[svn-upgrade] Integrating new upstream version, shadow (4.0.18)
This commit is contained in:
165
po/hu.po
165
po/hu.po
@@ -1,16 +1,16 @@
|
||||
# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2006.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 4.0.16\n"
|
||||
"Project-Id-Version: 4.0.18\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-25 16:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-05-26 19:17+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-07-26 22:30+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-07-18 21:33+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas@321.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Poedit-Language: Hungarian\n"
|
||||
"X-Poedit-Country: HUNGARY\n"
|
||||
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
|
||||
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "%s jelszava: "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: chage [options] user\n"
|
||||
"Usage: chage [options] [LOGIN]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -d, --lastday LAST_DAY\tset last password change to LAST_DAY\n"
|
||||
@@ -193,7 +193,7 @@ msgid ""
|
||||
" -W, --warndays WARN_DAYS\tset expiration warning days to WARN_DAYS\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Használat: chage [kapcsolók] felhasználó\n"
|
||||
"Használat: chage [kapcsolók] [NÉV]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Kapcsolók:\n"
|
||||
" -d, --lastday UTOLSÓ_NAP\tutolsó jelszómódosítás beállítása az\n"
|
||||
@@ -210,6 +210,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\t\t\t\tjelszómódosítás előtt a MAX_NAPOK értékre\n"
|
||||
" -W, --warndays FIGYELM_NAPOK\ta lejáratra figyelmeztetés napjai számának\n"
|
||||
"\t\t\t\tbeállítása FIGYELM_NAPOK-ra\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Enter the new value, or press ENTER for the default\n"
|
||||
@@ -460,6 +461,7 @@ msgstr ""
|
||||
" -h, --help\t\tezen súgó megjelenítése és kilépés\n"
|
||||
" -m, --md5\t\tMD5 titkosítás használata DES helyett,ha a megadott\n"
|
||||
"\t\t\tjelszavak nem titkosítottak\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't lock group file\n"
|
||||
@@ -523,6 +525,7 @@ msgstr ""
|
||||
" -h, --help\t\tezen súgó megjelenítése és kilépés\n"
|
||||
" -m, --md5\t\tMD5 titkosítás használata DES helyett,ha a megadott\n"
|
||||
"\t\t\tjelszavak nem titkosítottak\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't lock password file\n"
|
||||
@@ -537,8 +540,20 @@ msgid "%s: line %d: unknown user %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %d. sor: ismeretlen %s felhasználó\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [-s shell] [name]\n"
|
||||
msgstr "Használat: %s [-s héj] [név]\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: chsh [options] [LOGIN]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -h, --help\t\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
|
||||
" -s, --shell SHELL\t\t\tnew login shell for the user account\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Használat: chsh [kapcsolók] NÉV\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Kapcsolók:\n"
|
||||
" -h, --help\t\t\tkiírja e súgót és kilép\n"
|
||||
" -s, --shell\t\t\túj bejelentkező héj a felhasználói fiókhoz\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
msgid "Login Shell"
|
||||
msgstr "Bejelentkező héj"
|
||||
@@ -600,6 +615,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\t\t\t\t(ha a -r, -m vagy -l kapcsolókkal használja) a\n"
|
||||
"\t\t\t\tNÉV bejelentkezési nevű felhasználó számára\n"
|
||||
"\t\t\t\tkarbantartja a hibaszámlálókat és értékeket.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Login Failures Maximum Latest On\n"
|
||||
@@ -716,7 +732,7 @@ msgstr "%s: nem tudom feloldani a fájlt\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: groupadd [options] group\n"
|
||||
"Usage: groupadd [options] GROUP\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -f, --force\t\t\tforce exit with success status if the specified\n"
