* po/shadow.pot, man/po/shadow-man-pages.pot: Regenerated.
* po/*.po, man/po/*.po: Updated PO files.
This commit is contained in:
parent
d65129f3c8
commit
3f84cb3699
@ -1,3 +1,8 @@
|
||||
2011-11-13 Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>
|
||||
|
||||
* po/shadow.pot, man/po/shadow-man-pages.pot: Regenerated.
|
||||
* po/*.po, man/po/*.po: Updated PO files.
|
||||
|
||||
2011-11-12 Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>
|
||||
|
||||
* src/chage.c, src/chfn.c, src/chgpasswd.c, src/chpasswd.c,
|
||||
|
3117
man/po/de.po
3117
man/po/de.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
3123
man/po/fr.po
3123
man/po/fr.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
3016
man/po/it.po
3016
man/po/it.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
3001
man/po/pl.po
3001
man/po/pl.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
3098
man/po/ru.po
3098
man/po/ru.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
3020
man/po/sv.po
3020
man/po/sv.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
3067
man/po/zh_CN.po
3067
man/po/zh_CN.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
454
po/bs.po
454
po/bs.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-08-29 17:53+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 18:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-05-09 12:03+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
|
||||
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
|
||||
@ -37,6 +37,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "configuration error - unknown item '%s' (notify administrator)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: nscd did not terminate normally (signal %d)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: nscd exited with status %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "Šifra:"
|
||||
|
||||
@ -205,6 +213,10 @@ msgid ""
|
||||
"(%lu)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n"
|
||||
msgstr "nepoznata grupa: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -287,6 +299,30 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Incorrect password for %s.\n"
|
||||
msgstr "Mijenjam šifru za grupu %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: multiple --root options\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n"
|
||||
msgstr "nepoznata grupa: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "nepoznata grupa: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "nepoznata grupa: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid ENCRYPT_METHOD value: '%s'.\n"
|
||||
@ -315,30 +351,51 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to determine your tty name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "malloc(%d) failed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: chage [options] [LOGIN]\n"
|
||||
"Usage: %s [options] LOGIN\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -d, --lastday LAST_DAY set date of last password change to "
|
||||
"LAST_DAY\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -E, --expiredate EXPIRE_DATE set account expiration date to EXPIRE_DATE\n"
|
||||
" -h, --help display this help message and exit\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -h, --help display this help message and exit\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -I, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n"
|
||||
" to INACTIVE\n"
|
||||
" -l, --list show account aging information\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -l, --list show account aging information\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -m, --mindays MIN_DAYS set minimum number of days before password\n"
|
||||
" change to MIN_DAYS\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximim number of days before password\n"
|
||||
" change to MAX_DAYS\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -R, --root CHROOT_DIR directory to chroot into\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -W, --warndays WARN_DAYS set expiration warning days to WARN_DAYS\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter the new value, or press ENTER for the default"
|
||||
@ -415,9 +472,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: PAM authentication failed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: PAM: %s\n"
|
||||
msgstr "nepoznata grupa: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: Try again later\n"
|
||||
@ -441,10 +498,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: the shadow password file is not present\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: user '%s' does not exist in %s\n"
|
||||
msgstr "%s: grupa %s postoji\n"
|
||||
@ -459,12 +512,27 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: %s [-f full_name] [-r room_no] [-w work_ph]\n"
|
||||
"\t[-h home_ph] [-o other] [user]\n"
|
||||
"Usage: %s [options] [LOGIN]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [-f full_name] [-r room_no] [-w work_ph] [-h home_ph]\n"
|
||||
msgid " -f, --full-name FULL_NAME change user's full name\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -h, --home-phone HOME_PHONE change user's home phone number\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -o, --other OTHER_INFO change user's other GECOS information\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -r, --room ROOM_NUMBER change user's room number\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -u, --help display this help message and exit\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -w, --work-phone WORK_PHONE change user's office phone number\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Full Name"
|
||||
@ -546,12 +614,18 @@ msgid ""
|
||||
"Usage: %s [options]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -c, --crypt-method the crypt method (one of %s)\n"
|
||||
" -e, --encrypted supplied passwords are encrypted\n"
|
||||
" -h, --help display this help message and exit\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -c, --crypt-method <METHOD> the crypt method (one of %s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -e, --encrypted supplied passwords are encrypted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -m, --md5 encrypt the clear text password using\n"
|
||||
" the MD5 algorithm\n"
|
||||
"%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -591,28 +665,6 @@ msgstr "nepoznata grupa: %s\n"
|
||||
msgid "%s: error detected, changes ignored\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: %s [options]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -c, --crypt-method <METHOD> the crypt method (one of %s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -e, --encrypted supplied passwords are encrypted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -h, --help display this help message and exit\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -m, --md5 encrypt the clear text password using\n"
|
||||
" the MD5 algorithm\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: (line %d, user %s) password not changed\n"
|
||||
msgstr "%s: grupa %s postoji\n"
|
||||
@ -621,13 +673,7 @@ msgstr "%s: grupa %s postoji\n"
|
||||
msgid "%s: line %d: user '%s' does not exist\n"
|
||||
msgstr "%s: grupa %s postoji\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: chsh [options] [LOGIN]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -h, --help display this help message and exit\n"
|
||||
" -s, --shell SHELL new login shell for the user account\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgid " -s, --shell SHELL new login shell for the user account\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Login Shell"
|
||||
@ -657,7 +703,21 @@ msgstr "%s: grupa %s postoji\n"
|
||||
msgid "%s: Warning: %s is not executable\n"
|
||||
msgstr "%s: grupa %s postoji\n"
|
||||
|
||||
msgid "Usage: expiry {-f|-c}\n"
|
||||
msgid " -c, --check check the user's password expiration\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -f, --force force password change if the user's "
|
||||
"password\n"
|
||||
" is expired\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: options %s and %s conflict\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unexpected argument: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -a, --all display faillog records for all users\n"
|
||||
@ -687,7 +747,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "faillog: Failed to get the entry for UID %lu\n"
|
||||
msgid "%s: Failed to get the entry for UID %lu\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Login Failures Maximum Latest On\n"
|
||||
@ -702,28 +762,24 @@ msgid " [%lds lock]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "faillog: Failed to reset fail count for UID %lu\n"
|
||||
msgid "%s: Failed to reset fail count for UID %lu\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "faillog: Failed to set max for UID %lu\n"
|
||||
msgid "%s: Failed to set max for UID %lu\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "faillog: Failed to set locktime for UID %lu\n"
|
||||
msgid "%s: Failed to set locktime for UID %lu\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "lastlog: Unknown user or range: %s\n"
|
||||
msgid "%s: Unknown user or range: %s\n"
|
||||
msgstr "Nepoznat korisnik: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "faillog: Cannot open %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "faillog: Cannot get the size of %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: Cannot get the size of %s: %s\n"
|
||||
msgstr "nepoznata grupa: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -738,6 +794,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " -d, --delete USER remove USER from GROUP\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -Q, --root CHROOT_DIR directory to chroot into\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -r, --remove-password remove the GROUP's password\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -857,8 +916,10 @@ msgstr "%s: grupa %s postoji\n"
|
||||
msgid "%s: GID '%lu' already exists\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Usage: groupdel group\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: unknown member %s\n"
|
||||
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
|
||||
msgstr "%s: nepoznat član %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
|
||||
@ -958,15 +1019,29 @@ msgid "%s: unknown user %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: %s [options] [group [gshadow]]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group]\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: %s [options] [group]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -r, --read-only display errors and warnings\n"
|
||||
" but do not change files\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -s, --sort sort entries by UID\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: -s and -r are incompatibile\n"
|
||||
msgid "%s: -s and -r are incompatible\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "invalid group file entry"
|
||||
@ -1035,12 +1110,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: no changes\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Usage: grpconv\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Usage: grpunconv\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: unknown member %s\n"
|
||||
msgid "%s: cannot delete %s\n"
|
||||
@ -1056,19 +1125,16 @@ msgid " groups="
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: lastlog [options]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -b, --before DAYS print only lastlog records older than DAYS\n"
|
||||
" -h, --help display this help message and exit\n"
|
||||
" -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than "
|
||||
"DAYS\n"
|
||||
" -u, --user LOGIN print lastlog record of the specified LOGIN\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lastlog: Failed to get the entry for UID %lu\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
" -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than "
|
||||
"DAYS\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -u, --user LOGIN print lastlog record of the specified LOGIN\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Username Port From Latest"
|
||||
@ -1080,14 +1146,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "**Never logged in**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lastlog: unexpected argument: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lastlog: Cannot get the size of %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1151,6 +1209,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Login incorrect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: unknown member %s\n"
|
||||
msgid "Cannot find user (%s)\n"
|
||||
msgstr "%s: nepoznat član %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1265,28 +1328,57 @@ msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: passwd [options] [LOGIN]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -a, --all report password status on all accounts\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -d, --delete delete the password for the named account\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -e, --expire force expire the password for the named "
|
||||
"account\n"
|
||||
" -h, --help display this help message and exit\n"
|
||||
" -k, --keep-tokens change password only if expired\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -k, --keep-tokens change password only if expired\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -i, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n"
|
||||
" to INACTIVE\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -l, --lock lock the password of the named account\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -n, --mindays MIN_DAYS set minimum number of days before password\n"
|
||||
" change to MIN_DAYS\n"
|
||||
" -q, --quiet quiet mode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -q, --quiet quiet mode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -r, --repository REPOSITORY change password in REPOSITORY repository\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -S, --status report password status on the named account\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -u, --unlock unlock the password of the named account\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -w, --warndays WARN_DAYS set expiration warning days to WARN_DAYS\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -x, --maxdays MAX_DAYS set maximum number of days before password\n"
|
||||
" change to MAX_DAYS\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Old password: "
|
||||
@ -1365,15 +1457,20 @@ msgid "%s: password expiry information changed.\n"
|
||||
msgstr "Upozorenje o isteku šifre"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [-q] [-r] [passwd]\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: %s [options] [passwd]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: %s [options] [passwd [shadow]]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: -s and -r are incompatible\n"
|
||||
msgid " -q, --quiet report errors only\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1452,9 +1549,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: cannot sort entries in %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Usage: pwconv\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't work with tcb enabled\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1463,9 +1557,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: failed to change the mode of %s to 0600\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Usage: pwunconv\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Access to su to that account DENIED.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1519,15 +1610,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: must be run from a terminal\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: pam_start: error %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown id: %s\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: %s\n"
|
||||
"(Ignored)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1538,12 +1623,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "(Enter your own password)"
|
||||
msgstr "Ponovo unesite novu šifru:"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: %s\n"
|
||||
"(Ignored)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Authentication failure\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1552,9 +1631,27 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: You are not authorized to su at that time\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No shell\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No passwd entry for user '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: must be run from a terminal\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: pam_start: error %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: Cannot drop the controlling terminal\n"
|
||||
msgstr "nepoznata grupa: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: unknown member %s\n"
|
||||
msgid "Cannot execute %s\n"
|
||||
msgstr "%s: nepoznat član %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No password file"
|
||||
msgstr "Nova šifra:"
|
||||
@ -1595,7 +1692,7 @@ msgid "%s: line too long in %s: %s..."
