[svn-upgrade] Integrating new upstream version, shadow (4.0.18)

This commit is contained in:
nekral-guest
2007-10-07 11:47:57 +00:00
parent 8a78a8d68c
commit 5e20c4359f
282 changed files with 25348 additions and 11794 deletions

111
po/km.po
View File

@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow_po_km\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
"POT-Creation-Date: 2006-06-25 16:13+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2006-07-26 22:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-28 10:08+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "ពាក្យសម្ងាត់​របស់ %sសម្ងាត
#, c-format
msgid ""
"Usage: chage [options] user\n"
"Usage: chage [options] [LOGIN]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -d, --lastday LAST_DAY\tset last password change to LAST_DAY\n"
@@ -214,6 +214,7 @@ msgstr ""
" -M, --ចំនួនថ្ងៃ​អតិបរមា MAX_DAYS\t កំណត់​ចំនួន​ថ្ងៃ​អតិបរមា ​មុន​ពាក្យ​សម្ងាត់​\n"
"\t\t\t\tប្តូរទៅជា MAX_DAYS\n"
" -W, --ថ្ងៃព្រមាន WARN_DAYS\tកំណត់ការព្រមានថ្ងៃផុតកំណត់ទៅជា WARN_DAYS\n"
"\n"
#, c-format
msgid "Enter the new value, or press ENTER for the default\n"
@@ -540,9 +541,22 @@ msgstr "%s ៖ មិនអាច​ចាក់​សោ​ឯកសារ​
msgid "%s: line %d: unknown user %s\n"
msgstr "%s ៖ បន្ទាត់​ %d ៖ មិនស្គាល់​អ្នកប្រើ​ %s\n"
#, c-format
msgid "Usage: %s [-s shell] [name]\n"
msgstr "ការ​ប្រើប្រាស់ ៖ %s [-s shell] [name]\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: chsh [options] [LOGIN]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -h, --help\t\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -s, --shell SHELL\t\t\tnew login shell for the user account\n"
"\n"
msgstr ""
"របៀបប្រើ ៖ userdel [ជម្រើស] LOGIN\n"
"\n"
"ជម្រើស ៖\n"
" -f, --force\t\t\tបង្ខំឲ្យយកឯកសារចេញ ទោះបី​ជា​មិន​បាន​គ្រប់គ្រង​ដោយ​អ្នកប្រើ​ក៏ដោយ\n"
" -h, --help\t\t\tបង្ហាញសារជំនួយនេះ និង​ចេញ\n"
" -r, --remove\t\t\tយកថផ្ទះ និង​ហុង​សំបុត្រ​ចេញ\n"
"\n"
msgid "Login Shell"
msgstr "សែលចូល"
@@ -599,6 +613,7 @@ msgstr ""
" -u, --user ឈ្មោះចូល\t\tបង្ហាញកំណត់ត្រាកំណត់ហេតុបរាជ័យ ឬ ថែទាំ​អថេរ​រាប់​ការ​បរាជ័យ\n"
"\t\t\t\tនិង កំណត់ (បើ​ប្រើ​ជាមួយ​ជម្រើស -r, -m ឬ -l) សម្រាប់​តែ\n"
"\t\t\t\tអ្នកប្រើដែលមានឈ្មោះចូល \"ឈ្មោះចូល\"\n"
"\n"
#, c-format
msgid "Login Failures Maximum Latest On\n"
@@ -713,9 +728,9 @@ msgstr "%s ៖ មិន​អាច​សរសេរ​​​​​ឯកស
msgid "%s: can't unlock file\n"
msgstr "%s ៖ មិនអាច​ដោះសោ​ឯកសារបានទេ\n"
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: groupadd [options] group\n"
"Usage: groupadd [options] GROUP\n"
"\n"
"Options:\n"
" -f, --force\t\t\tforce exit with success status if the specified\n"
@@ -784,8 +799,8 @@ msgid "%s: unable to open shadow group file\n"
msgstr "%s ៖ មិនអាច​បើក​ឯកសារក្រុម​ស្រមោល​បានទេ​\n"
#, c-format
msgid "%s: invalid group %s\n"
msgstr "%s ក្រុម​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ %s\n"
msgid "%s: invalid numeric argument '%s'\n"
msgstr "%s អាគុយម៉ង់​ជាលេខ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ '%s'\n"
#, c-format
msgid "%s: -K requires KEY=VALUE\n"
@@ -824,8 +839,67 @@ msgid "%s: %s is the NIS master\n"
msgstr "%s ៖ %s គឺជា​មេ NIS\n"
#, c-format
msgid "Usage: groupmod [-g gid [-o]] [-n name] group\n"
msgstr "របៀបប្រើ ៖ groupmod ក្រុម [-g gid [-o]] [-n name]\n"