|
||||
@@ -728,17 +744,18 @@ msgid ""
|
||||
"\t\t\t\t(non-unique) GID\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Használat: groupadd [kapcsolók] csoport\n"
|
||||
"Használat: groupadd [kapcsolók] CSOPORT\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Kapcsolók:\n"
|
||||
" -f, --force\t\tkilépés kényszerítése sikeres állapottal, ha a\n"
|
||||
"\t\t\t\tmegadott csoport már létezik\n"
|
||||
" -g, --gid GID\t\ta GID használata az új csoporthoz\n"
|
||||
" -h, --help\t\t\tezen súgószöveg megjelenítése és kilépés\n"
|
||||
" -h, --help\t\t\tkiírja e súgót és kilép\n"
|
||||
" -K, --key KULCS=ÉRTÉK\t\tfelülbírálja az /etc/login.defs\n"
|
||||
"\t\t\t\talapértelmezéseit\n"
|
||||
" -o, --non-unique\t\tengedélyezi a csoport létrehozását többször\n"
|
||||
" \t\t\t\tszereplő (nem egyedi) GID értékkel\n"
|
||||
"\t\t\t\tszereplő (nem egyedi) GID értékkel\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error adding new group entry\n"
|
||||
@@ -785,8 +802,8 @@ msgid "%s: unable to open shadow group file\n"
|
||||
msgstr "%s: nem tudom megnyitni az árnyék csoport fájlt\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid group %s\n"
|
||||
msgstr "%s: érvénytelen %s csoport\n"
|
||||
msgid "%s: invalid numeric argument '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: érvénytelen numerikus argumentum: \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: -K requires KEY=VALUE\n"
|
||||
@@ -825,8 +842,67 @@ msgid "%s: %s is the NIS master\n"
|
||||
msgstr "%s: %s a NIS mester\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: groupmod [-g gid [-o]] [-n name] group\n"
|
||||
msgstr "Használat: groupmod [-g gid [-o]] [-n név] csoport\n"
|
||||
msgid "Member already exists\n"
|
||||
msgstr "A tag már létezik\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Member to remove could not be found\n"
|
||||
msgstr "Az eltávolítandó tag nem található\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: groupmems -a username | -d username | -D | -l [-g groupname]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Használat: groupmems -a felhasználónév | -d felhasználónév | -D | -l [-g "
|
||||
"csoportnév]\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Only root can add members to different groups\n"
|
||||
msgstr "Csak a root adhat tagokat különböző csoportokhoz\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Group access is required\n"
|
||||
msgstr "Csoport hozzáférés kell\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Not primary owner of current group\n"
|
||||
msgstr "Nem a jelen csoport elsődleges tulajdonosa\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "PAM authentication failed for\n"
|
||||
msgstr "PAM hitelesítési hiba ehhez:\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to lock group file\n"
|
||||
msgstr "Csoport fájl zárolása sikertelen\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to open group file\n"
|
||||
msgstr "Csoport fájl megnyitása sikertelen\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot close group file\n"
|
||||
msgstr "Csoport fájl bezárása sikertelen\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: groupmod [options] GROUP\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -g, --gid GID\t\t\tforce use new GID by GROUP\n"
|
||||
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
|
||||
" -n, --new-name NEW_GROUP\tforce use NEW_GROUP name by GROUP\n"
|
||||
" -o, --non-unique\t\tallow using duplicate (non-unique) GID by GROUP\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Használat: groupmod [kapcsolók] CSOPORT\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Kapcsolók:\n"
|
||||
" -g, --gid GID\t\ta GID használata az új csoporthoz\n"
|
||||
" -h, --help\t\t\tkiírja e súgót és kilép\n"
|
||||
" -n, --new-name Új_CSOPORT\ta CSOPORTot az ÚJ_CSOPORT névre bírja\n"
|
||||
" -o, --non-unique\t\tengedélyezi a CSOPORT létrehozását többször\n"
