* po/shadow.pot, man/po/shadow-man-pages.pot: Regenerated.
* po/*.po, man/po/*.po: Updated PO files.
This commit is contained in:
parent
e312f007b8
commit
76f7ae8d7d
@ -1,3 +1,8 @@
|
|||||||
|
2009-04-15 Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>
|
||||||
|
|
||||||
|
* po/shadow.pot, man/po/shadow-man-pages.pot: Regenerated.
|
||||||
|
* po/*.po, man/po/*.po: Updated PO files.
|
||||||
|
|
||||||
2009-04-15 Peter Vrabec <pvrabec@redhat.com>
|
2009-04-15 Peter Vrabec <pvrabec@redhat.com>
|
||||||
|
|
||||||
* NEWS, src/userdel.c: Fixed SE Linux support. semanage should be
|
* NEWS, src/userdel.c: Fixed SE Linux support. semanage should be
|
||||||
|
93
man/po/de.po
93
man/po/de.po
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: shadow-man-pages\n"
|
"Project-Id-Version: shadow-man-pages\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-12 01:52+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-04-15 23:30+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-06-11 10:16+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-06-11 10:16+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Simon Brandmair <sbrandmair@gmx.net>\n"
|
"Last-Translator: Simon Brandmair <sbrandmair@gmx.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: debian-l10n-german <http://lists.debian.org/debian-l10n-"
|
"Language-Team: debian-l10n-german <http://lists.debian.org/debian-l10n-"
|
||||||
@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "<option>-s</option>, <option>--shadow</option>"
|
|||||||
msgid "Edit shadow or gshadow database."
|
msgid "Edit shadow or gshadow database."
|
||||||
msgstr "Bearbeitet die Shadow- oder Gshadow-Datenbank."
|
msgstr "Bearbeitet die Shadow- oder Gshadow-Datenbank."
|
||||||
|
|
||||||
#: vipw.8.xml:124(title) usermod.8.xml:335(title) userdel.8.xml:140(title)
|
#: vipw.8.xml:124(title) usermod.8.xml:334(title) userdel.8.xml:140(title)
|
||||||
#: useradd.8.xml:632(title) suauth.5.xml:168(title) su.1.xml:253(title)
|
#: useradd.8.xml:632(title) suauth.5.xml:168(title) su.1.xml:253(title)
|
||||||
#: sg.1.xml:88(title) shadow.5.xml:230(title) shadow.3.xml:201(title)
|
#: sg.1.xml:88(title) shadow.5.xml:230(title) shadow.3.xml:201(title)
|
||||||
#: pwconv.8.xml:168(title) pwck.8.xml:196(title) porttime.5.xml:105(title)
|
#: pwconv.8.xml:168(title) pwck.8.xml:196(title) porttime.5.xml:105(title)
|
||||||
@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Bearbeitet die Shadow- oder Gshadow-Datenbank."
|
|||||||
msgid "FILES"
|
msgid "FILES"
|
||||||
msgstr "DATEIEN"
|
msgstr "DATEIEN"
|
||||||
|
|
||||||
#: vipw.8.xml:127(filename) usermod.8.xml:338(filename)
|
#: vipw.8.xml:127(filename) usermod.8.xml:337(filename)
|
||||||
#: userdel.8.xml:143(filename) useradd.8.xml:647(filename)
|
#: userdel.8.xml:143(filename) useradd.8.xml:647(filename)
|
||||||
#: sg.1.xml:103(filename) pwck.8.xml:199(filename)
|
#: sg.1.xml:103(filename) pwck.8.xml:199(filename)
|
||||||
#: newusers.8.xml:335(filename) newgrp.1.xml:114(filename)
|
#: newusers.8.xml:335(filename) newgrp.1.xml:114(filename)
|
||||||
@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "DATEIEN"
|
|||||||
msgid "/etc/group"
|
msgid "/etc/group"
|
||||||
msgstr "/etc/group"
|
msgstr "/etc/group"
|
||||||
|
|
||||||
#: vipw.8.xml:129(para) usermod.8.xml:340(para) userdel.8.xml:145(para)
|
#: vipw.8.xml:129(para) usermod.8.xml:339(para) userdel.8.xml:145(para)
|
||||||
#: useradd.8.xml:649(para) sg.1.xml:105(para) pwck.8.xml:201(para)
|
#: useradd.8.xml:649(para) sg.1.xml:105(para) pwck.8.xml:201(para)
|
||||||
#: newusers.8.xml:337(para) newgrp.1.xml:116(para) gshadow.5.xml:94(para)
|
#: newusers.8.xml:337(para) newgrp.1.xml:116(para) gshadow.5.xml:94(para)
|
||||||
#: grpck.8.xml:171(para) groups.1.xml:80(para) groupmod.8.xml:155(para)
|
#: grpck.8.xml:171(para) groups.1.xml:80(para) groupmod.8.xml:155(para)
|
||||||
@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "/etc/gshadow"
|
|||||||
msgid "Secure group account information."
|
msgid "Secure group account information."
|
||||||
msgstr "Verschlüsselte Informationen zu den Gruppenkonten."
|
msgstr "Verschlüsselte Informationen zu den Gruppenkonten."
|
||||||
|
|
||||||
#: vipw.8.xml:139(filename) usermod.8.xml:344(filename)
|
#: vipw.8.xml:139(filename) usermod.8.xml:343(filename)
|
||||||
#: userdel.8.xml:155(filename) useradd.8.xml:635(filename)
|
#: userdel.8.xml:155(filename) useradd.8.xml:635(filename)
|
||||||
#: su.1.xml:256(filename) sg.1.xml:91(filename) shadow.5.xml:233(filename)
|
#: su.1.xml:256(filename) sg.1.xml:91(filename) shadow.5.xml:233(filename)
|
||||||
#: pwck.8.xml:205(filename) passwd.5.xml:119(filename)
|
#: pwck.8.xml:205(filename) passwd.5.xml:119(filename)
|
||||||
@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "Verschlüsselte Informationen zu den Gruppenkonten."
|
|||||||
msgid "/etc/passwd"
|
msgid "/etc/passwd"
|
||||||
msgstr "/etc/passwd"
|
msgstr "/etc/passwd"
|
||||||
|
|
||||||
#: vipw.8.xml:141(para) usermod.8.xml:346(para) userdel.8.xml:157(para)
|
#: vipw.8.xml:141(para) usermod.8.xml:345(para) userdel.8.xml:157(para)
|
||||||
#: useradd.8.xml:637(para) su.1.xml:258(para) sg.1.xml:93(para)
|
#: useradd.8.xml:637(para) su.1.xml:258(para) sg.1.xml:93(para)
|
||||||
#: shadow.5.xml:235(para) pwck.8.xml:207(para) passwd.5.xml:121(para)
|
#: shadow.5.xml:235(para) pwck.8.xml:207(para) passwd.5.xml:121(para)
|
||||||
#: passwd.1.xml:376(para) newusers.8.xml:325(para) newgrp.1.xml:104(para)
|
#: passwd.1.xml:376(para) newusers.8.xml:325(para) newgrp.1.xml:104(para)
|
||||||
@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "/etc/passwd"
|
|||||||
msgid "User account information."
|
msgid "User account information."
|
||||||
msgstr "Informationen zu den Benutzerkonten."
|
msgstr "Informationen zu den Benutzerkonten."
|
||||||
|
|
||||||
#: vipw.8.xml:145(filename) usermod.8.xml:350(filename)
|
#: vipw.8.xml:145(filename) usermod.8.xml:349(filename)
|
||||||
#: userdel.8.xml:161(filename) useradd.8.xml:641(filename)
|
#: userdel.8.xml:161(filename) useradd.8.xml:641(filename)
|
||||||
#: su.1.xml:262(filename) sg.1.xml:97(filename) shadow.5.xml:239(filename)
|
#: su.1.xml:262(filename) sg.1.xml:97(filename) shadow.5.xml:239(filename)
|
||||||
#: shadow.3.xml:204(filename) pwck.8.xml:211(filename)
|
#: shadow.3.xml:204(filename) pwck.8.xml:211(filename)
|
||||||
@ -259,7 +259,7 @@ msgid "/etc/shadow"
|
|||||||
msgstr "/etc/shadow"
|
msgstr "/etc/shadow"
|
||||||
|
|
||||||
# type: Plain text
|
# type: Plain text
|
||||||
#: vipw.8.xml:147(para) usermod.8.xml:352(para) userdel.8.xml:163(para)
|
#: vipw.8.xml:147(para) usermod.8.xml:351(para) userdel.8.xml:163(para)
|
||||||
#: useradd.8.xml:643(para) su.1.xml:264(para) sg.1.xml:99(para)
|
#: useradd.8.xml:643(para) su.1.xml:264(para) sg.1.xml:99(para)
|
||||||
#: shadow.5.xml:241(para) shadow.3.xml:206(para) pwck.8.xml:213(para)
|
#: shadow.5.xml:241(para) shadow.3.xml:206(para) pwck.8.xml:213(para)
|
||||||
#: passwd.1.xml:382(para) newusers.8.xml:331(para) newgrp.1.xml:110(para)
|
#: passwd.1.xml:382(para) newusers.8.xml:331(para) newgrp.1.xml:110(para)
|
||||||
@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "/etc/shadow"
|
|||||||
msgid "Secure user account information."
|
msgid "Secure user account information."
|
||||||
msgstr "Verschlüsselte Informationen zu den Benutzerkonten."
|
msgstr "Verschlüsselte Informationen zu den Benutzerkonten."
|
||||||
|
|
||||||
#: vipw.8.xml:154(title) usermod.8.xml:359(title) userdel.8.xml:242(title)
|
#: vipw.8.xml:154(title) usermod.8.xml:358(title) userdel.8.xml:242(title)
|
||||||
#: useradd.8.xml:749(title) suauth.5.xml:197(title) su.1.xml:271(title)
|
#: useradd.8.xml:749(title) suauth.5.xml:197(title) su.1.xml:271(title)
|
||||||
#: sg.1.xml:118(title) shadow.5.xml:248(title) shadow.3.xml:213(title)
|
#: sg.1.xml:118(title) shadow.5.xml:248(title) shadow.3.xml:213(title)
|
||||||
#: pwconv.8.xml:180(title) pwck.8.xml:220(title) porttime.5.xml:117(title)
|
#: pwconv.8.xml:180(title) pwck.8.xml:220(title) porttime.5.xml:117(title)
|
||||||
@ -440,7 +440,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#| "value is -1."
|
#| "value is -1."
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A value of 0 disables the account as soon as the password has expired, and a "
|
"A value of 0 disables the account as soon as the password has expired, and a "
|
||||||
"value of -1 disables the feature. The default value is -1."
|
"value of -1 disables the feature."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Die Anzahl von Tagen, für die ein Passwort abgelaufen ist, bis das Konto "
|
"Die Anzahl von Tagen, für die ein Passwort abgelaufen ist, bis das Konto "
|
||||||
"dauerhaft deaktiviert wird. Ein Wert von 0 deaktiviert das Konto, sobald das "
|
"dauerhaft deaktiviert wird. Ein Wert von 0 deaktiviert das Konto, sobald das "
|
||||||
@ -454,16 +454,20 @@ msgstr ""
|
|||||||
"<option>-g</option>, <option>--gid</option><replaceable>GRUPPE</replaceable>"
|
"<option>-g</option>, <option>--gid</option><replaceable>GRUPPE</replaceable>"
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:150(para)
|
#: usermod.8.xml:150(para)
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid ""
|
||||||
|
#| "The group name or number of the user's new initial login group. The group "
|
||||||
|
#| "name must exist. A group number must refer to an already existing group. "
|
||||||
|
#| "The default group number is 1."
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The group name or number of the user's new initial login group. The group "
|
"The group name or number of the user's new initial login group. The group "
|
||||||
"name must exist. A group number must refer to an already existing group. The "
|
"must exist."
|
||||||
"default group number is 1."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Der Name oder die Zahl der anfänglichen Login-Gruppe eines neuen Benutzers. "
|
"Der Name oder die Zahl der anfänglichen Login-Gruppe eines neuen Benutzers. "
|
||||||
"Der Gruppenname muss existieren. Die Gruppenzahl muss auf eine bereits "
|
"Der Gruppenname muss existieren. Die Gruppenzahl muss auf eine bereits "
|
||||||
"bestehende Gruppe verweisen. Die Standardgruppennummer ist 1."
|
"bestehende Gruppe verweisen. Die Standardgruppennummer ist 1."
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:158(term) useradd.8.xml:231(term)
|
#: usermod.8.xml:157(term) useradd.8.xml:231(term)
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<option>-G</option>, <option>--groups</option><replaceable>GROUP1</"
|
"<option>-G</option>, <option>--groups</option><replaceable>GROUP1</"
|
||||||
"replaceable>[<emphasis remap=\"I\">,GROUP2,...</emphasis>[<emphasis remap=\"I"
|
"replaceable>[<emphasis remap=\"I\">,GROUP2,...</emphasis>[<emphasis remap=\"I"
|
||||||
@ -473,7 +477,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"replaceable>[<emphasis remap=\"I\">,GRUPPE2,...</emphasis>[<emphasis remap="
|
"replaceable>[<emphasis remap=\"I\">,GRUPPE2,...</emphasis>[<emphasis remap="
|
||||||
"\"I\">,GROUPN</emphasis>]]]"
|
"\"I\">,GROUPN</emphasis>]]]"
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:163(para)
|
#: usermod.8.xml:162(para)
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid ""
|
#| msgid ""
|
||||||
#| "A list of supplementary groups which the user is also a member of. Each "
|
#| "A list of supplementary groups which the user is also a member of. Each "
|
||||||
@ -493,7 +497,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Option <option>-g</option> bestimmt wurde. Standardmäßig ist der Benutzer "
|
"Option <option>-g</option> bestimmt wurde. Standardmäßig ist der Benutzer "
|
||||||
"nur Mitglied der Ausgangsgruppe."
|
"nur Mitglied der Ausgangsgruppe."
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:170(para)
|
#: usermod.8.xml:169(para)
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If the user is currently a member of a group which is not listed, the user "
|
"If the user is currently a member of a group which is not listed, the user "
|
||||||
@ -510,7 +514,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"abgeschaltet werden. Damit wird der Benutzer nur den angegebenen Gruppen "
|
"abgeschaltet werden. Damit wird der Benutzer nur den angegebenen Gruppen "
|
||||||
"hinzugefügt, ohne aus den übrigen gelöscht zu werden."
|
"hinzugefügt, ohne aus den übrigen gelöscht zu werden."
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:179(term)
|
#: usermod.8.xml:178(term)
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<option>-l</option>, <option>--login</option><replaceable>NEW_LOGIN</"
|
"<option>-l</option>, <option>--login</option><replaceable>NEW_LOGIN</"
|
||||||
"replaceable>"
|
"replaceable>"
|
||||||
@ -518,7 +522,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"<option>-l</option>, <option>--login</option><replaceable>NEUER_LOGIN</"
|
"<option>-l</option>, <option>--login</option><replaceable>NEUER_LOGIN</"
|
||||||
"replaceable>"
|
"replaceable>"
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:184(para)
|
#: usermod.8.xml:183(para)
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The name of the user will be changed from <replaceable>LOGIN</replaceable> "
|
"The name of the user will be changed from <replaceable>LOGIN</replaceable> "
|
||||||
@ -532,11 +536,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Verzeichnisses des Benutzers geändert werden, um dem neuen Login-Namen "
|
"Verzeichnisses des Benutzers geändert werden, um dem neuen Login-Namen "
|
||||||
"Rechnung zu tragen."
|
"Rechnung zu tragen."
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:194(term)
|
#: usermod.8.xml:193(term)
|
||||||
msgid "<option>-L</option>, <option>--lock</option>"
|
msgid "<option>-L</option>, <option>--lock</option>"
|
||||||
msgstr "<option>-L</option>, <option>--lock</option>"
|
msgstr "<option>-L</option>, <option>--lock</option>"
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:198(para)
|
#: usermod.8.xml:197(para)
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Lock a user's password. This puts a '!' in front of the encrypted password, "
|
"Lock a user's password. This puts a '!' in front of the encrypted password, "
|
||||||
"effectively disabling the password. You can't use this option with <option>-"
|
"effectively disabling the password. You can't use this option with <option>-"
|
||||||
@ -547,20 +551,20 @@ msgstr ""
|
|||||||
"abgeschaltet wird. Sie können diese Option nicht mit <option>-p</option> "
|
"abgeschaltet wird. Sie können diese Option nicht mit <option>-p</option> "
|
||||||
"oder <option>-U</option> verwenden."
|
"oder <option>-U</option> verwenden."
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:204(para)
|
#: usermod.8.xml:203(para)
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Note: if you wish to lock the account (not only access with a password), you "
|
"Note: if you wish to lock the account (not only access with a password), you "
|
||||||
"should also set the <replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable> to "
|
"should also set the <replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable> to "
|
||||||
"<replaceable>1</replaceable>."
|
"<replaceable>1</replaceable>."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:213(term) useradd.8.xml:364(term) groupmod.8.xml:111(term)
|
#: usermod.8.xml:212(term) useradd.8.xml:364(term) groupmod.8.xml:111(term)
|
||||||
#: groupadd.8.xml:133(term)
|
#: groupadd.8.xml:133(term)
|
||||||
msgid "<option>-o</option>, <option>--non-unique</option>"
|
msgid "<option>-o</option>, <option>--non-unique</option>"
|
||||||
msgstr "<option>-o</option>, <option>--non-unique</option>"
|
msgstr "<option>-o</option>, <option>--non-unique</option>"
|
||||||
|
|
||||||
# SB: What is that suppossed to mean? I can assign the UID 1000 twice?
|
# SB: What is that suppossed to mean? I can assign the UID 1000 twice?
|
||||||
#: usermod.8.xml:217(para)
|
#: usermod.8.xml:216(para)
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When used with the <option>-u</option> option, this option allows to change "
|
"When used with the <option>-u</option> option, this option allows to change "
|
||||||
"the user ID to a non-unique value."
|
"the user ID to a non-unique value."
|
||||||
@ -569,7 +573,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Option der Wert der Benutzer-ID auf einen nicht eindeutigen Wert gesetzt "
|
"Option der Wert der Benutzer-ID auf einen nicht eindeutigen Wert gesetzt "
|
||||||
"werden."
|
"werden."
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:224(term) useradd.8.xml:376(term) groupmod.8.xml:122(term)
|
#: usermod.8.xml:223(term) useradd.8.xml:376(term) groupmod.8.xml:122(term)
|
||||||
#: groupadd.8.xml:143(term)
|
#: groupadd.8.xml:143(term)
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<option>-p</option>, <option>--password</option><replaceable>PASSWORD</"
|
"<option>-p</option>, <option>--password</option><replaceable>PASSWORD</"
|
||||||
@ -578,7 +582,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"<option>-p</option>, <option>--password</option><replaceable>PASSWORT</"
|
"<option>-p</option>, <option>--password</option><replaceable>PASSWORT</"
|
||||||
"replaceable>"
|
"replaceable>"
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:229(para)
|
#: usermod.8.xml:228(para)
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The encrypted password, as returned by <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
|
"The encrypted password, as returned by <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
|
||||||
"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>."
|
"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>."
|
||||||
@ -586,14 +590,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Das verschlüsselte Passwort, wie es von <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
|
"Das verschlüsselte Passwort, wie es von <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
|
||||||
"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry> zurückgegeben wird."
|
"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry> zurückgegeben wird."
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:237(term) useradd.8.xml:416(term) useradd.8.xml:557(term)
|
#: usermod.8.xml:236(term) useradd.8.xml:416(term) useradd.8.xml:557(term)
|
||||||
#: su.1.xml:157(term) chsh.1.xml:85(term)
|
#: su.1.xml:157(term) chsh.1.xml:85(term)
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<option>-s</option>, <option>--shell</option><replaceable>SHELL</replaceable>"
|
"<option>-s</option>, <option>--shell</option><replaceable>SHELL</replaceable>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<option>-s</option>, <option>--shell</option><replaceable>SHELL</replaceable>"
|
"<option>-s</option>, <option>--shell</option><replaceable>SHELL</replaceable>"
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:242(para) chsh.1.xml:89(para)
|
#: usermod.8.xml:241(para) chsh.1.xml:89(para)
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The name of the user's new login shell. Setting this field to blank causes "
|
"The name of the user's new login shell. Setting this field to blank causes "
|
||||||
"the system to select the default login shell."
|
"the system to select the default login shell."
|
||||||
@ -601,17 +605,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Der Name der neuen Login-Shell des Benutzers. Falls dieses Feld leer "
|
"Der Name der neuen Login-Shell des Benutzers. Falls dieses Feld leer "
|
||||||
"gelassen wird, verwendet das System die Standard-Login-Shell."
|
"gelassen wird, verwendet das System die Standard-Login-Shell."
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:249(term) useradd.8.xml:431(term)
|
#: usermod.8.xml:248(term) useradd.8.xml:431(term)
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<option>-u</option>, <option>--uid</option><replaceable>UID</replaceable>"
|
"<option>-u</option>, <option>--uid</option><replaceable>UID</replaceable>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<option>-u</option>, <option>--uid</option><replaceable>UID</replaceable>"
|
"<option>-u</option>, <option>--uid</option><replaceable>UID</replaceable>"
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:254(para)
|
#: usermod.8.xml:253(para)
|
||||||
msgid "The new numerical value of the user's ID."
|
msgid "The new numerical value of the user's ID."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:257(para)
|
#: usermod.8.xml:256(para)
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid ""
|
#| msgid ""
|
||||||
#| "The numerical value of the user's ID. This value must be unique, unless "
|
#| "The numerical value of the user's ID. This value must be unique, unless "
|
||||||
@ -630,7 +634,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"größer als jeder andere Wert eines Benutzers verwendet. Typischerweise sind "
|
"größer als jeder andere Wert eines Benutzers verwendet. Typischerweise sind "
|
||||||
"Werte zwischen 0 und 999 für Systemkonten reserviert."
|
"Werte zwischen 0 und 999 für Systemkonten reserviert."
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:263(para)
|
#: usermod.8.xml:262(para)
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid ""
|
#| msgid ""
|
||||||
#| "The numerical value of the user's ID. This value must be unique, unless "
|
#| "The numerical value of the user's ID. This value must be unique, unless "
|
||||||
@ -654,11 +658,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Benutzer-ID geändert. Dateien, die sich außerhalb des Home-Verzeichnisses "
|
"Benutzer-ID geändert. Dateien, die sich außerhalb des Home-Verzeichnisses "
|
||||||
"befinden, müssen von Hand geändert werden."
|
"befinden, müssen von Hand geändert werden."
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:273(term)
|
#: usermod.8.xml:272(term)
|
||||||
msgid "<option>-U</option>, <option>--unlock</option>"
|
msgid "<option>-U</option>, <option>--unlock</option>"
|
||||||
msgstr "<option>-U</option>, <option>--unlock</option>"
|
msgstr "<option>-U</option>, <option>--unlock</option>"
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:277(para)
|
#: usermod.8.xml:276(para)
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unlock a user's password. This removes the '!' in front of the encrypted "
|
"Unlock a user's password. This removes the '!' in front of the encrypted "
|
||||||
"password. You can't use this option with <option>-p</option> or <option>-L</"
|
"password. You can't use this option with <option>-p</option> or <option>-L</"
|
||||||
@ -668,7 +672,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"können diese Option nicht mit <option>-p</option> oder <option>-U</option> "
|
"können diese Option nicht mit <option>-p</option> oder <option>-U</option> "
|
||||||
"verwenden."
|
"verwenden."
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:282(para)
|
#: usermod.8.xml:281(para)
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Note: if you wish to unlock the account (not only access with a password), "
|
"Note: if you wish to unlock the account (not only access with a password), "
|
||||||
"you should also set the <replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable> (for example "
|
"you should also set the <replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable> (for example "
|
||||||
@ -676,7 +680,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"replaceable> value from <filename>/etc/default/useradd</filename>)."
|
"replaceable> value from <filename>/etc/default/useradd</filename>)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:293(term) useradd.8.xml:463(term)
|
#: usermod.8.xml:292(term) useradd.8.xml:463(term)
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid ""
|
#| msgid ""
|
||||||
#| "<option>-s</option>, <option>--shell</option><replaceable>SHELL</"
|
#| "<option>-s</option>, <option>--shell</option><replaceable>SHELL</"
|
||||||
@ -687,7 +691,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<option>-s</option>, <option>--shell</option><replaceable>SHELL</replaceable>"
|
"<option>-s</option>, <option>--shell</option><replaceable>SHELL</replaceable>"
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:298(para)
|
#: usermod.8.xml:297(para)
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid ""
|
#| msgid ""
|
||||||
#| "The name of the user's new login shell. Setting this field to blank "
|
#| "The name of the user's new login shell. Setting this field to blank "
|
||||||
@ -699,7 +703,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Der Name der neuen Login-Shell des Benutzers. Falls dieses Feld leer "
|
"Der Name der neuen Login-Shell des Benutzers. Falls dieses Feld leer "
|
||||||
"gelassen wird, verwendet das System die Standard-Login-Shell."
|
"gelassen wird, verwendet das System die Standard-Login-Shell."
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:309(title) userdel.8.xml:221(title) useradd.8.xml:586(title)
|
#: usermod.8.xml:308(title) userdel.8.xml:221(title) useradd.8.xml:586(title)
|
||||||
#: su.1.xml:217(title) shadow.3.xml:193(title) passwd.1.xml:338(title)
|
#: su.1.xml:217(title) shadow.3.xml:193(title) passwd.1.xml:338(title)
|
||||||
#: newusers.8.xml:283(title) login.1.xml:238(title) lastlog.8.xml:159(title)
|
#: newusers.8.xml:283(title) login.1.xml:238(title) lastlog.8.xml:159(title)
|
||||||
#: groupdel.8.xml:69(title) groupadd.8.xml:213(title) gpasswd.1.xml:203(title)
|
#: groupdel.8.xml:69(title) groupadd.8.xml:213(title) gpasswd.1.xml:203(title)
|
||||||
@ -708,7 +712,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "CAVEATS"
|
msgid "CAVEATS"
|
||||||
msgstr "WARNUNGEN"
|
msgstr "WARNUNGEN"
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:310(para)
|
#: usermod.8.xml:309(para)
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid ""
|
#| msgid ""
|
||||||
#| "<command>usermod</command> will not allow you to change the name of a "
|
#| "<command>usermod</command> will not allow you to change the name of a "
|
||||||
@ -736,7 +740,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"per Hand verändern. Sie müssen auch Änderungen im Zusammenhang mit NIS auf "
|
"per Hand verändern. Sie müssen auch Änderungen im Zusammenhang mit NIS auf "
|
||||||
"dem NIS-Server vornehmen."
|
"dem NIS-Server vornehmen."
