[svn-upgrade] Integrating new upstream version, shadow (4.0.18)
This commit is contained in:
152
po/pl.po
152
po/pl.po
@@ -2,12 +2,13 @@
|
||||
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Arkadiusz Miśkiewicz <misiek@misiek.eu.org>, 1999.
|
||||
# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2003-2004.
|
||||
# Tomasz Kłoczko <kloczek@pld.org.pl>, 2004-2006
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.17\n"
|
||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-25 16:13+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-07-26 22:30+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-09-05 13:05+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Tomasz Kłoczko <kloczek@pld.org.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@@ -185,7 +186,7 @@ msgstr "Hasło użytkownika %s: "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: chage [options] user\n"
|
||||
"Usage: chage [options] [LOGIN]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -d, --lastday LAST_DAY\tset last password change to LAST_DAY\n"
|
||||
@@ -201,7 +202,7 @@ msgid ""
|
||||
" -W, --warndays WARN_DAYS\tset expiration warning days to WARN_DAYS\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Użycie: chage [opcje] user\n"
|
||||
"Użycie: chage [opcje] [LOGIN]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Opcje:\n"
|
||||
" -d, --lastday OSTATNI\t\tustawia date ostatniej zmiany hasła na OSTATNI\n"
|
||||
@@ -217,6 +218,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\t\t\t\tjest ważne na wartość MAX_DNI\n"
|
||||
" -W, --warndays DNI_OSTRZ\tustawia na DNI_OSTRZ liczbę dni przed\n"
|
||||
"\t\t\t\tupływem ważności hasła\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Enter the new value, or press ENTER for the default\n"
|
||||
@@ -467,6 +469,7 @@ msgstr ""
|
||||
" -m, --md5\t\tużyj kodowania MD5 zamiast DES w przypadku kiedy "
|
||||
"przekazywane\n"
|
||||
"\t\t\thasła nie są zakodowane\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't lock group file\n"
|
||||
@@ -528,9 +531,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Opcje:\n"
|
||||
" -e, --encrypted\tprzekazywane hasła są w postaci zakodowane\n"
|
||||
" -h, --help\t\twyświetlenie tego opisu i zakończenie działania\n"
|
||||
" -m, --md5\t\tużyj kodowania MD5 zamiast DES w przypadku kiedy "
|
||||
"przekazywane\n"
|
||||
"\t\t\thasła nie są zakodowane\n"
|
||||
" -m, --md5\t\tużyj kodowania MD5 zamiast DES w przypadku kiedy\n"
|
||||
"\t\t\tprzekazywane hasła nie są zakodowane\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't lock password file\n"
|
||||
@@ -545,8 +548,20 @@ msgid "%s: line %d: unknown user %s\n"
|
||||
msgstr "%s: linia %d: nieznany użytkownik %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [-s shell] [name]\n"
|
||||
msgstr "Użycie: %s [-s powłoka] [nazwa]\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: chsh [options] [LOGIN]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -h, --help\t\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
|
||||
" -s, --shell SHELL\t\t\tnew login shell for the user account\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Użycie: chsh [opcje] [LOGIN]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Opcje:\n"
|
||||
" -h, --help\t\t\twyświetlenie tego opisu i zakończenie działania\n"
|
||||
" -s, --shell SHELL\t\tnowy SHELL dla użytkownika LOGIN\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
msgid "Login Shell"
|
||||
msgstr "Powłoka logowania"
|
||||
@@ -604,6 +619,7 @@ msgstr ""
|
||||
" -u, --user LOGIN\t\twyświetlaj rekordy lub zarządzaj licznikami\n"