|
||||
msgstr "nepoznata grupa: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: rename: %s: %s"
|
||||
msgid "%s: rename: %s: %s\n"
|
||||
msgstr "nepoznata grupa: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
@ -1609,6 +1706,8 @@ msgstr ""
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: %s [options] LOGIN\n"
|
||||
" %s -D\n"
|
||||
" %s -D [options]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1725,10 +1824,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: options %s and %s conflict\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1787,20 +1882,30 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: userdel [options] LOGIN\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -f, --force force removal of files,\n"
|
||||
" even if not owned by user\n"
|
||||
" -h, --help display this help message and exit\n"
|
||||
" -r, --remove remove home directory and mail spool\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -r, --remove remove home directory and mail spool\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: group %s not removed because it is not the primary group of user %s.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: group %s not removed because it has other members.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: group %s is the primary group of another user and is not removed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s mail spool (%s) not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: warning: can't remove %s: %s\n"
|
||||
msgstr "nepoznata grupa: %s\n"
|
||||
@ -1830,10 +1935,6 @@ msgstr "nepoznata grupa: %s\n"
|
||||
msgid "%s: user %s is a NIS user\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: user %s is currently logged in\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s home directory (%s) not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1846,32 +1947,57 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: error removing directory %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -c, --comment COMMENT new value of the GECOS field\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: usermod [options] LOGIN\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -c, --comment COMMENT new value of the GECOS field\n"
|
||||
" -d, --home HOME_DIR new home directory for the user account\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -e, --expiredate EXPIRE_DATE set account expiration date to EXPIRE_DATE\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -f, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n"
|
||||
" to INACTIVE\n"
|
||||
" -g, --gid GROUP force use GROUP as new primary group\n"
|
||||
" -G, --groups GROUPS new list of supplementary GROUPS\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -g, --gid GROUP force use GROUP as new primary group\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -G, --groups GROUPS new list of supplementary GROUPS\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -a, --append append the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
" mentioned by the -G option without removing\n"
|
||||
" him/her from other groups\n"
|
||||
" -h, --help display this help message and exit\n"
|
||||
" -l, --login NEW_LOGIN new value of the login name\n"
|
||||
" -L, --lock lock the user account\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -l, --login NEW_LOGIN new value of the login name\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -L, --lock lock the user account\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -m, --move-home move contents of the home directory to the\n"
|
||||
" new location (use only with -d)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -o, --non-unique allow using duplicate (non-unique) UID\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new password\n"
|
||||
" -s, --shell SHELL new login shell for the user account\n"
|
||||
" -u, --uid UID new UID for the user account\n"
|
||||
" -U, --unlock unlock the user account\n"
|
||||
"%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -u, --uid UID new UID for the user account\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -U, --unlock unlock the user account\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1889,18 +2015,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
|
||||
msgstr "%s: grupa %s postoji\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: unknown member %s\n"
|
||||
msgid "%s: no options\n"
|
||||
msgstr "%s: nepoznat član %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: no flags given\n"
|
||||
msgid "%s: the -L, -p, and -U flags are exclusive\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: shadow passwords required for -e and -f\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: the -L, -p, and -U flags are exclusive\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: UID '%lu' already exists\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1964,9 +2091,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " -p, --passwd edit passwd database\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -q, --quiet quiet mode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -s, --shadow edit shadow or gshadow database\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
517
po/he.po
517
po/he.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-08-29 17:53+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 18:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-07-21 23:59+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Lior Kaplan <webmaster@guides.co.il>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <en@li.org>\n"
|
||||
@ -38,6 +38,14 @@ msgstr "לא יכול להקצות מקום בשביל מידע על הקונפ
|
||||
msgid "configuration error - unknown item '%s' (notify administrator)\n"
|
||||
msgstr "שגיאת הגדרות - רכיב לא ידוע '%s' (הודע למנהל)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: nscd did not terminate normally (signal %d)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: nscd exited with status %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "סיסמה: "
|
||||
|
||||
@ -207,6 +215,11 @@ msgid ""
|
||||
"(%lu)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: fields too long\n"
|
||||
msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: שדות ארוכים מידי\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n"
|
||||
msgstr "%s: שם לא חוקי: \"%s\"\n"
|
||||
@ -289,6 +302,30 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Incorrect password for %s.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: multiple --root options\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: מספר טלפון בבית לא חוקי: \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: לא יכול לשנות משתמש `%s' על לקוח NIS.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "ספרית שורש לא חוקית \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid ENCRYPT_METHOD value: '%s'.\n"
|
||||
@ -318,30 +355,51 @@ msgstr "לא יכול לשנות ספרית שורש ל-\"%s\"\n"
|
||||
msgid "Unable to determine your tty name."
|
||||
msgstr "%s: לא יכול לקבוע את שם המשתמש שלך.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "malloc(%d) failed\n"
|
||||
msgstr "malloc(%d) נכשל\n"
|
||||
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: chage [options] [LOGIN]\n"
|
||||
"Usage: %s [options] LOGIN\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -d, --lastday LAST_DAY set date of last password change to "
|
||||
"LAST_DAY\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -E, --expiredate EXPIRE_DATE set account expiration date to EXPIRE_DATE\n"
|
||||
" -h, --help display this help message and exit\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -h, --help display this help message and exit\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -I, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n"
|
||||
" to INACTIVE\n"
|
||||
" -l, --list show account aging information\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -l, --list show account aging information\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -m, --mindays MIN_DAYS set minimum number of days before password\n"
|
||||
" change to MIN_DAYS\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximim number of days before password\n"
|
||||
" change to MAX_DAYS\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -R, --root CHROOT_DIR directory to chroot into\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -W, --warndays WARN_DAYS set expiration warning days to WARN_DAYS\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter the new value, or press ENTER for the default"
|
||||
@ -420,9 +478,9 @@ msgstr "%s: הגישה נאסרה\n"
|
||||
msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
|
||||
msgstr "%s: לא יכול לקבוע את שם המשתמש שלך.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: PAM authentication failed\n"
|
||||
msgstr "%s: זיהוי PAM נכשל\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: PAM: %s\n"
|
||||
msgstr "passwd: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Cannot lock the password file; try again later.\n"
|
||||
@ -446,10 +504,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: the shadow password file is not present\n"
|
||||
msgstr "%s: לא יכול לפתוח קובץ סיסמאות צל\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: user '%s' does not exist in %s\n"
|
||||
msgstr "%s: שם לא חוקי: \"%s\"\n"
|
||||
@ -464,12 +518,27 @@ msgstr "%s: שגיאה בשינוי שדות\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: %s [-f full_name] [-r room_no] [-w work_ph]\n"
|
||||
"\t[-h home_ph] [-o other] [user]\n"
|
||||
"Usage: %s [options] [LOGIN]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [-f full_name] [-r room_no] [-w work_ph] [-h home_ph]\n"
|
||||
msgid " -f, --full-name FULL_NAME change user's full name\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -h, --home-phone HOME_PHONE change user's home phone number\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -o, --other OTHER_INFO change user's other GECOS information\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -r, --room ROOM_NUMBER change user's room number\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -u, --help display this help message and exit\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -w, --work-phone WORK_PHONE change user's office phone number\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Full Name"
|
||||
@ -551,12 +620,18 @@ msgid ""
|
||||
"Usage: %s [options]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -c, --crypt-method the crypt method (one of %s)\n"
|
||||
" -e, --encrypted supplied passwords are encrypted\n"
|
||||
" -h, --help display this help message and exit\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -c, --crypt-method <METHOD> the crypt method (one of %s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -e, --encrypted supplied passwords are encrypted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -m, --md5 encrypt the clear text password using\n"
|
||||
" the MD5 algorithm\n"
|
||||
"%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -596,28 +671,6 @@ msgstr "%s: שורה %d: לא יכול לעדכן רשומת סיסמה\n"
|
||||
msgid "%s: error detected, changes ignored\n"
|
||||
msgstr "%s: שגיאה זוהתה, מתעלם משינויים\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: %s [options]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -c, --crypt-method <METHOD> the crypt method (one of %s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -e, --encrypted supplied passwords are encrypted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -h, --help display this help message and exit\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -m, --md5 encrypt the clear text password using\n"
|
||||
" the MD5 algorithm\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: line %d: unknown user %s\n"
|
||||
msgid "%s: (line %d, user %s) password not changed\n"
|
||||
@ -628,13 +681,7 @@ msgstr "%s: שורה %d: משתמש לא מוכר %s\n"
|
||||
msgid "%s: line %d: user '%s' does not exist\n"
|
||||
msgstr "%s: שורה %d: משתמש לא מוכר %s\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: chsh [options] [LOGIN]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -h, --help display this help message and exit\n"
|
||||
" -s, --shell SHELL new login shell for the user account\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgid " -s, --shell SHELL new login shell for the user account\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Login Shell"
|
||||
@ -666,8 +713,22 @@ msgstr "%s: שם לא חוקי: \"%s\"\n"
|
||||
msgid "%s: Warning: %s is not executable\n"
|
||||
msgstr "%s: שם לא חוקי: \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
msgid "Usage: expiry {-f|-c}\n"
|
||||
msgstr "שימוש: expiry {-f|-c}\n"
|
||||
msgid " -c, --check check the user's password expiration\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -f, --force force password change if the user's "
|
||||
"password\n"
|
||||
" is expired\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: options %s and %s conflict\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: unexpected argument: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: שם לא חוקי: \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
msgid " -a, --all display faillog records for all users\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -695,9 +756,9 @@ msgid ""
|
||||
" or -l) only for the specified LOGIN(s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "faillog: Failed to get the entry for UID %lu\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: Failed to get the entry for UID %lu\n"
|
||||
msgstr "ספרית שורש לא חוקית \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
msgid "Login Failures Maximum Latest On\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -710,29 +771,25 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " [%lds lock]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "faillog: Failed to reset fail count for UID %lu\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: Failed to reset fail count for UID %lu\n"
|
||||
msgstr "ספרית שורש לא חוקית \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "faillog: Failed to set max for UID %lu\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: Failed to set max for UID %lu\n"
|
||||
msgstr "%s: מספר טלפון בעבודה לא חוקי: \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "faillog: Failed to set locktime for UID %lu\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: Failed to set locktime for UID %lu\n"
|
||||