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:322(title) userdel.8.xml:125(title) useradd.8.xml:609(title)
|
#: usermod.8.xml:321(title) userdel.8.xml:125(title) useradd.8.xml:609(title)
|
||||||
#: su.1.xml:225(title) sg.1.xml:76(title) pwconv.8.xml:146(title)
|
#: su.1.xml:225(title) sg.1.xml:76(title) pwconv.8.xml:146(title)
|
||||||
#: pwck.8.xml:182(title) passwd.1.xml:353(title) newusers.8.xml:297(title)
|
#: pwck.8.xml:182(title) passwd.1.xml:353(title) newusers.8.xml:297(title)
|
||||||
#: newgrp.1.xml:87(title) login.1.xml:272(title) grpck.8.xml:154(title)
|
#: newgrp.1.xml:87(title) login.1.xml:272(title) grpck.8.xml:154(title)
|
||||||
@ -747,7 +751,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "CONFIGURATION"
|
msgid "CONFIGURATION"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:323(para) userdel.8.xml:126(para) useradd.8.xml:610(para)
|
#: usermod.8.xml:322(para) userdel.8.xml:126(para) useradd.8.xml:610(para)
|
||||||
#: su.1.xml:226(para) sg.1.xml:77(para) pwck.8.xml:183(para)
|
#: su.1.xml:226(para) sg.1.xml:77(para) pwck.8.xml:183(para)
|
||||||
#: passwd.1.xml:354(para) newusers.8.xml:298(para) newgrp.1.xml:88(para)
|
#: passwd.1.xml:354(para) newusers.8.xml:298(para) newgrp.1.xml:88(para)
|
||||||
#: login.1.xml:273(para) grpck.8.xml:155(para) groupmod.8.xml:139(para)
|
#: login.1.xml:273(para) grpck.8.xml:155(para) groupmod.8.xml:139(para)
|
||||||
@ -870,7 +874,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"toolsuite). You should not use this variable unless you really need it."
|
"toolsuite). You should not use this variable unless you really need it."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:360(para)
|
#: usermod.8.xml:359(para)
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
|
"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
|
||||||
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
|
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
|
||||||
@ -8553,6 +8557,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "translator-credits"
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr "Simon Brandmair (sbrandmair@gmx.net), 2005, 2007."
|
msgstr "Simon Brandmair (sbrandmair@gmx.net), 2005, 2007."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "The group name or number of the user's new initial login group. The group "
|
||||||
|
#~ "name must exist. A group number must refer to an already existing group. "
|
||||||
|
#~ "The default group number is 1."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Der Name oder die Zahl der anfänglichen Login-Gruppe eines neuen "
|
||||||
|
#~ "Benutzers. Der Gruppenname muss existieren. Die Gruppenzahl muss auf eine "
|
||||||
|
#~ "bereits bestehende Gruppe verweisen. Die Standardgruppennummer ist 1."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "The group name or number of the user's initial login group. The group "
|
#~ "The group name or number of the user's initial login group. The group "
|
||||||
#~ "name must exist. A group number must refer to an already existing group. "
|
#~ "name must exist. A group number must refer to an already existing group. "
|
||||||
|
94
man/po/fr.po
94
man/po/fr.po
@ -17,7 +17,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: shadow-man-pages 4.0.18\n"
|
"Project-Id-Version: shadow-man-pages 4.0.18\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-12 01:52+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-04-15 23:30+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-04-12 00:38+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-04-12 00:38+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>\n"
|
"Last-Translator: Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: Debian French Team <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
|
"Language-Team: Debian French Team <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
|
||||||
@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "<option>-s</option>, <option>--shadow</option>"
|
|||||||
msgid "Edit shadow or gshadow database."
|
msgid "Edit shadow or gshadow database."
|
||||||
msgstr "Éditer les bases de données shadow ou gshadow."
|
msgstr "Éditer les bases de données shadow ou gshadow."
|
||||||
|
|
||||||
#: vipw.8.xml:124(title) usermod.8.xml:335(title) userdel.8.xml:140(title)
|
#: vipw.8.xml:124(title) usermod.8.xml:334(title) userdel.8.xml:140(title)
|
||||||
#: useradd.8.xml:632(title) suauth.5.xml:168(title) su.1.xml:253(title)
|
#: useradd.8.xml:632(title) suauth.5.xml:168(title) su.1.xml:253(title)
|
||||||
#: sg.1.xml:88(title) shadow.5.xml:230(title) shadow.3.xml:201(title)
|
#: sg.1.xml:88(title) shadow.5.xml:230(title) shadow.3.xml:201(title)
|
||||||
#: pwconv.8.xml:168(title) pwck.8.xml:196(title) porttime.5.xml:105(title)
|
#: pwconv.8.xml:168(title) pwck.8.xml:196(title) porttime.5.xml:105(title)
|
||||||
@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Éditer les bases de données shadow ou gshadow."
|
|||||||
msgid "FILES"
|
msgid "FILES"
|
||||||
msgstr "FICHIERS"
|
msgstr "FICHIERS"
|
||||||
|
|
||||||
#: vipw.8.xml:127(filename) usermod.8.xml:338(filename)
|
#: vipw.8.xml:127(filename) usermod.8.xml:337(filename)
|
||||||
#: userdel.8.xml:143(filename) useradd.8.xml:647(filename)
|
#: userdel.8.xml:143(filename) useradd.8.xml:647(filename)
|
||||||
#: sg.1.xml:103(filename) pwck.8.xml:199(filename)
|
#: sg.1.xml:103(filename) pwck.8.xml:199(filename)
|
||||||
#: newusers.8.xml:335(filename) newgrp.1.xml:114(filename)
|
#: newusers.8.xml:335(filename) newgrp.1.xml:114(filename)
|
||||||
@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "FICHIERS"
|
|||||||
msgid "/etc/group"
|
msgid "/etc/group"
|
||||||
msgstr "/etc/group"
|
msgstr "/etc/group"
|
||||||
|
|
||||||
#: vipw.8.xml:129(para) usermod.8.xml:340(para) userdel.8.xml:145(para)
|
#: vipw.8.xml:129(para) usermod.8.xml:339(para) userdel.8.xml:145(para)
|
||||||
#: useradd.8.xml:649(para) sg.1.xml:105(para) pwck.8.xml:201(para)
|
#: useradd.8.xml:649(para) sg.1.xml:105(para) pwck.8.xml:201(para)
|
||||||
#: newusers.8.xml:337(para) newgrp.1.xml:116(para) gshadow.5.xml:94(para)
|
#: newusers.8.xml:337(para) newgrp.1.xml:116(para) gshadow.5.xml:94(para)
|
||||||
#: grpck.8.xml:171(para) groups.1.xml:80(para) groupmod.8.xml:155(para)
|
#: grpck.8.xml:171(para) groups.1.xml:80(para) groupmod.8.xml:155(para)
|
||||||
@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "/etc/gshadow"
|
|||||||
msgid "Secure group account information."
|
msgid "Secure group account information."
|
||||||
msgstr "Informations sécurisées sur les groupes."
|
msgstr "Informations sécurisées sur les groupes."
|
||||||
|
|
||||||
#: vipw.8.xml:139(filename) usermod.8.xml:344(filename)
|
#: vipw.8.xml:139(filename) usermod.8.xml:343(filename)
|
||||||
#: userdel.8.xml:155(filename) useradd.8.xml:635(filename)
|
#: userdel.8.xml:155(filename) useradd.8.xml:635(filename)
|
||||||
#: su.1.xml:256(filename) sg.1.xml:91(filename) shadow.5.xml:233(filename)
|
#: su.1.xml:256(filename) sg.1.xml:91(filename) shadow.5.xml:233(filename)
|
||||||
#: pwck.8.xml:205(filename) passwd.5.xml:119(filename)
|
#: pwck.8.xml:205(filename) passwd.5.xml:119(filename)
|
||||||
@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Informations sécurisées sur les groupes."
|
|||||||
msgid "/etc/passwd"
|
msgid "/etc/passwd"
|
||||||
msgstr "/etc/passwd"
|
msgstr "/etc/passwd"
|
||||||
|
|
||||||
#: vipw.8.xml:141(para) usermod.8.xml:346(para) userdel.8.xml:157(para)
|
#: vipw.8.xml:141(para) usermod.8.xml:345(para) userdel.8.xml:157(para)
|
||||||
#: useradd.8.xml:637(para) su.1.xml:258(para) sg.1.xml:93(para)
|
#: useradd.8.xml:637(para) su.1.xml:258(para) sg.1.xml:93(para)
|
||||||
#: shadow.5.xml:235(para) pwck.8.xml:207(para) passwd.5.xml:121(para)
|
#: shadow.5.xml:235(para) pwck.8.xml:207(para) passwd.5.xml:121(para)
|
||||||
#: passwd.1.xml:376(para) newusers.8.xml:325(para) newgrp.1.xml:104(para)
|
#: passwd.1.xml:376(para) newusers.8.xml:325(para) newgrp.1.xml:104(para)
|
||||||
@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "/etc/passwd"
|
|||||||
msgid "User account information."
|
msgid "User account information."
|
||||||
msgstr "Informations sur les comptes des utilisateurs."
|
msgstr "Informations sur les comptes des utilisateurs."
|
||||||
|
|
||||||
#: vipw.8.xml:145(filename) usermod.8.xml:350(filename)
|
#: vipw.8.xml:145(filename) usermod.8.xml:349(filename)
|
||||||
#: userdel.8.xml:161(filename) useradd.8.xml:641(filename)
|
#: userdel.8.xml:161(filename) useradd.8.xml:641(filename)
|
||||||
#: su.1.xml:262(filename) sg.1.xml:97(filename) shadow.5.xml:239(filename)
|
#: su.1.xml:262(filename) sg.1.xml:97(filename) shadow.5.xml:239(filename)
|
||||||
#: shadow.3.xml:204(filename) pwck.8.xml:211(filename)
|
#: shadow.3.xml:204(filename) pwck.8.xml:211(filename)
|
||||||
@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "Informations sur les comptes des utilisateurs."
|
|||||||
msgid "/etc/shadow"
|
msgid "/etc/shadow"
|
||||||
msgstr "/etc/shadow"
|
msgstr "/etc/shadow"
|
||||||
|
|
||||||
#: vipw.8.xml:147(para) usermod.8.xml:352(para) userdel.8.xml:163(para)
|
#: vipw.8.xml:147(para) usermod.8.xml:351(para) userdel.8.xml:163(para)
|
||||||
#: useradd.8.xml:643(para) su.1.xml:264(para) sg.1.xml:99(para)
|
#: useradd.8.xml:643(para) su.1.xml:264(para) sg.1.xml:99(para)
|
||||||
#: shadow.5.xml:241(para) shadow.3.xml:206(para) pwck.8.xml:213(para)
|
#: shadow.5.xml:241(para) shadow.3.xml:206(para) pwck.8.xml:213(para)
|
||||||
#: passwd.1.xml:382(para) newusers.8.xml:331(para) newgrp.1.xml:110(para)
|
#: passwd.1.xml:382(para) newusers.8.xml:331(para) newgrp.1.xml:110(para)
|
||||||
@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "/etc/shadow"
|
|||||||
msgid "Secure user account information."
|
msgid "Secure user account information."
|
||||||
msgstr "Informations sécurisées sur les comptes utilisateurs."
|
msgstr "Informations sécurisées sur les comptes utilisateurs."
|
||||||
|
|
||||||
#: vipw.8.xml:154(title) usermod.8.xml:359(title) userdel.8.xml:242(title)
|
#: vipw.8.xml:154(title) usermod.8.xml:358(title) userdel.8.xml:242(title)
|
||||||
#: useradd.8.xml:749(title) suauth.5.xml:197(title) su.1.xml:271(title)
|
#: useradd.8.xml:749(title) suauth.5.xml:197(title) su.1.xml:271(title)
|
||||||
#: sg.1.xml:118(title) shadow.5.xml:248(title) shadow.3.xml:213(title)
|
#: sg.1.xml:118(title) shadow.5.xml:248(title) shadow.3.xml:213(title)
|
||||||
#: pwconv.8.xml:180(title) pwck.8.xml:220(title) porttime.5.xml:117(title)
|
#: pwconv.8.xml:180(title) pwck.8.xml:220(title) porttime.5.xml:117(title)
|
||||||
@ -451,7 +451,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#| "value is -1."
|
#| "value is -1."
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A value of 0 disables the account as soon as the password has expired, and a "
|
"A value of 0 disables the account as soon as the password has expired, and a "
|
||||||
"value of -1 disables the feature. The default value is -1."
|
"value of -1 disables the feature."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Nombre de jours suivant la fin de validité d'un mot de passe après lequel le "
|
"Nombre de jours suivant la fin de validité d'un mot de passe après lequel le "
|
||||||
"compte est définitivement désactivé. Une valeur de 0 désactive le compte dès "
|
"compte est définitivement désactivé. Une valeur de 0 désactive le compte dès "
|
||||||
@ -465,16 +465,20 @@ msgstr ""
|
|||||||
"<option>-g</option>, <option>--gid</option> <replaceable>GROUPE</replaceable>"
|
"<option>-g</option>, <option>--gid</option> <replaceable>GROUPE</replaceable>"
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:150(para)
|
#: usermod.8.xml:150(para)
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid ""
|
||||||
|
#| "The group name or number of the user's new initial login group. The group "
|
||||||
|
#| "name must exist. A group number must refer to an already existing group. "
|
||||||
|
#| "The default group number is 1."
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The group name or number of the user's new initial login group. The group "
|
"The group name or number of the user's new initial login group. The group "
|
||||||
"name must exist. A group number must refer to an already existing group. The "
|
"must exist."
|
||||||
"default group number is 1."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Nom du groupe ou identifiant numérique du groupe de connexion initial de "
|
"Nom du groupe ou identifiant numérique du groupe de connexion initial de "
|
||||||
"l'utilisateur. Le nom du groupe doit exister. Un numéro de groupe doit se "
|
"l'utilisateur. Le nom du groupe doit exister. Un numéro de groupe doit se "
|
||||||
"référer à un groupe déjà existant. Le numéro de groupe par défaut est de 1."
|
"référer à un groupe déjà existant. Le numéro de groupe par défaut est de 1."
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:158(term) useradd.8.xml:231(term)
|
#: usermod.8.xml:157(term) useradd.8.xml:231(term)
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<option>-G</option>, <option>--groups</option><replaceable>GROUP1</"
|
"<option>-G</option>, <option>--groups</option><replaceable>GROUP1</"
|
||||||
"replaceable>[<emphasis remap=\"I\">,GROUP2,...</emphasis>[<emphasis remap=\"I"
|
"replaceable>[<emphasis remap=\"I\">,GROUP2,...</emphasis>[<emphasis remap=\"I"
|
||||||
@ -484,7 +488,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"replaceable>[<emphasis remap=\"I\">,GROUPE2,...</emphasis>[<emphasis remap="
|
"replaceable>[<emphasis remap=\"I\">,GROUPE2,...</emphasis>[<emphasis remap="
|
||||||
"\"I\">,GROUPEN</emphasis>]]]"
|
"\"I\">,GROUPEN</emphasis>]]]"
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:163(para)
|
#: usermod.8.xml:162(para)
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid ""
|
#| msgid ""
|
||||||
#| "A list of supplementary groups which the user is also a member of. Each "
|
#| "A list of supplementary groups which the user is also a member of. Each "
|
||||||
@ -504,7 +508,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"de l'option <option>-g</option>. Le comportement par défaut pour "
|
"de l'option <option>-g</option>. Le comportement par défaut pour "
|
||||||
"l'utilisateur est de n'appartenir qu'au groupe initial."
|
"l'utilisateur est de n'appartenir qu'au groupe initial."
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:170(para)
|
#: usermod.8.xml:169(para)
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If the user is currently a member of a group which is not listed, the user "
|
"If the user is currently a member of a group which is not listed, the user "
|
||||||
@ -520,7 +524,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"comportement peut être modifié par l'option <option>-a</option>, qui permet "
|
"comportement peut être modifié par l'option <option>-a</option>, qui permet "
|
||||||
"d'ajouter l'utilisateur à la liste actuelle des groupes supplémentaires."
|
"d'ajouter l'utilisateur à la liste actuelle des groupes supplémentaires."
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:179(term)
|
#: usermod.8.xml:178(term)
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<option>-l</option>, <option>--login</option><replaceable>NEW_LOGIN</"
|
"<option>-l</option>, <option>--login</option><replaceable>NEW_LOGIN</"
|
||||||
"replaceable>"
|
"replaceable>"
|
||||||
@ -529,7 +533,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"replaceable>"
|
"replaceable>"
|
||||||
|
|
||||||
# NOTE: relaceable
|
# NOTE: relaceable
|
||||||
#: usermod.8.xml:184(para)
|
#: usermod.8.xml:183(para)
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The name of the user will be changed from <replaceable>LOGIN</replaceable> "
|
"The name of the user will be changed from <replaceable>LOGIN</replaceable> "
|
||||||
@ -542,11 +546,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"particulier, le nom du répertoire personnel de l'utilisateur devra "
|
"particulier, le nom du répertoire personnel de l'utilisateur devra "
|
||||||
"probablement être changé pour refléter le nouveau nom de connexion."
|
"probablement être changé pour refléter le nouveau nom de connexion."
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:194(term)
|
#: usermod.8.xml:193(term)
|
||||||
msgid "<option>-L</option>, <option>--lock</option>"
|
msgid "<option>-L</option>, <option>--lock</option>"
|
||||||
msgstr "<option>-L</option>, <option>--lock</option>"
|
msgstr "<option>-L</option>, <option>--lock</option>"
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:198(para)
|
#: usermod.8.xml:197(para)
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Lock a user's password. This puts a '!' in front of the encrypted password, "
|
"Lock a user's password. This puts a '!' in front of the encrypted password, "
|
||||||
"effectively disabling the password. You can't use this option with <option>-"
|
"effectively disabling the password. You can't use this option with <option>-"
|
||||||
@ -557,19 +561,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
"pouvez pas utiliser cette option avec <option>-p</option> ou <option>-U</"
|
"pouvez pas utiliser cette option avec <option>-p</option> ou <option>-U</"
|
||||||
"option>."
|
"option>."
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:204(para)
|
#: usermod.8.xml:203(para)
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Note: if you wish to lock the account (not only access with a password), you "
|
"Note: if you wish to lock the account (not only access with a password), you "
|
||||||
"should also set the <replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable> to "
|
"should also set the <replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable> to "
|
||||||
"<replaceable>1</replaceable>."
|
"<replaceable>1</replaceable>."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:213(term) useradd.8.xml:364(term) groupmod.8.xml:111(term)
|
#: usermod.8.xml:212(term) useradd.8.xml:364(term) groupmod.8.xml:111(term)
|
||||||
#: groupadd.8.xml:133(term)
|
#: groupadd.8.xml:133(term)
|
||||||
msgid "<option>-o</option>, <option>--non-unique</option>"
|
msgid "<option>-o</option>, <option>--non-unique</option>"
|
||||||
msgstr "<option>-o</option>, <option>--non-unique</option>"
|
msgstr "<option>-o</option>, <option>--non-unique</option>"
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:217(para)
|
#: usermod.8.xml:216(para)
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When used with the <option>-u</option> option, this option allows to change "
|
"When used with the <option>-u</option> option, this option allows to change "
|
||||||
"the user ID to a non-unique value."
|
"the user ID to a non-unique value."
|
||||||
@ -577,7 +581,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"En combinaison avec l'option <option>-u</option>, cette option permet de "
|
"En combinaison avec l'option <option>-u</option>, cette option permet de "
|
||||||
"changer l'identifiant utilisateur vers une valeur déjà utilisée."
|
"changer l'identifiant utilisateur vers une valeur déjà utilisée."
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:224(term) useradd.8.xml:376(term) groupmod.8.xml:122(term)
|
#: usermod.8.xml:223(term) useradd.8.xml:376(term) groupmod.8.xml:122(term)
|
||||||
#: groupadd.8.xml:143(term)
|
#: groupadd.8.xml:143(term)
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<option>-p</option>, <option>--password</option><replaceable>PASSWORD</"
|
"<option>-p</option>, <option>--password</option><replaceable>PASSWORD</"
|
||||||
@ -586,7 +590,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"<option>-p</option>, <option>--password</option> <replaceable>MOT_DE_PASSE</"
|
"<option>-p</option>, <option>--password</option> <replaceable>MOT_DE_PASSE</"
|
||||||
"replaceable>"
|
"replaceable>"
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:229(para)
|
#: usermod.8.xml:228(para)
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The encrypted password, as returned by <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
|
"The encrypted password, as returned by <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
|
||||||
"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>."
|
"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>."
|
||||||
@ -594,7 +598,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Mot de passe chiffré, comme renvoyé par <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
|
"Mot de passe chiffré, comme renvoyé par <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
|
||||||
"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>."
|
"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>."
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:237(term) useradd.8.xml:416(term) useradd.8.xml:557(term)
|
#: usermod.8.xml:236(term) useradd.8.xml:416(term) useradd.8.xml:557(term)
|
||||||
#: su.1.xml:157(term) chsh.1.xml:85(term)
|
#: su.1.xml:157(term) chsh.1.xml:85(term)
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<option>-s</option>, <option>--shell</option><replaceable>SHELL</replaceable>"
|
"<option>-s</option>, <option>--shell</option><replaceable>SHELL</replaceable>"
|
||||||
@ -602,7 +606,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"<option>-s</option>, <option>--shell</option> <replaceable>INTERPRÉTEUR</"
|
"<option>-s</option>, <option>--shell</option> <replaceable>INTERPRÉTEUR</"
|
||||||
"replaceable>"
|
"replaceable>"
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:242(para) chsh.1.xml:89(para)
|
#: usermod.8.xml:241(para) chsh.1.xml:89(para)
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The name of the user's new login shell. Setting this field to blank causes "
|
"The name of the user's new login shell. Setting this field to blank causes "
|
||||||
"the system to select the default login shell."
|
"the system to select the default login shell."
|
||||||
@ -611,17 +615,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
"l'utilisateur. Si ce champ est vide, le système sélectionnera l'interpréteur "
|
"l'utilisateur. Si ce champ est vide, le système sélectionnera l'interpréteur "
|
||||||
"de commandes initial par défaut."
|
"de commandes initial par défaut."
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:249(term) useradd.8.xml:431(term)
|
#: usermod.8.xml:248(term) useradd.8.xml:431(term)
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<option>-u</option>, <option>--uid</option><replaceable>UID</replaceable>"
|
"<option>-u</option>, <option>--uid</option><replaceable>UID</replaceable>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<option>-u</option>, <option>--uid</option> <replaceable>UID</replaceable>"
|
"<option>-u</option>, <option>--uid</option> <replaceable>UID</replaceable>"
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:254(para)
|
#: usermod.8.xml:253(para)
|
||||||
msgid "The new numerical value of the user's ID."
|
msgid "The new numerical value of the user's ID."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:257(para)
|
#: usermod.8.xml:256(para)
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid ""
|
#| msgid ""
|
||||||
#| "The numerical value of the user's ID. This value must be unique, unless "
|
#| "The numerical value of the user's ID. This value must be unique, unless "
|
||||||
@ -642,7 +646,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"comprises entre 0 et 999 sont généralement réservées pour les comptes "
|
"comprises entre 0 et 999 sont généralement réservées pour les comptes "
|
||||||
"systèmes."
|
"systèmes."
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:263(para)
|
#: usermod.8.xml:262(para)
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid ""
|
#| msgid ""
|
||||||
#| "The numerical value of the user's ID. This value must be unique, unless "
|
#| "The numerical value of the user's ID. This value must be unique, unless "
|
||||||
@ -667,11 +671,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"même les fichiers situés à l'extérieur du répertoire personnel de "
|
"même les fichiers situés à l'extérieur du répertoire personnel de "
|
||||||
"l'utilisateur."
|
"l'utilisateur."
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:273(term)
|
#: usermod.8.xml:272(term)
|
||||||
msgid "<option>-U</option>, <option>--unlock</option>"
|
msgid "<option>-U</option>, <option>--unlock</option>"
|
||||||
msgstr "<option>-U</option>, <option>--unlock</option>"
|
msgstr "<option>-U</option>, <option>--unlock</option>"
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:277(para)
|
#: usermod.8.xml:276(para)
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unlock a user's password. This removes the '!' in front of the encrypted "
|
"Unlock a user's password. This removes the '!' in front of the encrypted "
|
||||||
"password. You can't use this option with <option>-p</option> or <option>-L</"
|
"password. You can't use this option with <option>-p</option> or <option>-L</"
|
||||||
@ -681,7 +685,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"devant le mot de passe chiffré. Vous ne pouvez pas utiliser cette option "
|
"devant le mot de passe chiffré. Vous ne pouvez pas utiliser cette option "
|
||||||
"avec <option>-p</option> ou <option>-L</option>."
|
"avec <option>-p</option> ou <option>-L</option>."
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:282(para)
|
#: usermod.8.xml:281(para)
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Note: if you wish to unlock the account (not only access with a password), "
|
"Note: if you wish to unlock the account (not only access with a password), "
|
||||||
"you should also set the <replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable> (for example "
|
"you should also set the <replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable> (for example "
|
||||||
@ -689,7 +693,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"replaceable> value from <filename>/etc/default/useradd</filename>)."
|
"replaceable> value from <filename>/etc/default/useradd</filename>)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:293(term) useradd.8.xml:463(term)
|
#: usermod.8.xml:292(term) useradd.8.xml:463(term)
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid ""
|
#| msgid ""
|
||||||
#| "<option>-s</option>, <option>--shell</option><replaceable>SHELL</"
|
#| "<option>-s</option>, <option>--shell</option><replaceable>SHELL</"
|
||||||
@ -701,7 +705,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"<option>-s</option>, <option>--shell</option> <replaceable>INTERPRÉTEUR</"
|
"<option>-s</option>, <option>--shell</option> <replaceable>INTERPRÉTEUR</"
|
||||||
"replaceable>"
|
"replaceable>"
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:298(para)
|
#: usermod.8.xml:297(para)
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid ""
|
#| msgid ""
|
||||||
#| "The name of the user's new login shell. Setting this field to blank "
|
#| "The name of the user's new login shell. Setting this field to blank "
|
||||||
@ -714,7 +718,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"l'utilisateur. Si ce champ est vide, le système sélectionnera l'interpréteur "
|
"l'utilisateur. Si ce champ est vide, le système sélectionnera l'interpréteur "
|
||||||
"de commandes initial par défaut."
|
"de commandes initial par défaut."
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:309(title) userdel.8.xml:221(title) useradd.8.xml:586(title)
|
#: usermod.8.xml:308(title) userdel.8.xml:221(title) useradd.8.xml:586(title)
|
||||||
#: su.1.xml:217(title) shadow.3.xml:193(title) passwd.1.xml:338(title)
|
#: su.1.xml:217(title) shadow.3.xml:193(title) passwd.1.xml:338(title)
|
||||||
#: newusers.8.xml:283(title) login.1.xml:238(title) lastlog.8.xml:159(title)
|
#: newusers.8.xml:283(title) login.1.xml:238(title) lastlog.8.xml:159(title)
|
||||||
#: groupdel.8.xml:69(title) groupadd.8.xml:213(title) gpasswd.1.xml:203(title)
|
#: groupdel.8.xml:69(title) groupadd.8.xml:213(title) gpasswd.1.xml:203(title)
|
||||||
@ -723,7 +727,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "CAVEATS"
|
msgid "CAVEATS"
|
||||||
msgstr "AVERTISSEMENTS"
|
msgstr "AVERTISSEMENTS"
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:310(para)
|
#: usermod.8.xml:309(para)
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid ""
|
#| msgid ""
|
||||||
#| "<command>usermod</command> will not allow you to change the name of a "
|
#| "<command>usermod</command> will not allow you to change the name of a "
|
||||||
@ -751,7 +755,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Vous devez effectuer toutes les modifications impliquant NIS sur le serveur "
|
"Vous devez effectuer toutes les modifications impliquant NIS sur le serveur "
|
||||||
"NIS."
|
"NIS."
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:322(title) userdel.8.xml:125(title) useradd.8.xml:609(title)
|
#: usermod.8.xml:321(title) userdel.8.xml:125(title) useradd.8.xml:609(title)
|
||||||
#: su.1.xml:225(title) sg.1.xml:76(title) pwconv.8.xml:146(title)
|
#: su.1.xml:225(title) sg.1.xml:76(title) pwconv.8.xml:146(title)
|
||||||
#: pwck.8.xml:182(title) passwd.1.xml:353(title) newusers.8.xml:297(title)
|
#: pwck.8.xml:182(title) passwd.1.xml:353(title) newusers.8.xml:297(title)
|
||||||
#: newgrp.1.xml:87(title) login.1.xml:272(title) grpck.8.xml:154(title)
|
#: newgrp.1.xml:87(title) login.1.xml:272(title) grpck.8.xml:154(title)
|
||||||
@ -762,7 +766,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "CONFIGURATION"
|
msgid "CONFIGURATION"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:323(para) userdel.8.xml:126(para) useradd.8.xml:610(para)
|
#: usermod.8.xml:322(para) userdel.8.xml:126(para) useradd.8.xml:610(para)
|
||||||
#: su.1.xml:226(para) sg.1.xml:77(para) pwck.8.xml:183(para)
|
#: su.1.xml:226(para) sg.1.xml:77(para) pwck.8.xml:183(para)
|
||||||
#: passwd.1.xml:354(para) newusers.8.xml:298(para) newgrp.1.xml:88(para)
|
#: passwd.1.xml:354(para) newusers.8.xml:298(para) newgrp.1.xml:88(para)
|
||||||
#: login.1.xml:273(para) grpck.8.xml:155(para) groupmod.8.xml:139(para)
|
#: login.1.xml:273(para) grpck.8.xml:155(para) groupmod.8.xml:139(para)
|
||||||
@ -907,7 +911,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"tous les outils (même dans la suite d'outils Shadow). Vous ne devriez pas "
|
"tous les outils (même dans la suite d'outils Shadow). Vous ne devriez pas "
|
||||||
"utiliser cette variable, sauf si vous en avez vraiment besoin."
|
"utiliser cette variable, sauf si vous en avez vraiment besoin."
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:360(para)
|
#: usermod.8.xml:359(para)
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
|
"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
|
||||||
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
|
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
|
||||||
@ -8699,6 +8703,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "translator-credits"
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr "Nicolas FRANÇOIS <nicolas.francois@centraliens.net>, 2005."
|
msgstr "Nicolas FRANÇOIS <nicolas.francois@centraliens.net>, 2005."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "The group name or number of the user's new initial login group. The group "
|
||||||
|
#~ "name must exist. A group number must refer to an already existing group. "
|
||||||
|
#~ "The default group number is 1."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Nom du groupe ou identifiant numérique du groupe de connexion initial de "
|
||||||
|
#~ "l'utilisateur. Le nom du groupe doit exister. Un numéro de groupe doit se "
|
||||||
|
#~ "référer à un groupe déjà existant. Le numéro de groupe par défaut est de "
|
||||||
|
#~ "1."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "The group name or number of the user's initial login group. The group "
|
#~ "The group name or number of the user's initial login group. The group "
|
||||||
#~ "name must exist. A group number must refer to an already existing group. "
|
#~ "name must exist. A group number must refer to an already existing group. "
|
||||||
|
95
man/po/it.po
95
man/po/it.po
@ -8,7 +8,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.3\n"
|
"Project-Id-Version: shadow 4.0.3\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-12 01:52+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-04-15 23:30+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-27 16:42+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-05-27 16:42+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n"
|
"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
||||||
@ -190,7 +190,7 @@ msgid "Edit shadow or gshadow database."