|
||||
"\t\t\t\tszereplő (nem egyedi) GID értékkel\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s not found in /etc/group\n"
|
||||
@@ -991,6 +1067,7 @@ msgstr ""
|
||||
" -h, --help\t\tezen súgószöveg megjelenítése és kilépés\n"
|
||||
" -t, --time NAP\tcsak a megadott NAPNÁL újabb lastlog rekordok kiírása\n"
|
||||
" -u, --user NÉV\ta megadott NEVŰ felhasználó lastlog rekordjainak kiírása\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Username Port From Latest\n"
|
||||
@@ -1189,7 +1266,7 @@ msgstr "%s: hiba a fájlok frissítésekor\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: passwd [options] [login]\n"
|
||||
"Usage: passwd [options] [LOGIN]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -a, --all\t\t\treport password status on all accounts\n"
|
||||
@@ -1211,15 +1288,15 @@ msgid ""
|
||||
"\t\t\t\tchange to MAX_DAYS\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Használat: passwd [kapcsolók] [név]\n"
|
||||
"Használat: passwd [kapcsolók] [NÉV]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Kapcsolók:\n"
|
||||
" -a, --all\t\t\tjelszóállapot jelentés az összes fiókon\n"
|
||||
" -d, --delete\t\t\ta megadott fiók jelszavának törlése\n"
|
||||
" -e, --expire\t\t\ta megadott fiók jelszava lejáratának kényszerítése\n"
|
||||
" -h, --help\t\t\tezen súgószöveg megjelenítése és kilépés\n"
|
||||
" -h, --help\t\t\tkiírja e súgót és kilép\n"
|
||||
" -k, --keep-tokens\t\ta jelszót csak annak lejáratakor módosítsa\n"
|
||||
" -i, --inactive INACTIVE\ta jelszó inaktívvá tétele lejárat után\n"
|
||||
" -i, --inactive INAKTÍV\ta jelszó inaktívvá tétele lejárat után\n"
|
||||
"\t\t\t\taz INAKTÍV értékre\n"
|
||||
" -l, --lock\t\t\ta megadott fiók zárolása\n"
|
||||
" -n, --mindays MIN_NAPOK\tnapok minimális számának beállítása\n"
|
||||
@@ -1228,9 +1305,10 @@ msgstr ""
|
||||
" -r, --repository LERAKAT\tjelszó módosítása a LERAKAT lerakatban\n"
|
||||
" -S, --status\t\t\tjelentés a megadott fiók jelszóállapotáról\n"
|
||||
" -u, --unlock\t\t\ta megadott fiók zárolásának feloldása\n"
|
||||
" -w, --warndays FIGYELM_NAPOK\ta lejáratra figyelmeztetés napjai számának\n"
|
||||
" -w, --warndays FIGYELEM_NAPOK\ta lejáratra figyelmeztetés napjai számának\n"
|
||||
" -x, --maxdays MAX_NAPOK\tnapok maximális számának beállítása\n"
|
||||
"\t\t\t\tjelszómódosítás előtt a MAX_NAPOK értékre\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
msgid "Old password: "
|
||||
msgstr "Régi jelszó: "
|
||||
@@ -1397,9 +1475,10 @@ msgstr "Bocs."
|
||||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s\n"
|
||||
|
||||
# CHECK!
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: su [options] [login]\n"
|
||||
"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -c, --command COMMAND\t\tpass COMMAND to the invoked shell\n"
|
||||
@@ -1411,19 +1490,18 @@ msgid ""
|
||||
" -s, --shell SHELL\t\tuse SHELL instead of the default in passwd\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Használat: su [kapcsolók] [név]\n"
|
||||
"Használat: su [kapcsolók] [NÉV]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Kapcsolók:\n"
|
||||
" -c, --command PARANCS\t\ta PARANCS átadása a meghívott "
|
||||
"parancsértelmezőnek\n"
|
||||
" -h, --help\t\t\tezen súgószöveg megjelenítése és kilépés\n"
|
||||
" -, -l, --login\t\ta parancsértelmező bejelentkezési parancsértelmezővé "
|
||||
"tétele\n"
|
||||
" -c, --command PARANCS\t\ta PARANCS átadása a meghívott héjnak\n"
|
||||
" -h, --help\t\t\tkiírja e súgót és kilép\n"
|
||||
" -, -l, --login\t\ta héj bejelentkezési héjjá tétele\n"
|
||||
" -m, -p,\n"
|
||||
" --preserve-environment\tnem állítja vissza a környezeti változókat és\n"
|
||||
"\t\t\t\tmegtartja ugyanazt a parancsértelmezőt\n"
|
||||
" -s, --shell PARANCSÉRTELMEZŐ\t\ta PARANCSÉRTELMEZŐ használata a\n"
|
||||
"\t\t\t\tmegtartja ugyanazt a héjat\n"
|
||||
" -s, --shell HÉJ\t\ta HÉJ használata a\n"
|
||||
