Commit the last version from the PLD CVS repository.
(last changelog entry: 2007-02-01) This also adds the files which were present in the CVS repository, but not present in the shadow archives.
This commit is contained in:
2
po/bs.po
2
po/bs.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-07-26 22:30+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-05-09 12:03+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
|
||||
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
|
||||
|
||||
2
po/ca.po
2
po/ca.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-07-26 22:30+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-07-19 04:40+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Guillem Jover <guillem@debian.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
|
||||
|
||||
2
po/cs.po
2
po/cs.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-07-26 22:30+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-07-19 13:49+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
|
||||
|
||||
2
po/da.po
2
po/da.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-07-26 22:30+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-07-18 21:31+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus.hindsgaul@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish\n"
|
||||
|
||||
2
po/de.po
2
po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.17\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-07-26 22:30+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-06-23 21:03+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Holger Wansing <linux@wansing-online.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
|
||||
|
||||
2
po/dz.po
2
po/dz.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.17\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-07-26 22:30+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-06-01 15:28+0530\n"
|
||||
"Last-Translator: Jurmey Rabgay <jur_gay@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: dzongkha <pgeyleg@dit.gov.bt>\n"
|
||||
|
||||
2
po/el.po
2
po/el.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow_po_el\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-07-26 22:30+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-01-18 16:16+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Konstantinos Margaritis <markos@debian.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"
|
||||
|
||||
2
po/es.po
2
po/es.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.16\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-07-26 22:30+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-06-04 19:59+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Rubén Porras Campo <nahoo@inicia.es>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
|
||||
|
||||
2
po/eu.po
2
po/eu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-07-26 22:30+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-06-12 23:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
|
||||
"Language-Team: librezale <librezale@librezale.org>\n"
|
||||
|
||||
2
po/fi.po
2
po/fi.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.16\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-07-26 22:30+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-06-03 19:29+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Tommi Vainikainen <thv+debian@iki.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
|
||||
|
||||
2
po/fr.po
2
po/fr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-07-26 22:30+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-07-20 07:39+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
|
||||
|
||||
2
po/gl.po
2
po/gl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-07-26 22:30+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-07-18 23:27+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@debian.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
|
||||
|
||||
2
po/he.po
2
po/he.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-07-26 22:30+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-07-21 23:59+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Lior Kaplan <webmaster@guides.co.il>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <en@li.org>\n"
|
||||
|
||||
2
po/hu.po
2
po/hu.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 4.0.18\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-07-26 22:30+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-07-18 21:33+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: SZERVÁC Attila <sas@321.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n"
|
||||
|
||||
2
po/id.po
2
po/id.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.15\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-07-26 22:30+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-04-07 11:45+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Parlin Imanuel Toh <parlin_i@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Debian Indonesia <debid@yahoogroups.com>\n"
|
||||
|
||||
4
po/it.po
4
po/it.po
@@ -18,14 +18,14 @@
|
||||
# “(shadow) group file”...............: «file dei gruppi (shadow)»
|
||||
# “shadow password”...................: «shadow password»
|
||||
# “(shadow) password file”............: «file delle (shadow) password»
|
||||
# “super user”........................: «root» o «amministratore»
|
||||
# “superuser”.........................: «root» o «amministratore»
|
||||
# “user name”.........................: «nome utente»
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.15\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-07-26 22:30+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-11-12 20:14+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-03-06 21:13+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Danilo Piazzalunga <danilopiazza@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
||||
|
||||
2
po/km.po
2
po/km.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow_po_km\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-07-26 22:30+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-06-28 10:08+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
|
||||
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
|
||||
|
||||
2
po/ko.po
2
po/ko.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-07-26 22:30+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-07-22 00:05+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <debian-l10n-korean@lists.debian.org>\n"
|
||||
|
||||
2
po/nb.po
2
po/nb.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.17\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-07-26 22:30+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-06-23 09:01+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
|
||||
2
po/ne.po
2
po/ne.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.17\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-07-26 22:30+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-06-16 14:30+0545\n"
|
||||
"Last-Translator: Shiva Pokharel <pokharelshiva@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
|
||||
|
||||
293
po/nl.po
293
po/nl.po
@@ -1,11 +1,13 @@
|
||||
# Translation of shadow to Dutch.
|
||||
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Bart Cornelis <cobaco@linux.be>, 2004, 2006.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-07-26 22:30+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-06-23 09:21+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-11-03 16:17+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-11-03 12:21+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@skolelinux.no>\n"
|
||||
"Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -29,7 +31,7 @@ msgstr "Waarschuwing: onbekende groep %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: too many groups\n"
|
||||
msgstr "Waarschuwing: teveel groepen\n"
|
||||
msgstr "Waarschuwing: te veel groepen\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Your password has expired."