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# type: SH
|
# type: SH
|
||||||
#: vipw.8.xml:124(title) usermod.8.xml:335(title) userdel.8.xml:140(title)
|
#: vipw.8.xml:124(title) usermod.8.xml:334(title) userdel.8.xml:140(title)
|
||||||
#: useradd.8.xml:632(title) suauth.5.xml:168(title) su.1.xml:253(title)
|
#: useradd.8.xml:632(title) suauth.5.xml:168(title) su.1.xml:253(title)
|
||||||
#: sg.1.xml:88(title) shadow.5.xml:230(title) shadow.3.xml:201(title)
|
#: sg.1.xml:88(title) shadow.5.xml:230(title) shadow.3.xml:201(title)
|
||||||
#: pwconv.8.xml:168(title) pwck.8.xml:196(title) porttime.5.xml:105(title)
|
#: pwconv.8.xml:168(title) pwck.8.xml:196(title) porttime.5.xml:105(title)
|
||||||
@ -206,7 +206,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "FILES"
|
msgid "FILES"
|
||||||
msgstr "FILE"
|
msgstr "FILE"
|
||||||
|
|
||||||
#: vipw.8.xml:127(filename) usermod.8.xml:338(filename)
|
#: vipw.8.xml:127(filename) usermod.8.xml:337(filename)
|
||||||
#: userdel.8.xml:143(filename) useradd.8.xml:647(filename)
|
#: userdel.8.xml:143(filename) useradd.8.xml:647(filename)
|
||||||
#: sg.1.xml:103(filename) pwck.8.xml:199(filename)
|
#: sg.1.xml:103(filename) pwck.8.xml:199(filename)
|
||||||
#: newusers.8.xml:335(filename) newgrp.1.xml:114(filename)
|
#: newusers.8.xml:335(filename) newgrp.1.xml:114(filename)
|
||||||
@ -219,7 +219,7 @@ msgid "/etc/group"
|
|||||||
msgstr "/etc/group"
|
msgstr "/etc/group"
|
||||||
|
|
||||||
# type: Plain text
|
# type: Plain text
|
||||||
#: vipw.8.xml:129(para) usermod.8.xml:340(para) userdel.8.xml:145(para)
|
#: vipw.8.xml:129(para) usermod.8.xml:339(para) userdel.8.xml:145(para)
|
||||||
#: useradd.8.xml:649(para) sg.1.xml:105(para) pwck.8.xml:201(para)
|
#: useradd.8.xml:649(para) sg.1.xml:105(para) pwck.8.xml:201(para)
|
||||||
#: newusers.8.xml:337(para) newgrp.1.xml:116(para) gshadow.5.xml:94(para)
|
#: newusers.8.xml:337(para) newgrp.1.xml:116(para) gshadow.5.xml:94(para)
|
||||||
#: grpck.8.xml:171(para) groups.1.xml:80(para) groupmod.8.xml:155(para)
|
#: grpck.8.xml:171(para) groups.1.xml:80(para) groupmod.8.xml:155(para)
|
||||||
@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "/etc/gshadow"
|
|||||||
msgid "Secure group account information."
|
msgid "Secure group account information."
|
||||||
msgstr "Informazioni sicure sugli account di gruppo."
|
msgstr "Informazioni sicure sugli account di gruppo."
|
||||||
|
|
||||||
#: vipw.8.xml:139(filename) usermod.8.xml:344(filename)
|
#: vipw.8.xml:139(filename) usermod.8.xml:343(filename)
|
||||||
#: userdel.8.xml:155(filename) useradd.8.xml:635(filename)
|
#: userdel.8.xml:155(filename) useradd.8.xml:635(filename)
|
||||||
#: su.1.xml:256(filename) sg.1.xml:91(filename) shadow.5.xml:233(filename)
|
#: su.1.xml:256(filename) sg.1.xml:91(filename) shadow.5.xml:233(filename)
|
||||||
#: pwck.8.xml:205(filename) passwd.5.xml:119(filename)
|
#: pwck.8.xml:205(filename) passwd.5.xml:119(filename)
|
||||||
@ -259,7 +259,7 @@ msgid "/etc/passwd"
|
|||||||
msgstr "/etc/passwd"
|
msgstr "/etc/passwd"
|
||||||
|
|
||||||
# type: Plain text
|
# type: Plain text
|
||||||
#: vipw.8.xml:141(para) usermod.8.xml:346(para) userdel.8.xml:157(para)
|
#: vipw.8.xml:141(para) usermod.8.xml:345(para) userdel.8.xml:157(para)
|
||||||
#: useradd.8.xml:637(para) su.1.xml:258(para) sg.1.xml:93(para)
|
#: useradd.8.xml:637(para) su.1.xml:258(para) sg.1.xml:93(para)
|
||||||
#: shadow.5.xml:235(para) pwck.8.xml:207(para) passwd.5.xml:121(para)
|
#: shadow.5.xml:235(para) pwck.8.xml:207(para) passwd.5.xml:121(para)
|
||||||
#: passwd.1.xml:376(para) newusers.8.xml:325(para) newgrp.1.xml:104(para)
|
#: passwd.1.xml:376(para) newusers.8.xml:325(para) newgrp.1.xml:104(para)
|
||||||
@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "/etc/passwd"
|
|||||||
msgid "User account information."
|
msgid "User account information."
|
||||||
msgstr "informazioni sugli account utente."
|
msgstr "informazioni sugli account utente."
|
||||||
|
|
||||||
#: vipw.8.xml:145(filename) usermod.8.xml:350(filename)
|
#: vipw.8.xml:145(filename) usermod.8.xml:349(filename)
|
||||||
#: userdel.8.xml:161(filename) useradd.8.xml:641(filename)
|
#: userdel.8.xml:161(filename) useradd.8.xml:641(filename)
|
||||||
#: su.1.xml:262(filename) sg.1.xml:97(filename) shadow.5.xml:239(filename)
|
#: su.1.xml:262(filename) sg.1.xml:97(filename) shadow.5.xml:239(filename)
|
||||||
#: shadow.3.xml:204(filename) pwck.8.xml:211(filename)
|
#: shadow.3.xml:204(filename) pwck.8.xml:211(filename)
|
||||||
@ -281,7 +281,7 @@ msgid "/etc/shadow"
|
|||||||
msgstr "/etc/shadow"
|
msgstr "/etc/shadow"
|
||||||
|
|
||||||
# type: Plain text
|
# type: Plain text
|
||||||
#: vipw.8.xml:147(para) usermod.8.xml:352(para) userdel.8.xml:163(para)
|
#: vipw.8.xml:147(para) usermod.8.xml:351(para) userdel.8.xml:163(para)
|
||||||
#: useradd.8.xml:643(para) su.1.xml:264(para) sg.1.xml:99(para)
|
#: useradd.8.xml:643(para) su.1.xml:264(para) sg.1.xml:99(para)
|
||||||
#: shadow.5.xml:241(para) shadow.3.xml:206(para) pwck.8.xml:213(para)
|
#: shadow.5.xml:241(para) shadow.3.xml:206(para) pwck.8.xml:213(para)
|
||||||
#: passwd.1.xml:382(para) newusers.8.xml:331(para) newgrp.1.xml:110(para)
|
#: passwd.1.xml:382(para) newusers.8.xml:331(para) newgrp.1.xml:110(para)
|
||||||
@ -291,7 +291,7 @@ msgid "Secure user account information."
|
|||||||
msgstr "Informazioni sicure sugli account di utenti."
|
msgstr "Informazioni sicure sugli account di utenti."
|
||||||
|
|
||||||
# type: SH
|
# type: SH
|
||||||
#: vipw.8.xml:154(title) usermod.8.xml:359(title) userdel.8.xml:242(title)
|
#: vipw.8.xml:154(title) usermod.8.xml:358(title) userdel.8.xml:242(title)
|
||||||
#: useradd.8.xml:749(title) suauth.5.xml:197(title) su.1.xml:271(title)
|
#: useradd.8.xml:749(title) suauth.5.xml:197(title) su.1.xml:271(title)
|
||||||
#: sg.1.xml:118(title) shadow.5.xml:248(title) shadow.3.xml:213(title)
|
#: sg.1.xml:118(title) shadow.5.xml:248(title) shadow.3.xml:213(title)
|
||||||
#: pwconv.8.xml:180(title) pwck.8.xml:220(title) porttime.5.xml:117(title)
|
#: pwconv.8.xml:180(title) pwck.8.xml:220(title) porttime.5.xml:117(title)
|
||||||
@ -465,7 +465,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#| "value is -1."
|
#| "value is -1."
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A value of 0 disables the account as soon as the password has expired, and a "
|
"A value of 0 disables the account as soon as the password has expired, and a "
|
||||||
"value of -1 disables the feature. The default value is -1."
|
"value of -1 disables the feature."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Il numero di giorni dopo la scadenza della password prima che l'account "
|
"Il numero di giorni dopo la scadenza della password prima che l'account "
|
||||||
"verrà permanentemente disabilitato. Un valore pari a 0 disabilita l'account "
|
"verrà permanentemente disabilitato. Un valore pari a 0 disabilita l'account "
|
||||||
@ -480,16 +480,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
# type: Plain text
|
# type: Plain text
|
||||||
#: usermod.8.xml:150(para)
|
#: usermod.8.xml:150(para)
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid ""
|
||||||
|
#| "The group name or number of the user's initial login group. The group "
|
||||||
|
#| "name must exist. A group number must refer to an already existing group."
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The group name or number of the user's new initial login group. The group "
|
"The group name or number of the user's new initial login group. The group "
|
||||||
"name must exist. A group number must refer to an already existing group. The "
|
"must exist."
|
||||||
"default group number is 1."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Il nuome o numero del nuovo gruppo di connessione dell'utente. Il nome del "
|
"Il nuome o numero del nuovo gruppo di connessione dell'utente. Il nome del "
|
||||||
"gruppo deve esistere. Un numero di gruppo deve riferirsi ad un gruppo già "
|
"gruppo deve esistere. Un numero di gruppo deve riferirsi ad un gruppo già "
|
||||||
"esistente. Il numero di gruppo predefinito è 1."
|
"esistente."
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:158(term) useradd.8.xml:231(term)
|
#: usermod.8.xml:157(term) useradd.8.xml:231(term)
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<option>-G</option>, <option>--groups</option><replaceable>GROUP1</"
|
"<option>-G</option>, <option>--groups</option><replaceable>GROUP1</"
|
||||||
"replaceable>[<emphasis remap=\"I\">,GROUP2,...</emphasis>[<emphasis remap=\"I"
|
"replaceable>[<emphasis remap=\"I\">,GROUP2,...</emphasis>[<emphasis remap=\"I"
|
||||||
@ -497,7 +500,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# type: Plain text
|
# type: Plain text
|
||||||
#: usermod.8.xml:163(para)
|
#: usermod.8.xml:162(para)
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid ""
|
#| msgid ""
|
||||||
#| "A list of supplementary groups which the user is also a member of. Each "
|
#| "A list of supplementary groups which the user is also a member of. Each "
|
||||||
@ -518,7 +521,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"l'utente appartenga solo al gruppo iniziale."
|
"l'utente appartenga solo al gruppo iniziale."
|
||||||
|
|
||||||
# type: Plain text
|
# type: Plain text
|
||||||
#: usermod.8.xml:170(para)
|
#: usermod.8.xml:169(para)
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If the user is currently a member of a group which is not listed, the user "
|
"If the user is currently a member of a group which is not listed, the user "
|
||||||
@ -533,14 +536,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
"gruppo che non è elencato, l'utente verrà rimosso dal gruppo."
|
"gruppo che non è elencato, l'utente verrà rimosso dal gruppo."
|
||||||
|
|
||||||
# type: IP
|
# type: IP
|
||||||
#: usermod.8.xml:179(term)
|
#: usermod.8.xml:178(term)
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<option>-l</option>, <option>--login</option><replaceable>NEW_LOGIN</"
|
"<option>-l</option>, <option>--login</option><replaceable>NEW_LOGIN</"
|
||||||
"replaceable>"
|
"replaceable>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# type: Plain text
|
# type: Plain text
|
||||||
#: usermod.8.xml:184(para)
|
#: usermod.8.xml:183(para)
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The name of the user will be changed from <replaceable>LOGIN</replaceable> "
|
"The name of the user will be changed from <replaceable>LOGIN</replaceable> "
|
||||||
@ -554,18 +557,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
"di login."
|
"di login."
|
||||||
|
|
||||||
# type: IP
|
# type: IP
|
||||||
#: usermod.8.xml:194(term)
|
#: usermod.8.xml:193(term)
|
||||||
msgid "<option>-L</option>, <option>--lock</option>"
|
msgid "<option>-L</option>, <option>--lock</option>"
|
||||||
msgstr "<option>-L</option>, <option>--lock</option>"
|
msgstr "<option>-L</option>, <option>--lock</option>"
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:198(para)
|
#: usermod.8.xml:197(para)
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Lock a user's password. This puts a '!' in front of the encrypted password, "
|
"Lock a user's password. This puts a '!' in front of the encrypted password, "
|
||||||
"effectively disabling the password. You can't use this option with <option>-"
|
"effectively disabling the password. You can't use this option with <option>-"
|
||||||
"p</option> or <option>-U</option>."
|
"p</option> or <option>-U</option>."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:204(para)
|
#: usermod.8.xml:203(para)
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Note: if you wish to lock the account (not only access with a password), you "
|
"Note: if you wish to lock the account (not only access with a password), you "
|
||||||
"should also set the <replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable> to "
|
"should also set the <replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable> to "
|
||||||
@ -573,19 +576,19 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# type: TP
|
# type: TP
|
||||||
#: usermod.8.xml:213(term) useradd.8.xml:364(term) groupmod.8.xml:111(term)
|
#: usermod.8.xml:212(term) useradd.8.xml:364(term) groupmod.8.xml:111(term)
|
||||||
#: groupadd.8.xml:133(term)
|
#: groupadd.8.xml:133(term)
|
||||||
msgid "<option>-o</option>, <option>--non-unique</option>"
|
msgid "<option>-o</option>, <option>--non-unique</option>"
|
||||||
msgstr "<option>-o</option>, <option>--non-unique</option>"
|
msgstr "<option>-o</option>, <option>--non-unique</option>"
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:217(para)
|
#: usermod.8.xml:216(para)
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When used with the <option>-u</option> option, this option allows to change "
|
"When used with the <option>-u</option> option, this option allows to change "
|
||||||
"the user ID to a non-unique value."
|
"the user ID to a non-unique value."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# type: TP
|
# type: TP
|
||||||
#: usermod.8.xml:224(term) useradd.8.xml:376(term) groupmod.8.xml:122(term)
|
#: usermod.8.xml:223(term) useradd.8.xml:376(term) groupmod.8.xml:122(term)
|
||||||
#: groupadd.8.xml:143(term)
|
#: groupadd.8.xml:143(term)
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<option>-p</option>, <option>--password</option><replaceable>PASSWORD</"
|
"<option>-p</option>, <option>--password</option><replaceable>PASSWORD</"
|
||||||
@ -593,21 +596,21 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# type: Plain text
|
# type: Plain text
|
||||||
#: usermod.8.xml:229(para)
|
#: usermod.8.xml:228(para)
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The encrypted password, as returned by <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
|
"The encrypted password, as returned by <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
|
||||||
"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>."
|
"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# type: TP
|
# type: TP
|
||||||
#: usermod.8.xml:237(term) useradd.8.xml:416(term) useradd.8.xml:557(term)
|
#: usermod.8.xml:236(term) useradd.8.xml:416(term) useradd.8.xml:557(term)
|
||||||
#: su.1.xml:157(term) chsh.1.xml:85(term)
|
#: su.1.xml:157(term) chsh.1.xml:85(term)
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<option>-s</option>, <option>--shell</option><replaceable>SHELL</replaceable>"
|
"<option>-s</option>, <option>--shell</option><replaceable>SHELL</replaceable>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# type: Plain text
|
# type: Plain text
|
||||||
#: usermod.8.xml:242(para) chsh.1.xml:89(para)
|
#: usermod.8.xml:241(para) chsh.1.xml:89(para)
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The name of the user's new login shell. Setting this field to blank causes "
|
"The name of the user's new login shell. Setting this field to blank causes "
|
||||||
"the system to select the default login shell."
|
"the system to select the default login shell."
|
||||||
@ -616,17 +619,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
"si fa in modo che il sistema selezioni la shell di connessione predefinita."
|
"si fa in modo che il sistema selezioni la shell di connessione predefinita."
|
||||||
|
|
||||||
# type: TP
|
# type: TP
|
||||||
#: usermod.8.xml:249(term) useradd.8.xml:431(term)
|
#: usermod.8.xml:248(term) useradd.8.xml:431(term)
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<option>-u</option>, <option>--uid</option><replaceable>UID</replaceable>"
|
"<option>-u</option>, <option>--uid</option><replaceable>UID</replaceable>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:254(para)
|
#: usermod.8.xml:253(para)
|
||||||
msgid "The new numerical value of the user's ID."
|
msgid "The new numerical value of the user's ID."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# type: Plain text
|
# type: Plain text
|
||||||
#: usermod.8.xml:257(para)
|
#: usermod.8.xml:256(para)
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid ""
|
#| msgid ""
|
||||||
#| "The numerical value of the user's ID. This value must be unique, unless "
|
#| "The numerical value of the user's ID. This value must be unique, unless "
|
||||||
@ -647,7 +650,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"sistema."
|
"sistema."
|
||||||
|
|
||||||
# type: Plain text
|
# type: Plain text
|
||||||
#: usermod.8.xml:263(para)
|
#: usermod.8.xml:262(para)
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid ""
|
#| msgid ""
|
||||||
#| "The numerical value of the user's ID. This value must be unique, unless "
|
#| "The numerical value of the user's ID. This value must be unique, unless "
|
||||||
@ -672,18 +675,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
"fuori della home directory dell'utente devono essere modificati manualmente."
|
"fuori della home directory dell'utente devono essere modificati manualmente."
|
||||||
|
|
||||||
# type: IP
|
# type: IP
|
||||||
#: usermod.8.xml:273(term)
|
#: usermod.8.xml:272(term)
|
||||||
msgid "<option>-U</option>, <option>--unlock</option>"
|
msgid "<option>-U</option>, <option>--unlock</option>"
|
||||||
msgstr "<option>-U</option>, <option>--unlock</option>"
|
msgstr "<option>-U</option>, <option>--unlock</option>"
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:277(para)
|
#: usermod.8.xml:276(para)
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unlock a user's password. This removes the '!' in front of the encrypted "
|
"Unlock a user's password. This removes the '!' in front of the encrypted "
|
||||||
"password. You can't use this option with <option>-p</option> or <option>-L</"
|
"password. You can't use this option with <option>-p</option> or <option>-L</"
|
||||||
"option>."
|
"option>."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:282(para)
|
#: usermod.8.xml:281(para)
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Note: if you wish to unlock the account (not only access with a password), "
|
"Note: if you wish to unlock the account (not only access with a password), "
|
||||||
"you should also set the <replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable> (for example "
|
"you should also set the <replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable> (for example "
|
||||||
@ -692,7 +695,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# type: IP
|
# type: IP
|
||||||
#: usermod.8.xml:293(term) useradd.8.xml:463(term)
|
#: usermod.8.xml:292(term) useradd.8.xml:463(term)
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid ""
|
#| msgid ""
|
||||||
#| "<option>-u</option>, <option>--user</option><replaceable>LOGIN</"
|
#| "<option>-u</option>, <option>--user</option><replaceable>LOGIN</"
|
||||||
@ -704,7 +707,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"<option>-u</option>, <option>--user</option> <replaceable>LOGIN</replaceable>"
|
"<option>-u</option>, <option>--user</option> <replaceable>LOGIN</replaceable>"
|
||||||
|
|
||||||
# type: Plain text
|
# type: Plain text
|
||||||
#: usermod.8.xml:298(para)
|
#: usermod.8.xml:297(para)
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid ""
|
#| msgid ""
|
||||||
#| "The name of the user's new login shell. Setting this field to blank "
|
#| "The name of the user's new login shell. Setting this field to blank "
|
||||||
@ -717,7 +720,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"si fa in modo che il sistema selezioni la shell di connessione predefinita."
|
"si fa in modo che il sistema selezioni la shell di connessione predefinita."
|
||||||
|
|
||||||
# type: SH
|
# type: SH
|
||||||
#: usermod.8.xml:309(title) userdel.8.xml:221(title) useradd.8.xml:586(title)
|
#: usermod.8.xml:308(title) userdel.8.xml:221(title) useradd.8.xml:586(title)
|
||||||
#: su.1.xml:217(title) shadow.3.xml:193(title) passwd.1.xml:338(title)
|
#: su.1.xml:217(title) shadow.3.xml:193(title) passwd.1.xml:338(title)
|
||||||
#: newusers.8.xml:283(title) login.1.xml:238(title) lastlog.8.xml:159(title)
|
#: newusers.8.xml:283(title) login.1.xml:238(title) lastlog.8.xml:159(title)
|
||||||
#: groupdel.8.xml:69(title) groupadd.8.xml:213(title) gpasswd.1.xml:203(title)
|
#: groupdel.8.xml:69(title) groupadd.8.xml:213(title) gpasswd.1.xml:203(title)
|
||||||
@ -727,7 +730,7 @@ msgid "CAVEATS"
|
|||||||
msgstr "AVVISI/CAVEAT"
|
msgstr "AVVISI/CAVEAT"
|
||||||
|
|
||||||
# type: Plain text
|
# type: Plain text
|
||||||
#: usermod.8.xml:310(para)
|
#: usermod.8.xml:309(para)
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<command>usermod</command> will not allow you to change the name of an user "
|
"<command>usermod</command> will not allow you to change the name of an user "
|
||||||
@ -746,7 +749,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"cambiare il proprietario di ogni <command>at</command> job manualmente. "
|
"cambiare il proprietario di ogni <command>at</command> job manualmente. "
|
||||||
"Occorre fare qualunque cambiamento che riguarda NIS sul server NIS."
|
"Occorre fare qualunque cambiamento che riguarda NIS sul server NIS."
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:322(title) userdel.8.xml:125(title) useradd.8.xml:609(title)
|
#: usermod.8.xml:321(title) userdel.8.xml:125(title) useradd.8.xml:609(title)
|
||||||
#: su.1.xml:225(title) sg.1.xml:76(title) pwconv.8.xml:146(title)
|
#: su.1.xml:225(title) sg.1.xml:76(title) pwconv.8.xml:146(title)
|
||||||
#: pwck.8.xml:182(title) passwd.1.xml:353(title) newusers.8.xml:297(title)
|
#: pwck.8.xml:182(title) passwd.1.xml:353(title) newusers.8.xml:297(title)
|
||||||
#: newgrp.1.xml:87(title) login.1.xml:272(title) grpck.8.xml:154(title)
|
#: newgrp.1.xml:87(title) login.1.xml:272(title) grpck.8.xml:154(title)
|
||||||
@ -757,7 +760,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "CONFIGURATION"
|
msgid "CONFIGURATION"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:323(para) userdel.8.xml:126(para) useradd.8.xml:610(para)
|
#: usermod.8.xml:322(para) userdel.8.xml:126(para) useradd.8.xml:610(para)
|
||||||
#: su.1.xml:226(para) sg.1.xml:77(para) pwck.8.xml:183(para)
|
#: su.1.xml:226(para) sg.1.xml:77(para) pwck.8.xml:183(para)
|
||||||
#: passwd.1.xml:354(para) newusers.8.xml:298(para) newgrp.1.xml:88(para)
|
#: passwd.1.xml:354(para) newusers.8.xml:298(para) newgrp.1.xml:88(para)
|
||||||
#: login.1.xml:273(para) grpck.8.xml:155(para) groupmod.8.xml:139(para)
|
#: login.1.xml:273(para) grpck.8.xml:155(para) groupmod.8.xml:139(para)
|
||||||
@ -876,7 +879,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# type: Plain text
|
# type: Plain text
|
||||||
#: usermod.8.xml:360(para)
|
#: usermod.8.xml:359(para)
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
|
"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
|
||||||
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
|
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
|
||||||
@ -8487,6 +8490,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2005.\n"
|
"Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2005.\n"
|
||||||
"Danilo Piazzalunga <danilopiazza@libero.it>, 2005."
|
"Danilo Piazzalunga <danilopiazza@libero.it>, 2005."
|
||||||
|
|
||||||
|
# type: Plain text
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "The group name or number of the user's new initial login group. The group "
|
||||||
|
#~ "name must exist. A group number must refer to an already existing group. "
|
||||||
|
#~ "The default group number is 1."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Il nuome o numero del nuovo gruppo di connessione dell'utente. Il nome "
|
||||||
|
#~ "del gruppo deve esistere. Un numero di gruppo deve riferirsi ad un gruppo "
|
||||||
|
#~ "già esistente. Il numero di gruppo predefinito è 1."
|
||||||
|
|
||||||
# type: Plain text
|
# type: Plain text
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
93
man/po/pl.po
93
man/po/pl.po
@ -3,7 +3,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: man pages for shadow 4.0.16\n"
|
"Project-Id-Version: man pages for shadow 4.0.16\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-12 01:52+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-04-15 23:30+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2008-08-15 12:10-0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-08-15 12:10-0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Tomasz Kłoczko <kloczek@pld.org.pl>\n"
|
"Last-Translator: Tomasz Kłoczko <kloczek@pld.org.pl>\n"
|
||||||
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "<option>-s</option>, <option>--shadow</option>"
|
|||||||
msgid "Edit shadow or gshadow database."
|
msgid "Edit shadow or gshadow database."
|
||||||
msgstr "Edycja bazy shadow lub gshadow."
|
msgstr "Edycja bazy shadow lub gshadow."
|
||||||
|
|
||||||
#: vipw.8.xml:124(title) usermod.8.xml:335(title) userdel.8.xml:140(title)
|
#: vipw.8.xml:124(title) usermod.8.xml:334(title) userdel.8.xml:140(title)
|
||||||
#: useradd.8.xml:632(title) suauth.5.xml:168(title) su.1.xml:253(title)
|
#: useradd.8.xml:632(title) suauth.5.xml:168(title) su.1.xml:253(title)
|
||||||
#: sg.1.xml:88(title) shadow.5.xml:230(title) shadow.3.xml:201(title)
|
#: sg.1.xml:88(title) shadow.5.xml:230(title) shadow.3.xml:201(title)
|
||||||
#: pwconv.8.xml:168(title) pwck.8.xml:196(title) porttime.5.xml:105(title)
|
#: pwconv.8.xml:168(title) pwck.8.xml:196(title) porttime.5.xml:105(title)
|
||||||
@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Edycja bazy shadow lub gshadow."
|
|||||||
msgid "FILES"
|
msgid "FILES"
|
||||||
msgstr "PLIKI"
|
msgstr "PLIKI"
|
||||||
|
|
||||||
#: vipw.8.xml:127(filename) usermod.8.xml:338(filename)
|
#: vipw.8.xml:127(filename) usermod.8.xml:337(filename)
|
||||||
#: userdel.8.xml:143(filename) useradd.8.xml:647(filename)
|
#: userdel.8.xml:143(filename) useradd.8.xml:647(filename)
|
||||||
#: sg.1.xml:103(filename) pwck.8.xml:199(filename)
|
#: sg.1.xml:103(filename) pwck.8.xml:199(filename)
|
||||||
#: newusers.8.xml:335(filename) newgrp.1.xml:114(filename)
|
#: newusers.8.xml:335(filename) newgrp.1.xml:114(filename)
|
||||||
@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "PLIKI"
|
|||||||
msgid "/etc/group"
|
msgid "/etc/group"
|
||||||
msgstr "/etc/group"
|
msgstr "/etc/group"
|
||||||
|
|
||||||
#: vipw.8.xml:129(para) usermod.8.xml:340(para) userdel.8.xml:145(para)
|
#: vipw.8.xml:129(para) usermod.8.xml:339(para) userdel.8.xml:145(para)
|
||||||
#: useradd.8.xml:649(para) sg.1.xml:105(para) pwck.8.xml:201(para)
|
#: useradd.8.xml:649(para) sg.1.xml:105(para) pwck.8.xml:201(para)
|
||||||
#: newusers.8.xml:337(para) newgrp.1.xml:116(para) gshadow.5.xml:94(para)
|
#: newusers.8.xml:337(para) newgrp.1.xml:116(para) gshadow.5.xml:94(para)
|
||||||
#: grpck.8.xml:171(para) groups.1.xml:80(para) groupmod.8.xml:155(para)
|
#: grpck.8.xml:171(para) groups.1.xml:80(para) groupmod.8.xml:155(para)
|
||||||
@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "/etc/gshadow"
|
|||||||
msgid "Secure group account information."
|
msgid "Secure group account information."
|
||||||
msgstr "Informacje chronione o grupach użytkowników."
|
msgstr "Informacje chronione o grupach użytkowników."
|
||||||
|
|
||||||
#: vipw.8.xml:139(filename) usermod.8.xml:344(filename)
|
#: vipw.8.xml:139(filename) usermod.8.xml:343(filename)
|
||||||
#: userdel.8.xml:155(filename) useradd.8.xml:635(filename)
|
#: userdel.8.xml:155(filename) useradd.8.xml:635(filename)
|
||||||
#: su.1.xml:256(filename) sg.1.xml:91(filename) shadow.5.xml:233(filename)
|
#: su.1.xml:256(filename) sg.1.xml:91(filename) shadow.5.xml:233(filename)
|
||||||
#: pwck.8.xml:205(filename) passwd.5.xml:119(filename)
|
#: pwck.8.xml:205(filename) passwd.5.xml:119(filename)
|
||||||
@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "Informacje chronione o grupach użytkowników."
|
|||||||
msgid "/etc/passwd"
|
msgid "/etc/passwd"
|
||||||
msgstr "/etc/passwd"
|
msgstr "/etc/passwd"
|
||||||
|
|
||||||
#: vipw.8.xml:141(para) usermod.8.xml:346(para) userdel.8.xml:157(para)
|
#: vipw.8.xml:141(para) usermod.8.xml:345(para) userdel.8.xml:157(para)
|
||||||
#: useradd.8.xml:637(para) su.1.xml:258(para) sg.1.xml:93(para)
|
#: useradd.8.xml:637(para) su.1.xml:258(para) sg.1.xml:93(para)
|
||||||
#: shadow.5.xml:235(para) pwck.8.xml:207(para) passwd.5.xml:121(para)
|
#: shadow.5.xml:235(para) pwck.8.xml:207(para) passwd.5.xml:121(para)
|
||||||
#: passwd.1.xml:376(para) newusers.8.xml:325(para) newgrp.1.xml:104(para)
|
#: passwd.1.xml:376(para) newusers.8.xml:325(para) newgrp.1.xml:104(para)
|
||||||
@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "/etc/passwd"
|
|||||||
msgid "User account information."
|
msgid "User account information."
|
||||||
msgstr "Informacja o kontach użytkowników."
|
msgstr "Informacja o kontach użytkowników."
|
||||||
|
|
||||||
#: vipw.8.xml:145(filename) usermod.8.xml:350(filename)
|
#: vipw.8.xml:145(filename) usermod.8.xml:349(filename)
|
||||||
#: userdel.8.xml:161(filename) useradd.8.xml:641(filename)
|
#: userdel.8.xml:161(filename) useradd.8.xml:641(filename)
|
||||||
#: su.1.xml:262(filename) sg.1.xml:97(filename) shadow.5.xml:239(filename)
|
#: su.1.xml:262(filename) sg.1.xml:97(filename) shadow.5.xml:239(filename)
|
||||||
#: shadow.3.xml:204(filename) pwck.8.xml:211(filename)
|
#: shadow.3.xml:204(filename) pwck.8.xml:211(filename)
|
||||||
@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "Informacja o kontach użytkowników."
|
|||||||
msgid "/etc/shadow"
|
msgid "/etc/shadow"
|
||||||
msgstr "/etc/shadow"
|
msgstr "/etc/shadow"
|
||||||
|
|
||||||
#: vipw.8.xml:147(para) usermod.8.xml:352(para) userdel.8.xml:163(para)
|
#: vipw.8.xml:147(para) usermod.8.xml:351(para) userdel.8.xml:163(para)
|
||||||
#: useradd.8.xml:643(para) su.1.xml:264(para) sg.1.xml:99(para)
|
#: useradd.8.xml:643(para) su.1.xml:264(para) sg.1.xml:99(para)
|
||||||
#: shadow.5.xml:241(para) shadow.3.xml:206(para) pwck.8.xml:213(para)
|
#: shadow.5.xml:241(para) shadow.3.xml:206(para) pwck.8.xml:213(para)
|
||||||
#: passwd.1.xml:382(para) newusers.8.xml:331(para) newgrp.1.xml:110(para)
|
#: passwd.1.xml:382(para) newusers.8.xml:331(para) newgrp.1.xml:110(para)
|
||||||
@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "/etc/shadow"
|
|||||||
msgid "Secure user account information."
|
msgid "Secure user account information."
|
||||||
msgstr "Informacje chronione o użytkownikach."
|
msgstr "Informacje chronione o użytkownikach."
|
||||||
|
|
||||||
#: vipw.8.xml:154(title) usermod.8.xml:359(title) userdel.8.xml:242(title)
|
#: vipw.8.xml:154(title) usermod.8.xml:358(title) userdel.8.xml:242(title)
|
||||||
#: useradd.8.xml:749(title) suauth.5.xml:197(title) su.1.xml:271(title)
|
#: useradd.8.xml:749(title) suauth.5.xml:197(title) su.1.xml:271(title)
|
||||||
#: sg.1.xml:118(title) shadow.5.xml:248(title) shadow.3.xml:213(title)
|
#: sg.1.xml:118(title) shadow.5.xml:248(title) shadow.3.xml:213(title)
|
||||||
#: pwconv.8.xml:180(title) pwck.8.xml:220(title) porttime.5.xml:117(title)
|
#: pwconv.8.xml:180(title) pwck.8.xml:220(title) porttime.5.xml:117(title)
|
||||||
@ -423,7 +423,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#| "value is -1."
|
#| "value is -1."