msgstr "ספרית שורש לא חוקית \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lastlog: Unknown user or range: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: Unknown user or range: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: לא יכול לנעול קובץ צל\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "faillog: Cannot open %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "faillog: Cannot get the size of %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: Cannot get the size of %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: לא יכול לשנות משתמש `%s' על לקוח NIS.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -747,6 +804,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " -d, --delete USER remove USER from GROUP\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -Q, --root CHROOT_DIR directory to chroot into\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -r, --remove-password remove the GROUP's password\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -866,8 +926,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: GID '%lu' already exists\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Usage: groupdel group\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
|
||||
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
|
||||
msgstr "%s: לא יכול לקבוע את שם המשתמש שלך.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
|
||||
@ -967,15 +1029,29 @@ msgid "%s: unknown user %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: %s [options] [group [gshadow]]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: %s [options] [group]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
msgstr "שימוש: %s [-r|-R] group\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -r, --read-only display errors and warnings\n"
|
||||
" but do not change files\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -s, --sort sort entries by UID\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: -s and -r are incompatibile\n"
|
||||
msgid "%s: -s and -r are incompatible\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -1047,14 +1123,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: no changes\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Usage: id\n"
|
||||
msgid "Usage: grpconv\n"
|
||||
msgstr "שימוש: id\n"
|
||||
|
||||
msgid "Usage: grpunconv\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot delete %s\n"
|
||||
msgstr "%s: לא יכול לנעול קובץ צל\n"
|
||||
@ -1069,19 +1137,16 @@ msgid " groups="
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: lastlog [options]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -b, --before DAYS print only lastlog records older than DAYS\n"
|
||||
" -h, --help display this help message and exit\n"
|
||||
" -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than "
|
||||
"DAYS\n"
|
||||
" -u, --user LOGIN print lastlog record of the specified LOGIN\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lastlog: Failed to get the entry for UID %lu\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
" -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than "
|
||||
"DAYS\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -u, --user LOGIN print lastlog record of the specified LOGIN\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Username Port From Latest"
|
||||
@ -1093,14 +1158,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "**Never logged in**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lastlog: unexpected argument: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lastlog: Cannot get the size of %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
|
||||
msgstr "שימוש: %s [-p] [name]\n"
|
||||
@ -1164,6 +1221,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Login incorrect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
|
||||
msgid "Cannot find user (%s)\n"
|
||||
msgstr "%s: לא יכול לקבוע את שם המשתמש שלך.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1282,28 +1344,57 @@ msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: passwd [options] [LOGIN]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -a, --all report password status on all accounts\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -d, --delete delete the password for the named account\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -e, --expire force expire the password for the named "
|
||||
"account\n"
|
||||
" -h, --help display this help message and exit\n"
|
||||
" -k, --keep-tokens change password only if expired\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -k, --keep-tokens change password only if expired\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -i, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n"
|
||||
" to INACTIVE\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -l, --lock lock the password of the named account\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -n, --mindays MIN_DAYS set minimum number of days before password\n"
|
||||
" change to MIN_DAYS\n"
|
||||
" -q, --quiet quiet mode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -q, --quiet quiet mode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -r, --repository REPOSITORY change password in REPOSITORY repository\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -S, --status report password status on the named account\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -u, --unlock unlock the password of the named account\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -w, --warndays WARN_DAYS set expiration warning days to WARN_DAYS\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -x, --maxdays MAX_DAYS set maximum number of days before password\n"
|
||||
" change to MAX_DAYS\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Old password: "
|
||||
@ -1380,15 +1471,20 @@ msgid "%s: password expiry information changed.\n"
|
||||
msgstr "אזהרת תוקף סיסמה"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [-q] [-r] [passwd]\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: %s [options] [passwd]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
msgstr "שימוש: %s [-p] [name]\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: %s [options] [passwd [shadow]]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: -s and -r are incompatible\n"
|
||||
msgid " -q, --quiet report errors only\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1469,11 +1565,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: cannot sort entries in %s\n"
|
||||
msgstr "%s: לא יכול לכתוב מחדש קובץ סיסמאות\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Usage: id\n"
|
||||
msgid "Usage: pwconv\n"
|
||||
msgstr "שימוש: id\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: can't lock shadow file\n"
|
||||
msgid "%s: can't work with tcb enabled\n"
|
||||
@ -1483,11 +1574,6 @@ msgstr "%s: לא יכול לנעול קובץ צל\n"
|
||||
msgid "%s: failed to change the mode of %s to 0600\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Usage: id\n"
|
||||
msgid "Usage: pwunconv\n"
|
||||
msgstr "שימוש: id\n"
|
||||
|
||||
msgid "Access to su to that account DENIED.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1541,15 +1627,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: must be run from a terminal\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: pam_start: error %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown id: %s\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: %s\n"
|
||||
"(Ignored)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1559,12 +1639,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "(Enter your own password)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: %s\n"
|
||||
"(Ignored)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: PAM authentication failed\n"
|
||||
msgid "%s: Authentication failure\n"
|
||||
@ -1574,9 +1648,27 @@ msgstr "%s: זיהוי PAM נכשל\n"
|
||||
msgid "%s: You are not authorized to su at that time\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No shell\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No passwd entry for user '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: must be run from a terminal\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: pam_start: error %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: Cannot drop the controlling terminal\n"
|
||||
msgstr "%s: לא יכול לשנות משתמש `%s' על לקוח NIS.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Cannot execute %s"
|
||||
msgid "Cannot execute %s\n"
|
||||
msgstr "לא יכול להריץ %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No password file"
|
||||
msgstr " בחר סיסמה חדשה.\n"
|
||||
@ -1617,7 +1709,7 @@ msgid "%s: line too long in %s: %s..."
|
||||
msgstr "%s: שורה %d: לא יכול לעדכן רשומת סיסמה\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: rename: %s: %s"
|
||||
msgid "%s: rename: %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: שורה %d: לא יכול לעדכן רשומת סיסמה\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1631,6 +1723,8 @@ msgstr ""
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: %s [options] LOGIN\n"
|
||||
" %s -D\n"
|
||||
" %s -D [options]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1747,10 +1841,6 @@ msgstr "%s: שם לא חוקי: \"%s\"\n"
|
||||
msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: options %s and %s conflict\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1809,20 +1899,30 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: userdel [options] LOGIN\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -f, --force force removal of files,\n"
|
||||
" even if not owned by user\n"
|
||||
" -h, --help display this help message and exit\n"
|
||||
" -r, --remove remove home directory and mail spool\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -r, --remove remove home directory and mail spool\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: group %s not removed because it is not the primary group of user %s.\n"
|
||||
msgstr "%s: לא יכול לשנות משתמש `%s' על לקוח NIS.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: group %s not removed because it has other members.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: group %s is the primary group of another user and is not removed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: %s mail spool (%s) not found\n"
|
||||
msgstr "ספרית שורש לא חוקית \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: warning: can't remove %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: שורה %d: לא יכול לעדכן רשומת סיסמה\n"
|
||||
@ -1851,10 +1951,6 @@ msgstr "%s: לא יכול לשנות משתמש `%s' על לקוח NIS.\n"
|
||||
msgid "%s: user %s is a NIS user\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: user %s is currently logged in\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: %s home directory (%s) not found\n"
|
||||
msgstr "ספרית שורש לא חוקית \"%s\"\n"
|
||||
@ -1867,32 +1963,57 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: error removing directory %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -c, --comment COMMENT new value of the GECOS field\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: usermod [options] LOGIN\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -c, --comment COMMENT new value of the GECOS field\n"
|
||||
" -d, --home HOME_DIR new home directory for the user account\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -e, --expiredate EXPIRE_DATE set account expiration date to EXPIRE_DATE\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -f, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n"
|
||||
" to INACTIVE\n"
|
||||
" -g, --gid GROUP force use GROUP as new primary group\n"
|
||||
" -G, --groups GROUPS new list of supplementary GROUPS\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -g, --gid GROUP force use GROUP as new primary group\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -G, --groups GROUPS new list of supplementary GROUPS\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -a, --append append the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
" mentioned by the -G option without removing\n"
|
||||
" him/her from other groups\n"
|
||||
" -h, --help display this help message and exit\n"
|
||||
" -l, --login NEW_LOGIN new value of the login name\n"
|
||||
" -L, --lock lock the user account\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -l, --login NEW_LOGIN new value of the login name\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -L, --lock lock the user account\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -m, --move-home move contents of the home directory to the\n"
|
||||
" new location (use only with -d)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -o, --non-unique allow using duplicate (non-unique) UID\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new password\n"
|
||||
" -s, --shell SHELL new login shell for the user account\n"
|
||||
" -u, --uid UID new UID for the user account\n"
|
||||
" -U, --unlock unlock the user account\n"
|
||||
"%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -u, --uid UID new UID for the user account\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -U, --unlock unlock the user account\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1910,18 +2031,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: can't open shadow file\n"
|
||||
msgid "%s: no options\n"
|
||||
msgstr "%s: לא יכול לפתוח קובץ צל\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: no flags given\n"
|
||||
msgid "%s: the -L, -p, and -U flags are exclusive\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: shadow passwords required for -e and -f\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: the -L, -p, and -U flags are exclusive\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: UID '%lu' already exists\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1985,9 +2107,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " -p, --passwd edit passwd database\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -q, --quiet quiet mode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -s, --shadow edit shadow or gshadow database\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2049,6 +2168,30 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n"
|
||||
msgstr "ספרית שורש לא חוקית \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "malloc(%d) failed\n"
|
||||
#~ msgstr "malloc(%d) נכשל\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: PAM authentication failed\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: זיהוי PAM נכשל\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Usage: expiry {-f|-c}\n"
|
||||
#~ msgstr "שימוש: expiry {-f|-c}\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Usage: id\n"
|
||||
#~ msgid "Usage: grpconv\n"
|
||||
#~ msgstr "שימוש: id\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Usage: id\n"
|
||||
#~ msgid "Usage: pwconv\n"
|
||||
#~ msgstr "שימוש: id\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Usage: id\n"
|
||||
#~ msgid "Usage: pwunconv\n"
|
||||
#~ msgstr "שימוש: id\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Password set to expire."