|
||||
@@ -41,13 +43,13 @@ msgstr "Uw wachtwoord is niet actief."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Your login has expired."
|
||||
msgstr "Uw aanmelding is vervallen."
|
||||
msgstr "Uw gebruikersnaam is vervallen."
|
||||
|
||||
msgid " Contact the system administrator.\n"
|
||||
msgstr " U dient contact op te nemen met de systeembeheerder.\n"
|
||||
|
||||
msgid " Choose a new password.\n"
|
||||
msgstr " U dient een nieuw wachtwoord te kiezen.\n"
|
||||
msgstr " U dient een nieuw wachtwoord te kiezen.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Your password will expire in %ld days.\n"
|
||||
@@ -81,21 +83,21 @@ msgid_plural ""
|
||||
"%d failures since last login.\n"
|
||||
"Last was %s on %s.\n"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"%d mislukte poging sinds u de laatste keer aangemeld heeft.\n"
|
||||
"Deze mislukte poging %s was op %s.\n"
|
||||
"%d mislukte poging sinds u zich de laatste keer aanmeldde.\n"
|
||||
"Die mislukte poging %s was op %s.\n"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"%d mislukte pogingen sinds u de laatste keer aangemeld heeft.\n"
|
||||
"%d mislukte pogingen sinds u zich de laatste keer aanmeldde.\n"
|
||||
"De laatste mislukte poging %s was op %s.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too many logins.\n"
|
||||
msgstr "Teveel aanmeldingen.\n"
|
||||
msgstr "Te veel aanmeldingen.\n"
|
||||
|
||||
msgid "You have new mail."
|
||||
msgstr "U heeft nieuwe e-mails ontvangen"
|
||||
msgstr "U heeft nieuwe e-mails ontvangen."
|
||||
|
||||
msgid "No mail."
|
||||
msgstr "Geen e-mails"
|
||||
msgstr "Geen e-mails."
|
||||
|
||||
msgid "You have mail."
|
||||
msgstr "U heeft e-mail."
|
||||
@@ -176,9 +178,9 @@ msgstr "Wachtwoord: "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s's Password: "
|
||||
msgstr "Wachtwoord van %s:"
|
||||
msgstr "Wachtwoord van %s: "
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: chage [options] [LOGIN]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -196,20 +198,19 @@ msgid ""
|
||||
" -W, --warndays WARN_DAYS\tset expiration warning days to WARN_DAYS\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gebruik: chage [opties] gebruiker\n"
|
||||
"Gebruik: chage [opties] [GEBRUIKERSNAAM]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Opties:\n"
|
||||
" -d, --lastday LAASTE_DAG\tstel 'laatste wachtwoordaanpassing' in op\n"
|
||||
"\t\t\t\tLAASTE_DAG\n"
|
||||
" -E, --expiredate VERVAL_DATUM\tstel 'account vervaldatum' in op\n"
|
||||
"\t\t\t\tVERVAL_DATUM\n"
|
||||
" -d, --lastday LAATSTE_DAG\tstel 'laatste wachtwoordaanpassing' in op\n"
|
||||
"\t\t\t\tLAATSTE_DAG\n"
|
||||
" -E, --expiredate VERVALDATUM\tstel account-vervaldatum in op VERVALDATUM\n"
|
||||
" -h, --help\t\t\tgeef deze boodschap weer en sluit af\n"
|
||||
" -I, --inactive INACTIEF\tstel 'wachtwoord inactief na vervaldatum' in op\n"
|
||||
"\t\t\t\tINACTIEF\n"
|
||||
" -l, --list\t\t\tgeef account-verouderingsinformatie weer\n"
|
||||
" -m, --mindays MIN_DAGEN\tstel minimum aantal dagen tussen\n"
|
||||
"\t\t\t\twachtwoordaanpassingen in op MIN_DAGEN\n"
|
||||
" -M, --maxdays MAX_DAGEN\tstel maximim aantal dagen tussen\n"
|
||||
" -M, --maxdays MAX_DAGEN\tstel maximum aantal dagen tussen\n"
|
||||
"\t\t\t\twachtwoordaanpassingen in op MAX_DAGEN\n"
|
||||
" -W, --warndays WAARSCH_DAGEN\tstel aantal dagen met waarschuwing voor\n"
|
||||
"\t\t\t\tvervallen account in op WAARSCH_DAGEN\n"
|
||||
@@ -217,8 +218,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Enter the new value, or press ENTER for the default\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"U dient de nieuwe waarde in te voeren, druk 'enter' voor de standaardwaarde\n"