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A value of 0 disables the account as soon as the password has expired, and a "
|
"A value of 0 disables the account as soon as the password has expired, and a "
|
||||||
"value of -1 disables the feature. The default value is -1."
|
"value of -1 disables the feature."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Liczba dni po wygaśnięciu hasła do stałego wyłączenia konta. Wartość 0 "
|
"Liczba dni po wygaśnięciu hasła do stałego wyłączenia konta. Wartość 0 "
|
||||||
"wyłącza konto natychmiast po przeterminowaniu hasła, zaś wartość -1 wyłącza "
|
"wyłącza konto natychmiast po przeterminowaniu hasła, zaś wartość -1 wyłącza "
|
||||||
@ -436,16 +436,20 @@ msgstr ""
|
|||||||
"<option>-g</option>, <option>--gid</option><replaceable>GRUPA</replaceable>"
|
"<option>-g</option>, <option>--gid</option><replaceable>GRUPA</replaceable>"
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:150(para)
|
#: usermod.8.xml:150(para)
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid ""
|
||||||
|
#| "The group name or number of the user's new initial login group. The group "
|
||||||
|
#| "name must exist. A group number must refer to an already existing group. "
|
||||||
|
#| "The default group number is 1."
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The group name or number of the user's new initial login group. The group "
|
"The group name or number of the user's new initial login group. The group "
|
||||||
"name must exist. A group number must refer to an already existing group. The "
|
"must exist."
|
||||||
"default group number is 1."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Nazwa lub numer początkowej grupy logowania użytkownika. Nazwa grupy musi "
|
"Nazwa lub numer początkowej grupy logowania użytkownika. Nazwa grupy musi "
|
||||||
"istnieć. Numer grupy musi odnosić się do już istniejącej grupy. Domyślnym "
|
"istnieć. Numer grupy musi odnosić się do już istniejącej grupy. Domyślnym "
|
||||||
"numerem grupy jest 1."
|
"numerem grupy jest 1."
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:158(term) useradd.8.xml:231(term)
|
#: usermod.8.xml:157(term) useradd.8.xml:231(term)
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<option>-G</option>, <option>--groups</option><replaceable>GROUP1</"
|
"<option>-G</option>, <option>--groups</option><replaceable>GROUP1</"
|
||||||
"replaceable>[<emphasis remap=\"I\">,GROUP2,...</emphasis>[<emphasis remap=\"I"
|
"replaceable>[<emphasis remap=\"I\">,GROUP2,...</emphasis>[<emphasis remap=\"I"
|
||||||
@ -455,7 +459,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"replaceable>[<emphasis remap=\"I\">,GRUPA2,...</emphasis>[<emphasis remap=\"I"
|
"replaceable>[<emphasis remap=\"I\">,GRUPA2,...</emphasis>[<emphasis remap=\"I"
|
||||||
"\">,GRUPAN</emphasis>]]]"
|
"\">,GRUPAN</emphasis>]]]"
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:163(para)
|
#: usermod.8.xml:162(para)
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A list of supplementary groups which the user is also a member of. Each "
|
"A list of supplementary groups which the user is also a member of. Each "
|
||||||
@ -469,7 +473,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"opcji <option>-g</option>. Jeżeli użytkownik jest obecnie członkiem grupy, "
|
"opcji <option>-g</option>. Jeżeli użytkownik jest obecnie członkiem grupy, "
|
||||||
"której nie podano na liście, to zostanie z niej usunięty."
|
"której nie podano na liście, to zostanie z niej usunięty."
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:170(para)
|
#: usermod.8.xml:169(para)
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If the user is currently a member of a group which is not listed, the user "
|
"If the user is currently a member of a group which is not listed, the user "
|
||||||
@ -483,7 +487,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"opcji <option>-g</option>. Jeżeli użytkownik jest obecnie członkiem grupy, "
|
"opcji <option>-g</option>. Jeżeli użytkownik jest obecnie członkiem grupy, "
|
||||||
"której nie podano na liście, to zostanie z niej usunięty."
|
"której nie podano na liście, to zostanie z niej usunięty."
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:179(term)
|
#: usermod.8.xml:178(term)
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<option>-l</option>, <option>--login</option><replaceable>NEW_LOGIN</"
|
"<option>-l</option>, <option>--login</option><replaceable>NEW_LOGIN</"
|
||||||
"replaceable>"
|
"replaceable>"
|
||||||
@ -491,7 +495,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"<option>-l</option>, <option>--login</option><replaceable>NOWY_LOGIN</"
|
"<option>-l</option>, <option>--login</option><replaceable>NOWY_LOGIN</"
|
||||||
"replaceable>"
|
"replaceable>"
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:184(para)
|
#: usermod.8.xml:183(para)
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The name of the user will be changed from <replaceable>LOGIN</replaceable> "
|
"The name of the user will be changed from <replaceable>LOGIN</replaceable> "
|
||||||
@ -505,11 +509,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"nazwa katalogu domowego użytkownika, tak by odzwierciedlała nową nazwę "
|
"nazwa katalogu domowego użytkownika, tak by odzwierciedlała nową nazwę "
|
||||||
"użytkownika."
|
"użytkownika."
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:194(term)
|
#: usermod.8.xml:193(term)
|
||||||
msgid "<option>-L</option>, <option>--lock</option>"
|
msgid "<option>-L</option>, <option>--lock</option>"
|
||||||
msgstr "<option>-L</option>, <option>--lock</option>"
|
msgstr "<option>-L</option>, <option>--lock</option>"
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:198(para)
|
#: usermod.8.xml:197(para)
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Lock a user's password. This puts a '!' in front of the encrypted password, "
|
"Lock a user's password. This puts a '!' in front of the encrypted password, "
|
||||||
"effectively disabling the password. You can't use this option with <option>-"
|
"effectively disabling the password. You can't use this option with <option>-"
|
||||||
@ -519,25 +523,25 @@ msgstr ""
|
|||||||
"zakodowanego hasła. Opcji tej nie można używać z opcjami <option>-p</option> "
|
"zakodowanego hasła. Opcji tej nie można używać z opcjami <option>-p</option> "
|
||||||
"or <option>-U</option>."
|
"or <option>-U</option>."
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:204(para)
|
#: usermod.8.xml:203(para)
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Note: if you wish to lock the account (not only access with a password), you "
|
"Note: if you wish to lock the account (not only access with a password), you "
|
||||||
"should also set the <replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable> to "
|
"should also set the <replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable> to "
|
||||||
"<replaceable>1</replaceable>."
|
"<replaceable>1</replaceable>."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:213(term) useradd.8.xml:364(term) groupmod.8.xml:111(term)
|
#: usermod.8.xml:212(term) useradd.8.xml:364(term) groupmod.8.xml:111(term)
|
||||||
#: groupadd.8.xml:133(term)
|
#: groupadd.8.xml:133(term)
|
||||||
msgid "<option>-o</option>, <option>--non-unique</option>"
|
msgid "<option>-o</option>, <option>--non-unique</option>"
|
||||||
msgstr "<option>-o</option>, <option>--non-unique</option>"
|
msgstr "<option>-o</option>, <option>--non-unique</option>"
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:217(para)
|
#: usermod.8.xml:216(para)
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When used with the <option>-u</option> option, this option allows to change "
|
"When used with the <option>-u</option> option, this option allows to change "
|
||||||
"the user ID to a non-unique value."
|
"the user ID to a non-unique value."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:224(term) useradd.8.xml:376(term) groupmod.8.xml:122(term)
|
#: usermod.8.xml:223(term) useradd.8.xml:376(term) groupmod.8.xml:122(term)
|
||||||
#: groupadd.8.xml:143(term)
|
#: groupadd.8.xml:143(term)
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<option>-p</option>, <option>--password</option><replaceable>PASSWORD</"
|
"<option>-p</option>, <option>--password</option><replaceable>PASSWORD</"
|
||||||
@ -546,20 +550,20 @@ msgstr ""
|
|||||||
"<option>-p</option>, <option>--password</option><replaceable>HASŁO</"
|
"<option>-p</option>, <option>--password</option><replaceable>HASŁO</"
|
||||||
"replaceable>"
|
"replaceable>"
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:229(para)
|
#: usermod.8.xml:228(para)
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The encrypted password, as returned by <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
|
"The encrypted password, as returned by <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
|
||||||
"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>."
|
"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:237(term) useradd.8.xml:416(term) useradd.8.xml:557(term)
|
#: usermod.8.xml:236(term) useradd.8.xml:416(term) useradd.8.xml:557(term)
|
||||||
#: su.1.xml:157(term) chsh.1.xml:85(term)
|
#: su.1.xml:157(term) chsh.1.xml:85(term)
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<option>-s</option>, <option>--shell</option><replaceable>SHELL</replaceable>"
|
"<option>-s</option>, <option>--shell</option><replaceable>SHELL</replaceable>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<option>-s</option>, <option>--shell</option><replaceable>SHELL</replaceable>"
|
"<option>-s</option>, <option>--shell</option><replaceable>SHELL</replaceable>"
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:242(para) chsh.1.xml:89(para)
|
#: usermod.8.xml:241(para) chsh.1.xml:89(para)
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The name of the user's new login shell. Setting this field to blank causes "
|
"The name of the user's new login shell. Setting this field to blank causes "
|
||||||
"the system to select the default login shell."
|
"the system to select the default login shell."
|
||||||
@ -567,24 +571,24 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Nazwa nowej powłoki (shell) użytkownika. Ustawienie tego pola na puste "
|
"Nazwa nowej powłoki (shell) użytkownika. Ustawienie tego pola na puste "
|
||||||
"powoduje, że system wybierze domyślną powłokę logowania."
|
"powoduje, że system wybierze domyślną powłokę logowania."
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:249(term) useradd.8.xml:431(term)
|
#: usermod.8.xml:248(term) useradd.8.xml:431(term)
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<option>-u</option>, <option>--uid</option><replaceable>UID</replaceable>"
|
"<option>-u</option>, <option>--uid</option><replaceable>UID</replaceable>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<option>-u</option>, <option>--uid</option><replaceable>UID</replaceable>"
|
"<option>-u</option>, <option>--uid</option><replaceable>UID</replaceable>"
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:254(para)
|
#: usermod.8.xml:253(para)
|
||||||
msgid "The new numerical value of the user's ID."
|
msgid "The new numerical value of the user's ID."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:257(para)
|
#: usermod.8.xml:256(para)
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This value must be unique, unless the <option>-o</option> option is used. "
|
"This value must be unique, unless the <option>-o</option> option is used. "
|
||||||
"The value must be non-negative. Values between 0 and 999 are typically "
|
"The value must be non-negative. Values between 0 and 999 are typically "
|
||||||
"reserved for system accounts."
|
"reserved for system accounts."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:263(para)
|
#: usermod.8.xml:262(para)
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Any files which the user owns and which are located in the directory tree "
|
"Any files which the user owns and which are located in the directory tree "
|
||||||
"rooted at the user's home directory will have the file user ID changed "
|
"rooted at the user's home directory will have the file user ID changed "
|
||||||
@ -592,11 +596,11 @@ msgid ""
|
|||||||
"manually."
|
"manually."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:273(term)
|
#: usermod.8.xml:272(term)
|
||||||
msgid "<option>-U</option>, <option>--unlock</option>"
|
msgid "<option>-U</option>, <option>--unlock</option>"
|
||||||
msgstr "<option>-U</option>, <option>--unlock</option>"
|
msgstr "<option>-U</option>, <option>--unlock</option>"
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:277(para)
|
#: usermod.8.xml:276(para)
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unlock a user's password. This removes the '!' in front of the encrypted "
|
"Unlock a user's password. This removes the '!' in front of the encrypted "
|
||||||
"password. You can't use this option with <option>-p</option> or <option>-L</"
|
"password. You can't use this option with <option>-p</option> or <option>-L</"
|
||||||
@ -606,7 +610,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"zakodowanego hasła. Opcji tej nie można używać z opcjami <option>-p</option> "
|
"zakodowanego hasła. Opcji tej nie można używać z opcjami <option>-p</option> "
|
||||||
"lub <option>-L</option>."
|
"lub <option>-L</option>."
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:282(para)
|
#: usermod.8.xml:281(para)
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Note: if you wish to unlock the account (not only access with a password), "
|
"Note: if you wish to unlock the account (not only access with a password), "
|
||||||
"you should also set the <replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable> (for example "
|
"you should also set the <replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable> (for example "
|
||||||
@ -614,7 +618,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"replaceable> value from <filename>/etc/default/useradd</filename>)."
|
"replaceable> value from <filename>/etc/default/useradd</filename>)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:293(term) useradd.8.xml:463(term)
|
#: usermod.8.xml:292(term) useradd.8.xml:463(term)
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid ""
|
#| msgid ""
|
||||||
#| "<option>-s</option>, <option>--shell</option><replaceable>SHELL</"
|
#| "<option>-s</option>, <option>--shell</option><replaceable>SHELL</"
|
||||||
@ -625,7 +629,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<option>-s</option>, <option>--shell</option><replaceable>SHELL</replaceable>"
|
"<option>-s</option>, <option>--shell</option><replaceable>SHELL</replaceable>"
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:298(para)
|
#: usermod.8.xml:297(para)
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid ""
|
#| msgid ""
|
||||||
#| "The name of the user's new login shell. Setting this field to blank "
|
#| "The name of the user's new login shell. Setting this field to blank "
|
||||||
@ -637,7 +641,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Nazwa nowej powłoki (shell) użytkownika. Ustawienie tego pola na puste "
|
"Nazwa nowej powłoki (shell) użytkownika. Ustawienie tego pola na puste "
|
||||||
"powoduje, że system wybierze domyślną powłokę logowania."
|
"powoduje, że system wybierze domyślną powłokę logowania."
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:309(title) userdel.8.xml:221(title) useradd.8.xml:586(title)
|
#: usermod.8.xml:308(title) userdel.8.xml:221(title) useradd.8.xml:586(title)
|
||||||
#: su.1.xml:217(title) shadow.3.xml:193(title) passwd.1.xml:338(title)
|
#: su.1.xml:217(title) shadow.3.xml:193(title) passwd.1.xml:338(title)
|
||||||
#: newusers.8.xml:283(title) login.1.xml:238(title) lastlog.8.xml:159(title)
|
#: newusers.8.xml:283(title) login.1.xml:238(title) lastlog.8.xml:159(title)
|
||||||
#: groupdel.8.xml:69(title) groupadd.8.xml:213(title) gpasswd.1.xml:203(title)
|
#: groupdel.8.xml:69(title) groupadd.8.xml:213(title) gpasswd.1.xml:203(title)
|
||||||
@ -646,7 +650,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "CAVEATS"
|
msgid "CAVEATS"
|
||||||
msgstr "OSTRZEŻENIA"
|
msgstr "OSTRZEŻENIA"
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:310(para)
|
#: usermod.8.xml:309(para)
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid ""
|
#| msgid ""
|
||||||
#| "<command>usermod</command> will not allow you to change the name of a "
|
#| "<command>usermod</command> will not allow you to change the name of a "
|
||||||
@ -673,7 +677,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"<command>at</command> musisz zmienić ręcznie. Jakiekolwiek zmiany dotyczące "
|
"<command>at</command> musisz zmienić ręcznie. Jakiekolwiek zmiany dotyczące "
|
||||||
"NIS musisz wykonać na serwerze NIS."
|
"NIS musisz wykonać na serwerze NIS."
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:322(title) userdel.8.xml:125(title) useradd.8.xml:609(title)
|
#: usermod.8.xml:321(title) userdel.8.xml:125(title) useradd.8.xml:609(title)
|
||||||
#: su.1.xml:225(title) sg.1.xml:76(title) pwconv.8.xml:146(title)
|
#: su.1.xml:225(title) sg.1.xml:76(title) pwconv.8.xml:146(title)
|
||||||
#: pwck.8.xml:182(title) passwd.1.xml:353(title) newusers.8.xml:297(title)
|
#: pwck.8.xml:182(title) passwd.1.xml:353(title) newusers.8.xml:297(title)
|
||||||
#: newgrp.1.xml:87(title) login.1.xml:272(title) grpck.8.xml:154(title)
|
#: newgrp.1.xml:87(title) login.1.xml:272(title) grpck.8.xml:154(title)
|
||||||
@ -684,7 +688,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "CONFIGURATION"
|
msgid "CONFIGURATION"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:323(para) userdel.8.xml:126(para) useradd.8.xml:610(para)
|
#: usermod.8.xml:322(para) userdel.8.xml:126(para) useradd.8.xml:610(para)
|
||||||
#: su.1.xml:226(para) sg.1.xml:77(para) pwck.8.xml:183(para)
|
#: su.1.xml:226(para) sg.1.xml:77(para) pwck.8.xml:183(para)
|
||||||
#: passwd.1.xml:354(para) newusers.8.xml:298(para) newgrp.1.xml:88(para)
|
#: passwd.1.xml:354(para) newusers.8.xml:298(para) newgrp.1.xml:88(para)
|
||||||
#: login.1.xml:273(para) grpck.8.xml:155(para) groupmod.8.xml:139(para)
|
#: login.1.xml:273(para) grpck.8.xml:155(para) groupmod.8.xml:139(para)
|
||||||
@ -800,7 +804,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"toolsuite). You should not use this variable unless you really need it."
|
"toolsuite). You should not use this variable unless you really need it."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:360(para)
|
#: usermod.8.xml:359(para)
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
|
"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
|
||||||
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
|
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
|
||||||
@ -7314,6 +7318,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "translator-credits"
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr "Tomasz Kłoczko <kloczek@pld.org.pl>, 2006"
|
msgstr "Tomasz Kłoczko <kloczek@pld.org.pl>, 2006"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "The group name or number of the user's new initial login group. The group "
|
||||||
|
#~ "name must exist. A group number must refer to an already existing group. "
|
||||||
|
#~ "The default group number is 1."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Nazwa lub numer początkowej grupy logowania użytkownika. Nazwa grupy musi "
|
||||||
|
#~ "istnieć. Numer grupy musi odnosić się do już istniejącej grupy. Domyślnym "
|
||||||
|
#~ "numerem grupy jest 1."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "<citerefentry><refentrytitle>chage</refentrytitle><manvolnum>1</"
|
#~ "<citerefentry><refentrytitle>chage</refentrytitle><manvolnum>1</"
|
||||||
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</"
|
#~ "manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login</"
|
||||||
|
95
man/po/ru.po
95
man/po/ru.po
@ -3,7 +3,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: 1:4.0.18.2-1\n"
|
"Project-Id-Version: 1:4.0.18.2-1\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-12 01:52+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-04-15 23:30+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-21 21:37+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-11-21 21:37+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
|
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
|
||||||
@ -182,7 +182,7 @@ msgid "Edit shadow or gshadow database."
|
|||||||
msgstr "Редактировать базу данных shadow или gshadow."
|
msgstr "Редактировать базу данных shadow или gshadow."
|
||||||
|
|
||||||
# type: Content of: <refentry><refsect1><title>
|
# type: Content of: <refentry><refsect1><title>
|
||||||
#: vipw.8.xml:124(title) usermod.8.xml:335(title) userdel.8.xml:140(title)
|
#: vipw.8.xml:124(title) usermod.8.xml:334(title) userdel.8.xml:140(title)
|
||||||
#: useradd.8.xml:632(title) suauth.5.xml:168(title) su.1.xml:253(title)
|
#: useradd.8.xml:632(title) suauth.5.xml:168(title) su.1.xml:253(title)
|
||||||
#: sg.1.xml:88(title) shadow.5.xml:230(title) shadow.3.xml:201(title)
|
#: sg.1.xml:88(title) shadow.5.xml:230(title) shadow.3.xml:201(title)
|
||||||
#: pwconv.8.xml:168(title) pwck.8.xml:196(title) porttime.5.xml:105(title)
|
#: pwconv.8.xml:168(title) pwck.8.xml:196(title) porttime.5.xml:105(title)
|
||||||
@ -199,7 +199,7 @@ msgid "FILES"
|
|||||||
msgstr "ФАЙЛЫ"
|
msgstr "ФАЙЛЫ"
|
||||||
|
|
||||||
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><filename>
|
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><filename>
|
||||||
#: vipw.8.xml:127(filename) usermod.8.xml:338(filename)
|
#: vipw.8.xml:127(filename) usermod.8.xml:337(filename)
|
||||||
#: userdel.8.xml:143(filename) useradd.8.xml:647(filename)
|
#: userdel.8.xml:143(filename) useradd.8.xml:647(filename)
|
||||||
#: sg.1.xml:103(filename) pwck.8.xml:199(filename)
|
#: sg.1.xml:103(filename) pwck.8.xml:199(filename)
|
||||||
#: newusers.8.xml:335(filename) newgrp.1.xml:114(filename)
|
#: newusers.8.xml:335(filename) newgrp.1.xml:114(filename)
|
||||||
@ -212,7 +212,7 @@ msgid "/etc/group"
|
|||||||
msgstr "/etc/group"
|
msgstr "/etc/group"
|
||||||
|
|
||||||
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
||||||
#: vipw.8.xml:129(para) usermod.8.xml:340(para) userdel.8.xml:145(para)
|
#: vipw.8.xml:129(para) usermod.8.xml:339(para) userdel.8.xml:145(para)
|
||||||
#: useradd.8.xml:649(para) sg.1.xml:105(para) pwck.8.xml:201(para)
|
#: useradd.8.xml:649(para) sg.1.xml:105(para) pwck.8.xml:201(para)
|
||||||
#: newusers.8.xml:337(para) newgrp.1.xml:116(para) gshadow.5.xml:94(para)
|
#: newusers.8.xml:337(para) newgrp.1.xml:116(para) gshadow.5.xml:94(para)
|
||||||
#: grpck.8.xml:171(para) groups.1.xml:80(para) groupmod.8.xml:155(para)
|
#: grpck.8.xml:171(para) groups.1.xml:80(para) groupmod.8.xml:155(para)
|
||||||
@ -241,7 +241,7 @@ msgid "Secure group account information."
|
|||||||
msgstr "содержит защищаемую информацию о группах"
|
msgstr "содержит защищаемую информацию о группах"
|
||||||
|
|
||||||
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><filename>
|
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><filename>
|
||||||
#: vipw.8.xml:139(filename) usermod.8.xml:344(filename)
|
#: vipw.8.xml:139(filename) usermod.8.xml:343(filename)
|
||||||
#: userdel.8.xml:155(filename) useradd.8.xml:635(filename)
|
#: userdel.8.xml:155(filename) useradd.8.xml:635(filename)
|
||||||
#: su.1.xml:256(filename) sg.1.xml:91(filename) shadow.5.xml:233(filename)
|
#: su.1.xml:256(filename) sg.1.xml:91(filename) shadow.5.xml:233(filename)
|
||||||
#: pwck.8.xml:205(filename) passwd.5.xml:119(filename)
|
#: pwck.8.xml:205(filename) passwd.5.xml:119(filename)
|
||||||
@ -254,7 +254,7 @@ msgid "/etc/passwd"
|
|||||||
msgstr "/etc/passwd"
|
msgstr "/etc/passwd"
|
||||||
|
|
||||||
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
||||||
#: vipw.8.xml:141(para) usermod.8.xml:346(para) userdel.8.xml:157(para)
|
#: vipw.8.xml:141(para) usermod.8.xml:345(para) userdel.8.xml:157(para)
|
||||||
#: useradd.8.xml:637(para) su.1.xml:258(para) sg.1.xml:93(para)
|
#: useradd.8.xml:637(para) su.1.xml:258(para) sg.1.xml:93(para)
|
||||||
#: shadow.5.xml:235(para) pwck.8.xml:207(para) passwd.5.xml:121(para)
|
#: shadow.5.xml:235(para) pwck.8.xml:207(para) passwd.5.xml:121(para)
|
||||||
#: passwd.1.xml:376(para) newusers.8.xml:325(para) newgrp.1.xml:104(para)
|
#: passwd.1.xml:376(para) newusers.8.xml:325(para) newgrp.1.xml:104(para)
|
||||||
@ -265,7 +265,7 @@ msgid "User account information."
|
|||||||
msgstr "содержит информацию о пользователях"
|
msgstr "содержит информацию о пользователях"
|
||||||
|
|
||||||
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><filename>
|
# type: Content of: <refentry><refsect1><para><filename>
|
||||||
#: vipw.8.xml:145(filename) usermod.8.xml:350(filename)
|
#: vipw.8.xml:145(filename) usermod.8.xml:349(filename)
|
||||||
#: userdel.8.xml:161(filename) useradd.8.xml:641(filename)
|
#: userdel.8.xml:161(filename) useradd.8.xml:641(filename)
|
||||||
#: su.1.xml:262(filename) sg.1.xml:97(filename) shadow.5.xml:239(filename)
|
#: su.1.xml:262(filename) sg.1.xml:97(filename) shadow.5.xml:239(filename)
|
||||||
#: shadow.3.xml:204(filename) pwck.8.xml:211(filename)
|
#: shadow.3.xml:204(filename) pwck.8.xml:211(filename)
|
||||||
@ -277,7 +277,7 @@ msgid "/etc/shadow"
|
|||||||
msgstr "/etc/shadow"
|
msgstr "/etc/shadow"
|
||||||
|
|
||||||
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
||||||
#: vipw.8.xml:147(para) usermod.8.xml:352(para) userdel.8.xml:163(para)
|
#: vipw.8.xml:147(para) usermod.8.xml:351(para) userdel.8.xml:163(para)
|
||||||
#: useradd.8.xml:643(para) su.1.xml:264(para) sg.1.xml:99(para)
|
#: useradd.8.xml:643(para) su.1.xml:264(para) sg.1.xml:99(para)
|
||||||
#: shadow.5.xml:241(para) shadow.3.xml:206(para) pwck.8.xml:213(para)
|
#: shadow.5.xml:241(para) shadow.3.xml:206(para) pwck.8.xml:213(para)
|
||||||
#: passwd.1.xml:382(para) newusers.8.xml:331(para) newgrp.1.xml:110(para)
|
#: passwd.1.xml:382(para) newusers.8.xml:331(para) newgrp.1.xml:110(para)
|
||||||
@ -287,7 +287,7 @@ msgid "Secure user account information."
|
|||||||
msgstr "содержит защищаемую информацию о пользователях"
|
msgstr "содержит защищаемую информацию о пользователях"
|
||||||
|
|
||||||
# type: Content of: <refentry><refsect1><title>
|
# type: Content of: <refentry><refsect1><title>
|
||||||
#: vipw.8.xml:154(title) usermod.8.xml:359(title) userdel.8.xml:242(title)
|
#: vipw.8.xml:154(title) usermod.8.xml:358(title) userdel.8.xml:242(title)
|
||||||
#: useradd.8.xml:749(title) suauth.5.xml:197(title) su.1.xml:271(title)
|
#: useradd.8.xml:749(title) suauth.5.xml:197(title) su.1.xml:271(title)
|
||||||
#: sg.1.xml:118(title) shadow.5.xml:248(title) shadow.3.xml:213(title)
|
#: sg.1.xml:118(title) shadow.5.xml:248(title) shadow.3.xml:213(title)
|
||||||
#: pwconv.8.xml:180(title) pwck.8.xml:220(title) porttime.5.xml:117(title)
|
#: pwconv.8.xml:180(title) pwck.8.xml:220(title) porttime.5.xml:117(title)
|
||||||
@ -467,7 +467,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#| "value is -1."
|
#| "value is -1."