|
||||
#~ msgstr "תוקף הסיסמה שלך פג."
|
||||
@ -2129,10 +2272,6 @@ msgstr "ספרית שורש לא חוקית \"%s\"\n"
|
||||
#~ msgid "%s: line %d: cannot update password entry\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: שורה %d: לא יכול לעדכן רשומת סיסמה\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Usage: %s [-r|-R] group\n"
|
||||
#~ msgstr "שימוש: %s [-r|-R] group\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "%s: can't close file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: לא יכול לנעול קובץ צל\n"
|
||||
|
622
po/nn.po
622
po/nn.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-08-29 17:53+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 18:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-06-03 21:41+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian (Nynorsk) <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
@ -37,6 +37,14 @@ msgstr "Klarte ikkje finna plass for oppsettsinformasjon.\n"
|
||||
msgid "configuration error - unknown item '%s' (notify administrator)\n"
|
||||
msgstr "oppsettsfeil - ukjent element «%s» (gje melding til administrator)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: nscd did not terminate normally (signal %d)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: nscd exited with status %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "Passord: "
|
||||
|
||||
@ -219,6 +227,11 @@ msgid ""
|
||||
"(%lu)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "failed to change mailbox owner"
|
||||
msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n"
|
||||
msgstr "klarte ikke å endra eigar av mailbox"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n"
|
||||
msgstr "%s: klarer ikkje få unikt gid\n"
|
||||
@ -303,6 +316,32 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Incorrect password for %s.\n"
|
||||
msgstr "Feil passord for «%s»\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: multiple --root options\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: ugyldig telefonnummer, heime: «%s»\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
|
||||
msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: kan ikkje oppretta mappa %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
|
||||
msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: kan ikkje oppretta mappa %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid ENCRYPT_METHOD value: '%s'.\n"
|
||||
@ -332,31 +371,53 @@ msgstr "Klarer ikkje endra rotmappe til «%s»\n"
|
||||
msgid "Unable to determine your tty name."
|
||||
msgstr "%s: Klarer ikkje avgjere brukarnamnet ditt.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "malloc(%d) failed\n"
|
||||
msgstr "malloc(%d) feila\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nei"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Usage: %s [input]\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: chage [options] [LOGIN]\n"
|
||||
"Usage: %s [options] LOGIN\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
msgstr "Bruk: %s [inndata]\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -d, --lastday LAST_DAY set date of last password change to "
|
||||
"LAST_DAY\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -E, --expiredate EXPIRE_DATE set account expiration date to EXPIRE_DATE\n"
|
||||
" -h, --help display this help message and exit\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -h, --help display this help message and exit\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -I, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n"
|
||||
" to INACTIVE\n"
|
||||
" -l, --list show account aging information\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -l, --list show account aging information\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -m, --mindays MIN_DAYS set minimum number of days before password\n"
|
||||
" change to MIN_DAYS\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximim number of days before password\n"
|
||||
" change to MAX_DAYS\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -R, --root CHROOT_DIR directory to chroot into\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -W, --warndays WARN_DAYS set expiration warning days to WARN_DAYS\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter the new value, or press ENTER for the default"
|
||||
@ -435,9 +496,9 @@ msgstr "%s: nekta tilgang\n"
|
||||
msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
|
||||
msgstr "%s: Klarer ikkje avgjere brukarnamnet ditt.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: PAM authentication failed\n"
|
||||
msgstr "%s: PAM-autentisering feila\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: PAM: %s\n"
|
||||
msgstr "passwd: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: can't lock files, try again later\n"
|
||||
@ -461,10 +522,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: the shadow password file is not present\n"
|
||||
msgstr "%s: klarer ikkje opna skuggepassordfila\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: user '%s' does not exist in %s\n"
|
||||
msgstr "%s: brukar %s finst ikkje\n"
|
||||
@ -477,17 +534,31 @@ msgstr "Endrar aldringsformasjonen for %s\n"
|
||||
msgid "%s: error changing fields\n"
|
||||
msgstr "%s: feil ved endring av felt\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Usage: %s [input]\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: %s [-f full_name] [-r room_no] [-w work_ph]\n"
|
||||
"\t[-h home_ph] [-o other] [user]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bruk: %s [-f fullt_namn] [-r romnr] [-w tlf_arb]\n"
|
||||
"\t[-h tlf_heime] [-o anna] [brukar]\n"
|
||||
"Usage: %s [options] [LOGIN]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
msgstr "Bruk: %s [inndata]\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [-f full_name] [-r room_no] [-w work_ph] [-h home_ph]\n"
|
||||
msgstr "Bruk: %s [-f fullt_namn] [-r romnr] [-w tlf_arb] [-h tlf_heime]\n"
|
||||
msgid " -f, --full-name FULL_NAME change user's full name\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -h, --home-phone HOME_PHONE change user's home phone number\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -o, --other OTHER_INFO change user's other GECOS information\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -r, --room ROOM_NUMBER change user's room number\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -u, --help display this help message and exit\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -w, --work-phone WORK_PHONE change user's office phone number\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Full Name"
|
||||
msgstr "Fullt namn"
|
||||
@ -563,17 +634,24 @@ msgstr "Endrar brukarinformasjon for %s\n"
|
||||
msgid "%s: fields too long\n"
|
||||
msgstr "%s: felta er for lange\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Usage: %s [input]\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: %s [options]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -c, --crypt-method the crypt method (one of %s)\n"
|
||||
" -e, --encrypted supplied passwords are encrypted\n"
|
||||
" -h, --help display this help message and exit\n"
|
||||
msgstr "Bruk: %s [inndata]\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -c, --crypt-method <METHOD> the crypt method (one of %s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -e, --encrypted supplied passwords are encrypted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -m, --md5 encrypt the clear text password using\n"
|
||||
" the MD5 algorithm\n"
|
||||
"%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -616,29 +694,6 @@ msgstr "%s: linje %d: kan ikkje oppdatere oppføring\n"
|
||||
msgid "%s: error detected, changes ignored\n"
|
||||
msgstr "%s: feil funne, endringar er ikkje utført\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Usage: %s [input]\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: %s [options]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
msgstr "Bruk: %s [inndata]\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -c, --crypt-method <METHOD> the crypt method (one of %s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -e, --encrypted supplied passwords are encrypted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -h, --help display this help message and exit\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -m, --md5 encrypt the clear text password using\n"
|
||||
" the MD5 algorithm\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: (line %d, user %s) password not changed\n"
|
||||
msgstr "%s: brukar %s finst ikkje\n"
|
||||
@ -647,13 +702,7 @@ msgstr "%s: brukar %s finst ikkje\n"
|
||||
msgid "%s: line %d: user '%s' does not exist\n"
|
||||
msgstr "%s: brukar %s finst ikkje\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: chsh [options] [LOGIN]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -h, --help display this help message and exit\n"
|
||||
" -s, --shell SHELL new login shell for the user account\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgid " -s, --shell SHELL new login shell for the user account\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Login Shell"
|
||||
@ -687,8 +736,22 @@ msgstr "%s: brukar %s finst ikkje\n"
|
||||
msgid "%s: Warning: %s is not executable\n"
|
||||
msgstr "%s: åtvaring: %s er ikkje eigd av %s\n"
|
||||
|
||||
msgid "Usage: expiry {-f|-c}\n"
|
||||
msgstr "Bruk: expiry {-f|-c}\n"
|
||||
msgid " -c, --check check the user's password expiration\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -f, --force force password change if the user's "
|
||||
"password\n"
|
||||
" is expired\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: options %s and %s conflict\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: unexpected argument: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: ugyldig nummerisk argument «%s»\n"
|
||||
|
||||
msgid " -a, --all display faillog records for all users\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -716,9 +779,10 @@ msgid ""
|
||||
" or -l) only for the specified LOGIN(s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "faillog: Failed to get the entry for UID %lu\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
|
||||
msgid "%s: Failed to get the entry for UID %lu\n"
|
||||
msgstr "%s: kan ikkje oppretta mappa %s\n"
|
||||
|
||||
msgid "Login Failures Maximum Latest On\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -732,30 +796,28 @@ msgstr " [%lds igjen]"
|
||||
msgid " [%lds lock]"
|
||||
msgstr " [%lds lås]"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "faillog: Failed to reset fail count for UID %lu\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "faillog: Failed to set max for UID %lu\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "faillog: Failed to set locktime for UID %lu\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
|
||||
msgid "%s: Failed to reset fail count for UID %lu\n"
|
||||
msgstr "%s: kan ikkje oppretta mappa %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "lastlog: Unknown user or range: %s\n"
|
||||
msgid "%s: Failed to set max for UID %lu\n"
|
||||
msgstr "%s: ugyldig telefonnummer, arbeid: «%s»\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
|
||||
msgid "%s: Failed to set locktime for UID %lu\n"
|
||||
msgstr "%s: kan ikkje oppretta mappa %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: Unknown user or range: %s\n"
|
||||
msgstr "Ukjent brukar: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
|
||||
msgid "faillog: Cannot open %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: klarer ikkje opna fila %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "faillog: Cannot get the size of %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
|
||||
msgid "%s: Cannot get the size of %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: klarte ikkje endra namn på mappa %s til %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Usage: %s [input]\n"
|
||||
@ -771,6 +833,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " -d, --delete USER remove USER from GROUP\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -Q, --root CHROOT_DIR directory to chroot into\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -r, --remove-password remove the GROUP's password\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -897,8 +962,10 @@ msgstr "%s: gruppa %s finst allereie\n"
|
||||
msgid "%s: GID '%lu' already exists\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Usage: groupdel group\n"
|
||||
msgstr "Bruk: goupdel gruppe\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
|
||||
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
|
||||
msgstr "%s: Klarer ikkje avgjere brukarnamnet ditt.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
|
||||
@ -1001,16 +1068,33 @@ msgstr "%s: gruppe %s er ei NIS-gruppe\n"
|
||||
msgid "%s: unknown user %s\n"
|
||||
msgstr "%s: ukjend brukar %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n"
|
||||
msgstr "Bruk: %s [-r] [-s] [gruppe [gskugge]]\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Usage: %s [input]\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: %s [options] [group [gshadow]]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
msgstr "Bruk: %s [inndata]\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group]\n"
|
||||
msgstr "Bruk: %s [-r] [-s] [gruppe]\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Usage: %s [input]\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: %s [options] [group]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
msgstr "Bruk: %s [inndata]\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: -s and -r are incompatibile\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
" -r, --read-only display errors and warnings\n"
|
||||
" but do not change files\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -s, --sort sort entries by UID\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: -s and -r are incompatibile\n"
|
||||
msgid "%s: -s and -r are incompatible\n"
|
||||
msgstr "%s: -s og -r er inkompatible\n"
|
||||
|
||||
msgid "invalid group file entry"
|
||||
@ -1078,16 +1162,6 @@ msgstr "%s: filene er oppdaterte\n"
|
||||
msgid "%s: no changes\n"
|
||||
msgstr "%s: ingen endringar\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Usage: groupdel group\n"
|
||||
msgid "Usage: grpconv\n"
|
||||
msgstr "Bruk: goupdel gruppe\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Usage: groupdel group\n"
|
||||
msgid "Usage: grpunconv\n"
|
||||
msgstr "Bruk: goupdel gruppe\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot update file %s\n"
|
||||
msgid "%s: cannot delete %s\n"
|
||||
@ -1103,19 +1177,16 @@ msgid " groups="
|
||||
msgstr " grupper="
