[svn-upgrade] Integrating new upstream version, shadow (4.0.15)
This commit is contained in:
152
po/da.po
152
po/da.po
@@ -1,20 +1,21 @@
|
||||
# translation of shadow-da2.po to Danish
|
||||
# translation of shadow-da.po to Danish
|
||||
# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>, 2004, 2005.
|
||||
# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
#
|
||||
# Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>, 2004, 2005.
|
||||
# Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>, 2006.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.14\n"
|
||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.15\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-12-10 21:48+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-12-14 09:43+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-03-05 23:11+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-03-07 22:36+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -242,8 +243,8 @@ msgid "never\n"
|
||||
msgstr "aldrig\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "password must be changed"
|
||||
msgstr "adgangskoden skal ændres"
|
||||
msgid "password must be changed\n"
|
||||
msgstr "adgangskoden skal ændres\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Password expires\t\t\t\t\t: "
|
||||
@@ -441,6 +442,68 @@ msgstr "Kan ikke skrive ændringerne til adgangskodefilen.\n"
|
||||
msgid "Cannot unlock the password file.\n"
|
||||
msgstr "Kan ikke låse adgangskodefilen op.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: chgpasswd [options]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -e, --encrypted\tsupplied passwords are encrypted\n"
|
||||
" -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
|
||||
" -m, --md5\t\tuse MD5 encryption instead DES when the supplied\n"
|
||||
"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Brug: chgpasswd [tilvalg]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Tilvalg:\n"
|
||||
" -e, --encrypted\tde angivne adgangskoder er krypterede\n"
|
||||
" -h, --help\t\tvis denne hjælpetekst og afslut\n"
|
||||
" -m, --md5\t\tbrug MD5-kryptering i stedet for DES, når de angivne\n"
|
||||
"\t\t\tadgangskoder ikke er krypterede\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't lock group file\n"
|
||||
msgstr "%s: kan ikke låse gruppefilen\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't open group file\n"
|
||||
msgstr "%s: kan ikke åbne gruppefilen\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't lock gshadow file\n"
|
||||
msgstr "%s: Kan ikke låse gshadow-filen\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't open shadow file\n"
|
||||
msgstr "%s: Kan ikke åbne skyggefilen\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: line %d: line too long\n"
|
||||
msgstr "%s: linje %d: linjen er for lang\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: line %d: missing new password\n"
|
||||
msgstr "%s: linje %d: mangler ny adgangskode\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: line %d: unknown group %s\n"
|
||||
msgstr "%s: linje %d: ukendt gruppe %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: line %d: cannot update password entry\n"
|
||||
msgstr "%s: linje %d: kan ikke opdatere adgangskodelinje\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error detected, changes ignored\n"
|
||||
msgstr "%s: fejl opdaget, ændringerne blev ignoreret\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error updating shadow file\n"
|
||||
msgstr "%s: fejl under opdatering af skyggefil\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error updating password file\n"
|
||||
msgstr "%s: fejl under opdatering af adgangskodefil\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: chpasswd [options]\n"
|
||||
@@ -467,38 +530,10 @@ msgstr "%s: kan ikke låse adgangskodefil\n"
|
||||
msgid "%s: can't lock shadow file\n"
|
||||
msgstr "%s: Kan ikke låse skyggefilen\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't open shadow file\n"
|
||||
msgstr "%s: Kan ikke åbne skyggefilen\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: line %d: line too long\n"
|
||||
msgstr "%s: linje %d: linjen er for lang\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: line %d: missing new password\n"
|
||||
msgstr "%s: linje %d: mangler ny adgangskode\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: line %d: unknown user %s\n"
|
||||
msgstr "%s: linje %d: ukendt bruger %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: line %d: cannot update password entry\n"
|
||||
msgstr "%s: linje %d: kan ikke opdatere adgangskodelinje\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error detected, changes ignored\n"
|
||||
msgstr "%s: fejl opdaget, ændringerne blev ignoreret\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error updating shadow file\n"
|
||||
msgstr "%s: fejl under opdatering af skyggefil\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error updating password file\n"
|
||||
msgstr "%s: fejl under opdatering af adgangskodefil\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [-s shell] [name]\n"
|
||||
msgstr "Brug: %s [-s skal] [navn]\n"
|
||||
@@ -880,14 +915,6 @@ msgstr "%s: filerne er blevet opdateret\n"
|
||||
msgid "%s: no changes\n"
|
||||
msgstr "%s: ingen ændringer\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't lock group file\n"
|
||||
msgstr "%s: kan ikke låse gruppefilen\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't open group file\n"
|
||||
msgstr "%s: kan ikke åbne gruppefilen\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't lock shadow group file\n"
|
||||
msgstr "%s: kan ikke låse skyggegruppefilen\n"
|
||||
@@ -962,6 +989,10 @@ msgstr "Brugernavn Port Seneste\n"
|
||||
msgid "**Never logged in**"
|
||||
msgstr "**Har aldrig logget på**"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lastlog: unexpected argument: %s\n"
|
||||
msgstr "lastlog: uventet argument: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
|
||||
msgstr "Brug: %s [-p] [navn]\n"
|
||||
@@ -1015,12 +1046,20 @@ msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
|
||||
msgstr "login: PAM-fejl, afbryder: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Login incorrect\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Forkert logind\n"
|
||||
msgid "%s login: "
|
||||
msgstr "%s logind: "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "login: "
|
||||
msgstr "logind: "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
|
||||
msgstr "Maksimalt antal forsøg nået (%d)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "login: abort requested by PAM\n"
|
||||
msgstr "logind: PAM har anmodet om afbrydelse\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1345,6 +1384,7 @@ msgid ""
|
||||
"Usage: su [options] [login]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -c, --command COMMAND\t\tpass COMMAND to the invoked shell\n"
|
||||
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
|
||||
" -, -l, --login\t\tmake the shell a login shell\n"
|
||||
" -m, -p,\n"
|
||||
@@ -1355,6 +1395,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Brug: su [tilvalg] [logind]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Tilvalg:\n"
|
||||
" -c, --command KOMMANDO\t\tvideregiv KOMMANDO til den startede skal\n"
|
||||
" -h, --help\t\t\tvis denne hjælpebesked og afslut\n"
|
||||
" -, -l, --login\t\tgør skallen til en logind-skal\n"
|
||||
" -m, -p,\n"
|
||||
@@ -1835,3 +1876,10 @@ msgstr "kunne ikke lave sikkerhedskopi"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
|
||||
msgstr "%s: kunne ikke genskabe %s: %s (dine ændringer er i %s)\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Login incorrect\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Forkert logind\n"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user