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A value of 0 disables the account as soon as the password has expired, and a "
|
"A value of 0 disables the account as soon as the password has expired, and a "
|
||||||
"value of -1 disables the feature. The default value is -1."
|
"value of -1 disables the feature."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Число дней, которые должны пройти после устаревания пароля, чтобы учётная "
|
"Число дней, которые должны пройти после устаревания пароля, чтобы учётная "
|
||||||
"запись заблокировалась навсегда. Если указано значение 0, то учётная запись "
|
"запись заблокировалась навсегда. Если указано значение 0, то учётная запись "
|
||||||
@ -482,16 +482,20 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
||||||
#: usermod.8.xml:150(para)
|
#: usermod.8.xml:150(para)
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid ""
|
||||||
|
#| "The group name or number of the user's new initial login group. The group "
|
||||||
|
#| "name must exist. A group number must refer to an already existing group. "
|
||||||
|
#| "The default group number is 1."
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The group name or number of the user's new initial login group. The group "
|
"The group name or number of the user's new initial login group. The group "
|
||||||
"name must exist. A group number must refer to an already existing group. The "
|
"must exist."
|
||||||
"default group number is 1."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Имя или числовой идентификатор новой начальной группы пользователя. Группа с "
|
"Имя или числовой идентификатор новой начальной группы пользователя. Группа с "
|
||||||
"таким именем должна существовать. Идентификатор группы должен указывать на "
|
"таким именем должна существовать. Идентификатор группы должен указывать на "
|
||||||
"уже существующую группу. По умолчанию идентификатор группы установлен в 1."
|
"уже существующую группу. По умолчанию идентификатор группы установлен в 1."
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:158(term) useradd.8.xml:231(term)
|
#: usermod.8.xml:157(term) useradd.8.xml:231(term)
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<option>-G</option>, <option>--groups</option><replaceable>GROUP1</"
|
"<option>-G</option>, <option>--groups</option><replaceable>GROUP1</"
|
||||||
"replaceable>[<emphasis remap=\"I\">,GROUP2,...</emphasis>[<emphasis remap=\"I"
|
"replaceable>[<emphasis remap=\"I\">,GROUP2,...</emphasis>[<emphasis remap=\"I"
|
||||||
@ -502,7 +506,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\"I\">,ГРУППАN</emphasis>]]]"
|
"\"I\">,ГРУППАN</emphasis>]]]"
|
||||||
|
|
||||||
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
||||||
#: usermod.8.xml:163(para)
|
#: usermod.8.xml:162(para)
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid ""
|
#| msgid ""
|
||||||
#| "A list of supplementary groups which the user is also a member of. Each "
|
#| "A list of supplementary groups which the user is also a member of. Each "
|
||||||
@ -523,7 +527,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"группу."
|
"группу."
|
||||||
|
|
||||||
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
||||||
#: usermod.8.xml:170(para)
|
#: usermod.8.xml:169(para)
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If the user is currently a member of a group which is not listed, the user "
|
"If the user is currently a member of a group which is not listed, the user "
|
||||||
@ -540,7 +544,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"уже имеющемуся списку групп пользователя добавляется список указанных "
|
"уже имеющемуся списку групп пользователя добавляется список указанных "
|
||||||
"дополнительных групп."
|
"дополнительных групп."
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:179(term)
|
#: usermod.8.xml:178(term)
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<option>-l</option>, <option>--login</option><replaceable>NEW_LOGIN</"
|
"<option>-l</option>, <option>--login</option><replaceable>NEW_LOGIN</"
|
||||||
"replaceable>"
|
"replaceable>"
|
||||||
@ -549,7 +553,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"replaceable>"
|
"replaceable>"
|
||||||
|
|
||||||
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
||||||
#: usermod.8.xml:184(para)
|
#: usermod.8.xml:183(para)
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The name of the user will be changed from <replaceable>LOGIN</replaceable> "
|
"The name of the user will be changed from <replaceable>LOGIN</replaceable> "
|
||||||
@ -562,12 +566,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
"частности, вероятно, должно быть изменено имя домашнего каталога "
|
"частности, вероятно, должно быть изменено имя домашнего каталога "
|
||||||
"пользователя, чтобы отразить изменение имени пользователя."
|
"пользователя, чтобы отразить изменение имени пользователя."
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:194(term)
|
#: usermod.8.xml:193(term)
|
||||||
msgid "<option>-L</option>, <option>--lock</option>"
|
msgid "<option>-L</option>, <option>--lock</option>"
|
||||||
msgstr "<option>-L</option>, <option>--lock</option>"
|
msgstr "<option>-L</option>, <option>--lock</option>"
|
||||||
|
|
||||||
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
||||||
#: usermod.8.xml:198(para)
|
#: usermod.8.xml:197(para)
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Lock a user's password. This puts a '!' in front of the encrypted password, "
|
"Lock a user's password. This puts a '!' in front of the encrypted password, "
|
||||||
"effectively disabling the password. You can't use this option with <option>-"
|
"effectively disabling the password. You can't use this option with <option>-"
|
||||||
@ -578,20 +582,20 @@ msgstr ""
|
|||||||
"используйте этот параметр вместе с <option>-p</option> или <option>-U</"
|
"используйте этот параметр вместе с <option>-p</option> или <option>-U</"
|
||||||
"option>."
|
"option>."
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:204(para)
|
#: usermod.8.xml:203(para)
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Note: if you wish to lock the account (not only access with a password), you "
|
"Note: if you wish to lock the account (not only access with a password), you "
|
||||||
"should also set the <replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable> to "
|
"should also set the <replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable> to "
|
||||||
"<replaceable>1</replaceable>."
|
"<replaceable>1</replaceable>."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:213(term) useradd.8.xml:364(term) groupmod.8.xml:111(term)
|
#: usermod.8.xml:212(term) useradd.8.xml:364(term) groupmod.8.xml:111(term)
|
||||||
#: groupadd.8.xml:133(term)
|
#: groupadd.8.xml:133(term)
|
||||||
msgid "<option>-o</option>, <option>--non-unique</option>"
|
msgid "<option>-o</option>, <option>--non-unique</option>"
|
||||||
msgstr "<option>-o</option>, <option>--non-unique</option>"
|
msgstr "<option>-o</option>, <option>--non-unique</option>"
|
||||||
|
|
||||||
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
||||||
#: usermod.8.xml:217(para)
|
#: usermod.8.xml:216(para)
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When used with the <option>-u</option> option, this option allows to change "
|
"When used with the <option>-u</option> option, this option allows to change "
|
||||||
"the user ID to a non-unique value."
|
"the user ID to a non-unique value."
|
||||||
@ -599,7 +603,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"При использовании с параметром <option>-u</option>, этот параметр позволяет "
|
"При использовании с параметром <option>-u</option>, этот параметр позволяет "
|
||||||
"указывать не уникальный числовой идентификатор пользователя."
|
"указывать не уникальный числовой идентификатор пользователя."
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:224(term) useradd.8.xml:376(term) groupmod.8.xml:122(term)
|
#: usermod.8.xml:223(term) useradd.8.xml:376(term) groupmod.8.xml:122(term)
|
||||||
#: groupadd.8.xml:143(term)
|
#: groupadd.8.xml:143(term)
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<option>-p</option>, <option>--password</option><replaceable>PASSWORD</"
|
"<option>-p</option>, <option>--password</option><replaceable>PASSWORD</"
|
||||||
@ -608,7 +612,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"<option>-p</option>, <option>--password</option><replaceable>ПАРОЛЬ</"
|
"<option>-p</option>, <option>--password</option><replaceable>ПАРОЛЬ</"
|
||||||
"replaceable>"
|
"replaceable>"
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:229(para)
|
#: usermod.8.xml:228(para)
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The encrypted password, as returned by <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
|
"The encrypted password, as returned by <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
|
||||||
"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>."
|
"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>."
|
||||||
@ -617,7 +621,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></"
|
"<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></"
|
||||||
"citerefentry>."
|
"citerefentry>."
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:237(term) useradd.8.xml:416(term) useradd.8.xml:557(term)
|
#: usermod.8.xml:236(term) useradd.8.xml:416(term) useradd.8.xml:557(term)
|
||||||
#: su.1.xml:157(term) chsh.1.xml:85(term)
|
#: su.1.xml:157(term) chsh.1.xml:85(term)
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<option>-s</option>, <option>--shell</option><replaceable>SHELL</replaceable>"
|
"<option>-s</option>, <option>--shell</option><replaceable>SHELL</replaceable>"
|
||||||
@ -626,7 +630,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"replaceable>"
|
"replaceable>"
|
||||||
|
|
||||||
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
||||||
#: usermod.8.xml:242(para) chsh.1.xml:89(para)
|
#: usermod.8.xml:241(para) chsh.1.xml:89(para)
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The name of the user's new login shell. Setting this field to blank causes "
|
"The name of the user's new login shell. Setting this field to blank causes "
|
||||||
"the system to select the default login shell."
|
"the system to select the default login shell."
|
||||||
@ -634,18 +638,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Имя новой регистрационной оболочки пользователя. Если задать пустое "
|
"Имя новой регистрационной оболочки пользователя. Если задать пустое "
|
||||||
"значение, то будет использована регистрационная оболочка по умолчанию."
|
"значение, то будет использована регистрационная оболочка по умолчанию."
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:249(term) useradd.8.xml:431(term)
|
#: usermod.8.xml:248(term) useradd.8.xml:431(term)
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<option>-u</option>, <option>--uid</option><replaceable>UID</replaceable>"
|
"<option>-u</option>, <option>--uid</option><replaceable>UID</replaceable>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<option>-u</option>, <option>--uid</option><replaceable>UID</replaceable>"
|
"<option>-u</option>, <option>--uid</option><replaceable>UID</replaceable>"
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:254(para)
|
#: usermod.8.xml:253(para)
|
||||||
msgid "The new numerical value of the user's ID."
|
msgid "The new numerical value of the user's ID."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
||||||
#: usermod.8.xml:257(para)
|
#: usermod.8.xml:256(para)
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid ""
|
#| msgid ""
|
||||||
#| "The numerical value of the user's ID. This value must be unique, unless "
|
#| "The numerical value of the user's ID. This value must be unique, unless "
|
||||||
@ -665,7 +669,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"до 999 обычно зарезервированы для системных учётных записей."
|
"до 999 обычно зарезервированы для системных учётных записей."
|
||||||
|
|
||||||
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
||||||
#: usermod.8.xml:263(para)
|
#: usermod.8.xml:262(para)
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid ""
|
#| msgid ""
|
||||||
#| "The numerical value of the user's ID. This value must be unique, unless "
|
#| "The numerical value of the user's ID. This value must be unique, unless "
|
||||||
@ -689,12 +693,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
"изменён автоматически. Для файлов, расположенных вне домашнего каталога "
|
"изменён автоматически. Для файлов, расположенных вне домашнего каталога "
|
||||||
"идентификатор нужно изменять вручную."
|
"идентификатор нужно изменять вручную."
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:273(term)
|
#: usermod.8.xml:272(term)
|
||||||
msgid "<option>-U</option>, <option>--unlock</option>"
|
msgid "<option>-U</option>, <option>--unlock</option>"
|
||||||
msgstr "<option>-U</option>, <option>--unlock</option>"
|
msgstr "<option>-U</option>, <option>--unlock</option>"
|
||||||
|
|
||||||
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
||||||
#: usermod.8.xml:277(para)
|
#: usermod.8.xml:276(para)
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unlock a user's password. This removes the '!' in front of the encrypted "
|
"Unlock a user's password. This removes the '!' in front of the encrypted "
|
||||||
"password. You can't use this option with <option>-p</option> or <option>-L</"
|
"password. You can't use this option with <option>-p</option> or <option>-L</"
|
||||||
@ -704,7 +708,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"начала шифрованного пароля. Не используйте этот параметр вместе с <option>-"
|
"начала шифрованного пароля. Не используйте этот параметр вместе с <option>-"
|
||||||
"p</option> или <option>-L</option>."
|
"p</option> или <option>-L</option>."
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:282(para)
|
#: usermod.8.xml:281(para)
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Note: if you wish to unlock the account (not only access with a password), "
|
"Note: if you wish to unlock the account (not only access with a password), "
|
||||||
"you should also set the <replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable> (for example "
|
"you should also set the <replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable> (for example "
|
||||||
@ -712,7 +716,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"replaceable> value from <filename>/etc/default/useradd</filename>)."
|
"replaceable> value from <filename>/etc/default/useradd</filename>)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:293(term) useradd.8.xml:463(term)
|
#: usermod.8.xml:292(term) useradd.8.xml:463(term)
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid ""
|
#| msgid ""
|
||||||
#| "<option>-s</option>, <option>--shell</option><replaceable>SHELL</"
|
#| "<option>-s</option>, <option>--shell</option><replaceable>SHELL</"
|
||||||
@ -725,7 +729,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"replaceable>"
|
"replaceable>"
|
||||||
|
|
||||||
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
||||||
#: usermod.8.xml:298(para)
|
#: usermod.8.xml:297(para)
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid ""
|
#| msgid ""
|
||||||
#| "The name of the user's new login shell. Setting this field to blank "
|
#| "The name of the user's new login shell. Setting this field to blank "
|
||||||
@ -738,7 +742,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"значение, то будет использована регистрационная оболочка по умолчанию."
|
"значение, то будет использована регистрационная оболочка по умолчанию."
|
||||||
|
|
||||||
# type: Content of: <refentry><refsect1><title>
|
# type: Content of: <refentry><refsect1><title>
|
||||||
#: usermod.8.xml:309(title) userdel.8.xml:221(title) useradd.8.xml:586(title)
|
#: usermod.8.xml:308(title) userdel.8.xml:221(title) useradd.8.xml:586(title)
|
||||||
#: su.1.xml:217(title) shadow.3.xml:193(title) passwd.1.xml:338(title)
|
#: su.1.xml:217(title) shadow.3.xml:193(title) passwd.1.xml:338(title)
|
||||||
#: newusers.8.xml:283(title) login.1.xml:238(title) lastlog.8.xml:159(title)
|
#: newusers.8.xml:283(title) login.1.xml:238(title) lastlog.8.xml:159(title)
|
||||||
#: groupdel.8.xml:69(title) groupadd.8.xml:213(title) gpasswd.1.xml:203(title)
|
#: groupdel.8.xml:69(title) groupadd.8.xml:213(title) gpasswd.1.xml:203(title)
|
||||||
@ -748,7 +752,7 @@ msgid "CAVEATS"
|
|||||||
msgstr "ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ"
|
msgstr "ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ"
|
||||||
|
|
||||||
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
|
# type: Content of: <refentry><refsect1><para>
|
||||||
#: usermod.8.xml:310(para)
|
#: usermod.8.xml:309(para)
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid ""
|
#| msgid ""
|
||||||
#| "<command>usermod</command> will not allow you to change the name of a "
|
#| "<command>usermod</command> will not allow you to change the name of a "
|
||||||
@ -775,7 +779,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"нужно изменять вручную. Также вручную нужно сделать все изменения связанные "
|
"нужно изменять вручную. Также вручную нужно сделать все изменения связанные "
|
||||||
"с NIS на сервере NIS."
|
"с NIS на сервере NIS."
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:322(title) userdel.8.xml:125(title) useradd.8.xml:609(title)
|
#: usermod.8.xml:321(title) userdel.8.xml:125(title) useradd.8.xml:609(title)
|
||||||
#: su.1.xml:225(title) sg.1.xml:76(title) pwconv.8.xml:146(title)
|
#: su.1.xml:225(title) sg.1.xml:76(title) pwconv.8.xml:146(title)
|
||||||
#: pwck.8.xml:182(title) passwd.1.xml:353(title) newusers.8.xml:297(title)
|
#: pwck.8.xml:182(title) passwd.1.xml:353(title) newusers.8.xml:297(title)
|
||||||
#: newgrp.1.xml:87(title) login.1.xml:272(title) grpck.8.xml:154(title)
|
#: newgrp.1.xml:87(title) login.1.xml:272(title) grpck.8.xml:154(title)
|
||||||
@ -786,7 +790,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "CONFIGURATION"
|
msgid "CONFIGURATION"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:323(para) userdel.8.xml:126(para) useradd.8.xml:610(para)
|
#: usermod.8.xml:322(para) userdel.8.xml:126(para) useradd.8.xml:610(para)
|
||||||
#: su.1.xml:226(para) sg.1.xml:77(para) pwck.8.xml:183(para)
|
#: su.1.xml:226(para) sg.1.xml:77(para) pwck.8.xml:183(para)
|
||||||
#: passwd.1.xml:354(para) newusers.8.xml:298(para) newgrp.1.xml:88(para)
|
#: passwd.1.xml:354(para) newusers.8.xml:298(para) newgrp.1.xml:88(para)
|
||||||
#: login.1.xml:273(para) grpck.8.xml:155(para) groupmod.8.xml:139(para)
|
#: login.1.xml:273(para) grpck.8.xml:155(para) groupmod.8.xml:139(para)
|
||||||
@ -911,7 +915,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"toolsuite). You should not use this variable unless you really need it."
|
"toolsuite). You should not use this variable unless you really need it."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:360(para)
|
#: usermod.8.xml:359(para)
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
|
"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
|
||||||
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
|
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
|
||||||
@ -9037,6 +9041,17 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "translator-credits"
|
msgid "translator-credits"
|
||||||
msgstr "Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2005, 2006"
|
msgstr "Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2005, 2006"
|
||||||
|
|
||||||
|
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "The group name or number of the user's new initial login group. The group "
|
||||||
|
#~ "name must exist. A group number must refer to an already existing group. "
|
||||||
|
#~ "The default group number is 1."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Имя или числовой идентификатор новой начальной группы пользователя. "
|
||||||
|
#~ "Группа с таким именем должна существовать. Идентификатор группы должен "
|
||||||
|
#~ "указывать на уже существующую группу. По умолчанию идентификатор группы "
|
||||||
|
#~ "установлен в 1."
|
||||||
|
|
||||||
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
# type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "The group name or number of the user's initial login group. The group "
|
#~ "The group name or number of the user's initial login group. The group "
|
||||||
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-12 01:52+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-04-15 23:30+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
@ -89,15 +89,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Edit shadow or gshadow database."
|
msgid "Edit shadow or gshadow database."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: vipw.8.xml:124(title) usermod.8.xml:335(title) userdel.8.xml:140(title) useradd.8.xml:632(title) suauth.5.xml:168(title) su.1.xml:253(title) sg.1.xml:88(title) shadow.5.xml:230(title) shadow.3.xml:201(title) pwconv.8.xml:168(title) pwck.8.xml:196(title) porttime.5.xml:105(title) passwd.5.xml:116(title) passwd.1.xml:371(title) newusers.8.xml:320(title) newgrp.1.xml:99(title) logoutd.8.xml:64(title) login.access.5.xml:96(title) login.1.xml:316(title) limits.5.xml:140(title) lastlog.8.xml:147(title) gshadow.5.xml:89(title) grpck.8.xml:166(title) groups.1.xml:75(title) groupmod.8.xml:150(title) groupmems.8.xml:168(title) groupdel.8.xml:88(title) groupadd.8.xml:189(title) gpasswd.1.xml:230(title) faillog.8.xml:204(title) faillog.5.xml:67(title) expiry.1.xml:68(title) chsh.1.xml:133(title) chpasswd.8.xml:185(title) chgpasswd.8.xml:180(title) chfn.1.xml:113(title) chage.1.xml:206(title)
|
#: vipw.8.xml:124(title) usermod.8.xml:334(title) userdel.8.xml:140(title) useradd.8.xml:632(title) suauth.5.xml:168(title) su.1.xml:253(title) sg.1.xml:88(title) shadow.5.xml:230(title) shadow.3.xml:201(title) pwconv.8.xml:168(title) pwck.8.xml:196(title) porttime.5.xml:105(title) passwd.5.xml:116(title) passwd.1.xml:371(title) newusers.8.xml:320(title) newgrp.1.xml:99(title) logoutd.8.xml:64(title) login.access.5.xml:96(title) login.1.xml:316(title) limits.5.xml:140(title) lastlog.8.xml:147(title) gshadow.5.xml:89(title) grpck.8.xml:166(title) groups.1.xml:75(title) groupmod.8.xml:150(title) groupmems.8.xml:168(title) groupdel.8.xml:88(title) groupadd.8.xml:189(title) gpasswd.1.xml:230(title) faillog.8.xml:204(title) faillog.5.xml:67(title) expiry.1.xml:68(title) chsh.1.xml:133(title) chpasswd.8.xml:185(title) chgpasswd.8.xml:180(title) chfn.1.xml:113(title) chage.1.xml:206(title)
|
||||||
msgid "FILES"
|
msgid "FILES"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: vipw.8.xml:127(filename) usermod.8.xml:338(filename) userdel.8.xml:143(filename) useradd.8.xml:647(filename) sg.1.xml:103(filename) pwck.8.xml:199(filename) newusers.8.xml:335(filename) newgrp.1.xml:114(filename) gshadow.5.xml:92(filename) grpck.8.xml:169(filename) groups.1.xml:78(filename) groupmod.8.xml:153(filename) groupmems.8.xml:171(filename) groupdel.8.xml:91(filename) groupadd.8.xml:192(filename) gpasswd.1.xml:49(filename) gpasswd.1.xml:233(filename) chgpasswd.8.xml:183(filename)
|
#: vipw.8.xml:127(filename) usermod.8.xml:337(filename) userdel.8.xml:143(filename) useradd.8.xml:647(filename) sg.1.xml:103(filename) pwck.8.xml:199(filename) newusers.8.xml:335(filename) newgrp.1.xml:114(filename) gshadow.5.xml:92(filename) grpck.8.xml:169(filename) groups.1.xml:78(filename) groupmod.8.xml:153(filename) groupmems.8.xml:171(filename) groupdel.8.xml:91(filename) groupadd.8.xml:192(filename) gpasswd.1.xml:49(filename) gpasswd.1.xml:233(filename) chgpasswd.8.xml:183(filename)
|
||||||
msgid "/etc/group"
|
msgid "/etc/group"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: vipw.8.xml:129(para) usermod.8.xml:340(para) userdel.8.xml:145(para) useradd.8.xml:649(para) sg.1.xml:105(para) pwck.8.xml:201(para) newusers.8.xml:337(para) newgrp.1.xml:116(para) gshadow.5.xml:94(para) grpck.8.xml:171(para) groups.1.xml:80(para) groupmod.8.xml:155(para) groupmems.8.xml:173(para) groupdel.8.xml:93(para) groupadd.8.xml:194(para) gpasswd.1.xml:235(para) chgpasswd.8.xml:185(para)
|
#: vipw.8.xml:129(para) usermod.8.xml:339(para) userdel.8.xml:145(para) useradd.8.xml:649(para) sg.1.xml:105(para) pwck.8.xml:201(para) newusers.8.xml:337(para) newgrp.1.xml:116(para) gshadow.5.xml:94(para) grpck.8.xml:171(para) groups.1.xml:80(para) groupmod.8.xml:155(para) groupmems.8.xml:173(para) groupdel.8.xml:93(para) groupadd.8.xml:194(para) gpasswd.1.xml:235(para) chgpasswd.8.xml:185(para)
|
||||||
msgid "Group account information."
|
msgid "Group account information."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -109,23 +109,23 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Secure group account information."
|
msgid "Secure group account information."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: vipw.8.xml:139(filename) usermod.8.xml:344(filename) userdel.8.xml:155(filename) useradd.8.xml:635(filename) su.1.xml:256(filename) sg.1.xml:91(filename) shadow.5.xml:233(filename) pwck.8.xml:205(filename) passwd.5.xml:119(filename) passwd.1.xml:374(filename) newusers.8.xml:323(filename) newgrp.1.xml:102(filename) login.1.xml:331(filename) grpck.8.xml:181(filename) expiry.1.xml:71(filename) chsh.1.xml:136(filename) chpasswd.8.xml:188(filename) chfn.1.xml:122(filename) chage.1.xml:210(filename)
|
#: vipw.8.xml:139(filename) usermod.8.xml:343(filename) userdel.8.xml:155(filename) useradd.8.xml:635(filename) su.1.xml:256(filename) sg.1.xml:91(filename) shadow.5.xml:233(filename) pwck.8.xml:205(filename) passwd.5.xml:119(filename) passwd.1.xml:374(filename) newusers.8.xml:323(filename) newgrp.1.xml:102(filename) login.1.xml:331(filename) grpck.8.xml:181(filename) expiry.1.xml:71(filename) chsh.1.xml:136(filename) chpasswd.8.xml:188(filename) chfn.1.xml:122(filename) chage.1.xml:210(filename)
|
||||||
msgid "/etc/passwd"
|
msgid "/etc/passwd"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: vipw.8.xml:141(para) usermod.8.xml:346(para) userdel.8.xml:157(para) useradd.8.xml:637(para) su.1.xml:258(para) sg.1.xml:93(para) shadow.5.xml:235(para) pwck.8.xml:207(para) passwd.5.xml:121(para) passwd.1.xml:376(para) newusers.8.xml:325(para) newgrp.1.xml:104(para) login.1.xml:333(para) grpck.8.xml:183(para) expiry.1.xml:73(para) chsh.1.xml:138(para) chpasswd.8.xml:190(para) chfn.1.xml:124(para) chage.1.xml:213(para)
|
#: vipw.8.xml:141(para) usermod.8.xml:345(para) userdel.8.xml:157(para) useradd.8.xml:637(para) su.1.xml:258(para) sg.1.xml:93(para) shadow.5.xml:235(para) pwck.8.xml:207(para) passwd.5.xml:121(para) passwd.1.xml:376(para) newusers.8.xml:325(para) newgrp.1.xml:104(para) login.1.xml:333(para) grpck.8.xml:183(para) expiry.1.xml:73(para) chsh.1.xml:138(para) chpasswd.8.xml:190(para) chfn.1.xml:124(para) chage.1.xml:213(para)
|
||||||
msgid "User account information."
|
msgid "User account information."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: vipw.8.xml:145(filename) usermod.8.xml:350(filename) userdel.8.xml:161(filename) useradd.8.xml:641(filename) su.1.xml:262(filename) sg.1.xml:97(filename) shadow.5.xml:239(filename) shadow.3.xml:204(filename) pwck.8.xml:211(filename) passwd.5.xml:125(filename) passwd.1.xml:380(filename) newusers.8.xml:329(filename) newgrp.1.xml:108(filename) login.1.xml:337(filename) expiry.1.xml:77(filename) chpasswd.8.xml:194(filename) chage.1.xml:218(filename)
|
#: vipw.8.xml:145(filename) usermod.8.xml:349(filename) userdel.8.xml:161(filename) useradd.8.xml:641(filename) su.1.xml:262(filename) sg.1.xml:97(filename) shadow.5.xml:239(filename) shadow.3.xml:204(filename) pwck.8.xml:211(filename) passwd.5.xml:125(filename) passwd.1.xml:380(filename) newusers.8.xml:329(filename) newgrp.1.xml:108(filename) login.1.xml:337(filename) expiry.1.xml:77(filename) chpasswd.8.xml:194(filename) chage.1.xml:218(filename)
|
||||||
msgid "/etc/shadow"
|
msgid "/etc/shadow"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: vipw.8.xml:147(para) usermod.8.xml:352(para) userdel.8.xml:163(para) useradd.8.xml:643(para) su.1.xml:264(para) sg.1.xml:99(para) shadow.5.xml:241(para) shadow.3.xml:206(para) pwck.8.xml:213(para) passwd.1.xml:382(para) newusers.8.xml:331(para) newgrp.1.xml:110(para) login.1.xml:339(para) expiry.1.xml:79(para) chpasswd.8.xml:196(para) chage.1.xml:221(para)
|
#: vipw.8.xml:147(para) usermod.8.xml:351(para) userdel.8.xml:163(para) useradd.8.xml:643(para) su.1.xml:264(para) sg.1.xml:99(para) shadow.5.xml:241(para) shadow.3.xml:206(para) pwck.8.xml:213(para) passwd.1.xml:382(para) newusers.8.xml:331(para) newgrp.1.xml:110(para) login.1.xml:339(para) expiry.1.xml:79(para) chpasswd.8.xml:196(para) chage.1.xml:221(para)
|
||||||
msgid "Secure user account information."
