[svn-upgrade] Integrating new upstream version, shadow (4.0.18)
This commit is contained in:
115
po/pt_BR.po
115
po/pt_BR.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.15\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-25 16:13+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-07-26 22:30+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-03-12 12:33-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop@debian.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
|
||||
@@ -179,9 +179,9 @@ msgstr "Senha : "
|
||||
msgid "%s's Password: "
|
||||
msgstr "Senha de %s : "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: chage [options] user\n"
|
||||
"Usage: chage [options] [LOGIN]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -d, --lastday LAST_DAY\tset last password change to LAST_DAY\n"
|
||||
@@ -213,6 +213,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\t\t\t\ttroca de senha para MAX_DIAS\n"
|
||||
" -W, --warndays AVISO_DIAS\tdefine dias para aviso de expiração para\n"
|
||||
"\t\t\t\tAVISO_DIAS\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Enter the new value, or press ENTER for the default\n"
|
||||
@@ -465,6 +466,7 @@ msgstr ""
|
||||
" -h, --help\t\texibir esta mensagem de ajuda e finalizar\n"
|
||||
" -m, --md5\t\tutilizar encriptação MD5 ao invés de DES quando as\n"
|
||||
"\t\t\tsenhas fornecidas não estiverem encriptadas\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't lock group file\n"
|
||||
@@ -528,6 +530,7 @@ msgstr ""
|
||||
" -h, --help\t\texibir esta mensagem de ajuda e finalizar\n"
|
||||
" -m, --md5\t\tutilizar ecriptação MD5 ao invés de DES quando as\n"
|
||||
"\t\t\tsenhas fornecidas não estiverem encriptadas\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't lock password file\n"
|
||||
@@ -542,8 +545,14 @@ msgid "%s: line %d: unknown user %s\n"
|
||||
msgstr "%s : linha %d : usuário %s desconhecido\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [-s shell] [name]\n"
|
||||
msgstr "Uso : %s [-s shell] [nome]\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: chsh [options] [LOGIN]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -h, --help\t\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
|
||||
" -s, --shell SHELL\t\t\tnew login shell for the user account\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Login Shell"
|
||||
msgstr "Shell de Login"
|
||||
@@ -600,6 +609,7 @@ msgstr ""
|
||||
" -u, --user LOGIN\t\texibir registros faillog ou manter somente contadores\n"
|
||||
"\t\t\t\tde falhas e limites (caso usado com as opções -r, -m ou -l)\n"
|
||||
"\t\t\t\tpara usuário com LOGIN\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Login Failures Maximum Latest On\n"
|
||||
@@ -714,9 +724,9 @@ msgstr "%s : não foi possível regravar arquivo shadow\n"
|
||||
msgid "%s: can't unlock file\n"
|
||||
msgstr "%s : não foi possível remover o lock do arquivo\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: groupadd [options] group\n"
|
||||
"Usage: groupadd [options] GROUP\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -f, --force\t\t\tforce exit with success status if the specified\n"
|
||||
@@ -738,6 +748,7 @@ msgstr ""
|
||||
" -K, --key CHAVE=VALOR\t\tsobrepõe os padrões em /etc/login.defs\n"
|
||||
" -o, --non-unique\t\tpermiti criar grupo com GID duplicado\n"
|
||||
"\t\t\t\t(não-único)\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error adding new group entry\n"
|
||||
@@ -783,9 +794,9 @@ msgstr "%s : não foi possível obter lock em arquivo de grupo shadow\n"
|
||||
msgid "%s: unable to open shadow group file\n"
|
||||
msgstr "%s : não foi possível abrir arquivo de grupo shadow\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid group %s\n"
|
||||
msgstr "%s : grupo %s inválido\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid numeric argument '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s : argumento numérico `%s' inválido\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: -K requires KEY=VALUE\n"
|
||||
@@ -824,8 +835,67 @@ msgid "%s: %s is the NIS master\n"
|
||||
msgstr "%s : %s é o mestre NIS\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: groupmod [-g gid [-o]] [-n name] group\n"
|
||||
msgstr "Uso : groupmod [-g gid [-o]] [-n nome] grupo\n"
|
||||
msgid "Member already exists\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Member to remove could not be found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: groupmems -a username | -d username | -D | -l [-g groupname]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Only root can add members to different groups\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Group access is required\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Not primary owner of current group\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "PAM authentication failed for\n"
|
||||
msgstr "%s : autenticação PAM falhou\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to lock group file\n"