|
||||
msgstr "Voer een nieuwe waarde in of druk op Enter voor de standaardwaarde\n"
|
||||
|
||||
msgid "Minimum Password Age"
|
||||
msgstr "Minimumleeftijd voor wachtwoord"
|
||||
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "Vervaldatum van account (JJJJ-MM-DD)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Last password change\t\t\t\t\t: "
|
||||
msgstr "Laatste wachtwoord-verandering\t\t\t\t\t: "
|
||||
msgstr "Laatste wachtwoordverandering\t\t\t\t: "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "never\n"
|
||||
@@ -252,33 +252,31 @@ msgstr "Wachtwoord veranderd\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Password expires\t\t\t\t\t: "
|
||||
msgstr "Wachtwoord vervalt\t\t\t\t\t:"
|
||||
msgstr "Wachtwoord vervalt\t\t\t\t\t: "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Password inactive\t\t\t\t\t: "
|
||||
msgstr "Wachtwoord niet actief\t\t\t\t\t:"
|
||||
msgstr "Wachtwoord niet actief\t\t\t\t\t: "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Account expires\t\t\t\t\t\t: "
|
||||
msgstr "Account vervalt\t\t\t\t\t\t:"
|
||||
msgstr "Account vervalt\t\t\t\t\t\t: "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Minimum number of days between password change\t\t: %ld\n"
|
||||
msgstr "Minimaal aantal dagen tussen wachtwoord-wijzigingen\t\t: %ld\n"
|
||||
msgstr "Minimum aantal dagen tussen wachtwoordwijzigingen\t: %ld\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Maximum number of days between password change\t\t: %ld\n"
|
||||
msgstr "Maximale aantal dagen tussen wachtwoordwijzigingen\t\t: %ld\n"
|
||||
msgstr "Maximum aantal dagen tussen wachtwoordwijzigingen\t: %ld\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Number of days of warning before password expires\t: %ld\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aantal dagen voor gewaarschuwd wordt dat het wachtwoord dreigt te vervallen"
|
||||
"\t: %ld\n"
|
||||
msgstr "Aantal waarschuwingsdagen voor wachtwoordverval\t\t: %ld\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: do not include \"l\" with other flags\n"
|
||||
msgstr "%s: gebruik 'l' niet samen met andere vlaggen\n"
|
||||
msgstr "%s: gebruik '-l' niet samen met andere opties\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Permission denied.\n"
|
||||
@@ -298,19 +296,19 @@ msgstr "%s: onbekende gebruiker %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: the shadow password file is not present\n"
|
||||
msgstr "%s: het schaduw-wachtwoordenbestand is afwezig\n"
|
||||
msgstr "%s: het schaduwwachtwoordenbestand is afwezig\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't lock shadow password file\n"
|
||||
msgstr "%s: kan schaduw-wachtwoordenbestand niet vergrendelen\n"
|
||||
msgstr "%s: kan schaduwwachtwoordenbestand niet vergrendelen\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't open shadow password file\n"
|
||||
msgstr "%s: kan schaduw-wachtwoordenbestand niet openen\n"
|
||||
msgstr "%s: kan schaduwwachtwoordenbestand niet openen\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgstr "%s: afgeven rechten is mislukt (%s)\n"
|
||||
msgstr "%s: afgeven van rechten is mislukt (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Changing the aging information for %s\n"
|
||||
@@ -342,7 +340,7 @@ msgid ""
|
||||
"\t[-h home_ph] [-o other] [user]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gebruik: %s [-f volledige_naam] [-r kamer_nr] [-w tel_werk]\n"
|
||||
"\t[-h tel_thuis] [-o varia] [gebruiker]\n"
|
||||
" [-h tel_thuis] [-o varia] [gebruiker]\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [-f full_name] [-r room_no] [-w work_ph] [-h home_ph]\n"