|
msgid "Secure user account information."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: vipw.8.xml:154(title) usermod.8.xml:359(title) userdel.8.xml:242(title) useradd.8.xml:749(title) suauth.5.xml:197(title) su.1.xml:271(title) sg.1.xml:118(title) shadow.5.xml:248(title) shadow.3.xml:213(title) pwconv.8.xml:180(title) pwck.8.xml:220(title) porttime.5.xml:117(title) passwd.5.xml:134(title) passwd.1.xml:440(title) nologin.8.xml:64(title) newusers.8.xml:356(title) newgrp.1.xml:129(title) login.defs.5.xml:471(title) login.access.5.xml:108(title) login.1.xml:370(title) limits.5.xml:150(title) gshadow.5.xml:107(title) grpck.8.xml:190(title) groups.1.xml:87(title) groupmod.8.xml:219(title) groupmems.8.xml:186(title) groupdel.8.xml:145(title) groupadd.8.xml:279(title) gpasswd.1.xml:248(title) faillog.8.xml:216(title) faillog.5.xml:79(title) expiry.1.xml:86(title) chsh.1.xml:157(title) chpasswd.8.xml:209(title) chgpasswd.8.xml:204(title) chfn.1.xml:131(title) chage.1.xml:261(title)
|
#: vipw.8.xml:154(title) usermod.8.xml:358(title) userdel.8.xml:242(title) useradd.8.xml:749(title) suauth.5.xml:197(title) su.1.xml:271(title) sg.1.xml:118(title) shadow.5.xml:248(title) shadow.3.xml:213(title) pwconv.8.xml:180(title) pwck.8.xml:220(title) porttime.5.xml:117(title) passwd.5.xml:134(title) passwd.1.xml:440(title) nologin.8.xml:64(title) newusers.8.xml:356(title) newgrp.1.xml:129(title) login.defs.5.xml:471(title) login.access.5.xml:108(title) login.1.xml:370(title) limits.5.xml:150(title) gshadow.5.xml:107(title) grpck.8.xml:190(title) groups.1.xml:87(title) groupmod.8.xml:219(title) groupmems.8.xml:186(title) groupdel.8.xml:145(title) groupadd.8.xml:279(title) gpasswd.1.xml:248(title) faillog.8.xml:216(title) faillog.5.xml:79(title) expiry.1.xml:86(title) chsh.1.xml:157(title) chpasswd.8.xml:209(title) chgpasswd.8.xml:204(title) chfn.1.xml:131(title) chage.1.xml:261(title)
|
||||||
msgid "SEE ALSO"
|
msgid "SEE ALSO"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -198,7 +198,7 @@ msgid "The number of days after a password expires until the account is permanen
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:137(para)
|
#: usermod.8.xml:137(para)
|
||||||
msgid "A value of 0 disables the account as soon as the password has expired, and a value of -1 disables the feature. The default value is -1."
|
msgid "A value of 0 disables the account as soon as the password has expired, and a value of -1 disables the feature."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:145(term) useradd.8.xml:203(term) useradd.8.xml:536(term)
|
#: usermod.8.xml:145(term) useradd.8.xml:203(term) useradd.8.xml:536(term)
|
||||||
@ -206,114 +206,114 @@ msgid "<option>-g</option>, <option>--gid</option><replaceable>GROUP</replaceabl
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:150(para)
|
#: usermod.8.xml:150(para)
|
||||||
msgid "The group name or number of the user's new initial login group. The group name must exist. A group number must refer to an already existing group. The default group number is 1."
|
msgid "The group name or number of the user's new initial login group. The group must exist."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:158(term) useradd.8.xml:231(term)
|
#: usermod.8.xml:157(term) useradd.8.xml:231(term)
|
||||||
msgid "<option>-G</option>, <option>--groups</option><replaceable>GROUP1</replaceable>[<emphasis remap=\"I\">,GROUP2,...</emphasis>[<emphasis remap=\"I\">,GROUPN</emphasis>]]]"
|
msgid "<option>-G</option>, <option>--groups</option><replaceable>GROUP1</replaceable>[<emphasis remap=\"I\">,GROUP2,...</emphasis>[<emphasis remap=\"I\">,GROUPN</emphasis>]]]"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:163(para)
|
#: usermod.8.xml:162(para)
|
||||||
msgid "A list of supplementary groups which the user is also a member of. Each group is separated from the next by a comma, with no intervening whitespace. The groups are subject to the same restrictions as the group given with the <option>-g</option> option."
|
msgid "A list of supplementary groups which the user is also a member of. Each group is separated from the next by a comma, with no intervening whitespace. The groups are subject to the same restrictions as the group given with the <option>-g</option> option."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:170(para)
|
#: usermod.8.xml:169(para)
|
||||||
msgid "If the user is currently a member of a group which is not listed, the user will be removed from the group. This behaviour can be changed via the <option>-a</option> option, which appends the user to the current supplementary group list."
|
msgid "If the user is currently a member of a group which is not listed, the user will be removed from the group. This behaviour can be changed via the <option>-a</option> option, which appends the user to the current supplementary group list."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:179(term)
|
#: usermod.8.xml:178(term)
|
||||||
msgid "<option>-l</option>, <option>--login</option><replaceable>NEW_LOGIN</replaceable>"
|
msgid "<option>-l</option>, <option>--login</option><replaceable>NEW_LOGIN</replaceable>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:184(para)
|
#: usermod.8.xml:183(para)
|
||||||
msgid "The name of the user will be changed from <replaceable>LOGIN</replaceable> to <replaceable>NEW_LOGIN</replaceable>. Nothing else is changed. In particular, the user's home directory name should probably be changed manually to reflect the new login name."
|
msgid "The name of the user will be changed from <replaceable>LOGIN</replaceable> to <replaceable>NEW_LOGIN</replaceable>. Nothing else is changed. In particular, the user's home directory name should probably be changed manually to reflect the new login name."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:194(term)
|
#: usermod.8.xml:193(term)
|
||||||
msgid "<option>-L</option>, <option>--lock</option>"
|
msgid "<option>-L</option>, <option>--lock</option>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:198(para)
|
#: usermod.8.xml:197(para)
|
||||||
msgid "Lock a user's password. This puts a '!' in front of the encrypted password, effectively disabling the password. You can't use this option with <option>-p</option> or <option>-U</option>."
|
msgid "Lock a user's password. This puts a '!' in front of the encrypted password, effectively disabling the password. You can't use this option with <option>-p</option> or <option>-U</option>."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:204(para)
|
#: usermod.8.xml:203(para)
|
||||||
msgid "Note: if you wish to lock the account (not only access with a password), you should also set the <replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable> to <replaceable>1</replaceable>."
|
msgid "Note: if you wish to lock the account (not only access with a password), you should also set the <replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable> to <replaceable>1</replaceable>."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:213(term) useradd.8.xml:364(term) groupmod.8.xml:111(term) groupadd.8.xml:133(term)
|
#: usermod.8.xml:212(term) useradd.8.xml:364(term) groupmod.8.xml:111(term) groupadd.8.xml:133(term)
|
||||||
msgid "<option>-o</option>, <option>--non-unique</option>"
|
msgid "<option>-o</option>, <option>--non-unique</option>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:217(para)
|
#: usermod.8.xml:216(para)
|
||||||
msgid "When used with the <option>-u</option> option, this option allows to change the user ID to a non-unique value."
|
msgid "When used with the <option>-u</option> option, this option allows to change the user ID to a non-unique value."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:224(term) useradd.8.xml:376(term) groupmod.8.xml:122(term) groupadd.8.xml:143(term)
|
#: usermod.8.xml:223(term) useradd.8.xml:376(term) groupmod.8.xml:122(term) groupadd.8.xml:143(term)
|
||||||
msgid "<option>-p</option>, <option>--password</option><replaceable>PASSWORD</replaceable>"
|
msgid "<option>-p</option>, <option>--password</option><replaceable>PASSWORD</replaceable>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:229(para)
|
#: usermod.8.xml:228(para)
|
||||||
msgid "The encrypted password, as returned by <citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>."
|
msgid "The encrypted password, as returned by <citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:237(term) useradd.8.xml:416(term) useradd.8.xml:557(term) su.1.xml:157(term) chsh.1.xml:85(term)
|
#: usermod.8.xml:236(term) useradd.8.xml:416(term) useradd.8.xml:557(term) su.1.xml:157(term) chsh.1.xml:85(term)
|
||||||
msgid "<option>-s</option>, <option>--shell</option><replaceable>SHELL</replaceable>"
|
msgid "<option>-s</option>, <option>--shell</option><replaceable>SHELL</replaceable>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:242(para) chsh.1.xml:89(para)
|
#: usermod.8.xml:241(para) chsh.1.xml:89(para)
|
||||||
msgid "The name of the user's new login shell. Setting this field to blank causes the system to select the default login shell."
|
msgid "The name of the user's new login shell. Setting this field to blank causes the system to select the default login shell."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:249(term) useradd.8.xml:431(term)
|
#: usermod.8.xml:248(term) useradd.8.xml:431(term)
|
||||||
msgid "<option>-u</option>, <option>--uid</option><replaceable>UID</replaceable>"
|
msgid "<option>-u</option>, <option>--uid</option><replaceable>UID</replaceable>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:254(para)
|
#: usermod.8.xml:253(para)
|
||||||
msgid "The new numerical value of the user's ID."
|
msgid "The new numerical value of the user's ID."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:257(para)
|
#: usermod.8.xml:256(para)
|
||||||
msgid "This value must be unique, unless the <option>-o</option> option is used. The value must be non-negative. Values between 0 and 999 are typically reserved for system accounts."
|
msgid "This value must be unique, unless the <option>-o</option> option is used. The value must be non-negative. Values between 0 and 999 are typically reserved for system accounts."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:263(para)
|
#: usermod.8.xml:262(para)
|
||||||
msgid "Any files which the user owns and which are located in the directory tree rooted at the user's home directory will have the file user ID changed automatically. Files outside of the user's home directory must be altered manually."
|
msgid "Any files which the user owns and which are located in the directory tree rooted at the user's home directory will have the file user ID changed automatically. Files outside of the user's home directory must be altered manually."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:273(term)
|
#: usermod.8.xml:272(term)
|
||||||
msgid "<option>-U</option>, <option>--unlock</option>"
|
msgid "<option>-U</option>, <option>--unlock</option>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:277(para)
|
#: usermod.8.xml:276(para)
|
||||||
msgid "Unlock a user's password. This removes the '!' in front of the encrypted password. You can't use this option with <option>-p</option> or <option>-L</option>."
|
msgid "Unlock a user's password. This removes the '!' in front of the encrypted password. You can't use this option with <option>-p</option> or <option>-L</option>."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:282(para)
|
#: usermod.8.xml:281(para)
|
||||||
msgid "Note: if you wish to unlock the account (not only access with a password), you should also set the <replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable> (for example to <replaceable>99999</replaceable>, or to the <replaceable>EXPIRE</replaceable> value from <filename>/etc/default/useradd</filename>)."
|
msgid "Note: if you wish to unlock the account (not only access with a password), you should also set the <replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable> (for example to <replaceable>99999</replaceable>, or to the <replaceable>EXPIRE</replaceable> value from <filename>/etc/default/useradd</filename>)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:293(term) useradd.8.xml:463(term)
|
#: usermod.8.xml:292(term) useradd.8.xml:463(term)
|
||||||
msgid "<option>-Z</option>, <option>--selinux-user</option><replaceable>SEUSER</replaceable>"
|
msgid "<option>-Z</option>, <option>--selinux-user</option><replaceable>SEUSER</replaceable>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:298(para)
|
#: usermod.8.xml:297(para)
|
||||||
msgid "The SELinux user for the user's login. The default is to leave this field the blank, which causes the system to select the default SELinux user."
|
msgid "The SELinux user for the user's login. The default is to leave this field the blank, which causes the system to select the default SELinux user."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:309(title) userdel.8.xml:221(title) useradd.8.xml:586(title) su.1.xml:217(title) shadow.3.xml:193(title) passwd.1.xml:338(title) newusers.8.xml:283(title) login.1.xml:238(title) lastlog.8.xml:159(title) groupdel.8.xml:69(title) groupadd.8.xml:213(title) gpasswd.1.xml:203(title) faillog.8.xml:193(title) chpasswd.8.xml:157(title) chgpasswd.8.xml:157(title)
|
#: usermod.8.xml:308(title) userdel.8.xml:221(title) useradd.8.xml:586(title) su.1.xml:217(title) shadow.3.xml:193(title) passwd.1.xml:338(title) newusers.8.xml:283(title) login.1.xml:238(title) lastlog.8.xml:159(title) groupdel.8.xml:69(title) groupadd.8.xml:213(title) gpasswd.1.xml:203(title) faillog.8.xml:193(title) chpasswd.8.xml:157(title) chgpasswd.8.xml:157(title)
|
||||||
msgid "CAVEATS"
|
msgid "CAVEATS"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:310(para)
|
#: usermod.8.xml:309(para)
|
||||||
msgid "<command>usermod</command> will not allow you to change the name of an user who is logged in. You must make certain that the named user is not executing any processes when this command is being executed if the user's numerical user ID is being changed. You must change the owner of any <command>crontab</command> files manually. You must change the owner of any <command>at</command> jobs manually. You must make any changes involving NIS on the NIS server."
|
msgid "<command>usermod</command> will not allow you to change the name of an user who is logged in. You must make certain that the named user is not executing any processes when this command is being executed if the user's numerical user ID is being changed. You must change the owner of any <command>crontab</command> files manually. You must change the owner of any <command>at</command> jobs manually. You must make any changes involving NIS on the NIS server."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:322(title) userdel.8.xml:125(title) useradd.8.xml:609(title) su.1.xml:225(title) sg.1.xml:76(title) pwconv.8.xml:146(title) pwck.8.xml:182(title) passwd.1.xml:353(title) newusers.8.xml:297(title) newgrp.1.xml:87(title) login.1.xml:272(title) grpck.8.xml:154(title) groupmod.8.xml:138(title) groupmems.8.xml:156(title) groupdel.8.xml:76(title) groupadd.8.xml:175(title) gpasswd.1.xml:215(title) chsh.1.xml:120(title) chpasswd.8.xml:171(title) chgpasswd.8.xml:165(title) chfn.1.xml:99(title)
|
#: usermod.8.xml:321(title) userdel.8.xml:125(title) useradd.8.xml:609(title) su.1.xml:225(title) sg.1.xml:76(title) pwconv.8.xml:146(title) pwck.8.xml:182(title) passwd.1.xml:353(title) newusers.8.xml:297(title) newgrp.1.xml:87(title) login.1.xml:272(title) grpck.8.xml:154(title) groupmod.8.xml:138(title) groupmems.8.xml:156(title) groupdel.8.xml:76(title) groupadd.8.xml:175(title) gpasswd.1.xml:215(title) chsh.1.xml:120(title) chpasswd.8.xml:171(title) chgpasswd.8.xml:165(title) chfn.1.xml:99(title)
|
||||||
msgid "CONFIGURATION"
|
msgid "CONFIGURATION"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:323(para) userdel.8.xml:126(para) useradd.8.xml:610(para) su.1.xml:226(para) sg.1.xml:77(para) pwck.8.xml:183(para) passwd.1.xml:354(para) newusers.8.xml:298(para) newgrp.1.xml:88(para) login.1.xml:273(para) grpck.8.xml:155(para) groupmod.8.xml:139(para) groupmems.8.xml:157(para) groupdel.8.xml:77(para) groupadd.8.xml:176(para) gpasswd.1.xml:216(para) chsh.1.xml:121(para) chpasswd.8.xml:172(para) chgpasswd.8.xml:166(para) chfn.1.xml:100(para)
|
#: usermod.8.xml:322(para) userdel.8.xml:126(para) useradd.8.xml:610(para) su.1.xml:226(para) sg.1.xml:77(para) pwck.8.xml:183(para) passwd.1.xml:354(para) newusers.8.xml:298(para) newgrp.1.xml:88(para) login.1.xml:273(para) grpck.8.xml:155(para) groupmod.8.xml:139(para) groupmems.8.xml:157(para) groupdel.8.xml:77(para) groupadd.8.xml:176(para) gpasswd.1.xml:216(para) chsh.1.xml:121(para) chpasswd.8.xml:172(para) chgpasswd.8.xml:166(para) chfn.1.xml:100(para)
|
||||||
msgid "The following configuration variables in <filename>/etc/login.defs</filename> change the behavior of this tool:"
|
msgid "The following configuration variables in <filename>/etc/login.defs</filename> change the behavior of this tool:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -368,7 +368,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Note: split groups may not be supported by all tools (even in the Shadow toolsuite). You should not use this variable unless you really need it."
|
msgid "Note: split groups may not be supported by all tools (even in the Shadow toolsuite). You should not use this variable unless you really need it."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:360(para)
|
#: usermod.8.xml:359(para)
|
||||||
msgid "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>useradd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>userdel</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
|
msgid "<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>passwd</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>gpasswd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupadd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupdel</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>groupmod</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>login.defs</refentrytitle><manvolnum>5</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>useradd</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>userdel</refentrytitle><manvolnum>8</manvolnum></citerefentry>."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
79
man/po/sv.po
79
man/po/sv.po
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: man pages for shadow 4.0.18\n"
|
"Project-Id-Version: man pages for shadow 4.0.18\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-12 01:52+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-04-15 23:30+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2006-12-15 18:09+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2006-12-15 18:09+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
|
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
|
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
|
||||||
@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "<option>-s</option>, <option>--shadow</option>"
|
|||||||
msgid "Edit shadow or gshadow database."
|
msgid "Edit shadow or gshadow database."
|
||||||
msgstr "Redigera shadow- eller gshadow-databasen."
|
msgstr "Redigera shadow- eller gshadow-databasen."
|
||||||
|
|
||||||
#: vipw.8.xml:124(title) usermod.8.xml:335(title) userdel.8.xml:140(title)
|
#: vipw.8.xml:124(title) usermod.8.xml:334(title) userdel.8.xml:140(title)
|
||||||
#: useradd.8.xml:632(title) suauth.5.xml:168(title) su.1.xml:253(title)
|
#: useradd.8.xml:632(title) suauth.5.xml:168(title) su.1.xml:253(title)
|
||||||
#: sg.1.xml:88(title) shadow.5.xml:230(title) shadow.3.xml:201(title)
|
#: sg.1.xml:88(title) shadow.5.xml:230(title) shadow.3.xml:201(title)
|
||||||
#: pwconv.8.xml:168(title) pwck.8.xml:196(title) porttime.5.xml:105(title)
|
#: pwconv.8.xml:168(title) pwck.8.xml:196(title) porttime.5.xml:105(title)
|
||||||
@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "Redigera shadow- eller gshadow-databasen."
|
|||||||
msgid "FILES"
|
msgid "FILES"
|
||||||
msgstr "FILER"
|
msgstr "FILER"
|
||||||
|
|
||||||
#: vipw.8.xml:127(filename) usermod.8.xml:338(filename)
|
#: vipw.8.xml:127(filename) usermod.8.xml:337(filename)
|
||||||
#: userdel.8.xml:143(filename) useradd.8.xml:647(filename)
|
#: userdel.8.xml:143(filename) useradd.8.xml:647(filename)
|
||||||
#: sg.1.xml:103(filename) pwck.8.xml:199(filename)
|
#: sg.1.xml:103(filename) pwck.8.xml:199(filename)
|
||||||
#: newusers.8.xml:335(filename) newgrp.1.xml:114(filename)
|
#: newusers.8.xml:335(filename) newgrp.1.xml:114(filename)
|
||||||
@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "FILER"
|
|||||||
msgid "/etc/group"
|
msgid "/etc/group"
|
||||||
msgstr "/etc/group"
|
msgstr "/etc/group"
|
||||||
|
|
||||||
#: vipw.8.xml:129(para) usermod.8.xml:340(para) userdel.8.xml:145(para)
|
#: vipw.8.xml:129(para) usermod.8.xml:339(para) userdel.8.xml:145(para)
|
||||||
#: useradd.8.xml:649(para) sg.1.xml:105(para) pwck.8.xml:201(para)
|
#: useradd.8.xml:649(para) sg.1.xml:105(para) pwck.8.xml:201(para)
|
||||||
#: newusers.8.xml:337(para) newgrp.1.xml:116(para) gshadow.5.xml:94(para)
|
#: newusers.8.xml:337(para) newgrp.1.xml:116(para) gshadow.5.xml:94(para)
|
||||||
#: grpck.8.xml:171(para) groups.1.xml:80(para) groupmod.8.xml:155(para)
|
#: grpck.8.xml:171(para) groups.1.xml:80(para) groupmod.8.xml:155(para)
|
||||||
@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "/etc/gshadow"
|
|||||||
msgid "Secure group account information."
|
msgid "Secure group account information."
|
||||||
msgstr "Säker gruppkontoinformation."
|
msgstr "Säker gruppkontoinformation."
|
||||||
|
|
||||||
#: vipw.8.xml:139(filename) usermod.8.xml:344(filename)
|
#: vipw.8.xml:139(filename) usermod.8.xml:343(filename)
|
||||||
#: userdel.8.xml:155(filename) useradd.8.xml:635(filename)
|
#: userdel.8.xml:155(filename) useradd.8.xml:635(filename)
|
||||||
#: su.1.xml:256(filename) sg.1.xml:91(filename) shadow.5.xml:233(filename)
|
#: su.1.xml:256(filename) sg.1.xml:91(filename) shadow.5.xml:233(filename)
|
||||||
#: pwck.8.xml:205(filename) passwd.5.xml:119(filename)
|
#: pwck.8.xml:205(filename) passwd.5.xml:119(filename)
|
||||||
@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Säker gruppkontoinformation."
|
|||||||
msgid "/etc/passwd"
|
msgid "/etc/passwd"
|
||||||
msgstr "/etc/passwd"
|
msgstr "/etc/passwd"
|
||||||
|
|
||||||
#: vipw.8.xml:141(para) usermod.8.xml:346(para) userdel.8.xml:157(para)
|
#: vipw.8.xml:141(para) usermod.8.xml:345(para) userdel.8.xml:157(para)
|
||||||
#: useradd.8.xml:637(para) su.1.xml:258(para) sg.1.xml:93(para)
|
#: useradd.8.xml:637(para) su.1.xml:258(para) sg.1.xml:93(para)
|
||||||
#: shadow.5.xml:235(para) pwck.8.xml:207(para) passwd.5.xml:121(para)
|
#: shadow.5.xml:235(para) pwck.8.xml:207(para) passwd.5.xml:121(para)
|
||||||
#: passwd.1.xml:376(para) newusers.8.xml:325(para) newgrp.1.xml:104(para)
|
#: passwd.1.xml:376(para) newusers.8.xml:325(para) newgrp.1.xml:104(para)
|
||||||
@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "/etc/passwd"
|
|||||||
msgid "User account information."
|
msgid "User account information."
|
||||||
msgstr "Användarkontoinformation."
|
msgstr "Användarkontoinformation."
|
||||||
|
|
||||||
#: vipw.8.xml:145(filename) usermod.8.xml:350(filename)
|
#: vipw.8.xml:145(filename) usermod.8.xml:349(filename)
|
||||||
#: userdel.8.xml:161(filename) useradd.8.xml:641(filename)
|
#: userdel.8.xml:161(filename) useradd.8.xml:641(filename)
|
||||||
#: su.1.xml:262(filename) sg.1.xml:97(filename) shadow.5.xml:239(filename)
|
#: su.1.xml:262(filename) sg.1.xml:97(filename) shadow.5.xml:239(filename)
|
||||||
#: shadow.3.xml:204(filename) pwck.8.xml:211(filename)
|
#: shadow.3.xml:204(filename) pwck.8.xml:211(filename)
|
||||||
@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "Användarkontoinformation."
|
|||||||
msgid "/etc/shadow"
|
msgid "/etc/shadow"
|
||||||
msgstr "/etc/shadow"
|
msgstr "/etc/shadow"
|
||||||
|
|
||||||
#: vipw.8.xml:147(para) usermod.8.xml:352(para) userdel.8.xml:163(para)
|
#: vipw.8.xml:147(para) usermod.8.xml:351(para) userdel.8.xml:163(para)
|
||||||
#: useradd.8.xml:643(para) su.1.xml:264(para) sg.1.xml:99(para)
|
#: useradd.8.xml:643(para) su.1.xml:264(para) sg.1.xml:99(para)
|
||||||
#: shadow.5.xml:241(para) shadow.3.xml:206(para) pwck.8.xml:213(para)
|
#: shadow.5.xml:241(para) shadow.3.xml:206(para) pwck.8.xml:213(para)
|
||||||
#: passwd.1.xml:382(para) newusers.8.xml:331(para) newgrp.1.xml:110(para)
|
#: passwd.1.xml:382(para) newusers.8.xml:331(para) newgrp.1.xml:110(para)
|
||||||
@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "/etc/shadow"
|
|||||||
msgid "Secure user account information."
|
msgid "Secure user account information."
|
||||||
msgstr "Säker användarkontoinformation."
|
msgstr "Säker användarkontoinformation."
|
||||||
|
|
||||||
#: vipw.8.xml:154(title) usermod.8.xml:359(title) userdel.8.xml:242(title)
|
#: vipw.8.xml:154(title) usermod.8.xml:358(title) userdel.8.xml:242(title)
|
||||||
#: useradd.8.xml:749(title) suauth.5.xml:197(title) su.1.xml:271(title)
|
#: useradd.8.xml:749(title) suauth.5.xml:197(title) su.1.xml:271(title)
|
||||||
#: sg.1.xml:118(title) shadow.5.xml:248(title) shadow.3.xml:213(title)
|
#: sg.1.xml:118(title) shadow.5.xml:248(title) shadow.3.xml:213(title)
|
||||||
#: pwconv.8.xml:180(title) pwck.8.xml:220(title) porttime.5.xml:117(title)
|
#: pwconv.8.xml:180(title) pwck.8.xml:220(title) porttime.5.xml:117(title)
|
||||||
@ -417,7 +417,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: usermod.8.xml:137(para)
|
#: usermod.8.xml:137(para)
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A value of 0 disables the account as soon as the password has expired, and a "
|
"A value of 0 disables the account as soon as the password has expired, and a "
|
||||||
"value of -1 disables the feature. The default value is -1."
|
"value of -1 disables the feature."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:145(term) useradd.8.xml:203(term) useradd.8.xml:536(term)
|
#: usermod.8.xml:145(term) useradd.8.xml:203(term) useradd.8.xml:536(term)
|
||||||
@ -429,11 +429,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: usermod.8.xml:150(para)
|
#: usermod.8.xml:150(para)
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The group name or number of the user's new initial login group. The group "
|
"The group name or number of the user's new initial login group. The group "
|
||||||
"name must exist. A group number must refer to an already existing group. The "
|
"must exist."
|
||||||
"default group number is 1."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:158(term) useradd.8.xml:231(term)
|
#: usermod.8.xml:157(term) useradd.8.xml:231(term)
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<option>-G</option>, <option>--groups</option><replaceable>GROUP1</"
|
"<option>-G</option>, <option>--groups</option><replaceable>GROUP1</"
|
||||||
"replaceable>[<emphasis remap=\"I\">,GROUP2,...</emphasis>[<emphasis remap=\"I"
|
"replaceable>[<emphasis remap=\"I\">,GROUP2,...</emphasis>[<emphasis remap=\"I"
|
||||||
@ -443,7 +442,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"replaceable>[<emphasis remap=\"I\">,GRUPP2,...</emphasis>[<emphasis remap=\"I"
|
"replaceable>[<emphasis remap=\"I\">,GRUPP2,...</emphasis>[<emphasis remap=\"I"
|
||||||
"\">,GRUPPN</emphasis>]]]"
|
"\">,GRUPPN</emphasis>]]]"
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:163(para)
|
#: usermod.8.xml:162(para)
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"A list of supplementary groups which the user is also a member of. Each "
|
"A list of supplementary groups which the user is also a member of. Each "
|
||||||
"group is separated from the next by a comma, with no intervening whitespace. "
|
"group is separated from the next by a comma, with no intervening whitespace. "
|
||||||
@ -451,7 +450,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"<option>-g</option> option."
|
"<option>-g</option> option."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:170(para)
|
#: usermod.8.xml:169(para)
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If the user is currently a member of a group which is not listed, the user "
|
"If the user is currently a member of a group which is not listed, the user "
|
||||||
"will be removed from the group. This behaviour can be changed via the "
|
"will be removed from the group. This behaviour can be changed via the "
|
||||||
@ -459,7 +458,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"supplementary group list."
|
"supplementary group list."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:179(term)
|
#: usermod.8.xml:178(term)
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<option>-l</option>, <option>--login</option><replaceable>NEW_LOGIN</"
|
"<option>-l</option>, <option>--login</option><replaceable>NEW_LOGIN</"
|
||||||
"replaceable>"
|
"replaceable>"
|
||||||
@ -467,7 +466,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"<option>-l</option>, <option>--login</"
|
"<option>-l</option>, <option>--login</"
|
||||||
"option><replaceable>NYTT_INLOGGNINGSNAMN</replaceable>"
|
"option><replaceable>NYTT_INLOGGNINGSNAMN</replaceable>"
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:184(para)
|
#: usermod.8.xml:183(para)
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The name of the user will be changed from <replaceable>LOGIN</replaceable> "
|
"The name of the user will be changed from <replaceable>LOGIN</replaceable> "
|
||||||
"to <replaceable>NEW_LOGIN</replaceable>. Nothing else is changed. In "
|
"to <replaceable>NEW_LOGIN</replaceable>. Nothing else is changed. In "
|
||||||
@ -475,11 +474,11 @@ msgid ""
|
|||||||
"manually to reflect the new login name."
|
"manually to reflect the new login name."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:194(term)
|
#: usermod.8.xml:193(term)
|
||||||
msgid "<option>-L</option>, <option>--lock</option>"
|
msgid "<option>-L</option>, <option>--lock</option>"
|
||||||
msgstr "<option>-L</option>, <option>--lock</option>"
|
msgstr "<option>-L</option>, <option>--lock</option>"
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:198(para)
|
#: usermod.8.xml:197(para)
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Lock a user's password. This puts a '!' in front of the encrypted password, "
|
"Lock a user's password. This puts a '!' in front of the encrypted password, "
|
||||||
"effectively disabling the password. You can't use this option with <option>-"
|
"effectively disabling the password. You can't use this option with <option>-"
|
||||||
@ -489,25 +488,25 @@ msgstr ""
|
|||||||
"krypterade lösenordet som effektivt inaktiverar lösenordet. Du kan inte "
|
"krypterade lösenordet som effektivt inaktiverar lösenordet. Du kan inte "
|
||||||
"använda denna flagga med <option>-p</option> eller <option>-U</option>."
|
"använda denna flagga med <option>-p</option> eller <option>-U</option>."
