[svn-upgrade] Integrating new upstream version, shadow (4.0.18)
This commit is contained in:
133
po/sv.po
133
po/sv.po
@@ -5,12 +5,12 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.17\n"
|
||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-06-25 16:13+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-06-22 18:27+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-07-26 22:30+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-07-19 12:18+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "%s lösenord: "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: chage [options] user\n"
|
||||
"Usage: chage [options] [LOGIN]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -d, --lastday LAST_DAY\tset last password change to LAST_DAY\n"
|
||||
@@ -195,7 +195,7 @@ msgid ""
|
||||
" -W, --warndays WARN_DAYS\tset expiration warning days to WARN_DAYS\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Användning: chage [flaggor] användare\n"
|
||||
"Användning: chage [flaggor] [INLOGGNINGSNAMN]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Flaggor:\n"
|
||||
" -d, --lastday DAG\t\tsätt senaste lösenordsändringen till DAG\n"
|
||||
@@ -204,11 +204,11 @@ msgstr ""
|
||||
" -I, --inactive INAKTIV\tsätt lösenordet inaktivt efter utgångsdatum\n"
|
||||
"\t\t\t\ttill INAKTIV\n"
|
||||
" -l, --list\t\t\tvisa åldringsinformation för konto\n"
|
||||
" -m, --mindays MIN_DAG\t\tsätt minimum antal dagar före lösenordet\n"
|
||||
" -m, --mindays MIN_DAG\t\tsätt minimum antal dagar innan lösenordet\n"
|
||||
"\t\t\t\tmåste bytas till MIN_DAG\n"
|
||||
" -M, --maxdays MAX_DAG\t\tsätt maximum antal dagar före lösenordet\n"
|
||||
" -M, --maxdays MAX_DAG\t\tsätt maximum antal dagar innan lösenordet\n"
|
||||
"\t\t\t\tmåste bytas till MAX_DAG\n"
|
||||
" -W, --warndays VARN_DAG\tsätt antal dagar för varning före utgångsdatum\n"
|
||||
" -W, --warndays VARN_DAG\tsätt antal dagar för varning innan utgångsdatum\n"
|
||||
"\t\t\t\ttill VARN_DAG\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
@@ -539,8 +539,20 @@ msgid "%s: line %d: unknown user %s\n"
|
||||
msgstr "%s: rad %d: okänd användare %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [-s shell] [name]\n"
|
||||
msgstr "Användning: %s [-s skal] [namn]\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: chsh [options] [LOGIN]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -h, --help\t\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
|
||||
" -s, --shell SHELL\t\t\tnew login shell for the user account\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Användning: chsh [flaggor] [INLOGGNINGSNAMN]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Flaggor:\n"
|
||||
" -h, --help\t\t\t\tvisa detta hjälpmeddelande och avsluta\n"
|
||||
" -s, --shell SHELL\t\t\tnytt inloggningsskal för användarkontot\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
msgid "Login Shell"
|
||||
msgstr "Inloggningsskal"
|
||||
@@ -716,7 +728,7 @@ msgstr "%s: kan inte låsa upp fil\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: groupadd [options] group\n"
|
||||
"Usage: groupadd [options] GROUP\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -f, --force\t\t\tforce exit with success status if the specified\n"
|
||||
@@ -728,7 +740,7 @@ msgid ""
|
||||
"\t\t\t\t(non-unique) GID\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Användning: groupadd [flaggor] grupp\n"
|
||||
"Användning: groupadd [flaggor] GRUPP\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Flaggor:\n"
|
||||
" -f, --force\t\ttvinga avslut med lyckad status om den specificerade\n"
|
||||
@@ -785,8 +797,8 @@ msgid "%s: unable to open shadow group file\n"
|
||||
msgstr "%s: kunde inte öppna skuggruppfilen\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid group %s\n"
|
||||
msgstr "%s: ogiltig grupp %s\n"
|
||||
msgid "%s: invalid numeric argument '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: ogiltigt numeriskt argument \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: -K requires KEY=VALUE\n"
|
||||
@@ -825,8 +837,67 @@ msgid "%s: %s is the NIS master\n"
|
||||
msgstr "%s: %s är NIS master\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: groupmod [-g gid [-o]] [-n name] group\n"
|
||||
msgstr "Användning: groupmod [-g gid [-o]] [-n namn] grupp\n"
|
||||
msgid "Member already exists\n"
|
||||
msgstr "Medlemmen finns redan\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Member to remove could not be found\n"
|
||||
msgstr "Medlemmen som skulle tas bort kunde inte hittas\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: groupmems -a username | -d username | -D | -l [-g groupname]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Användning: groupmems -a användarnamn | -d användarnamn | -D | -l [-g "
|
||||
"gruppnamn]\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Only root can add members to different groups\n"
|
||||
msgstr "Endast root kan lägga till medlemmar till olika grupper\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Group access is required\n"
|
||||
msgstr "Grupptillgång krävs\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Not primary owner of current group\n"
|
||||
msgstr "Inte primär ägare av aktuell grupp\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "PAM authentication failed for\n"
|
||||
msgstr "PAM-autentisering misslyckades för\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to lock group file\n"
|
||||
msgstr "Kunde inte låsa gruppfilen\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to open group file\n"
|
||||
msgstr "Kunde inte öppna gruppfilen\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot close group file\n"