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: lastlog [options]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -b, --before DAYS print only lastlog records older than DAYS\n"
|
||||
" -h, --help display this help message and exit\n"
|
||||
" -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than "
|
||||
"DAYS\n"
|
||||
" -u, --user LOGIN print lastlog record of the specified LOGIN\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lastlog: Failed to get the entry for UID %lu\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
" -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than "
|
||||
"DAYS\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -u, --user LOGIN print lastlog record of the specified LOGIN\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Username Port From Latest"
|
||||
@ -1127,14 +1198,6 @@ msgstr "Brukarnamn Port Siste"
|
||||
msgid "**Never logged in**"
|
||||
msgstr "**Aldri vore innlogga**"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lastlog: unexpected argument: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lastlog: Cannot get the size of %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
|
||||
msgstr "Bruk: %s [-p] [namn]\n"
|
||||
@ -1212,6 +1275,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Login incorrect"
|
||||
msgstr "Feil innlogging"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n"
|
||||
msgid "Cannot find user (%s)\n"
|
||||
msgstr "%s: linje %d: klarer ikkje finne brukar %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1333,28 +1401,57 @@ msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
|
||||
msgstr "%s: linje %d: kan ikkje oppdatere oppføring\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: passwd [options] [LOGIN]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -a, --all report password status on all accounts\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -d, --delete delete the password for the named account\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -e, --expire force expire the password for the named "
|
||||
"account\n"
|
||||
" -h, --help display this help message and exit\n"
|
||||
" -k, --keep-tokens change password only if expired\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -k, --keep-tokens change password only if expired\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -i, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n"
|
||||
" to INACTIVE\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -l, --lock lock the password of the named account\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -n, --mindays MIN_DAYS set minimum number of days before password\n"
|
||||
" change to MIN_DAYS\n"
|
||||
" -q, --quiet quiet mode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -q, --quiet quiet mode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -r, --repository REPOSITORY change password in REPOSITORY repository\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -S, --status report password status on the named account\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -u, --unlock unlock the password of the named account\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -w, --warndays WARN_DAYS set expiration warning days to WARN_DAYS\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -x, --maxdays MAX_DAYS set maximum number of days before password\n"
|
||||
" change to MAX_DAYS\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Old password: "
|
||||
@ -1438,18 +1535,23 @@ msgid "%s: password expiry information changed.\n"
|
||||
msgstr "Åtvaring for utgått passord"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n"
|
||||
msgid "Usage: %s [-q] [-r] [passwd]\n"
|
||||
msgstr "Bruk: %s [-q] [-r] [-s] [passord [skugge]]\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n"
|
||||
msgstr "Bruk: %s [-q] [-r] [-s] [passord [skugge]]\n"
|
||||
#| msgid "Usage: %s [input]\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: %s [options] [passwd]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
msgstr "Bruk: %s [inndata]\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: -s and -r are incompatibile\n"
|
||||
msgid "%s: -s and -r are incompatible\n"
|
||||
msgstr "%s: -s og -r er inkompatible\n"
|
||||
#| msgid "Usage: %s [input]\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: %s [options] [passwd [shadow]]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
msgstr "Bruk: %s [inndata]\n"
|
||||
|
||||
msgid " -q, --quiet report errors only\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: no alternative shadow file allowed when USE_TCB is enabled.\n"
|
||||
@ -1533,11 +1635,6 @@ msgstr "brukar %s: siste passordendring i framtida\n"
|
||||
msgid "%s: cannot sort entries in %s\n"
|
||||
msgstr "%s: klarer ikkje opna fila %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Usage: id\n"
|
||||
msgid "Usage: pwconv\n"
|
||||
msgstr "Bruk: id\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: can't re-write file\n"
|
||||
msgid "%s: can't work with tcb enabled\n"
|
||||
@ -1547,11 +1644,6 @@ msgstr "%s: klarer ikkje skriva ny fila\n"
|
||||
msgid "%s: failed to change the mode of %s to 0600\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Usage: id\n"
|
||||
msgid "Usage: pwunconv\n"
|
||||
msgstr "Bruk: id\n"
|
||||
|
||||
msgid "Access to su to that account DENIED.\n"
|
||||
msgstr "Tilgang til su for den kontoen er AVVIST.\n"
|
||||
|
||||
@ -1605,16 +1697,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: must be run from a terminal\n"
|
||||
msgstr "%s: må køyrast frå ein terminal\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: pam_start: error %d\n"
|
||||
msgstr "%s: pam_start: feil %d\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown id: %s\n"
|
||||
msgstr "Ukjent id: %s\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: %s\n"
|
||||
"(Ignored)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: %s\n"
|
||||
"(Ignorert)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You are not authorized to su %s\n"
|
||||
@ -1623,14 +1711,6 @@ msgstr "Du er ikkje autorisert til su %s\n"
|
||||
msgid "(Enter your own password)"
|
||||
msgstr "(Skriv inn ditt eige passord)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: %s\n"
|
||||
"(Ignored)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: %s\n"
|
||||
"(Ignorert)\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: PAM authentication failed\n"
|
||||
msgid "%s: Authentication failure\n"
|
||||
@ -1641,8 +1721,28 @@ msgstr "%s: PAM-autentisering feila\n"
|
||||
msgid "%s: You are not authorized to su at that time\n"
|
||||
msgstr "Du er ikkje autorisert til su %s\n"
|
||||
|
||||
msgid "No shell\n"
|
||||
msgstr "Ingen skal\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "No password entry for 'root'"
|
||||
msgid "No passwd entry for user '%s'\n"
|
||||
msgstr "Inga passordoppføring for «root»"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: must be run from a terminal\n"
|
||||
msgstr "%s: må køyrast frå ein terminal\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: pam_start: error %d\n"
|
||||
msgstr "%s: pam_start: feil %d\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
|
||||
msgid "%s: Cannot drop the controlling terminal\n"
|
||||
msgstr "%s: klarte ikkje endra namn på mappa %s til %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "Cannot execute %s"
|
||||
msgid "Cannot execute %s\n"
|
||||
msgstr "Klarer ikkje køyra %s"
|
||||
|
||||
msgid "No password file"
|
||||
msgstr "Inga passordfil"
|
||||
@ -1688,7 +1788,7 @@ msgstr "%s: linje %d: chown feila\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: rename: %s"
|
||||
msgid "%s: rename: %s: %s"
|
||||
msgid "%s: rename: %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: gje nytt namn: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
@ -1703,6 +1803,8 @@ msgstr "%s: for mange grupper spesifisert (maks %d).\n"
|
||||
#| msgid "Usage: %s [input]\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: %s [options] LOGIN\n"
|
||||
" %s -D\n"
|
||||
" %s -D [options]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
msgstr "Bruk: %s [inndata]\n"
|
||||
@ -1819,10 +1921,6 @@ msgstr "%s: ugyldig skal «%s»\n"
|
||||
msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: options %s and %s conflict\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1885,20 +1983,30 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: userdel [options] LOGIN\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -f, --force force removal of files,\n"
|
||||
" even if not owned by user\n"
|
||||
" -h, --help display this help message and exit\n"
|
||||
" -r, --remove remove home directory and mail spool\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -r, --remove remove home directory and mail spool\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: group %s not removed because it is not the primary group of user %s.\n"
|
||||
msgstr "%s: klarer ikkje endra brukar «%s» på NIS-klient.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: group %s not removed because it has other members.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: group %s is the primary group of another user and is not removed.\n"
|
||||
msgstr "%s: klarer ikkje fjerna primærgruppa til brukaren.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: %s mail spool (%s) not found\n"
|
||||
msgstr "%s: ugyldig heimemappe «%s»\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: warning: can't remove "
|
||||
msgid "%s: warning: can't remove %s: %s\n"
|
||||
@ -1931,10 +2039,6 @@ msgstr "%s: klarte ikkje endra namn på mappa %s til %s\n"
|
||||
msgid "%s: user %s is a NIS user\n"
|
||||
msgstr "%s: brukar %s er ikkje ein NIS brukar\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: user %s is currently logged in\n"
|
||||
msgstr "%s: brukaren %s er pålogga\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: %s home directory (%s) not found\n"
|
||||
msgstr "%s: ugyldig heimemappe «%s»\n"
|
||||
@ -1948,32 +2052,57 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: error removing directory %s\n"
|
||||
msgstr "%s: feil ved fjerning av mappe %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -c, --comment COMMENT new value of the GECOS field\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: usermod [options] LOGIN\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -c, --comment COMMENT new value of the GECOS field\n"
|
||||
" -d, --home HOME_DIR new home directory for the user account\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -e, --expiredate EXPIRE_DATE set account expiration date to EXPIRE_DATE\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -f, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n"
|
||||
" to INACTIVE\n"
|
||||
" -g, --gid GROUP force use GROUP as new primary group\n"
|
||||
" -G, --groups GROUPS new list of supplementary GROUPS\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -g, --gid GROUP force use GROUP as new primary group\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -G, --groups GROUPS new list of supplementary GROUPS\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -a, --append append the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
" mentioned by the -G option without removing\n"
|
||||
" him/her from other groups\n"
|
||||
" -h, --help display this help message and exit\n"
|
||||
" -l, --login NEW_LOGIN new value of the login name\n"
|
||||
" -L, --lock lock the user account\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -l, --login NEW_LOGIN new value of the login name\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -L, --lock lock the user account\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -m, --move-home move contents of the home directory to the\n"
|
||||
" new location (use only with -d)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -o, --non-unique allow using duplicate (non-unique) UID\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new password\n"
|
||||
" -s, --shell SHELL new login shell for the user account\n"
|
||||
" -u, --uid UID new UID for the user account\n"
|
||||
" -U, --unlock unlock the user account\n"
|
||||
"%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -u, --uid UID new UID for the user account\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -U, --unlock unlock the user account\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1992,18 +2121,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
|
||||
msgstr "%s: brukar %s finst\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: no flags given\n"
|
||||
msgstr "%s: ingen flagg oppgjeve\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: shadow passwords required for -e and -f\n"
|
||||
msgstr "%s: skuggepassord krevst for -e og -f\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
|
||||
msgid "%s: no options\n"
|
||||
msgstr "%s: klarer ikkje opna fila %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: the -L, -p, and -U flags are exclusive\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: shadow passwords required for -e and -f\n"
|
||||
msgstr "%s: skuggepassord krevst for -e og -f\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: UID '%lu' already exists\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2070,9 +2200,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " -p, --passwd edit passwd database\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -q, --quiet quiet mode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -s, --shadow edit shadow or gshadow database\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -2150,6 +2277,82 @@ msgstr "%s: klarer ikkje gjenoppretta %s: %s (endringane dine er i %s)\n"
|
||||
msgid "%s: failed to find tcb directory for %s\n"
|
||||
msgstr "%s: ugyldig startmappe «%s»\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "malloc(%d) failed\n"
|
||||
#~ msgstr "malloc(%d) feila\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: PAM authentication failed\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: PAM-autentisering feila\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Usage: %s [-f full_name] [-r room_no] [-w work_ph]\n"
|
||||
#~ "\t[-h home_ph] [-o other] [user]\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Bruk: %s [-f fullt_namn] [-r romnr] [-w tlf_arb]\n"
|
||||
#~ "\t[-h tlf_heime] [-o anna] [brukar]\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Usage: %s [-f full_name] [-r room_no] [-w work_ph] [-h home_ph]\n"
|
||||
#~ msgstr "Bruk: %s [-f fullt_namn] [-r romnr] [-w tlf_arb] [-h tlf_heime]\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Usage: expiry {-f|-c}\n"
|
||||
#~ msgstr "Bruk: expiry {-f|-c}\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "%s: cannot open file %s\n"
|
||||