|
||||
"\t\t\t\ti limitami faillog (w połaczeniu z opcjami -r, -m lub -l) tylko\n"
|
||||
"\t\t\t\tdla użytkownika o loginie LOGIN\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Login Failures Maximum Latest On\n"
|
||||
@@ -720,7 +736,7 @@ msgstr "%s: nie można usunąć blokady z pliku\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: groupadd [options] group\n"
|
||||
"Usage: groupadd [options] GROUP\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -f, --force\t\t\tforce exit with success status if the specified\n"
|
||||
@@ -732,7 +748,7 @@ msgid ""
|
||||
"\t\t\t\t(non-unique) GID\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Użycie: groupadd [opcje] grupa\n"
|
||||
"Użycie: groupadd [opcje] GRUPA\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Opcje:\n"
|
||||
" -f, --force\t\twymyś zakończenie programu z poprawnym statusem\n"
|
||||
@@ -741,6 +757,7 @@ msgstr ""
|
||||
" -h, --help\t\t\twyświetlenie tego opisu i zakończenie działania\n"
|
||||
" -K, --key KLUCZ=WARTOŚĆ\t\tprzysłoń wartość domyślną z /etc/login.defs\n"
|
||||
" -o, --non-unique\t\tpozwól na utworzenie grupy z nieunikalnym GID\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error adding new group entry\n"
|
||||
@@ -787,8 +804,8 @@ msgid "%s: unable to open shadow group file\n"
|
||||
msgstr "%s: nie można otworzyć pliku z ukrytymi hasłami grup\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid group %s\n"
|
||||
msgstr "%s: nieprawidłowa grupa %s\n"
|
||||
msgid "%s: invalid numeric argument '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: nieprawidłowy argument numeryczny '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: -K requires KEY=VALUE\n"
|
||||
@@ -827,8 +844,65 @@ msgid "%s: %s is the NIS master\n"
|
||||
msgstr "%s: %s jest głównym serwerem NIS\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: groupmod [-g gid [-o]] [-n name] group\n"
|
||||
msgstr "Użycie: groupmod [-g gid [-o]] [-n nazwa] grupa\n"
|
||||
msgid "Member already exists\n"
|
||||
msgstr "Członek grupy już istnieje\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Member to remove could not be found\n"
|
||||
msgstr "Nie znaleziony członek grupy do usunięcia\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: groupmems -a username | -d username | -D | -l [-g groupname]\n"
|
||||
msgstr "Usage: groupmems -a username | -d username | -D | -l [-g groupname]\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Only root can add members to different groups\n"
|
||||
msgstr "Tylko root może dodać członka do różnych grup\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Group access is required\n"
|
||||
msgstr "Wymagane prawa dostępu do grupy\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Not primary owner of current group\n"
|
||||
msgstr "Nie jesteś głównym właścicielem bieżącej grupy\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "PAM authentication failed for\n"
|
||||
msgstr "Błąd uwierzytelniania przez PAM dla\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to lock group file\n"
|
||||
msgstr "Nie można zablokować pliku z grupami\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to open group file\n"
|
||||
msgstr "Nie można otworzyć pliku z grupami\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot close group file\n"
|
||||
msgstr "Nie można zamknąć pliku z grupami\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: groupmod [options] GROUP\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -g, --gid GID\t\t\tforce use new GID by GROUP\n"
