Completed German translation
This commit is contained in:
parent
c671c3a738
commit
787fbd3fab
46
po/de.po
46
po/de.po
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: shadow 4.1.1\n"
|
"Project-Id-Version: shadow 4.1.1\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-04-15 23:29+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-04-15 23:29+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2009-05-05 21:02+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2009-05-08 13:23+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Holger Wansing <linux@wansing-online.de>\n"
|
"Last-Translator: Holger Wansing <linux@wansing-online.de>\n"
|
||||||
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
|
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -1776,37 +1776,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "%s: error removing directory %s\n"
|
msgid "%s: error removing directory %s\n"
|
||||||
msgstr "%s: Fehler beim Löschen des Verzeichnisses %s\n"
|
msgstr "%s: Fehler beim Löschen des Verzeichnisses %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "Usage: usermod [options] LOGIN\n"
|
|
||||||
#| "\n"
|
|
||||||
#| "Options:\n"
|
|
||||||
#| " -c, --comment COMMENT new value of the GECOS field\n"
|
|
||||||
#| " -d, --home HOME_DIR new home directory for the user account\n"
|
|
||||||
#| " -e, --expiredate EXPIRE_DATE set account expiration date to "
|
|
||||||
#| "EXPIRE_DATE\n"
|
|
||||||
#| " -f, --inactive INACTIVE set password inactive after expiration\n"
|
|
||||||
#| " to INACTIVE\n"
|
|
||||||
#| " -g, --gid GROUP force use GROUP as new primary group\n"
|
|
||||||
#| " -G, --groups GROUPS new list of supplementary GROUPS\n"
|
|
||||||
#| " -a, --append append the user to the supplemental "
|
|
||||||
#| "GROUPS\n"
|
|
||||||
#| " mentioned by the -G option without "
|
|
||||||
#| "removing\n"
|
|
||||||
#| " him/her from other groups\n"
|
|
||||||
#| " -h, --help display this help message and exit\n"
|
|
||||||
#| " -l, --login NEW_LOGIN new value of the login name\n"
|
|
||||||
#| " -L, --lock lock the user account\n"
|
|
||||||
#| " -m, --move-home move contents of the home directory to "
|
|
||||||
#| "the\n"
|
|
||||||
#| " new location (use only with -d)\n"
|
|
||||||
#| " -o, --non-unique allow using duplicate (non-unique) UID\n"
|
|
||||||
#| " -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new "
|
|
||||||
#| "password\n"
|
|
||||||
#| " -s, --shell SHELL new login shell for the user account\n"
|
|
||||||
#| " -u, --uid UID new UID for the user account\n"
|
|
||||||
#| " -U, --unlock unlock the user account\n"
|
|
||||||
#| "%s\n"
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Usage: usermod [options] LOGIN\n"
|
"Usage: usermod [options] LOGIN\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -1850,7 +1820,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"ohne\n"
|
"ohne\n"
|
||||||
" ihn dabei aus anderen Gruppen zu entfernen\n"
|
" ihn dabei aus anderen Gruppen zu entfernen\n"
|
||||||
" -h, --help Diese Hilfe anzeigen, sonst nichts\n"
|
" -h, --help Diese Hilfe anzeigen, sonst nichts\n"
|
||||||
" -l, --login NEUER_NAME Neuer Wert für den Benutzerzugangs-Namen\n"
|
" -l, --login NEUER_NAME Neuer Wert für den Benutzerzugangsnamen\n"
|
||||||
" -L, --lock Den Benutzerzugang sperren\n"
|
" -L, --lock Den Benutzerzugang sperren\n"
|
||||||
" -m, --move-home Den Inhalt des Home-Verzeichnisses an den\n"
|
" -m, --move-home Den Inhalt des Home-Verzeichnisses an den\n"
|
||||||
" neuen Ort verschieben (nur mit -d benutzen)\n"
|
" neuen Ort verschieben (nur mit -d benutzen)\n"
|
||||||
@ -1861,7 +1831,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
" -s, --shell SHELL Neue Login-Shell des Benutzerzugangs\n"
|
" -s, --shell SHELL Neue Login-Shell des Benutzerzugangs\n"
|
||||||
" -u, --uid UID Neue UID des Benutzerzugangs\n"
|
" -u, --uid UID Neue UID des Benutzerzugangs\n"
|
||||||
" -U, --unlock Den Benutzerzugang entsperren\n"
|
" -U, --unlock Den Benutzerzugang entsperren\n"
|
||||||
"\n"
|
"%s\n"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
" -Z, --selinux-user new SELinux user mapping for the user "
|
" -Z, --selinux-user new SELinux user mapping for the user "
|
||||||
@ -1983,13 +1953,11 @@ msgstr "%s: Entfernen von %s fehlgeschlagen\n"
|
|||||||
msgid "%s: %s is unchanged\n"
|
msgid "%s: %s is unchanged\n"
|
||||||
msgstr "%s: %s ist unverändert.\n"
|
msgstr "%s: %s ist unverändert.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Couldn't lock file"
|
|
||||||
msgid "Couldn't get file context"
|
msgid "Couldn't get file context"
|
||||||
msgstr "Datei konnte nicht gesperrt werden"
|
msgstr "Dateikontext konnte nicht empfangen werden"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "setfscreatecon () failed"
|
msgid "setfscreatecon () failed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "setfscreatecon () fehlgeschlagen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Couldn't lock file"
|
msgid "Couldn't lock file"
|
||||||
msgstr "Datei konnte nicht gesperrt werden"
|
msgstr "Datei konnte nicht gesperrt werden"
|
||||||
@ -1998,7 +1966,7 @@ msgid "Couldn't make backup"
|
|||||||
msgstr "Sicherung konnte nicht erstellt werden"
|
msgstr "Sicherung konnte nicht erstellt werden"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "setfscreatecon() failed"
|
msgid "setfscreatecon() failed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "setfscreatecon() fehlgeschlagen"
|
||||||
|
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
|
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user