#~ msgid "faillog: Cannot open %s: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: klarer ikkje opna fila %s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Usage: groupdel group\n"
|
||||
#~ msgstr "Bruk: goupdel gruppe\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n"
|
||||
#~ msgstr "Bruk: %s [-r] [-s] [gruppe [gskugge]]\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group]\n"
|
||||
#~ msgstr "Bruk: %s [-r] [-s] [gruppe]\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: -s and -r are incompatibile\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: -s og -r er inkompatible\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Usage: groupdel group\n"
|
||||
#~ msgid "Usage: grpconv\n"
|
||||
#~ msgstr "Bruk: goupdel gruppe\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Usage: groupdel group\n"
|
||||
#~ msgid "Usage: grpunconv\n"
|
||||
#~ msgstr "Bruk: goupdel gruppe\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n"
|
||||
#~ msgid "Usage: %s [-q] [-r] [passwd]\n"
|
||||
#~ msgstr "Bruk: %s [-q] [-r] [-s] [passord [skugge]]\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n"
|
||||
#~ msgstr "Bruk: %s [-q] [-r] [-s] [passord [skugge]]\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Usage: id\n"
|
||||
#~ msgid "Usage: pwconv\n"
|
||||
#~ msgstr "Bruk: id\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Usage: id\n"
|
||||
#~ msgid "Usage: pwunconv\n"
|
||||
#~ msgstr "Bruk: id\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unknown id: %s\n"
|
||||
#~ msgstr "Ukjent id: %s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No shell\n"
|
||||
#~ msgstr "Ingen skal\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: user %s is currently logged in\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: brukaren %s er pålogga\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: no flags given\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: ingen flagg oppgjeve\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Usage: %s [input]\n"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
@ -2458,9 +2661,6 @@ msgstr "%s: ugyldig startmappe «%s»\n"
|
||||
#~ msgid "%s: error updating files\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: feil ved oppdatering av filer\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: line %d: cannot find user %s\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: linje %d: klarer ikkje finne brukar %s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: can't update passwd entry for %s\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: klarer ikkje oppdatere oppføring i passordfila for %s\n"
|
||||
|
||||
|
1181
po/pt_BR.po
1181
po/pt_BR.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
440
po/shadow.pot
440
po/shadow.pot
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-08-29 17:53+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 18:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -38,6 +38,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "configuration error - unknown item '%s' (notify administrator)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: nscd did not terminate normally (signal %d)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: nscd exited with status %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -203,6 +211,10 @@ msgid ""
|
||||
"(%lu)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -284,6 +296,30 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Incorrect password for %s.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: multiple --root options\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid ENCRYPT_METHOD value: '%s'.\n"
|
||||
@ -312,30 +348,51 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to determine your tty name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "malloc(%d) failed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: chage [options] [LOGIN]\n"
|
||||
"Usage: %s [options] LOGIN\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -d, --lastday LAST_DAY set date of last password change to "
|
||||
"LAST_DAY\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -E, --expiredate EXPIRE_DATE set account expiration date to EXPIRE_DATE\n"
|
||||
" -h, --help display this help message and exit\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -h, --help display this help message and exit\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -I, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n"
|
||||
" to INACTIVE\n"
|
||||
" -l, --list show account aging information\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -l, --list show account aging information\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -m, --mindays MIN_DAYS set minimum number of days before password\n"
|
||||
" change to MIN_DAYS\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximim number of days before password\n"
|
||||
" change to MAX_DAYS\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -R, --root CHROOT_DIR directory to chroot into\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -W, --warndays WARN_DAYS set expiration warning days to WARN_DAYS\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter the new value, or press ENTER for the default"
|
||||
@ -410,7 +467,7 @@ msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: PAM authentication failed\n"
|
||||
msgid "%s: PAM: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -433,10 +490,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: the shadow password file is not present\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: user '%s' does not exist in %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -451,12 +504,27 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: %s [-f full_name] [-r room_no] [-w work_ph]\n"
|
||||
"\t[-h home_ph] [-o other] [user]\n"
|
||||
"Usage: %s [options] [LOGIN]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [-f full_name] [-r room_no] [-w work_ph] [-h home_ph]\n"
|
||||
msgid " -f, --full-name FULL_NAME change user's full name\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -h, --home-phone HOME_PHONE change user's home phone number\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -o, --other OTHER_INFO change user's other GECOS information\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -r, --room ROOM_NUMBER change user's room number\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -u, --help display this help message and exit\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -w, --work-phone WORK_PHONE change user's office phone number\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Full Name"
|
||||
@ -538,12 +606,18 @@ msgid ""
|
||||
"Usage: %s [options]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -c, --crypt-method the crypt method (one of %s)\n"
|
||||
" -e, --encrypted supplied passwords are encrypted\n"
|
||||
" -h, --help display this help message and exit\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -c, --crypt-method <METHOD> the crypt method (one of %s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -e, --encrypted supplied passwords are encrypted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -m, --md5 encrypt the clear text password using\n"
|
||||
" the MD5 algorithm\n"
|
||||
"%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -583,28 +657,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: error detected, changes ignored\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: %s [options]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -c, --crypt-method <METHOD> the crypt method (one of %s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -e, --encrypted supplied passwords are encrypted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -h, --help display this help message and exit\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -m, --md5 encrypt the clear text password using\n"
|
||||
" the MD5 algorithm\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: (line %d, user %s) password not changed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -613,13 +665,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: line %d: user '%s' does not exist\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: chsh [options] [LOGIN]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -h, --help display this help message and exit\n"
|
||||
" -s, --shell SHELL new login shell for the user account\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgid " -s, --shell SHELL new login shell for the user account\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Login Shell"
|
||||
@ -649,7 +695,21 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: Warning: %s is not executable\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Usage: expiry {-f|-c}\n"
|
||||
msgid " -c, --check check the user's password expiration\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -f, --force force password change if the user's "
|
||||
"password\n"
|
||||
" is expired\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: options %s and %s conflict\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unexpected argument: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -a, --all display faillog records for all users\n"
|
||||
@ -679,7 +739,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "faillog: Failed to get the entry for UID %lu\n"
|
||||
msgid "%s: Failed to get the entry for UID %lu\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Login Failures Maximum Latest On\n"
|
||||
@ -694,27 +754,23 @@ msgid " [%lds lock]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "faillog: Failed to reset fail count for UID %lu\n"
|
||||
msgid "%s: Failed to reset fail count for UID %lu\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "faillog: Failed to set max for UID %lu\n"
|
||||
msgid "%s: Failed to set max for UID %lu\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "faillog: Failed to set locktime for UID %lu\n"
|
||||
msgid "%s: Failed to set locktime for UID %lu\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lastlog: Unknown user or range: %s\n"
|
||||
msgid "%s: Unknown user or range: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "faillog: Cannot open %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "faillog: Cannot get the size of %s: %s\n"
|
||||
msgid "%s: Cannot get the size of %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -730,6 +786,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " -d, --delete USER remove USER from GROUP\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -Q, --root CHROOT_DIR directory to chroot into\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -r, --remove-password remove the GROUP's password\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -848,7 +907,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: GID '%lu' already exists\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Usage: groupdel group\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -949,15 +1009,29 @@ msgid "%s: unknown user %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: %s [options] [group [gshadow]]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group]\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: %s [options] [group]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -r, --read-only display errors and warnings\n"
|
||||
" but do not change files\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -s, --sort sort entries by UID\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: -s and -r are incompatibile\n"
|
||||
msgid "%s: -s and -r are incompatible\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "invalid group file entry"
|
||||
@ -1025,12 +1099,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: no changes\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Usage: grpconv\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Usage: grpunconv\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot delete %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1045,19 +1113,16 @@ msgid " groups="
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: lastlog [options]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -b, --before DAYS print only lastlog records older than DAYS\n"
|
||||
" -h, --help display this help message and exit\n"
|
||||
" -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than "
|
||||
"DAYS\n"
|
||||
" -u, --user LOGIN print lastlog record of the specified LOGIN\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lastlog: Failed to get the entry for UID %lu\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
" -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than "
|
||||
"DAYS\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -u, --user LOGIN print lastlog record of the specified LOGIN\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Username Port From Latest"
|
||||
@ -1069,14 +1134,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "**Never logged in**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lastlog: unexpected argument: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lastlog: Cannot get the size of %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1140,6 +1197,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Login incorrect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot find user (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1253,28 +1314,57 @@ msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: passwd [options] [LOGIN]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -a, --all report password status on all accounts\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -d, --delete delete the password for the named account\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -e, --expire force expire the password for the named "
|
||||
"account\n"
|
||||
" -h, --help display this help message and exit\n"
|
||||
" -k, --keep-tokens change password only if expired\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -k, --keep-tokens change password only if expired\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -i, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n"
|
||||
" to INACTIVE\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -l, --lock lock the password of the named account\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -n, --mindays MIN_DAYS set minimum number of days before password\n"
|
||||
" change to MIN_DAYS\n"
|
||||
