[svn-upgrade] Integrating new upstream version, shadow (4.0.18)
This commit is contained in:
111
po/km.po
111
po/km.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow_po_km\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-25 16:13+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-07-26 22:30+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-06-28 10:08+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
|
||||
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
|
||||
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "ពាក្យសម្ងាត់របស់ %sសម្ងាត
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: chage [options] user\n"
|
||||
"Usage: chage [options] [LOGIN]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -d, --lastday LAST_DAY\tset last password change to LAST_DAY\n"
|
||||
@@ -214,6 +214,7 @@ msgstr ""
|
||||
" -M, --ចំនួនថ្ងៃអតិបរមា MAX_DAYS\t កំណត់ចំនួនថ្ងៃអតិបរមា មុនពាក្យសម្ងាត់\n"
|
||||
"\t\t\t\tប្តូរទៅជា MAX_DAYS\n"
|
||||
" -W, --ថ្ងៃព្រមាន WARN_DAYS\tកំណត់ការព្រមានថ្ងៃផុតកំណត់ទៅជា WARN_DAYS\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Enter the new value, or press ENTER for the default\n"
|
||||
@@ -540,9 +541,22 @@ msgstr "%s ៖ មិនអាចចាក់សោឯកសារ
|
||||
msgid "%s: line %d: unknown user %s\n"
|
||||
msgstr "%s ៖ បន្ទាត់ %d ៖ មិនស្គាល់អ្នកប្រើ %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [-s shell] [name]\n"
|
||||
msgstr "ការប្រើប្រាស់ ៖ %s [-s shell] [name]\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: chsh [options] [LOGIN]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -h, --help\t\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
|
||||
" -s, --shell SHELL\t\t\tnew login shell for the user account\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"របៀបប្រើ ៖ userdel [ជម្រើស] LOGIN\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ជម្រើស ៖\n"
|
||||
" -f, --force\t\t\tបង្ខំឲ្យយកឯកសារចេញ ទោះបីជាមិនបានគ្រប់គ្រងដោយអ្នកប្រើក៏ដោយ\n"
|
||||
" -h, --help\t\t\tបង្ហាញសារជំនួយនេះ និងចេញ\n"
|
||||
" -r, --remove\t\t\tយកថតផ្ទះ និងហុងសំបុត្រចេញ\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
msgid "Login Shell"
|
||||
msgstr "សែលចូល"
|
||||
@@ -599,6 +613,7 @@ msgstr ""
|
||||
" -u, --user ឈ្មោះចូល\t\tបង្ហាញកំណត់ត្រាកំណត់ហេតុបរាជ័យ ឬ ថែទាំអថេររាប់ការបរាជ័យ\n"
|
||||
"\t\t\t\tនិង កំណត់ (បើប្រើជាមួយជម្រើស -r, -m ឬ -l) សម្រាប់តែ\n"
|
||||
"\t\t\t\tអ្នកប្រើដែលមានឈ្មោះចូល \"ឈ្មោះចូល\"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Login Failures Maximum Latest On\n"
|
||||
@@ -713,9 +728,9 @@ msgstr "%s ៖ មិនអាចសរសេរឯកស
|
||||
msgid "%s: can't unlock file\n"
|
||||
msgstr "%s ៖ មិនអាចដោះសោឯកសារបានទេ\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: groupadd [options] group\n"
|
||||
"Usage: groupadd [options] GROUP\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -f, --force\t\t\tforce exit with success status if the specified\n"
|
||||
@@ -784,8 +799,8 @@ msgid "%s: unable to open shadow group file\n"
|
||||
msgstr "%s ៖ មិនអាចបើកឯកសារក្រុមស្រមោលបានទេ\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid group %s\n"
|
||||
msgstr "%s ៖ ក្រុមមិនត្រឹមត្រូវ %s\n"
|
||||
msgid "%s: invalid numeric argument '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s ៖ អាគុយម៉ង់ជាលេខមិនត្រឹមត្រូវ '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: -K requires KEY=VALUE\n"
|
||||
@@ -824,8 +839,67 @@ msgid "%s: %s is the NIS master\n"
|
||||
msgstr "%s ៖ %s គឺជាមេ NIS\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: groupmod [-g gid [-o]] [-n name] group\n"
|
||||
msgstr "របៀបប្រើ ៖ groupmod ក្រុម [-g gid [-o]] [-n name]\n"
|
||||