|
||||
@@ -350,7 +348,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Gebruik: %s [-f volledige_naam] [-r kamer_nr] [-w tel_werk] [-h tel_thuis]\n"
|
||||
|
||||
msgid "Full Name"
|
||||
msgstr "Volledig naam"
|
||||
msgstr "Volledige naam"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\tFull Name: %s\n"
|
||||
@@ -414,7 +412,7 @@ msgstr "%s: '%s' voor 'telefoon thuis' is ongeldig\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: '%s' contains illegal characters\n"
|
||||
msgstr "%s: '%s' bevat illegale karakters\n"
|
||||
msgstr "%s: '%s' bevat ongeldige tekens\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: fields too long\n"
|
||||
@@ -427,8 +425,7 @@ msgstr "Kan ID niet veranderen naar root.\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot lock the password file; try again later.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kan het wachtwoordbestand niet vergrendelen; u kunt best later nog eens "
|
||||
"proberen.\n"
|
||||
"Kan het wachtwoordbestand niet vergrendelen; probeer het later nog eens.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot open the password file.\n"
|
||||
@@ -464,10 +461,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Gebruik: chpasswd [opties]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Opties:\n"
|
||||
" -e, --encrypted\tvoorziene wachtwoorden zijn versleutelt\n"
|
||||
" -e, --encrypted\topgegeven wachtwoorden zijn versleuteld\n"
|
||||
" -h, --help\t\ttoon dit bericht en sluit af\n"
|
||||
" -m, --md5\t\tmaak gebruik van MD5-versleuteling wanneer\n"
|
||||
"\t\t\tdde opgegeven wachtwoorden niet versleutelt zijn\n"
|
||||
" -m, --md5\t\tmaak gebruik van MD5-versleuteling wanneer\n"
|
||||
"\t\t\tde opgegeven wachtwoorden niet versleuteld zijn\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -480,7 +477,7 @@ msgstr "%s: kan groepbestand niet openen\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't lock gshadow file\n"
|
||||
msgstr "%s: kan het 'gschadow'-bestand niet vergrendelen\n"
|
||||
msgstr "%s: kan het 'gshadow'-bestand niet vergrendelen\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't open shadow file\n"
|
||||
@@ -488,7 +485,7 @@ msgstr "%s: kan het schaduwbestand niet openen\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: line %d: line too long\n"
|
||||
msgstr "%s: op regel %d: regel is te lang\n"
|
||||
msgstr "%s: regel %d: regel is te lang\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: line %d: missing new password\n"
|
||||
@@ -496,7 +493,7 @@ msgstr "%s: regel %d: nieuw wachtwoord ontbreekt\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: line %d: unknown group %s\n"
|
||||
msgstr "%s: regel %d: onbekende groepr %s\n"
|
||||
msgstr "%s: regel %d: onbekende groep %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: line %d: cannot update password entry\n"
|
||||
@@ -508,11 +505,11 @@ msgstr "%s: fouten gedetecteerd, aanpassingen genegeerd\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error updating shadow file\n"
|
||||
msgstr "%s: fout tijdens bijwerken schaduwbestand\n"
|
||||
msgstr "%s: fout tijdens bijwerken van schaduwbestand\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error updating password file\n"
|
||||
msgstr "%s: fout tijdens bijwerken van het wachtwoordbestand\n"
|
||||
msgstr "%s: fout tijdens bijwerken van wachtwoordbestand\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -528,10 +525,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Gebruik: chpasswd [opties]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Opties:\n"
|
||||
" -e, --encrypted\tvoorziene wachtwoorden zijn versleutelt\n"
|
||||