msgid "Member already exists\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Member to remove could not be found\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Usage: groupmems -a username | -d username | -D | -l [-g groupname]\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Only root can add members to different groups\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Group access is required\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Not primary owner of current group\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "PAM authentication failed for\n"
msgstr "%s ៖ PAM ការ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ភាព​ត្រឹមត្រូវបាន​បរាជ័យ​\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to lock group file\n"
msgstr "%s ៖ មិនអាច​ចាក់សោ​ឯកសារក្រុម​បានទេ\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to open group file\n"
msgstr "%s ៖ មិនអាច​បើក​ឯកសារក្រុម​បានទេ​\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot close group file\n"
msgstr "%s ៖ មិនអាចបើក​ឯកសារក្រុម​បានឡើយ​\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: groupmod [options] GROUP\n"
"\n"
"Options:\n"
" -g, --gid GID\t\t\tforce use new GID by GROUP\n"
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -n, --new-name NEW_GROUP\tforce use NEW_GROUP name by GROUP\n"
" -o, --non-unique\t\tallow using duplicate (non-unique) GID by GROUP\n"
"\n"
msgstr ""
"របៀបប្រើ ៖ groupadd ក្រុម [options]\n"
"\n"
"ជម្រើស ៖\n"
" -f, --បង្ខំ​ \t\t បង្ខំឲ្យ​​ចេញ​ជាមួយ​ស្ថានភាព​ជោគជ័យ​ ប្រសិនបើ​មាន​\n"
"\t\t\t\tក្រុមដែលបានបញ្ជាក់មានរួចហើយ\n"
" -g, --gid GID\t\tប្រើ GID សម្រាប់​ក្រុម​ថ្មី​\n"
" -h, --ជំនួយ\t\t\tបង្ហាញសារជំនួយនេះ ហើយ​ ចេញ​\n"
" -K, --កូនសោ KEY=VALUE\t\tបដិសេធ /etc/login.defs លំនាំ​ដើម​\n"
" -o, --មិនមែនមានតែមួយ\t\t អនុញ្ញាតឲ្យ​​បង្កើត​ក្រុម​ស្ទួន​\n"
"\t\t\t\t(មិនមែនមានតែមួយ) GID\n"
"\n"
#, c-format
msgid "%s: %s not found in /etc/group\n"
@@ -1189,7 +1263,7 @@ msgstr "%s ៖ មានកំហុសក្នុងការ​ធ្វើ
#, c-format
msgid ""
"Usage: passwd [options] [login]\n"
"Usage: passwd [options] [LOGIN]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -a, --all\t\t\treport password status on all accounts\n"
@@ -1398,9 +1472,9 @@ msgstr "សូមអភ័យទោស​ ។"
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s ៖ %s\n"
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: su [options] [login]\n"
"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -c, --command COMMAND\t\tpass COMMAND to the invoked shell\n"
@@ -1475,10 +1549,6 @@ msgstr ""
msgid "Entering System Maintenance Mode\n"
msgstr "កំពុង​បញ្ចូល​របៀប​តំហែទាំ​ប្រព័ន្ធ​\n"
#, c-format
msgid "%s: invalid numeric argument '%s'\n"
msgstr "%s ៖ អាគុយម៉ង់​ជាលេខ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ '%s'\n"
#, c-format
msgid "%s: unknown GID %s\n"
msgstr "%s ៖ មិន​ស្គាល់​ GID %s\n"
@@ -1763,12 +1833,13 @@ msgstr "%s ៖ មិនយក​ថត​ %s ចេញ​ឡើយ (នឹង
msgid "%s: error removing directory %s\n"
msgstr "%s ៖ មានកំហុស​ក្នុងការយក​ថត​ %s ចេញ\n"
#, c-format
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: usermod [options] LOGIN\n"
"\n"
"Options:\n"
" -a, --append GROUP\t\tappend the user to the supplemental GROUP\n"
" -a, --append\t\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
"\t\t\t\t(use only with -G)\n"
" -c, --comment COMMENT\t\tnew value of the GECOS field\n"
" -d, --home HOME_DIR\t\tnew home directory for the user account\n"
" -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to EXPIRE_DATE\n"