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:204(para)
|
#: usermod.8.xml:203(para)
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Note: if you wish to lock the account (not only access with a password), you "
|
"Note: if you wish to lock the account (not only access with a password), you "
|
||||||
"should also set the <replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable> to "
|
"should also set the <replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable> to "
|
||||||
"<replaceable>1</replaceable>."
|
"<replaceable>1</replaceable>."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:213(term) useradd.8.xml:364(term) groupmod.8.xml:111(term)
|
#: usermod.8.xml:212(term) useradd.8.xml:364(term) groupmod.8.xml:111(term)
|
||||||
#: groupadd.8.xml:133(term)
|
#: groupadd.8.xml:133(term)
|
||||||
msgid "<option>-o</option>, <option>--non-unique</option>"
|
msgid "<option>-o</option>, <option>--non-unique</option>"
|
||||||
msgstr "<option>-o</option>, <option>--non-unique</option>"
|
msgstr "<option>-o</option>, <option>--non-unique</option>"
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:217(para)
|
#: usermod.8.xml:216(para)
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"When used with the <option>-u</option> option, this option allows to change "
|
"When used with the <option>-u</option> option, this option allows to change "
|
||||||
"the user ID to a non-unique value."
|
"the user ID to a non-unique value."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:224(term) useradd.8.xml:376(term) groupmod.8.xml:122(term)
|
#: usermod.8.xml:223(term) useradd.8.xml:376(term) groupmod.8.xml:122(term)
|
||||||
#: groupadd.8.xml:143(term)
|
#: groupadd.8.xml:143(term)
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<option>-p</option>, <option>--password</option><replaceable>PASSWORD</"
|
"<option>-p</option>, <option>--password</option><replaceable>PASSWORD</"
|
||||||
@ -516,7 +515,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"<option>-p</option>, <option>--password</option><replaceable>LÖSENORD</"
|
"<option>-p</option>, <option>--password</option><replaceable>LÖSENORD</"
|
||||||
"replaceable>"
|
"replaceable>"
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:229(para)
|
#: usermod.8.xml:228(para)
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The encrypted password, as returned by <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
|
"The encrypted password, as returned by <citerefentry><refentrytitle>crypt</"
|
||||||
"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>."
|
"refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></citerefentry>."
|
||||||
@ -525,37 +524,37 @@ msgstr ""
|
|||||||
"<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></"
|
"<citerefentry><refentrytitle>crypt</refentrytitle><manvolnum>3</manvolnum></"
|
||||||
"citerefentry>."
|
"citerefentry>."
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:237(term) useradd.8.xml:416(term) useradd.8.xml:557(term)
|
#: usermod.8.xml:236(term) useradd.8.xml:416(term) useradd.8.xml:557(term)
|
||||||
#: su.1.xml:157(term) chsh.1.xml:85(term)
|
#: su.1.xml:157(term) chsh.1.xml:85(term)
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<option>-s</option>, <option>--shell</option><replaceable>SHELL</replaceable>"
|
"<option>-s</option>, <option>--shell</option><replaceable>SHELL</replaceable>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<option>-s</option>, <option>--shell</option><replaceable>SKAL</replaceable>"
|
"<option>-s</option>, <option>--shell</option><replaceable>SKAL</replaceable>"
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:242(para) chsh.1.xml:89(para)
|
#: usermod.8.xml:241(para) chsh.1.xml:89(para)
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The name of the user's new login shell. Setting this field to blank causes "
|
"The name of the user's new login shell. Setting this field to blank causes "
|
||||||
"the system to select the default login shell."
|
"the system to select the default login shell."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:249(term) useradd.8.xml:431(term)
|
#: usermod.8.xml:248(term) useradd.8.xml:431(term)
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<option>-u</option>, <option>--uid</option><replaceable>UID</replaceable>"
|
"<option>-u</option>, <option>--uid</option><replaceable>UID</replaceable>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<option>-u</option>, <option>--uid</option><replaceable>UID</replaceable>"
|
"<option>-u</option>, <option>--uid</option><replaceable>UID</replaceable>"
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:254(para)
|
#: usermod.8.xml:253(para)
|
||||||
msgid "The new numerical value of the user's ID."
|
msgid "The new numerical value of the user's ID."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:257(para)
|
#: usermod.8.xml:256(para)
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This value must be unique, unless the <option>-o</option> option is used. "
|
"This value must be unique, unless the <option>-o</option> option is used. "
|
||||||
"The value must be non-negative. Values between 0 and 999 are typically "
|
"The value must be non-negative. Values between 0 and 999 are typically "
|
||||||
"reserved for system accounts."
|
"reserved for system accounts."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:263(para)
|
#: usermod.8.xml:262(para)
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Any files which the user owns and which are located in the directory tree "
|
"Any files which the user owns and which are located in the directory tree "
|
||||||
"rooted at the user's home directory will have the file user ID changed "
|
"rooted at the user's home directory will have the file user ID changed "
|
||||||
@ -563,11 +562,11 @@ msgid ""
|
|||||||
"manually."
|
"manually."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:273(term)
|
#: usermod.8.xml:272(term)
|
||||||
msgid "<option>-U</option>, <option>--unlock</option>"
|
msgid "<option>-U</option>, <option>--unlock</option>"
|
||||||
msgstr "<option>-U</option>, <option>--unlock</option>"
|
msgstr "<option>-U</option>, <option>--unlock</option>"
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:277(para)
|
#: usermod.8.xml:276(para)
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unlock a user's password. This removes the '!' in front of the encrypted "
|
"Unlock a user's password. This removes the '!' in front of the encrypted "
|
||||||
"password. You can't use this option with <option>-p</option> or <option>-L</"
|
"password. You can't use this option with <option>-p</option> or <option>-L</"
|
||||||
@ -577,7 +576,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"krypterade lösenordet. Du kan inte använda denna flagga med <option>-p</"
|
"krypterade lösenordet. Du kan inte använda denna flagga med <option>-p</"
|
||||||
"option> eller <option>-L</option>."
|
"option> eller <option>-L</option>."
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:282(para)
|
#: usermod.8.xml:281(para)
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Note: if you wish to unlock the account (not only access with a password), "
|
"Note: if you wish to unlock the account (not only access with a password), "
|
||||||
"you should also set the <replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable> (for example "
|
"you should also set the <replaceable>EXPIRE_DATE</replaceable> (for example "
|
||||||
@ -585,7 +584,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"replaceable> value from <filename>/etc/default/useradd</filename>)."
|
"replaceable> value from <filename>/etc/default/useradd</filename>)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:293(term) useradd.8.xml:463(term)
|
#: usermod.8.xml:292(term) useradd.8.xml:463(term)
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#| msgid ""
|
#| msgid ""
|
||||||
#| "<option>-s</option>, <option>--shell</option><replaceable>SHELL</"
|
#| "<option>-s</option>, <option>--shell</option><replaceable>SHELL</"
|
||||||
@ -596,13 +595,13 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<option>-s</option>, <option>--shell</option><replaceable>SKAL</replaceable>"
|
"<option>-s</option>, <option>--shell</option><replaceable>SKAL</replaceable>"
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:298(para)
|
#: usermod.8.xml:297(para)
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The SELinux user for the user's login. The default is to leave this field "
|
"The SELinux user for the user's login. The default is to leave this field "
|
||||||
"the blank, which causes the system to select the default SELinux user."
|
"the blank, which causes the system to select the default SELinux user."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:309(title) userdel.8.xml:221(title) useradd.8.xml:586(title)
|
#: usermod.8.xml:308(title) userdel.8.xml:221(title) useradd.8.xml:586(title)
|
||||||
#: su.1.xml:217(title) shadow.3.xml:193(title) passwd.1.xml:338(title)
|
#: su.1.xml:217(title) shadow.3.xml:193(title) passwd.1.xml:338(title)
|
||||||
#: newusers.8.xml:283(title) login.1.xml:238(title) lastlog.8.xml:159(title)
|
#: newusers.8.xml:283(title) login.1.xml:238(title) lastlog.8.xml:159(title)
|
||||||
#: groupdel.8.xml:69(title) groupadd.8.xml:213(title) gpasswd.1.xml:203(title)
|
#: groupdel.8.xml:69(title) groupadd.8.xml:213(title) gpasswd.1.xml:203(title)
|
||||||
@ -611,7 +610,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "CAVEATS"
|
msgid "CAVEATS"
|
||||||
msgstr "TÄNK PÅ"
|
msgstr "TÄNK PÅ"
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:310(para)
|
#: usermod.8.xml:309(para)
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<command>usermod</command> will not allow you to change the name of an user "
|
"<command>usermod</command> will not allow you to change the name of an user "
|
||||||
"who is logged in. You must make certain that the named user is not executing "
|
"who is logged in. You must make certain that the named user is not executing "
|
||||||
@ -622,7 +621,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"server."
|
"server."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:322(title) userdel.8.xml:125(title) useradd.8.xml:609(title)
|
#: usermod.8.xml:321(title) userdel.8.xml:125(title) useradd.8.xml:609(title)
|
||||||
#: su.1.xml:225(title) sg.1.xml:76(title) pwconv.8.xml:146(title)
|
#: su.1.xml:225(title) sg.1.xml:76(title) pwconv.8.xml:146(title)
|
||||||
#: pwck.8.xml:182(title) passwd.1.xml:353(title) newusers.8.xml:297(title)
|
#: pwck.8.xml:182(title) passwd.1.xml:353(title) newusers.8.xml:297(title)
|
||||||
#: newgrp.1.xml:87(title) login.1.xml:272(title) grpck.8.xml:154(title)
|
#: newgrp.1.xml:87(title) login.1.xml:272(title) grpck.8.xml:154(title)
|
||||||
@ -633,7 +632,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "CONFIGURATION"
|
msgid "CONFIGURATION"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:323(para) userdel.8.xml:126(para) useradd.8.xml:610(para)
|
#: usermod.8.xml:322(para) userdel.8.xml:126(para) useradd.8.xml:610(para)
|
||||||
#: su.1.xml:226(para) sg.1.xml:77(para) pwck.8.xml:183(para)
|
#: su.1.xml:226(para) sg.1.xml:77(para) pwck.8.xml:183(para)
|
||||||
#: passwd.1.xml:354(para) newusers.8.xml:298(para) newgrp.1.xml:88(para)
|
#: passwd.1.xml:354(para) newusers.8.xml:298(para) newgrp.1.xml:88(para)
|
||||||
#: login.1.xml:273(para) grpck.8.xml:155(para) groupmod.8.xml:139(para)
|
#: login.1.xml:273(para) grpck.8.xml:155(para) groupmod.8.xml:139(para)
|
||||||
@ -752,7 +751,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"toolsuite). You should not use this variable unless you really need it."
|
"toolsuite). You should not use this variable unless you really need it."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: usermod.8.xml:360(para)
|
#: usermod.8.xml:359(para)
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
|
"<citerefentry><refentrytitle>chfn</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
|
||||||
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
|
"citerefentry>, <citerefentry><refentrytitle>chsh</"
|
||||||
|
11
po/bs.po
11
po/bs.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: shadow\n"
|
"Project-Id-Version: shadow\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-12 01:51+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-04-15 23:29+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-05-09 12:03+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-05-09 12:03+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
|
"Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
|
||||||
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
|
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
|
||||||
@ -1627,12 +1627,21 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "%s: %s is unchanged\n"
|
msgid "%s: %s is unchanged\n"
|
||||||
msgstr "Šifra:"
|
msgstr "Šifra:"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Couldn't get file context"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "setfscreatecon () failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Couldn't lock file"
|
msgid "Couldn't lock file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Couldn't make backup"
|
msgid "Couldn't make backup"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "setfscreatecon() failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
|
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
13
po/ca.po
13
po/ca.po
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
|
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-12 01:51+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-04-15 23:29+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-24 17:34+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-11-24 17:34+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Guillem Jover <guillem@debian.org>\n"
|
"Last-Translator: Guillem Jover <guillem@debian.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
|
"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
|
||||||
@ -1989,12 +1989,23 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"%s: no s'ha canviat %s\n"
|
"%s: no s'ha canviat %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Couldn't lock file"
|
||||||
|
msgid "Couldn't get file context"
|
||||||
|
msgstr "No s'ha pogut blocar el fitxer"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "setfscreatecon () failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Couldn't lock file"
|
msgid "Couldn't lock file"
|
||||||
msgstr "No s'ha pogut blocar el fitxer"
|
msgstr "No s'ha pogut blocar el fitxer"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Couldn't make backup"
|
msgid "Couldn't make backup"
|
||||||
msgstr "No s'ha pogut fer una còpia de seguretat"
|
msgstr "No s'ha pogut fer una còpia de seguretat"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "setfscreatecon() failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
|
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
|
||||||
msgstr "%s: no es pot restaurar %s: %s (els seus canvis estan a %s)\n"
|
msgstr "%s: no es pot restaurar %s: %s (els seus canvis estan a %s)\n"
|
||||||
|
13
po/cs.po
13
po/cs.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
|
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-12 01:51+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-04-15 23:29+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2008-05-25 12:30+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-05-25 12:30+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
|
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
|
||||||
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
|
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
|
||||||
@ -2087,12 +2087,23 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"%s: %s je beze změny\n"
|
"%s: %s je beze změny\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Couldn't lock file"
|
||||||
|
msgid "Couldn't get file context"
|
||||||
|
msgstr "Soubor nelze zamknout"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "setfscreatecon () failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Couldn't lock file"
|
msgid "Couldn't lock file"
|
||||||
msgstr "Soubor nelze zamknout"
|
msgstr "Soubor nelze zamknout"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Couldn't make backup"
|
msgid "Couldn't make backup"
|
||||||
msgstr "Zálohování nelze provést."
|
msgstr "Zálohování nelze provést."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "setfscreatecon() failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
|
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
|
||||||
msgstr "%s: %s nelze obnovit: %s (změny jsou v %s)\n"
|
msgstr "%s: %s nelze obnovit: %s (změny jsou v %s)\n"
|
||||||
|
13
po/da.po
13
po/da.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
|
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-12 01:51+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-04-15 23:29+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-24 18:50+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-11-24 18:50+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Danish\n"
|
"Language-Team: Danish\n"
|
||||||
@ -1967,12 +1967,23 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"%s: %s er uændret\n"
|
"%s: %s er uændret\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Couldn't lock file"
|
||||||
|
msgid "Couldn't get file context"
|
||||||
|
msgstr "kunne ikke låse filen"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "setfscreatecon () failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Couldn't lock file"
|
msgid "Couldn't lock file"
|
||||||
msgstr "kunne ikke låse filen"
|
msgstr "kunne ikke låse filen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Couldn't make backup"
|
msgid "Couldn't make backup"
|
||||||
msgstr "kunne ikke lave sikkerhedskopi"
|
msgstr "kunne ikke lave sikkerhedskopi"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "setfscreatecon() failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
|
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
|
||||||
msgstr "%s: kunne ikke genskabe %s: %s (dine ændringer er i %s)\n"
|
msgstr "%s: kunne ikke genskabe %s: %s (dine ændringer er i %s)\n"
|
||||||
|
13
po/de.po
13
po/de.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: shadow 4.1.1\n"
|
"Project-Id-Version: shadow 4.1.1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-12 01:51+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-04-15 23:29+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-31 22:09+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-03-31 22:09+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Holger Wansing <linux@wansing-online.de>\n"
|
"Last-Translator: Holger Wansing <linux@wansing-online.de>\n"
|
||||||
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
|
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
|
||||||
@ -2124,12 +2124,23 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"%s: %s wurde nicht geändert\n"
|
"%s: %s wurde nicht geändert\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Couldn't lock file"
|
||||||
|
msgid "Couldn't get file context"
|
||||||
|
msgstr "Datei konnte nicht gesperrt werden"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "setfscreatecon () failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Couldn't lock file"
|
msgid "Couldn't lock file"
|
||||||
msgstr "Datei konnte nicht gesperrt werden"
|
msgstr "Datei konnte nicht gesperrt werden"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Couldn't make backup"
|
msgid "Couldn't make backup"
|
||||||
msgstr "Sicherung konnte nicht erstellt werden"
|
msgstr "Sicherung konnte nicht erstellt werden"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "setfscreatecon() failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
|
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
13
po/dz.po
13
po/dz.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.17\n"
|
"Project-Id-Version: shadow 4.0.17\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-12 01:51+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-04-15 23:29+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2006-06-01 15:28+0530\n"
|
"PO-Revision-Date: 2006-06-01 15:28+0530\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jurmey Rabgay <jur_gay@yahoo.com>\n"
|
"Last-Translator: Jurmey Rabgay <jur_gay@yahoo.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
|
"Language-Team: dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
|
||||||
@ -1904,12 +1904,23 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"%s: %sའདི་ བསྒྱུར་བཅོས་མ་འབད་བས།\n"
|
"%s: %sའདི་ བསྒྱུར་བཅོས་མ་འབད་བས།\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Couldn't lock file"
|
||||||
|
msgid "Couldn't get file context"
|
||||||
|
msgstr "ཡིག་སྣོད་ལྡེ་མིག་བརྐྱབས་མ་ཚུགས།"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "setfscreatecon () failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Couldn't lock file"
|
msgid "Couldn't lock file"
|
||||||
msgstr "ཡིག་སྣོད་ལྡེ་མིག་བརྐྱབས་མ་ཚུགས།"
|
msgstr "ཡིག་སྣོད་ལྡེ་མིག་བརྐྱབས་མ་ཚུགས།"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Couldn't make backup"
|
msgid "Couldn't make backup"
|
||||||
msgstr "རྒྱབ་ཐག་བཟོ་མ་ཚུགས།"
|
msgstr "རྒྱབ་ཐག་བཟོ་མ་ཚུགས།"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "setfscreatecon() failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
|
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
|
||||||
msgstr "%s: %sསོར་ཆུད་འབད་མ་ཚུགས་: %s (ཁྱོད་ཀྱི་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ %sནང་ཨིན་)།\n"
|
msgstr "%s: %sསོར་ཆུད་འབད་མ་ཚུགས་: %s (ཁྱོད་ཀྱི་བསྒྱུར་བཅོས་ཚུ་ %sནང་ཨིན་)།\n"
|
||||||
|
13
po/el.po
13
po/el.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: shadow_po_el\n"
|
"Project-Id-Version: shadow_po_el\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-12 01:51+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-04-15 23:29+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-24 21:44+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-11-24 21:44+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Konstantinos Margaritis <markos@debian.org>\n"
|
"Last-Translator: Konstantinos Margaritis <markos@debian.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"
|
"Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"
|
||||||
@ -1959,12 +1959,23 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"%s: Το %s δεν άλλαξε\n"
|
"%s: Το %s δεν άλλαξε\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Couldn't lock file"
|
||||||
|
msgid "Couldn't get file context"
|
||||||
|
msgstr "Αδυναμία ξεκλειδώματος αρχείου"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "setfscreatecon () failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Couldn't lock file"
|
msgid "Couldn't lock file"
|
||||||
msgstr "Αδυναμία ξεκλειδώματος αρχείου"
|
msgstr "Αδυναμία ξεκλειδώματος αρχείου"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Couldn't make backup"
|
msgid "Couldn't make backup"
|
||||||
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αντιγράφου ασφαλείας "
|
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αντιγράφου ασφαλείας "
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "setfscreatecon() failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
|
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
|
||||||
msgstr "%s: αδυναμία επαναφοράς %s: %s (οι αλλαγές είναι στο %s)\n"
|
msgstr "%s: αδυναμία επαναφοράς %s: %s (οι αλλαγές είναι στο %s)\n"
|
||||||
|
13
po/es.po
13
po/es.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.16\n"
|
"Project-Id-Version: shadow 4.0.16\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-12 01:51+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-04-15 23:29+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-25 21:23+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-11-25 21:23+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Rubén Porras Campo <nahoo@inicia.es>\n"
|
"Last-Translator: Rubén Porras Campo <nahoo@inicia.es>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
|
"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
|
||||||
@ -1962,12 +1962,23 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"%s: %s no se cambia\n"
|
"%s: %s no se cambia\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Couldn't lock file"
|
||||||
|
msgid "Couldn't get file context"
|
||||||
|
msgstr "No se puede bloquear el fichero"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "setfscreatecon () failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Couldn't lock file"
|
msgid "Couldn't lock file"
|
||||||
msgstr "No se puede bloquear el fichero"
|
msgstr "No se puede bloquear el fichero"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Couldn't make backup"
|
msgid "Couldn't make backup"
|
||||||
msgstr "No se puede realizar una copia de seguridad"
|
msgstr "No se puede realizar una copia de seguridad"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "setfscreatecon() failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
|
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
|
||||||
msgstr "%s: no se puede restaurar %s: %s (sus cambios están en %s)\n"
|
msgstr "%s: no se puede restaurar %s: %s (sus cambios están en %s)\n"
|
||||||
|
13
po/eu.po
13
po/eu.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: eu\n"
|
"Project-Id-Version: eu\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-12 01:51+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-04-15 23:29+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-31 12:50+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-03-31 12:50+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
|
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Euskara <debian-l10n-basque@lists.debian.org>\n"
|
"Language-Team: Euskara <debian-l10n-basque@lists.debian.org>\n"
|
||||||
@ -2107,12 +2107,23 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"%s: %s ez da aldatu\n"
|
"%s: %s ez da aldatu\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Couldn't lock file"
|
||||||
|
msgid "Couldn't get file context"
|
||||||
|
msgstr "Ezin da fitxategia blokeatu"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "setfscreatecon () failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Couldn't lock file"
|
msgid "Couldn't lock file"
|
||||||
msgstr "Ezin da fitxategia blokeatu"
|
msgstr "Ezin da fitxategia blokeatu"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Couldn't make backup"
|
msgid "Couldn't make backup"
|
||||||
msgstr "Ezin izan da babeskopiarik egin"
|
msgstr "Ezin izan da babeskopiarik egin"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "setfscreatecon() failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
|
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
|
||||||
msgstr "%s: ezin da %s leheneratu: %s (zure aldaketak %s(e)n daude)\n"
|
msgstr "%s: ezin da %s leheneratu: %s (zure aldaketak %s(e)n daude)\n"
|
||||||
|
13
po/fi.po
13
po/fi.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18.1\n"
|
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18.1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-12 01:51+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-04-15 23:29+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-24 22:54+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-11-24 22:54+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Tommi Vainikainen <thv+debian@iki.fi>\n"
|
"Last-Translator: Tommi Vainikainen <thv+debian@iki.fi>\n"
|
||||||
"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
|
"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
|
||||||
@ -1971,12 +1971,23 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"%s: tiedostoa %s ei muutettu\n"
|
"%s: tiedostoa %s ei muutettu\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Couldn't lock file"
|
||||||
|
msgid "Couldn't get file context"
|
||||||
|
msgstr "Tiedostoa ei voi lukita"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "setfscreatecon () failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Couldn't lock file"
|
msgid "Couldn't lock file"
|
||||||
msgstr "Tiedostoa ei voi lukita"
|
msgstr "Tiedostoa ei voi lukita"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Couldn't make backup"
|
msgid "Couldn't make backup"
|
||||||
msgstr "Tiedostoa ei voi varmuuskopioida"
|
msgstr "Tiedostoa ei voi varmuuskopioida"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "setfscreatecon() failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
|
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
13
po/fr.po
13
po/fr.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: \n"
|
"Project-Id-Version: \n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-12 01:51+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-04-15 23:29+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2008-04-02 23:51+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-04-02 23:51+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>\n"
|
"Last-Translator: Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
|
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
|
||||||
@ -2167,12 +2167,23 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"%s : %s est inchangé\n"
|
"%s : %s est inchangé\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Couldn't lock file"
|
||||||
|
msgid "Couldn't get file context"
|
||||||
|
msgstr "Impossible de verrouiller le fichier"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "setfscreatecon () failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Couldn't lock file"
|
msgid "Couldn't lock file"
|
||||||
msgstr "Impossible de verrouiller le fichier"
|
msgstr "Impossible de verrouiller le fichier"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Couldn't make backup"
|
msgid "Couldn't make backup"
|
||||||
msgstr "Impossible d'effectuer une sauvegarde"
|
msgstr "Impossible d'effectuer une sauvegarde"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "setfscreatecon() failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
|
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
13
po/gl.po
13
po/gl.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
|
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-12 01:51+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-04-15 23:29+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2006-07-18 23:27+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2006-07-18 23:27+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@debian.org>\n"
|
"Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@debian.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
|
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
|
||||||
@ -1899,12 +1899,23 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"%s: %s non ten cambios\n"
|
"%s: %s non ten cambios\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Couldn't lock file"
|
||||||
|
msgid "Couldn't get file context"
|
||||||
|
msgstr "Non se puido bloquear o ficheiro"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "setfscreatecon () failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Couldn't lock file"
|
msgid "Couldn't lock file"
|
||||||
msgstr "Non se puido bloquear o ficheiro"
|
msgstr "Non se puido bloquear o ficheiro"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Couldn't make backup"
|
msgid "Couldn't make backup"
|
||||||
msgstr "Non se puido facer unha copia de seguridade"
|
msgstr "Non se puido facer unha copia de seguridade"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "setfscreatecon() failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
|
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
|
||||||
msgstr "%s: non se pode restaurar %s: %s (os seus cambios están en %s)\n"
|
msgstr "%s: non se pode restaurar %s: %s (os seus cambios están en %s)\n"
|
||||||
|
11
po/he.po
11
po/he.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: shadow\n"
|
"Project-Id-Version: shadow\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-12 01:51+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-04-15 23:29+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-07-21 23:59+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-07-21 23:59+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Lior Kaplan <webmaster@guides.co.il>\n"
|
"Last-Translator: Lior Kaplan <webmaster@guides.co.il>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hebrew <en@li.org>\n"
|
"Language-Team: Hebrew <en@li.org>\n"
|
||||||
@ -1648,12 +1648,21 @@ msgstr "%s: מספר טלפון בעבודה לא חוקי: \"%s\"\n"
|
|||||||
msgid "%s: %s is unchanged\n"
|
msgid "%s: %s is unchanged\n"
|
||||||
msgstr "סיסמה: "
|
msgstr "סיסמה: "
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Couldn't get file context"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "setfscreatecon () failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Couldn't lock file"
|
msgid "Couldn't lock file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Couldn't make backup"
|
msgid "Couldn't make backup"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "setfscreatecon() failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
|
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
13
po/hu.po
13
po/hu.po
@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: 4.0.18\n"
|
"Project-Id-Version: 4.0.18\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-12 01:51+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-04-15 23:29+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-25 20:56+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-11-25 20:56+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas@321.hu>\n"
|
"Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas@321.hu>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n"
|
"Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n"
|
||||||
@ -1987,12 +1987,23 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"%s: %s is változatlan\n"
|
"%s: %s is változatlan\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Couldn't lock file"
|
||||||
|
msgid "Couldn't get file context"
|
||||||
|
msgstr "Nem tudtam zárolni a fájlt"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "setfscreatecon () failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Couldn't lock file"
|
msgid "Couldn't lock file"
|
||||||
msgstr "Nem tudtam zárolni a fájlt"
|
msgstr "Nem tudtam zárolni a fájlt"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Couldn't make backup"
|
msgid "Couldn't make backup"
|
||||||
msgstr "Nem tudtam biztonsági másolatot készíteni"
|
msgstr "Nem tudtam biztonsági másolatot készíteni"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "setfscreatecon() failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
|
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
|
||||||
msgstr "%s: nem tudom visszaállítani %s-t: %s (módosításaid itt vannak: %s)\n"
|
msgstr "%s: nem tudom visszaállítani %s-t: %s (módosításaid itt vannak: %s)\n"
|
||||||
|
13
po/id.po
13
po/id.po
@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.15\n"
|
"Project-Id-Version: shadow 4.0.15\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-12 01:51+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-04-15 23:29+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-25 20:58+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-11-25 20:58+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Parlin Imanuel Toh <parlin_i@yahoo.com>\n"
|
"Last-Translator: Parlin Imanuel Toh <parlin_i@yahoo.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Debian Indonesia <debid@yahoogroups.com>\n"
|
"Language-Team: Debian Indonesia <debid@yahoogroups.com>\n"
|
||||||
@ -1914,12 +1914,23 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"%s: %s tidak berubah\n"
|
"%s: %s tidak berubah\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Couldn't lock file"
|
||||||
|
msgid "Couldn't get file context"
|
||||||
|
msgstr "Tidak dapat mengunci berkas"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "setfscreatecon () failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Couldn't lock file"
|
msgid "Couldn't lock file"
|
||||||
msgstr "Tidak dapat mengunci berkas"
|
msgstr "Tidak dapat mengunci berkas"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Couldn't make backup"
|
msgid "Couldn't make backup"
|
||||||
msgstr "Tidak dapat membuat backup"
|
msgstr "Tidak dapat membuat backup"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "setfscreatecon() failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
|
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
|
||||||
msgstr "%s: tidak dapat mengembalikan %s: %s (perubahan ada dalam %s)\n"
|
msgstr "%s: tidak dapat mengembalikan %s: %s (perubahan ada dalam %s)\n"
|
||||||
|
13
po/it.po
13
po/it.po
@ -25,7 +25,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: shadow 4.1.1\n"
|
"Project-Id-Version: shadow 4.1.1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-12 01:51+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-04-15 23:29+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-27 14:40+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-03-27 14:40+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Danilo Piazzalunga <danilopiazza@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Danilo Piazzalunga <danilopiazza@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
||||||
@ -2132,12 +2132,23 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"%s: %s non modificato\n"
|
"%s: %s non modificato\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Couldn't lock file"
|
||||||
|
msgid "Couldn't get file context"
|
||||||
|
msgstr "Impossibile fare il lock del file"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "setfscreatecon () failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Couldn't lock file"