"\t\t\t\tpasswd-ben megadott alapértelmezett helyett\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: must be run from a terminal\n"
|
||||
@@ -1476,10 +1554,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Entering System Maintenance Mode\n"
|
||||
msgstr "Belépés a rendszerkarbantartó módba\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid numeric argument '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: érvénytelen numerikus argumentum: \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown GID %s\n"
|
||||
msgstr "%s: ismeretlen %s GID\n"
|
||||
@@ -1543,8 +1617,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Kapcsolók:\n"
|
||||
" -b, --base-dir ALAP_KVT\taz új felhasználói fiók saját könyvtárának\n"
|
||||
"\t\t\t\talapkönyvtára\n"
|
||||
" -c, --comment MEGJEGYZÉS\t\taz új felhasználói fiók GECOS mezőjének "
|
||||
"beállítása\n"
|
||||
" -c, --comment MEGJEGYZÉS\t\taz új felhasználói fiók GECOS mezőjének\n"
|
||||
"\t\t\t\tbeállítása\n"
|
||||
" -d, --home-dir SAJÁT_KVT\taz új felhasználói fiók saját könyvtára\n"
|
||||
" -D, --defaults\t\taz alapértelmezett useradd beállítások kiírása\n"
|
||||
"\t\t\t\tvagy mentése\n"
|
||||
@@ -1568,7 +1642,8 @@ msgstr ""
|
||||
" -s, --shell PARANCSÉRTELMEZŐ\t\ta bejelentkezési parancsértelmező az\n"
|
||||
"\t\t\t\túj felhasználói fiókhoz\n"
|
||||
" -u, --uid UID\t\t\taz UID használatának kényszerítése az új\n"
|
||||
" felhasználói fiókhoz\n"
|
||||
"\t\t\t\tfelhasználói fiókhoz\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: UID %u is not unique\n"
|
||||
@@ -1720,6 +1795,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\t\t\t\tfelhasználó a tulajdonos is\n"
|
||||
" -h, --help\t\t\tezen súgószöveg megjelenítése és kilépés\n"
|
||||
" -r, --remove\t\t\tsaját könyvtár és levelezési sor eltávolítása\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error updating group entry\n"
|
||||
@@ -1775,12 +1851,14 @@ msgstr "%s: nem törlöm %s könyvtárat (%s saját könyvtára)\n"
|
||||
msgid "%s: error removing directory %s\n"
|
||||
msgstr "%s: hiba %s könyvtár törlésekor\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
# FIXME
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: usermod [options] LOGIN\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -a, --append GROUP\t\tappend the user to the supplemental GROUP\n"
|
||||
" -a, --append\t\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
"\t\t\t\t(use only with -G)\n"
|
||||
" -c, --comment COMMENT\t\tnew value of the GECOS field\n"
|
||||
" -d, --home HOME_DIR\t\tnew home directory for the user account\n"
|
||||
" -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to EXPIRE_DATE\n"
|
||||
@@ -1800,10 +1878,11 @@ msgid ""
|
||||
" -U, --unlock\t\t\tunlock the user account\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Használat: usermod [kapcsolók] név\n"
|
||||
"Használat: usermod [kapcsolók] NÉV\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Kapcsolók:\n"
|
||||
" -a, --append CSOPORT\t\ta felhasználó hozzáadása a kiegészítő CSOPORTHOZ\n"
|
||||
" -a, --append\t\t felhasználó adása a kiegészítő CSOPORTHOZ\n"
|
||||
"\t\t\t\t(csak -G-vel használd)\n"
|
||||
" -c, --comment MEGJEGYZÉS\t\ta GECOS mező új értéke\n"
|
||||
" -d, --home SAJÁT_KVT\t\túj bejelentkezési könyvtár az új felhasználói\n"
|
||||
" -e, --expiredate LEJÁRATI_DÁTUM\tfiók lejárati dátumának beállítása a\n"
|
||||
@@ -1826,6 +1905,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\t\t\t\tpasswd-ben megadott alapértelmezett helyett\n"
|
||||
" -u, --uid UID\t\t\túj UID a felhasználó fiókjához\n"
|
||||
" -U, --unlock\t\t\ta felhasználói fiók zárolásának feloldása\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: out of memory in update_group\n"
|
||||
@@ -1913,6 +1993,7 @@ msgstr ""
|
||||
" -p, --passwd\t\t\ta passwd adatbázis szerkesztése\n"
|
||||
" -q, --quiet\t\t\tcsendes mód\n"
|
||||
" -s, --shadow\t\t\ta shadow vagy gshadow adatbázis szerkesztése\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user