" -q, --quiet quiet mode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -q, --quiet quiet mode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -r, --repository REPOSITORY change password in REPOSITORY repository\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -S, --status report password status on the named account\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -u, --unlock unlock the password of the named account\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -w, --warndays WARN_DAYS set expiration warning days to WARN_DAYS\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -x, --maxdays MAX_DAYS set maximum number of days before password\n"
|
||||
" change to MAX_DAYS\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Old password: "
|
||||
@ -1350,15 +1440,20 @@ msgid "%s: password expiry information changed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [-q] [-r] [passwd]\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: %s [options] [passwd]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: %s [options] [passwd [shadow]]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: -s and -r are incompatible\n"
|
||||
msgid " -q, --quiet report errors only\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1434,9 +1529,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: cannot sort entries in %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Usage: pwconv\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't work with tcb enabled\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1445,9 +1537,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: failed to change the mode of %s to 0600\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Usage: pwunconv\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Access to su to that account DENIED.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1500,15 +1589,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: must be run from a terminal\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: pam_start: error %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown id: %s\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: %s\n"
|
||||
"(Ignored)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1518,12 +1601,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "(Enter your own password)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: %s\n"
|
||||
"(Ignored)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Authentication failure\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1532,7 +1609,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: You are not authorized to su at that time\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No shell\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No passwd entry for user '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: must be run from a terminal\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: pam_start: error %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Cannot drop the controlling terminal\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot execute %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No password file"
|
||||
@ -1574,7 +1668,7 @@ msgid "%s: line too long in %s: %s..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: rename: %s: %s"
|
||||
msgid "%s: rename: %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1588,6 +1682,8 @@ msgstr ""
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: %s [options] LOGIN\n"
|
||||
" %s -D\n"
|
||||
" %s -D [options]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1704,10 +1800,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: options %s and %s conflict\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1766,20 +1858,30 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: userdel [options] LOGIN\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -f, --force force removal of files,\n"
|
||||
" even if not owned by user\n"
|
||||
" -h, --help display this help message and exit\n"
|
||||
" -r, --remove remove home directory and mail spool\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -r, --remove remove home directory and mail spool\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: group %s not removed because it is not the primary group of user %s.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: group %s not removed because it has other members.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: group %s is the primary group of another user and is not removed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s mail spool (%s) not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: warning: can't remove %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1808,10 +1910,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: user %s is a NIS user\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: user %s is currently logged in\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s home directory (%s) not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1824,32 +1922,57 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: error removing directory %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -c, --comment COMMENT new value of the GECOS field\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: usermod [options] LOGIN\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -c, --comment COMMENT new value of the GECOS field\n"
|
||||
" -d, --home HOME_DIR new home directory for the user account\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -e, --expiredate EXPIRE_DATE set account expiration date to EXPIRE_DATE\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -f, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n"
|
||||
" to INACTIVE\n"
|
||||
" -g, --gid GROUP force use GROUP as new primary group\n"
|
||||
" -G, --groups GROUPS new list of supplementary GROUPS\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -g, --gid GROUP force use GROUP as new primary group\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -G, --groups GROUPS new list of supplementary GROUPS\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -a, --append append the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
" mentioned by the -G option without removing\n"
|
||||
" him/her from other groups\n"
|
||||
" -h, --help display this help message and exit\n"
|
||||
" -l, --login NEW_LOGIN new value of the login name\n"
|
||||
" -L, --lock lock the user account\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -l, --login NEW_LOGIN new value of the login name\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -L, --lock lock the user account\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -m, --move-home move contents of the home directory to the\n"
|
||||
" new location (use only with -d)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -o, --non-unique allow using duplicate (non-unique) UID\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new password\n"
|
||||
" -s, --shell SHELL new login shell for the user account\n"
|
||||
" -u, --uid UID new UID for the user account\n"
|
||||
" -U, --unlock unlock the user account\n"
|
||||
"%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -u, --uid UID new UID for the user account\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -U, --unlock unlock the user account\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1868,17 +1991,17 @@ msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: no flags given\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: shadow passwords required for -e and -f\n"
|
||||
msgid "%s: no options\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: the -L, -p, and -U flags are exclusive\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: shadow passwords required for -e and -f\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: UID '%lu' already exists\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1942,9 +2065,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " -p, --passwd edit passwd database\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -q, --quiet quiet mode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -s, --shadow edit shadow or gshadow database\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
454
po/sq.po
454
po/sq.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-08-29 17:53+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-13 18:42+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-11-20 03:28+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Elian Myftiu <pinguini AT fastwebnet DOT it>\n"
|
||||
"Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@ -37,6 +37,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "configuration error - unknown item '%s' (notify administrator)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: nscd did not terminate normally (signal %d)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: nscd exited with status %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -204,6 +212,10 @@ msgid ""
|
||||
"(%lu)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to allocate memory: %s\n"
|
||||
msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Can't get unique system GID (no more available GIDs)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -286,6 +298,30 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Incorrect password for %s.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: multiple --root options\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid chroot path '%s'\n"
|
||||
msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid ENCRYPT_METHOD value: '%s'.\n"
|
||||
@ -314,30 +350,51 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unable to determine your tty name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "malloc(%d) failed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: chage [options] [LOGIN]\n"
|
||||
"Usage: %s [options] LOGIN\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -d, --lastday LAST_DAY set date of last password change to "
|
||||
"LAST_DAY\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -E, --expiredate EXPIRE_DATE set account expiration date to EXPIRE_DATE\n"
|
||||
" -h, --help display this help message and exit\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -h, --help display this help message and exit\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -I, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n"
|
||||
" to INACTIVE\n"
|
||||
" -l, --list show account aging information\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -l, --list show account aging information\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -m, --mindays MIN_DAYS set minimum number of days before password\n"
|
||||
" change to MIN_DAYS\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -M, --maxdays MAX_DAYS set maximim number of days before password\n"
|
||||
" change to MAX_DAYS\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -R, --root CHROOT_DIR directory to chroot into\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -W, --warndays WARN_DAYS set expiration warning days to WARN_DAYS\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter the new value, or press ENTER for the default"
|
||||
@ -412,9 +469,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: PAM authentication failed\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: PAM: %s\n"
|
||||
msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot lock %s; try again later.\n"
|
||||
@ -436,10 +493,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: the shadow password file is not present\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: user '%s' does not exist in %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -454,12 +507,27 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: %s [-f full_name] [-r room_no] [-w work_ph]\n"
|
||||
"\t[-h home_ph] [-o other] [user]\n"
|
||||
"Usage: %s [options] [LOGIN]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [-f full_name] [-r room_no] [-w work_ph] [-h home_ph]\n"
|
||||
msgid " -f, --full-name FULL_NAME change user's full name\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -h, --home-phone HOME_PHONE change user's home phone number\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -o, --other OTHER_INFO change user's other GECOS information\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -r, --room ROOM_NUMBER change user's room number\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -u, --help display this help message and exit\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -w, --work-phone WORK_PHONE change user's office phone number\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Full Name"
|
||||
@ -541,12 +609,18 @@ msgid ""
|
||||
"Usage: %s [options]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -c, --crypt-method the crypt method (one of %s)\n"
|
||||
" -e, --encrypted supplied passwords are encrypted\n"
|
||||
" -h, --help display this help message and exit\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -c, --crypt-method <METHOD> the crypt method (one of %s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -e, --encrypted supplied passwords are encrypted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -m, --md5 encrypt the clear text password using\n"
|
||||
" the MD5 algorithm\n"
|
||||
"%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -586,28 +660,6 @@ msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n"
|
||||
msgid "%s: error detected, changes ignored\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: %s [options]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -c, --crypt-method <METHOD> the crypt method (one of %s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -e, --encrypted supplied passwords are encrypted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -h, --help display this help message and exit\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -m, --md5 encrypt the clear text password using\n"
|
||||
" the MD5 algorithm\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: (line %d, user %s) password not changed\n"
|
||||
msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n"
|
||||
@ -616,13 +668,7 @@ msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n"
|
||||
msgid "%s: line %d: user '%s' does not exist\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: chsh [options] [LOGIN]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -h, --help display this help message and exit\n"
|
||||
" -s, --shell SHELL new login shell for the user account\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgid " -s, --shell SHELL new login shell for the user account\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Login Shell"
|
||||
@ -652,7 +698,21 @@ msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n"
|
||||
msgid "%s: Warning: %s is not executable\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Usage: expiry {-f|-c}\n"
|
||||