|
msgid "Couldn't lock file"
|
||||||
msgstr "Impossibile fare il lock del file"
|
msgstr "Impossibile fare il lock del file"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Couldn't make backup"
|
msgid "Couldn't make backup"
|
||||||
msgstr "Impossibile effettuare il backup"
|
msgstr "Impossibile effettuare il backup"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "setfscreatecon() failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
|
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
13
po/ja.po
13
po/ja.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
|
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-12 01:51+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-04-15 23:29+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-25 21:03+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-11-25 21:03+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: NAKANO Takeo <nakano@webmasters.gr.jp>\n"
|
"Last-Translator: NAKANO Takeo <nakano@webmasters.gr.jp>\n"
|
||||||
"Language-Team: Japanese\n"
|
"Language-Team: Japanese\n"
|
||||||
@ -1956,12 +1956,23 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"%s: %s は変更されません\n"
|
"%s: %s は変更されません\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Couldn't lock file"
|
||||||
|
msgid "Couldn't get file context"
|
||||||
|
msgstr "ファイルをロックできません"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "setfscreatecon () failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Couldn't lock file"
|
msgid "Couldn't lock file"
|
||||||
msgstr "ファイルをロックできません"
|
msgstr "ファイルをロックできません"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Couldn't make backup"
|
msgid "Couldn't make backup"
|
||||||
msgstr "バックアップを作成できません"
|
msgstr "バックアップを作成できません"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "setfscreatecon() failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
|
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
|
||||||
msgstr "%s: %s を復旧できませんでした: %s (あなたの変更は %s にあります)\n"
|
msgstr "%s: %s を復旧できませんでした: %s (あなたの変更は %s にあります)\n"
|
||||||
|
13
po/kk.po
13
po/kk.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: shadowutils\n"
|
"Project-Id-Version: shadowutils\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-12 01:51+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-04-15 23:29+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-03-02 13:55+0600\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-03-02 13:55+0600\n"
|
||||||
"Last-Translator: Baurzhan M. <baurthefirst@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Baurzhan M. <baurthefirst@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n"
|
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n"
|
||||||
@ -2112,12 +2112,23 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"%s: %s өзгертілмеді\n"
|
"%s: %s өзгертілмеді\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Couldn't lock file"
|
||||||
|
msgid "Couldn't get file context"
|
||||||
|
msgstr "Файлды оқшаулау мүмкін емес"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "setfscreatecon () failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Couldn't lock file"
|
msgid "Couldn't lock file"
|
||||||
msgstr "Файлды оқшаулау мүмкін емес"
|
msgstr "Файлды оқшаулау мүмкін емес"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Couldn't make backup"
|
msgid "Couldn't make backup"
|
||||||
msgstr "Қор көшірмені жасау мүмкін емес"
|
msgstr "Қор көшірмені жасау мүмкін емес"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "setfscreatecon() failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
|
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
|
||||||
msgstr "%s: %s қайтару мүмкін емес: %s (сіздің өзгертулеріңіз %s ішінде)\n"
|
msgstr "%s: %s қайтару мүмкін емес: %s (сіздің өзгертулеріңіз %s ішінде)\n"
|
||||||
|
13
po/km.po
13
po/km.po
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: shadow_po_km\n"
|
"Project-Id-Version: shadow_po_km\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-12 01:51+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-04-15 23:29+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2006-06-28 10:08+0700\n"
|
"PO-Revision-Date: 2006-06-28 10:08+0700\n"
|
||||||
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
|
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
|
||||||
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
|
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
|
||||||
@ -1913,12 +1913,23 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"%s ៖ %s មិនត្រូវបានប្ដូរឡើយ\n"
|
"%s ៖ %s មិនត្រូវបានប្ដូរឡើយ\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Couldn't lock file"
|
||||||
|
msgid "Couldn't get file context"
|
||||||
|
msgstr "មិនអាចចាក់សោឯកសារបានឡើយ"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "setfscreatecon () failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Couldn't lock file"
|
msgid "Couldn't lock file"
|
||||||
msgstr "មិនអាចចាក់សោឯកសារបានឡើយ"
|
msgstr "មិនអាចចាក់សោឯកសារបានឡើយ"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Couldn't make backup"
|
msgid "Couldn't make backup"
|
||||||
msgstr "មិនអាចបង្កើតព័ត៌មានបម្រុងទុកបានឡើយ"
|
msgstr "មិនអាចបង្កើតព័ត៌មានបម្រុងទុកបានឡើយ"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "setfscreatecon() failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
|
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
|
||||||
msgstr "%s ៖ មិនអាចស្តារ %s ៖ %s (ការប្ដូររបស់អ្នកគឺនៅក្នុង %s)\n"
|
msgstr "%s ៖ មិនអាចស្តារ %s ៖ %s (ការប្ដូររបស់អ្នកគឺនៅក្នុង %s)\n"
|
||||||
|
13
po/ko.po
13
po/ko.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: shadow 4.1.1\n"
|
"Project-Id-Version: shadow 4.1.1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-12 01:51+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-04-15 23:29+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-21 11:48+0900\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-03-21 11:48+0900\n"
|
||||||
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
|
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Korean <debian-l10n-korean@lists.debian.org>\n"
|
"Language-Team: Korean <debian-l10n-korean@lists.debian.org>\n"
|
||||||
@ -2077,12 +2077,23 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"%s: %s은(는) 바꾸지 않았습니다\n"
|
"%s: %s은(는) 바꾸지 않았습니다\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Couldn't lock file"
|
||||||
|
msgid "Couldn't get file context"
|
||||||
|
msgstr "파일을 잠글 수 없습니다"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "setfscreatecon () failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Couldn't lock file"
|
msgid "Couldn't lock file"
|
||||||
msgstr "파일을 잠글 수 없습니다"
|
msgstr "파일을 잠글 수 없습니다"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Couldn't make backup"
|
msgid "Couldn't make backup"
|
||||||
msgstr "백업을 만들 수 없습니다"
|
msgstr "백업을 만들 수 없습니다"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "setfscreatecon() failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
|
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
|
||||||
msgstr "%s: %s을(를) 복구할 수 없습니다: %s (바뀐 사항은 %s에 있습니다)\n"
|
msgstr "%s: %s을(를) 복구할 수 없습니다: %s (바뀐 사항은 %s에 있습니다)\n"
|
||||||
|
13
po/nb.po
13
po/nb.po
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.17\n"
|
"Project-Id-Version: shadow 4.0.17\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-12 01:51+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-04-15 23:29+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-04-12 17:14+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-04-12 17:14+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n"
|
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||||
@ -2050,12 +2050,23 @@ msgstr "%s: klarte ikke fjerne %s\n"
|
|||||||
msgid "%s: %s is unchanged\n"
|
msgid "%s: %s is unchanged\n"
|
||||||
msgstr "%s: %s er ikke endret\n"
|
msgstr "%s: %s er ikke endret\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Couldn't lock file"
|
||||||
|
msgid "Couldn't get file context"
|
||||||
|
msgstr "Kunne ikke låse fil"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "setfscreatecon () failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Couldn't lock file"
|
msgid "Couldn't lock file"
|
||||||
msgstr "Kunne ikke låse fil"
|
msgstr "Kunne ikke låse fil"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Couldn't make backup"
|
msgid "Couldn't make backup"
|
||||||
msgstr "Kunne ikke lage backup"
|
msgstr "Kunne ikke lage backup"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "setfscreatecon() failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
|
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
|
||||||
msgstr "%s: kan ikke gjenopprette %s: %s (dine endringer befinner seg i %s)\n"
|
msgstr "%s: kan ikke gjenopprette %s: %s (dine endringer befinner seg i %s)\n"
|
||||||
|
13
po/ne.po
13
po/ne.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.17\n"
|
"Project-Id-Version: shadow 4.0.17\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-12 01:51+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-04-15 23:29+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2006-06-16 14:30+0545\n"
|
"PO-Revision-Date: 2006-06-16 14:30+0545\n"
|
||||||
"Last-Translator: Shiva Pokharel <pokharelshiva@hotmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Shiva Pokharel <pokharelshiva@hotmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
|
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
|
||||||
@ -1889,12 +1889,23 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"%s: %s परिवर्तन हुदैन\n"
|
"%s: %s परिवर्तन हुदैन\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Couldn't lock file"
|
||||||
|
msgid "Couldn't get file context"
|
||||||
|
msgstr "फाइल ताल्चा मार्न सकिदैन"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "setfscreatecon () failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Couldn't lock file"
|
msgid "Couldn't lock file"
|
||||||
msgstr "फाइल ताल्चा मार्न सकिदैन"
|
msgstr "फाइल ताल्चा मार्न सकिदैन"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Couldn't make backup"
|
msgid "Couldn't make backup"
|
||||||
msgstr "जगेडा बनाउँन सकिदैन"
|
msgstr "जगेडा बनाउँन सकिदैन"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "setfscreatecon() failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
|
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
|
||||||
msgstr "%s: पुन:भण्डारण गर्न सकिदैन %s: %s (तपाईँको परिवर्तनहरू %s मा छ)\n"
|
msgstr "%s: पुन:भण्डारण गर्न सकिदैन %s: %s (तपाईँको परिवर्तनहरू %s मा छ)\n"
|
||||||
|
13
po/nl.po
13
po/nl.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
|
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-12 01:51+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-04-15 23:29+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-25 21:11+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-11-25 21:11+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@skolelinux.no>\n"
|
"Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@skolelinux.no>\n"
|
||||||
"Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
|
"Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
|
||||||
@ -1982,12 +1982,23 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"%s: %s is onveranderd\n"
|
"%s: %s is onveranderd\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Couldn't lock file"
|
||||||
|
msgid "Couldn't get file context"
|
||||||
|
msgstr "Kon bestand niet vergrendelen"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "setfscreatecon () failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Couldn't lock file"
|
msgid "Couldn't lock file"
|
||||||
msgstr "Kon bestand niet vergrendelen"
|
msgstr "Kon bestand niet vergrendelen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Couldn't make backup"
|
msgid "Couldn't make backup"
|
||||||
msgstr "Kon geen reservekopie maken"
|
msgstr "Kon geen reservekopie maken"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "setfscreatecon() failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
|
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
|
||||||
msgstr "%s: kan %s niet herstellen: %s (uw aanpassingen staan in %s)\n"
|
msgstr "%s: kan %s niet herstellen: %s (uw aanpassingen staan in %s)\n"
|
||||||
|
13
po/nn.po
13
po/nn.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: shadow\n"
|
"Project-Id-Version: shadow\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-12 01:51+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-04-15 23:29+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-06-03 21:41+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-06-03 21:41+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>\n"
|
"Last-Translator: Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>\n"
|
||||||
"Language-Team: Norwegian (Nynorsk) <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
|
"Language-Team: Norwegian (Nynorsk) <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||||
@ -1697,12 +1697,23 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"%s: %s er ikkje endra\n"
|
"%s: %s er ikkje endra\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Couldn't lock file"
|
||||||
|
msgid "Couldn't get file context"
|
||||||
|
msgstr "Klarte ikkje låsa fil"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "setfscreatecon () failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Couldn't lock file"
|
msgid "Couldn't lock file"
|
||||||
msgstr "Klarte ikkje låsa fil"
|
msgstr "Klarte ikkje låsa fil"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Couldn't make backup"
|
msgid "Couldn't make backup"
|
||||||
msgstr "Klarte ikkje laga reservekopi"
|
msgstr "Klarte ikkje laga reservekopi"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "setfscreatecon() failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
|
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
|
||||||
msgstr "%s: klarer ikkje gjenoppretta %s: %s (endringane dine er i %s)\n"
|
msgstr "%s: klarer ikkje gjenoppretta %s: %s (endringane dine er i %s)\n"
|
||||||
|
13
po/pl.po
13
po/pl.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
|
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-12 01:51+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-04-15 23:29+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-25 20:53+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-11-25 20:53+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Tomasz Kłoczko <kloczek@pld.org.pl>\n"
|
"Last-Translator: Tomasz Kłoczko <kloczek@pld.org.pl>\n"
|
||||||
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
@ -1976,12 +1976,23 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"%s: %s jest niezmieniony\n"
|
"%s: %s jest niezmieniony\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Couldn't lock file"
|
||||||
|
msgid "Couldn't get file context"
|
||||||
|
msgstr "Nie można zablokować pliku"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "setfscreatecon () failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Couldn't lock file"
|
msgid "Couldn't lock file"
|
||||||
msgstr "Nie można zablokować pliku"
|
msgstr "Nie można zablokować pliku"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Couldn't make backup"
|
msgid "Couldn't make backup"
|
||||||
msgstr "Nie można wykonać kopii zapasowej"
|
msgstr "Nie można wykonać kopii zapasowej"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "setfscreatecon() failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
|
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
|
||||||
msgstr "%s: nie można odzyskać %s: %s (twoje zmiany są w %s)\n"
|
msgstr "%s: nie można odzyskać %s: %s (twoje zmiany są w %s)\n"
|
||||||
|
13
po/pt.po
13
po/pt.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
|
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-12 01:51+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-04-15 23:29+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-21 00:32+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-03-21 00:32+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
|
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
|
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
|
||||||
@ -2128,12 +2128,23 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"%s: o %s não foi alterado\n"
|
"%s: o %s não foi alterado\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Couldn't lock file"
|
||||||
|
msgid "Couldn't get file context"
|
||||||
|
msgstr "Não é possível obter acesso exclusivo ao ficheiro"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "setfscreatecon () failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Couldn't lock file"
|
msgid "Couldn't lock file"
|
||||||
msgstr "Não é possível obter acesso exclusivo ao ficheiro"
|
msgstr "Não é possível obter acesso exclusivo ao ficheiro"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Couldn't make backup"
|
msgid "Couldn't make backup"
|
||||||
msgstr "Não é possível efectuar cópia de segurança"
|
msgstr "Não é possível efectuar cópia de segurança"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "setfscreatecon() failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
|
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
|
||||||
msgstr "%s: não é possível restaurar %s: %s (a suas alterações estão em %s)\n"
|
msgstr "%s: não é possível restaurar %s: %s (a suas alterações estão em %s)\n"
|
||||||
|
13
po/pt_BR.po
13
po/pt_BR.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.15\n"
|
"Project-Id-Version: shadow 4.0.15\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-12 01:51+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-04-15 23:29+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-20 12:40-0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-03-20 12:40-0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: leoblink182 <leorock182@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: leoblink182 <leorock182@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
|
"Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
|
||||||
@ -1954,12 +1954,23 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"%s : %s não foi modificado\n"
|
"%s : %s não foi modificado\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Couldn't lock file"
|
||||||
|
msgid "Couldn't get file context"
|
||||||
|
msgstr "Não foi possível obter lock em arquivo"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "setfscreatecon () failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Couldn't lock file"
|
msgid "Couldn't lock file"
|
||||||
msgstr "Não foi possível obter lock em arquivo"
|
msgstr "Não foi possível obter lock em arquivo"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Couldn't make backup"
|
msgid "Couldn't make backup"
|
||||||
msgstr "Não foi possível fazer backup"
|
msgstr "Não foi possível fazer backup"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "setfscreatecon() failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
|
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
|
||||||
msgstr "%s : não foi possível restaurar %s : %s (suas mudanças estão em %s)\n"
|
msgstr "%s : não foi possível restaurar %s : %s (suas mudanças estão em %s)\n"
|
||||||
|
13
po/ro.po
13
po/ro.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.17\n"
|
"Project-Id-Version: shadow 4.0.17\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-12 01:51+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-04-15 23:29+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-26 18:18+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-11-26 18:18+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Sorin Batariuc <sorin@bonbon.net>\n"
|
"Last-Translator: Sorin Batariuc <sorin@bonbon.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
|
"Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
|
||||||
@ -1946,12 +1946,23 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"%s: %s este neschimbat\n"
|
"%s: %s este neschimbat\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Couldn't lock file"
|
||||||
|
msgid "Couldn't get file context"
|
||||||
|
msgstr "N-am putut încuia fişierul"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "setfscreatecon () failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Couldn't lock file"
|
msgid "Couldn't lock file"
|
||||||
msgstr "N-am putut încuia fişierul"
|
msgstr "N-am putut încuia fişierul"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Couldn't make backup"
|
msgid "Couldn't make backup"
|
||||||
msgstr "N-am putut face o copie de rezervă"
|
msgstr "N-am putut face o copie de rezervă"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "setfscreatecon() failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
|
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
|
||||||
msgstr "%s: nu pot reface %s: %s (schimbările dvs. sunt în %s)\n"
|
msgstr "%s: nu pot reface %s: %s (schimbările dvs. sunt în %s)\n"
|
||||||
|
13
po/ru.po
13
po/ru.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: shadow 4.1.1\n"
|
"Project-Id-Version: shadow 4.1.1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-12 01:51+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-04-15 23:29+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-24 20:43+0300\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-03-24 20:43+0300\n"
|
||||||
"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
|
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
|
||||||
@ -2121,12 +2121,23 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"%s: %s не был изменён\n"
|
"%s: %s не был изменён\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Couldn't lock file"
|
||||||
|
msgid "Couldn't get file context"
|
||||||
|
msgstr "Не удалось заблокировать файл"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "setfscreatecon () failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Couldn't lock file"
|
msgid "Couldn't lock file"
|
||||||
msgstr "Не удалось заблокировать файл"
|
msgstr "Не удалось заблокировать файл"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Couldn't make backup"
|
msgid "Couldn't make backup"
|
||||||
msgstr "Не удалось создать резервную копию"
|
msgstr "Не удалось создать резервную копию"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "setfscreatecon() failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
|
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
|
||||||
msgstr "%s: не удалось восстановить %s: %s (ваши изменения в %s)\n"
|
msgstr "%s: не удалось восстановить %s: %s (ваши изменения в %s)\n"
|
||||||
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-12 01:51+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-04-15 23:29+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
@ -1610,12 +1610,21 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "%s: %s is unchanged\n"
|
msgid "%s: %s is unchanged\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Couldn't get file context"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "setfscreatecon () failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Couldn't lock file"
|
msgid "Couldn't lock file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Couldn't make backup"
|
msgid "Couldn't make backup"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "setfscreatecon() failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
|
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
13
po/sk.po
13
po/sk.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.17\n"
|
"Project-Id-Version: shadow 4.0.17\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-12 01:51+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-04-15 23:29+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-04-11 15:38+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-04-11 15:38+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
|
"Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
|
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
|
||||||
@ -2000,12 +2000,23 @@ msgstr "%s: zlyhalo odstránenie %s\n"
|
|||||||
msgid "%s: %s is unchanged\n"
|
msgid "%s: %s is unchanged\n"
|
||||||
msgstr "%s: %s je bez zmien\n"
|
msgstr "%s: %s je bez zmien\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Couldn't lock file"
|
||||||
|
msgid "Couldn't get file context"
|
||||||
|
msgstr "Súbor sa nedá zamknúť"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "setfscreatecon () failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Couldn't lock file"
|
msgid "Couldn't lock file"
|
||||||
msgstr "Súbor sa nedá zamknúť"
|
msgstr "Súbor sa nedá zamknúť"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Couldn't make backup"
|
msgid "Couldn't make backup"
|
||||||
msgstr "Nedá sa vytvoriť záloha"
|
msgstr "Nedá sa vytvoriť záloha"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "setfscreatecon() failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
|
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
|
||||||
msgstr "%s: %s sa nedá obnoviť: %s (zmeny sú v %s)\n"
|
msgstr "%s: %s sa nedá obnoviť: %s (zmeny sú v %s)\n"
|
||||||
|
11
po/sq.po
11
po/sq.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.3\n"
|
"Project-Id-Version: shadow 4.0.3\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-12 01:51+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-04-15 23:29+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2004-11-20 03:28+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2004-11-20 03:28+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Elian Myftiu <pinguini AT fastwebnet DOT it>\n"
|
"Last-Translator: Elian Myftiu <pinguini AT fastwebnet DOT it>\n"
|
||||||
"Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
|
"Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||||
@ -1619,12 +1619,21 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "%s: %s is unchanged\n"
|
msgid "%s: %s is unchanged\n"
|
||||||
msgstr "Fjalëkalimi yt ka skaduar."
|
msgstr "Fjalëkalimi yt ka skaduar."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Couldn't get file context"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "setfscreatecon () failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Couldn't lock file"
|
msgid "Couldn't lock file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Couldn't make backup"
|
msgid "Couldn't make backup"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "setfscreatecon() failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
|
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
13
po/sv.po
13
po/sv.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: shadow 4.1.1\n"
|
"Project-Id-Version: shadow 4.1.1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-12 01:51+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-04-15 23:29+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-26 12:23+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-03-26 12:23+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
|
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
|
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
|
||||||
@ -2104,12 +2104,23 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"%s: %s är oförändrad\n"
|
"%s: %s är oförändrad\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Couldn't lock file"
|
||||||
|
msgid "Couldn't get file context"
|
||||||
|
msgstr "Kunde inte låsa fil"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "setfscreatecon () failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Couldn't lock file"
|
msgid "Couldn't lock file"
|
||||||
msgstr "Kunde inte låsa fil"
|
msgstr "Kunde inte låsa fil"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Couldn't make backup"
|
msgid "Couldn't make backup"
|
||||||
msgstr "Kunde inte göra en säkerhetskopia"
|
msgstr "Kunde inte göra en säkerhetskopia"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "setfscreatecon() failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
|
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
|
||||||
msgstr "%s: kan inte återställa %s: %s (dina ändringar finns i %s)\n"
|
msgstr "%s: kan inte återställa %s: %s (dina ändringar finns i %s)\n"
|
||||||
|
13
po/tl.po
13
po/tl.po
@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
|
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-12 01:51+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-04-15 23:29+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-26 21:34+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-11-26 21:34+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n"
|
"Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n"
|
||||||
"Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n"
|
"Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n"
|
||||||
@ -1961,12 +1961,23 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"%s: %s ay hindi binago\n"
|
"%s: %s ay hindi binago\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Couldn't lock file"
|
||||||
|
msgid "Couldn't get file context"
|
||||||
|
msgstr "Hindi maaldaba ang talaksan"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "setfscreatecon () failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Couldn't lock file"
|
msgid "Couldn't lock file"
|
||||||
msgstr "Hindi maaldaba ang talaksan"
|
msgstr "Hindi maaldaba ang talaksan"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Couldn't make backup"
|
msgid "Couldn't make backup"
|
||||||
msgstr "Hindi makagawa ng backup"
|
msgstr "Hindi makagawa ng backup"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "setfscreatecon() failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
|
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
|
||||||
msgstr "%s: hindi maibalik ang %s: %s (ang mga pagbabago ay nasa %s)\n"
|
msgstr "%s: hindi maibalik ang %s: %s (ang mga pagbabago ay nasa %s)\n"
|
||||||
|
13
po/tr.po
13
po/tr.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
|
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-12 01:51+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-04-15 23:29+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-29 20:31+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-03-29 20:31+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Mehmet Türker <mturker@innova.com.tr>\n"
|
"Last-Translator: Mehmet Türker <mturker@innova.com.tr>\n"
|
||||||
"Language-Team: Türkçe <tr@li.org>\n"
|
"Language-Team: Türkçe <tr@li.org>\n"
|
||||||
@ -2116,12 +2116,23 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"%s: %s değiştirilmedi\n"
|
"%s: %s değiştirilmedi\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Couldn't lock file"
|
||||||
|
msgid "Couldn't get file context"
|
||||||
|
msgstr "Dosya kilitlenemedi"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "setfscreatecon () failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Couldn't lock file"
|
msgid "Couldn't lock file"
|
||||||
msgstr "Dosya kilitlenemedi"
|
msgstr "Dosya kilitlenemedi"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Couldn't make backup"
|
msgid "Couldn't make backup"
|
||||||
msgstr "Yedek alınamadı"
|
msgstr "Yedek alınamadı"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "setfscreatecon() failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
|
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
|
||||||
msgstr "%s: %s geri yüklenemiyor: %s (değişiklikleriniz %s içinde)\n"
|
msgstr "%s: %s geri yüklenemiyor: %s (değişiklikleriniz %s içinde)\n"
|
||||||
|
13
po/uk.po
13
po/uk.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
|
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-12 01:51+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-04-15 23:29+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-26 22:52+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-11-26 22:52+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Eugeniy Meshcheryakov <eugen@univ.kiev.ua>\n"
|
"Last-Translator: Eugeniy Meshcheryakov <eugen@univ.kiev.ua>\n"
|
||||||
"Language-Team: Ukrainian\n"
|
"Language-Team: Ukrainian\n"
|
||||||
@ -1976,12 +1976,23 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"%s: %s не змінено\n"
|
"%s: %s не змінено\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Couldn't lock file"
|
||||||
|
msgid "Couldn't get file context"
|
||||||
|
msgstr "Не можу блокувати файл"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "setfscreatecon () failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Couldn't lock file"
|
msgid "Couldn't lock file"
|
||||||
msgstr "Не можу блокувати файл"
|
msgstr "Не можу блокувати файл"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Couldn't make backup"
|
msgid "Couldn't make backup"
|
||||||
msgstr "Не можу зробити резервну копію"
|
msgstr "Не можу зробити резервну копію"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "setfscreatecon() failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
|
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
|
||||||
msgstr "%s: не можу відновити %s: %s (ваші зміни у %s)\n"
|
msgstr "%s: не можу відновити %s: %s (ваші зміни у %s)\n"
|
||||||
|
13
po/vi.po
13
po/vi.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: shadow 4.1.1\n"
|
"Project-Id-Version: shadow 4.1.1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-12 01:51+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-04-15 23:29+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2008-03-30 19:53+1030\n"
|
"PO-Revision-Date: 2008-03-30 19:53+1030\n"
|
||||||
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
|
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
|
||||||
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
|
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
|
||||||
@ -2116,12 +2116,23 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"%s: %s chưa thay đổi\n"
|
"%s: %s chưa thay đổi\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Couldn't lock file"
|
||||||
|
msgid "Couldn't get file context"
|
||||||
|
msgstr "Không thể khoá tập tin"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "setfscreatecon () failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Couldn't lock file"
|
msgid "Couldn't lock file"
|
||||||
msgstr "Không thể khoá tập tin"
|
msgstr "Không thể khoá tập tin"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Couldn't make backup"
|
msgid "Couldn't make backup"
|
||||||
msgstr "Không thể sao lưu"
|
msgstr "Không thể sao lưu"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "setfscreatecon() failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
|
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
|
||||||
msgstr "%s: không thể phục hồi %s: %s (các thay đổi của bạn nằm trong %s)\n"
|
msgstr "%s: không thể phục hồi %s: %s (các thay đổi của bạn nằm trong %s)\n"
|
||||||
|
13
po/zh_CN.po
13
po/zh_CN.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.15\n"
|
"Project-Id-Version: shadow 4.0.15\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-12 01:51+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-04-15 23:29+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2007-07-01 06:36-0500\n"
|
"PO-Revision-Date: 2007-07-01 06:36-0500\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ming Hua <minghua@ubuntu.com>\n"
|
"Last-Translator: Ming Hua <minghua@ubuntu.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Debian Chinese [GB] <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n"
|
"Language-Team: Debian Chinese [GB] <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n"
|
||||||
@ -1853,12 +1853,23 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"%s:%s 没有更改\n"
|
"%s:%s 没有更改\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Couldn't lock file"
|
||||||
|
msgid "Couldn't get file context"
|
||||||
|
msgstr "无法锁定文件"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "setfscreatecon () failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Couldn't lock file"
|
msgid "Couldn't lock file"
|
||||||
msgstr "无法锁定文件"
|
msgstr "无法锁定文件"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Couldn't make backup"
|
msgid "Couldn't make backup"
|
||||||
msgstr "无法备份"
|
msgstr "无法备份"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "setfscreatecon() failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
|
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
|
||||||
msgstr "%s:无法恢复 %s:%s (您的修改在 %s 中)\n"
|
msgstr "%s:无法恢复 %s:%s (您的修改在 %s 中)\n"
|
||||||
|
13
po/zh_TW.po
13
po/zh_TW.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.9\n"
|
"Project-Id-Version: shadow 4.0.9\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-12 01:51+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-04-15 23:29+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2005-06-02 22:20+0800\n"
|
"PO-Revision-Date: 2005-06-02 22:20+0800\n"
|
||||||
"Last-Translator: Asho Yeh <asho@debian.org.tw>\n"
|
"Last-Translator: Asho Yeh <asho@debian.org.tw>\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
|
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
|
||||||
@ -1748,12 +1748,23 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"%s:%s 沒有更改\n"
|
"%s:%s 沒有更改\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Couldn't lock file"
|
||||||
|
msgid "Couldn't get file context"
|
||||||
|
msgstr "無法鎖定檔案"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "setfscreatecon () failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Couldn't lock file"
|
msgid "Couldn't lock file"
|
||||||
msgstr "無法鎖定檔案"
|
msgstr "無法鎖定檔案"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Couldn't make backup"
|
msgid "Couldn't make backup"
|
||||||
msgstr "無法備份"
|
msgstr "無法備份"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "setfscreatecon() failed"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
|
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
|
||||||
msgstr "%s:無法復原 %s:%s (您的修改在 %s 中)\n"
|
msgstr "%s:無法復原 %s:%s (您的修改在 %s 中)\n"
|
||||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user