|
||||
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
|
||||
" -n, --new-name NEW_GROUP\tforce use NEW_GROUP name by GROUP\n"
|
||||
" -o, --non-unique\t\tallow using duplicate (non-unique) GID by GROUP\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Użycie: groupmod [opcje] GRUPA\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Opcje:\n"
|
||||
" -g, --gid GID\t\t\twymuś użycie nowego GID dla grupy GRUPA\n"
|
||||
" -h, --help\t\t\twyświetlenie tego opisu i zakończenie działania\n"
|
||||
" -n, --new-name NOWA_GRUPA\twymuś użycie nazwy grupy NOWA_GRUPA zamiast\n"
|
||||
"\t\t\t\tGRUPA\n"
|
||||
" -o, --non-unique\t\tpozwól na utworzenie grupy z nieunikalnym GID\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s not found in /etc/group\n"
|
||||
@@ -995,6 +1069,7 @@ msgstr ""
|
||||
" -t, --time DNI\t\twyświetl tylko rekordy lastlog nie starsze niż DNI\n"
|
||||
" -u, --user LOGIN\t\twyświetl rekord lastlog tylko dla użytkownika\n"
|
||||
"\t\t\t\to loginie LOGIN\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Username Port From Latest\n"
|
||||
@@ -1193,7 +1268,7 @@ msgstr "%s: błąd podczas aktualizowania plików\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: passwd [options] [login]\n"
|
||||
"Usage: passwd [options] [LOGIN]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -a, --all\t\t\treport password status on all accounts\n"
|
||||
@@ -1215,7 +1290,7 @@ msgid ""
|
||||
"\t\t\t\tchange to MAX_DAYS\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Użycie: passwd [opcje] [login]\n"
|
||||
"Użycie: passwd [opcje] [LOGIN]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Opcje:\n"
|
||||
" -a, --all\t\t\traportuj status hasła dla wszystkich kont\n"
|
||||
@@ -1239,6 +1314,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\t\t\t\tupływem ważności hasła\n"
|
||||
" -x, --maxdays MAX_DNI\t\tustawia maksymalną liczbę dni, przez jakie hasło\n"
|
||||
"\t\t\t\tjest ważne na wartość MAX_DNI\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
msgid "Old password: "
|
||||
msgstr "Stare hasło: "
|
||||
@@ -1407,7 +1483,7 @@ msgstr "%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: su [options] [login]\n"
|
||||
"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -c, --command COMMAND\t\tpass COMMAND to the invoked shell\n"
|
||||
@@ -1428,6 +1504,7 @@ msgstr ""
|
||||
" -m, -p,\n"
|
||||
" --preserve-environment\turuchomienie z zachowaniem zmiennych środowiska\n"
|
||||
" -s, --shell SHELL\t\tużyj SHELL zamiast domyślny shell z passwd\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: must be run from a terminal\n"
|
||||
@@ -1480,10 +1557,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Entering System Maintenance Mode\n"
|
||||
msgstr "Wchodzę w tryb konserwacji systemu\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid numeric argument '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: nieprawidłowy argument numeryczny '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown GID %s\n"
|
||||
msgstr "%s: nieznany GID %s\n"
|
||||
@@ -1550,26 +1623,25 @@ msgstr ""
|
||||
" -c, --comment COMMENT\t\tustaw pole komentarza (GECOS) dla nowo\n"
|
||||
"\t\t\t\ttworzonego konta\n"
|
||||
" -d, --home-dir KAT_DOMOWY\tkatalog domowy dla nowo tworzonego konta\n"
|
||||
" -D, --defaults\t\twypisz lub zapisz domyślną konfigurację programu "
|
||||
"useradd\n"
|
||||
" -e, --expiredate DATA_WAŻN.\tustawia datę wazności dla nowo tworzonego "
|
||||
"konta\n"
|
||||
"\t\t\t\tna DATA_WAŻN.\n"
|
||||
" -f, --inactive NIEAKTYWNE\tustwia liczbę dni po których konto jest "