msgid "Member already exists\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Member to remove could not be found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: groupmems -a username | -d username | -D | -l [-g groupname]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Only root can add members to different groups\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Group access is required\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Not primary owner of current group\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "PAM authentication failed for\n"
|
||||
msgstr "%s ៖ PAM ការផ្ទៀងផ្ទាត់ភាពត្រឹមត្រូវបានបរាជ័យ\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to lock group file\n"
|
||||
msgstr "%s ៖ មិនអាចចាក់សោឯកសារក្រុមបានទេ\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to open group file\n"
|
||||
msgstr "%s ៖ មិនអាចបើកឯកសារក្រុមបានទេ\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot close group file\n"
|
||||
msgstr "%s ៖ មិនអាចបើកឯកសារក្រុមបានឡើយ\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: groupmod [options] GROUP\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -g, --gid GID\t\t\tforce use new GID by GROUP\n"
|
||||
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
|
||||
" -n, --new-name NEW_GROUP\tforce use NEW_GROUP name by GROUP\n"
|
||||
" -o, --non-unique\t\tallow using duplicate (non-unique) GID by GROUP\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"របៀបប្រើ ៖ groupadd ក្រុម [options]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ជម្រើស ៖\n"
|
||||
" -f, --បង្ខំ \t\t បង្ខំឲ្យចេញជាមួយស្ថានភាពជោគជ័យ ប្រសិនបើមាន\n"
|
||||
"\t\t\t\tក្រុមដែលបានបញ្ជាក់មានរួចហើយ\n"
|
||||
" -g, --gid GID\t\tប្រើ GID សម្រាប់ក្រុមថ្មី\n"
|
||||
" -h, --ជំនួយ\t\t\tបង្ហាញសារជំនួយនេះ ហើយ ចេញ\n"
|
||||
" -K, --កូនសោ KEY=VALUE\t\tបដិសេធ /etc/login.defs លំនាំដើម\n"
|
||||
" -o, --មិនមែនមានតែមួយ\t\t អនុញ្ញាតឲ្យបង្កើតក្រុមស្ទួន\n"
|
||||
"\t\t\t\t(មិនមែនមានតែមួយ) GID\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s not found in /etc/group\n"
|
||||
@@ -1189,7 +1263,7 @@ msgstr "%s ៖ មានកំហុសក្នុងការធ្វើ
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: passwd [options] [login]\n"
|
||||
"Usage: passwd [options] [LOGIN]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -a, --all\t\t\treport password status on all accounts\n"
|
||||
@@ -1398,9 +1472,9 @@ msgstr "សូមអភ័យទោស ។"
|
||||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s ៖ %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: su [options] [login]\n"
|
||||
"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -c, --command COMMAND\t\tpass COMMAND to the invoked shell\n"
|
||||
@@ -1475,10 +1549,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Entering System Maintenance Mode\n"
|
||||
msgstr "កំពុងបញ្ចូលរបៀបតំហែទាំប្រព័ន្ធ\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid numeric argument '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s ៖ អាគុយម៉ង់ជាលេខមិនត្រឹមត្រូវ '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown GID %s\n"
|
||||
msgstr "%s ៖ មិនស្គាល់ GID %s\n"
|
||||
@@ -1763,12 +1833,13 @@ msgstr "%s ៖ មិនយកថត %s ចេញឡើយ (នឹង
|
||||
msgid "%s: error removing directory %s\n"
|
||||
msgstr "%s ៖ មានកំហុសក្នុងការយកថត %s ចេញ\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: usermod [options] LOGIN\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -a, --append GROUP\t\tappend the user to the supplemental GROUP\n"
|
||||
" -a, --append\t\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
"\t\t\t\t(use only with -G)\n"
|
||||
" -c, --comment COMMENT\t\tnew value of the GECOS field\n"
|
||||
" -d, --home HOME_DIR\t\tnew home directory for the user account\n"
|
||||
" -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to EXPIRE_DATE\n"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user