|
||||
msgstr "%s : não foi possível obter lock em arquivo de grupo\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unable to open group file\n"
|
||||
msgstr "%s : não foi possível abrir arquivo de grupo\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Cannot close group file\n"
|
||||
msgstr "%s : não foi possível abrir arquivo de grupo\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: groupmod [options] GROUP\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -g, --gid GID\t\t\tforce use new GID by GROUP\n"
|
||||
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
|
||||
" -n, --new-name NEW_GROUP\tforce use NEW_GROUP name by GROUP\n"
|
||||
" -o, --non-unique\t\tallow using duplicate (non-unique) GID by GROUP\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uso: groupadd [opções] grupo\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Opções:\n"
|
||||
" -f, --force\t\tforçar sair com estado de sucesso caso grupo especificado\n"
|
||||
"\t\t\t\tjá exista\n"
|
||||
" -g, --gid GID\t\tutilizar GID para o novo grupo\n"
|
||||
" -h, --help\t\t\texibir esta mensagem de ajuda e finalizar\n"
|
||||
" -K, --key CHAVE=VALOR\t\tsobrepõe os padrões em /etc/login.defs\n"
|
||||
" -o, --non-unique\t\tpermiti criar grupo com GID duplicado\n"
|
||||
"\t\t\t\t(não-único)\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s not found in /etc/group\n"
|
||||
@@ -991,6 +1061,7 @@ msgstr ""
|
||||
" -t, --time DIAS\timprime somente registros lastlog mais recentes que DIAS\n"
|
||||
" -u, --user LOGIN\timprime registro lastlog para usuário com LOGIN\n"
|
||||
"\t\t\t\tespecificado\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Username Port From Latest\n"
|
||||
@@ -1188,9 +1259,9 @@ msgstr "%s : linha %d : não foi possível atualizar entrada\n"
|
||||
msgid "%s: error updating files\n"
|
||||
msgstr "%s : erro atualizando arquivos\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: passwd [options] [login]\n"
|
||||
"Usage: passwd [options] [LOGIN]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -a, --all\t\t\treport password status on all accounts\n"
|
||||
@@ -1233,6 +1304,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\t\t\t\tDIAS_AVISO\n"
|
||||
" -x, --maxdays MAX_DIAS\tdefine número máximo de dias antes da troca\n"
|
||||
"\t\t\t\tde senhas para MAX_DIAS\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
msgid "Old password: "
|
||||
msgstr "Senha antiga : "
|
||||
@@ -1401,9 +1473,9 @@ msgstr "Desculpe."
|
||||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: su [options] [login]\n"
|
||||
"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -c, --command COMMAND\t\tpass COMMAND to the invoked shell\n"
|
||||
@@ -1425,6 +1497,7 @@ msgstr ""
|
||||
" --preserver-environment\t\tnão zera variáveis de ambiente e\n"
|
||||
"\t\t\t\tmantém o mesmo shell\n"
|
||||
" -s, --shell SHELL\t\tutiliza SHELL ao invés do padrão no passwd\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: must be run from a terminal\n"
|
||||
@@ -1477,10 +1550,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Entering System Maintenance Mode\n"
|
||||
msgstr "Entrando em Modo de Manutenção do Sistema\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid numeric argument '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s : argumento numérico `%s' inválido\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown GID %s\n"
|
||||
msgstr "%s : GID %s desconhecido\n"
|
||||
@@ -1568,6 +1637,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\t\t\t\tusuário\n"
|
||||
" -s, --shell SHELL\t\to shell de login para a nova conta de usuário\n"
|
||||
" -u, --uid UID\t\t\tforça o uso de UID para a nova conta de usuário\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: UID %u is not unique\n"
|
||||
@@ -1769,7 +1839,8 @@ msgid ""
|
||||
"Usage: usermod [options] LOGIN\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -a, --append GROUP\t\tappend the user to the supplemental GROUP\n"
|
||||
" -a, --append\t\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
"\t\t\t\t(use only with -G)\n"
|
||||
" -c, --comment COMMENT\t\tnew value of the GECOS field\n"
|
||||
" -d, --home HOME_DIR\t\tnew home directory for the user account\n"
|
||||
" -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to EXPIRE_DATE\n"
|
||||
@@ -1812,6 +1883,7 @@ msgstr ""
|
||||
" -s, --shell SHELL\t\tnovo shell de login para a conta de usuário\n"
|
||||
" -u, --uid UID\t\t\tnovo UID para a conta de usuário\n"
|
||||
" -U, --unlock\t\t\tdestravar a conta de usuário\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: out of memory in update_group\n"
|
||||
@@ -1899,6 +1971,7 @@ msgstr ""
|
||||
" -p, --passwd\t\t\teditar base de dados de senhas\n"
|
||||
" -q, --quiet\t\t\tmodo quieto\n"
|
||||
" -s, --shadow\t\t\teditar base de dados shadow ou gshadow\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user