|
||||
"blokowane\n"
|
||||
"\t\t\t\tna NIEAKTYWNE\n"
|
||||
" -D, --defaults\t\twypisz lub zapisz domyślną konfigurację programu\n"
|
||||
"\t\t\t\tuseradd\n"
|
||||
" -e, --expiredate DATA_WAŻN.\tustawia datę wazności dla nowo tworzonego\n"
|
||||
"\t\t\t\tkonta na DATA_WAŻN.\n"
|
||||
" -f, --inactive NIEAKTYWNE\tustwia liczbę dni po których konto jest\n"
|
||||
"\t\t\t\tblokowane na NIEAKTYWNE\n"
|
||||
" -h, --help\t\t\twyświetlenie tego opisu i zakończenie działania\n"
|
||||
" -g, --gid GROUP\t\twymuś użycie konkretnej grupy dla nowo tworzonego "
|
||||
"konta\n"
|
||||
" -g, --gid GROUP\t\twymuś użycie konkretnej grupy dla nowo tworzonego\n"
|
||||
"\t\t\t\tkonta\n"
|
||||
" -G, --groups GROUPS\t\tlista dodatkowych grup dla nowo tworzonego konta\n"
|
||||
" -k, --skel SKEL_DIR\t\tpodaj alternatywną ścieżkę do katalogu skel\n"
|
||||
" -K, --key KLUCZ=WARTOŚĆ\t\tprzysłoń wartość domyślną z /etc/login.defs\n"
|
||||
" -m, --create-home\t\ttwórz katalog domowy dla nowego użytkownika\n"
|
||||
" -o, --non-unique\t\tpozwól na utworzenie konta z nieunikalnym UID\n"
|
||||
" -p, --password PASSWORD\tużyj zakodowane hasło dla nowego tworzonego "
|
||||
"konta\n"
|
||||
" -p, --password PASSWORD\tużyj zakodowane hasło dla nowego tworzonego\n"
|
||||
"\t\t\t\tkonta\n"
|
||||
" -s, --shell SHELL\t\ttshell dla nowo tworzonego konta\n"
|
||||
" -u, --uid UID\t\t\twymuś użycie konkretnego UID dla nowo tworzonego konta\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: UID %u is not unique\n"
|
||||
@@ -1719,6 +1791,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\t\t\t\tdo usuwanego użytkownika\n"
|
||||
" -h, --help\t\t\twyświetlenie tego opisu i zakończenie działania\n"
|
||||
" -r, --remove\t\t\tusuń katalog domowy i spool pocztowy\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error updating group entry\n"
|
||||
@@ -1780,7 +1853,8 @@ msgid ""
|
||||
"Usage: usermod [options] LOGIN\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -a, --append GROUP\t\tappend the user to the supplemental GROUP\n"
|
||||
" -a, --append\t\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
"\t\t\t\t(use only with -G)\n"
|
||||
" -c, --comment COMMENT\t\tnew value of the GECOS field\n"
|
||||
" -d, --home HOME_DIR\t\tnew home directory for the user account\n"
|
||||
" -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to EXPIRE_DATE\n"
|
||||
@@ -1800,7 +1874,7 @@ msgid ""
|
||||
" -U, --unlock\t\t\tunlock the user account\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Użycie: usermod [opcje] login\n"
|
||||
"Użycie: usermod [opcje] LOGIN\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Opcje:\n"
|
||||
" -a, --append GRUPA\t\tdołącz użytkownika do do dodatkowej grupy GRUPA\n"
|
||||
@@ -1819,8 +1893,9 @@ msgstr ""
|
||||
"\t\t\t\t(może być użyte tylko z opcją -d)\n"
|
||||
" -o, --non-unique\t\tpozwól na użycie nieunikalnego UID dla konta\n"
|
||||
" -p, --password HASŁO\tużyj nowe zakodowane HASŁO dla użytkonta\n"
|
||||
" -s, --shell SHELL\t\tnowy SHELL użytkownika\n"
|
||||
" -U, --unlock\t\t\todblokuj konto użytkowqnika\n"
|
||||
" -s, --shell SHELL\t\tnowy SHELL dla użytkownika LOGIN\n"
|
||||
" -U, --unlock\t\t\todblokuj konto użytkownika\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: out of memory in update_group\n"
|
||||
@@ -1909,6 +1984,7 @@ msgstr ""
|
||||
" -p, --passwd\t\t\tedycja bazy passwd\n"
|
||||
" -q, --quiet\t\t\tcichy tryb pracy\n"
|
||||
" -s, --shadow\t\t\tedycja bazy shadow lub gshadow\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user