|
||||
msgstr "Kan inte stänga gruppfilen\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: groupmod [options] GROUP\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -g, --gid GID\t\t\tforce use new GID by GROUP\n"
|
||||
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
|
||||
" -n, --new-name NEW_GROUP\tforce use NEW_GROUP name by GROUP\n"
|
||||
" -o, --non-unique\t\tallow using duplicate (non-unique) GID by GROUP\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Användning: groupmod [flaggor] GRUPP\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Flaggor:\n"
|
||||
" -g, --gid GID\t\t\ttvinga användning av nytt GID för GRUPP\n"
|
||||
" -h, --help\t\t\tvisa detta hjälpmeddelande och avsluta\n"
|
||||
" -n, --new-name NY_GRUPP\ttvinga användning av namnet NY_GRUPP för GRUPP\n"
|
||||
" -o, --non-unique\t\ttillåt användning av dubblett (icke-unikt) GID för\n"
|
||||
"\t\t\t\tGRUPP\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s not found in /etc/group\n"
|
||||
@@ -1022,7 +1093,7 @@ msgstr " %s [-p] -r värd\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid login time\n"
|
||||
msgstr "Ogiltig logintid\n"
|
||||
msgstr "Ogiltig inloggningstid\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1110,7 +1181,7 @@ msgid ""
|
||||
"login time exceeded\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"logintid överskriden\n"
|
||||
"inloggningstid överskriden\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -1190,7 +1261,7 @@ msgstr "%s: fel vid uppdatering av filer\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: passwd [options] [login]\n"
|
||||
"Usage: passwd [options] [LOGIN]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -a, --all\t\t\treport password status on all accounts\n"
|
||||
@@ -1212,7 +1283,7 @@ msgid ""
|
||||
"\t\t\t\tchange to MAX_DAYS\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Användning: passwd [flaggor] [login]\n"
|
||||
"Användning: passwd [flaggor] [INLOGGNINGSNAMN]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Flaggor:\n"
|
||||
" -a, --all\t\t\trapportera lösenordsstatus för alla konton\n"
|
||||
@@ -1227,7 +1298,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\t\t\t\tändras till MIN_DAG\n"
|
||||
" -q, --quiet\t\t\ttyst läge\n"
|
||||
" -r, --repository REPOSITORY\tändra lösenordet i REPOSITORY repository\n"
|
||||
" -S, --status\t\t\trapportera lösenordsstatus för det angivna kontot\n"
|
||||
" -S, --status\t\t\trapportera lösenordsstatus för angivet konto\n"
|
||||
" -u, --unlock\t\t\tlås upp det angivna kontot\n"
|
||||
" -w, --warndays VARN_DAG\tsätt antal dagar för utlöpsvarning till VARN_DAG\n"
|
||||
" -x, --maxdays MAX_DAG\t\tsätt maximum antal dagar för lösenordet måste\n"
|
||||
@@ -1401,7 +1472,7 @@ msgstr "%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: su [options] [login]\n"
|
||||
"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -c, --command COMMAND\t\tpass COMMAND to the invoked shell\n"
|
||||
@@ -1413,10 +1484,10 @@ msgid ""
|
||||
" -s, --shell SHELL\t\tuse SHELL instead of the default in passwd\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Användning: su [flaggor] [konto]\n"
|
||||
"Användning: su [flaggor] [INLOGGNINGSNAMN]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Flaggor:\n"
|
||||
" -c, --command KOMMANDO\t\tskicka KOMMANDO till anropade skalet\n"
|
||||
" -c, --command KOMMANDO\tskicka KOMMANDO till anropade skalet\n"
|
||||
" -h, --help\t\t\tvisa detta hjälpmeddelande och avsluta\n"
|
||||
" -, -l, --login\t\tgör skalet till inloggningsskal\n"
|
||||
" -m, -p,\n"
|
||||
@@ -1476,10 +1547,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Entering System Maintenance Mode\n"
|
||||
msgstr "Går över till läge för systemunderhåll\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid numeric argument '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: ogiltigt numeriskt argument \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown GID %s\n"
|
||||
msgstr "%s: okänt GID %s\n"
|
||||
@@ -1710,8 +1777,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Användning: userdel [flaggor] INLOGGNINGSNAMN\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Flaggor:\n"
|
||||
" -f, --force\t\t\ttvinga borttagning av filer, även om de inte ägs av "
|
||||
"användaren\n"
|
||||
" -f, --force\t\t\ttvinga borttagning av filer, även om de inte ägs av\n"
|
||||
"\t\t\t\tanvändaren\n"
|
||||
" -h, --help\t\t\tvisa detta hjälpmeddelandet och avsluta\n"
|
||||
" -r, --remove\t\t\tta bort hemkatalog och postkö\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -1776,7 +1843,8 @@ msgid ""
|
||||
"Usage: usermod [options] LOGIN\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -a, --append GROUP\t\tappend the user to the supplemental GROUP\n"
|
||||
" -a, --append\t\t\tappend the user to the supplemental GROUPS\n"
|
||||
"\t\t\t\t(use only with -G)\n"
|
||||
" -c, --comment COMMENT\t\tnew value of the GECOS field\n"
|
||||
" -d, --home HOME_DIR\t\tnew home directory for the user account\n"
|
||||
" -e, --expiredate EXPIRE_DATE\tset account expiration date to EXPIRE_DATE\n"
|
||||
@@ -1800,6 +1868,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Flaggor:\n"
|
||||
" -a, --append GRUPP\t\tlägg till användaren till tilläggsGRUPP\n"
|
||||
"\t\t\t\t(använd endast med -G)\n"
|
||||
" -c, --comment KOMMENTAR\tnytt värde för GECOS-fält\n"
|
||||
" -d, --home HEMKATALOG\themkatalog för nya användarkontot\n"
|
||||
" -e, --expiredate UTGÅNGSDATUM\tsätt kontots utgångsdatum till\n"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user