msgid " -c, --check check the user's password expiration\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -f, --force force password change if the user's "
|
||||
"password\n"
|
||||
" is expired\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: options %s and %s conflict\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unexpected argument: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -a, --all display faillog records for all users\n"
|
||||
@ -682,7 +742,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "faillog: Failed to get the entry for UID %lu\n"
|
||||
msgid "%s: Failed to get the entry for UID %lu\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Login Failures Maximum Latest On\n"
|
||||
@ -697,28 +757,24 @@ msgid " [%lds lock]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "faillog: Failed to reset fail count for UID %lu\n"
|
||||
msgid "%s: Failed to reset fail count for UID %lu\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "faillog: Failed to set max for UID %lu\n"
|
||||
msgid "%s: Failed to set max for UID %lu\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "faillog: Failed to set locktime for UID %lu\n"
|
||||
msgid "%s: Failed to set locktime for UID %lu\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lastlog: Unknown user or range: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: Unknown user or range: %s\n"
|
||||
msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "faillog: Cannot open %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "faillog: Cannot get the size of %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: Cannot get the size of %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -733,6 +789,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " -d, --delete USER remove USER from GROUP\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -Q, --root CHROOT_DIR directory to chroot into\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -r, --remove-password remove the GROUP's password\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -851,8 +910,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: GID '%lu' already exists\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Usage: groupdel group\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
|
||||
msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
|
||||
@ -952,15 +1012,29 @@ msgid "%s: unknown user %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group [gshadow]]\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: %s [options] [group [gshadow]]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group]\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: %s [options] [group]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -r, --read-only display errors and warnings\n"
|
||||
" but do not change files\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -s, --sort sort entries by UID\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: -s and -r are incompatibile\n"
|
||||
msgid "%s: -s and -r are incompatible\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "invalid group file entry"
|
||||
@ -1029,12 +1103,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: no changes\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Usage: grpconv\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Usage: grpunconv\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot delete %s\n"
|
||||
msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n"
|
||||
@ -1049,19 +1117,16 @@ msgid " groups="
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: lastlog [options]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -b, --before DAYS print only lastlog records older than DAYS\n"
|
||||
" -h, --help display this help message and exit\n"
|
||||
" -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than "
|
||||
"DAYS\n"
|
||||
" -u, --user LOGIN print lastlog record of the specified LOGIN\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lastlog: Failed to get the entry for UID %lu\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
" -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than "
|
||||
"DAYS\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -u, --user LOGIN print lastlog record of the specified LOGIN\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Username Port From Latest"
|
||||
@ -1073,14 +1138,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "**Never logged in**"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lastlog: unexpected argument: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lastlog: Cannot get the size of %s: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1144,6 +1201,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Login incorrect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot find user (%s)\n"
|
||||
msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1258,28 +1319,57 @@ msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: passwd [options] [LOGIN]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -a, --all report password status on all accounts\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -d, --delete delete the password for the named account\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -e, --expire force expire the password for the named "
|
||||
"account\n"
|
||||
" -h, --help display this help message and exit\n"
|
||||
" -k, --keep-tokens change password only if expired\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -k, --keep-tokens change password only if expired\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -i, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n"
|
||||
" to INACTIVE\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -l, --lock lock the password of the named account\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -n, --mindays MIN_DAYS set minimum number of days before password\n"
|
||||
" change to MIN_DAYS\n"
|
||||
" -q, --quiet quiet mode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -q, --quiet quiet mode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -r, --repository REPOSITORY change password in REPOSITORY repository\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -S, --status report password status on the named account\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -u, --unlock unlock the password of the named account\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -w, --warndays WARN_DAYS set expiration warning days to WARN_DAYS\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -x, --maxdays MAX_DAYS set maximum number of days before password\n"
|
||||
" change to MAX_DAYS\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Old password: "
|
||||
@ -1355,15 +1445,20 @@ msgid "%s: password expiry information changed.\n"
|
||||
msgstr "Fjalëkalimi yt ka skaduar."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [-q] [-r] [passwd]\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: %s [options] [passwd]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: %s [options] [passwd [shadow]]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: -s and -r are incompatible\n"
|
||||
msgid " -q, --quiet report errors only\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1440,9 +1535,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: cannot sort entries in %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Usage: pwconv\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't work with tcb enabled\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1451,9 +1543,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: failed to change the mode of %s to 0600\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Usage: pwunconv\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Access to su to that account DENIED.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1506,15 +1595,9 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: must be run from a terminal\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: pam_start: error %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown id: %s\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: %s\n"
|
||||
"(Ignored)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1524,12 +1607,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "(Enter your own password)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: %s\n"
|
||||
"(Ignored)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Authentication failure\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1538,9 +1615,26 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: You are not authorized to su at that time\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No shell\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No passwd entry for user '%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: must be run from a terminal\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: pam_start: error %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: Cannot drop the controlling terminal\n"
|
||||
msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot execute %s\n"
|
||||
msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No password file"
|
||||
msgstr "Fjalëkalimi yt ka skaduar."
|
||||
@ -1581,7 +1675,7 @@ msgid "%s: line too long in %s: %s..."
|
||||
msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: rename: %s: %s"
|
||||
msgid "%s: rename: %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1595,6 +1689,8 @@ msgstr ""
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: %s [options] LOGIN\n"
|
||||
" %s -D\n"
|
||||
" %s -D [options]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1711,10 +1807,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: -Z requires SELinux enabled kernel\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: options %s and %s conflict\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to reset the faillog entry of UID %lu: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1773,20 +1865,30 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: userdel [options] LOGIN\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -f, --force force removal of files,\n"
|
||||
" even if not owned by user\n"
|
||||
" -h, --help display this help message and exit\n"
|
||||
" -r, --remove remove home directory and mail spool\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -r, --remove remove home directory and mail spool\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: group %s not removed because it is not the primary group of user %s.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: group %s not removed because it has other members.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: group %s is the primary group of another user and is not removed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s mail spool (%s) not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: warning: can't remove %s: %s\n"
|
||||
msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n"
|
||||
@ -1815,10 +1917,6 @@ msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n"
|
||||
msgid "%s: user %s is a NIS user\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: user %s is currently logged in\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s home directory (%s) not found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1831,32 +1929,57 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: error removing directory %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " -c, --comment COMMENT new value of the GECOS field\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: usermod [options] LOGIN\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -c, --comment COMMENT new value of the GECOS field\n"
|
||||
" -d, --home HOME_DIR new home directory for the user account\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -e, --expiredate EXPIRE_DATE set account expiration date to EXPIRE_DATE\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -f, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n"
|
||||
" to INACTIVE\n"
|
||||
" -g, --gid GROUP force use GROUP as new primary group\n"
|
||||
" -G, --groups GROUPS new list of supplementary GROUPS\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -g, --gid GROUP force use GROUP as new primary group\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -G, --groups GROUPS new list of supplementary GROUPS\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -a, --append append the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
" mentioned by the -G option without removing\n"
|
||||
" him/her from other groups\n"
|
||||
" -h, --help display this help message and exit\n"
|
||||
" -l, --login NEW_LOGIN new value of the login name\n"
|
||||
" -L, --lock lock the user account\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -l, --login NEW_LOGIN new value of the login name\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -L, --lock lock the user account\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -m, --move-home move contents of the home directory to the\n"
|
||||
" new location (use only with -d)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -o, --non-unique allow using duplicate (non-unique) UID\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new password\n"
|
||||
" -s, --shell SHELL new login shell for the user account\n"
|
||||
" -u, --uid UID new UID for the user account\n"
|
||||
" -U, --unlock unlock the user account\n"
|
||||
"%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -u, --uid UID new UID for the user account\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -U, --unlock unlock the user account\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1874,18 +1997,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: no options\n"
|
||||
msgstr "Kujdes: grup i panjohur %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: no flags given\n"
|
||||
msgid "%s: the -L, -p, and -U flags are exclusive\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: shadow passwords required for -e and -f\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: the -L, -p, and -U flags are exclusive\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: UID '%lu' already exists\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1949,9 +2072,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " -p, --passwd edit passwd database\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -q, --quiet quiet mode\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -s, --shadow edit shadow or gshadow database\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
1077
po/zh_CN.po
1077
po/zh_CN.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
778
po/zh_TW.po
778
po/zh_TW.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Loading…
Reference in New Issue
Block a user