" -e, --encrypted\topgegeven wachtwoorden zijn versleuteld\n"
|
||||
" -h, --help\t\ttoon dit bericht en sluit af\n"
|
||||
" -m, --md5\t\tmaak gebruik van MD5-versleuteling i.p.v. DES wanneer\n"
|
||||
"\t\t\topgegeven wachtwoorden niet versleutelt zijn\n"
|
||||
"\t\t\topgegeven wachtwoorden niet versleuteld zijn\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't lock password file\n"
|
||||
@@ -539,13 +536,13 @@ msgstr "%s: kan wachtwoordbestand niet vergrendelen\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't lock shadow file\n"
|
||||
msgstr "%s: kan het 'schadow'-bestand niet vergrendelen\n"
|
||||
msgstr "%s: kan het 'shadow'-bestand niet vergrendelen\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: line %d: unknown user %s\n"
|
||||
msgstr "%s: regel %d: onbekende gebruiker %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: chsh [options] [LOGIN]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -554,17 +551,15 @@ msgid ""
|
||||
" -s, --shell SHELL\t\t\tnew login shell for the user account\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gebruik: userdel [opties] GEBRUIKERSNAAM\n"
|
||||
"Gebruik: chsh [opties] GEBRUIKERSNAAM\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Opties:\n"
|
||||
" -f, --force\t\t\tdwing verwijderen van bestanden af,\n"
|
||||
" \t\t\took wanneer de gebruiker niet de eigenaar is\n"
|
||||
" -h, --help\t\t\ttoon deze helbboodschap en sluit af\n"
|
||||
" -r, --remove\t\t\tverwijder de thuismap en het mailbox-bestand\n"
|
||||
" -h, --help\t\t\t\ttoon deze boodschap en sluit af\n"
|
||||
" -r, --shell SHELL\t\t\tnieuwe aanmeld-shell voor gebruikersaccount\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
msgid "Login Shell"
|
||||
msgstr "Aanmeldshell"
|
||||
msgstr "Aanmeld-shell"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You may not change the shell for %s.\n"
|
||||
@@ -572,7 +567,7 @@ msgstr "U mag de shell voor %s niet aanpassen.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Changing the login shell for %s\n"
|
||||
msgstr "De aanmeldshell voor %s wordt aangepast\n"
|
||||
msgstr "De aanmeld-shell voor %s wordt aangepast\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Invalid entry: %s\n"
|
||||
@@ -697,7 +692,7 @@ msgid "Re-enter new password: "
|
||||
msgstr "Nieuw wachtwoord bevestigen:"
|
||||
|
||||
msgid "They don't match; try again"
|
||||
msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen, probeer het nog eens"
|
||||
msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen; probeer het nog eens"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Try again later\n"
|
||||
@@ -735,7 +730,7 @@ msgstr "%s: kan schaduwbestand niet herschrijven\n"
|
||||
msgid "%s: can't unlock file\n"
|
||||
msgstr "%s: kan bestand niet ontgrendelen\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: groupadd [options] GROUP\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -749,16 +744,16 @@ msgid ""
|
||||
"\t\t\t\t(non-unique) GID\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gebruik: groupadd [opties] groep\n"
|
||||
"Gebruik: groupadd [opties] GROEP\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Opties:\n"
|
||||
" -f, --force\t\tdwing afsluiten met status successvol als de\n"
|
||||
" -f, --force\t\t\tsuccesvolle afsluitstatus afdwingen ook als de\n"
|
||||
"\t\t\t\topgegeven groep reeds bestaat\n"
|
||||
" -g, --gid GID\t\tnieuwe groep krijgt de opgegeven GID\n"
|
||||
" -g, --gid GID\t\t\tnieuwe groep krijgt de opgegeven GID\n"
|
||||
" -h, --help\t\t\tgeef deze boodschap weer en sluit af\n"
|
||||
" -K, --key SLEUTEL=WAARDE\t\toverstijgt standaardwaarden\n"
|
||||
" -K, --key SLEUTEL=WAARDE\toverstijgt standaardwaarden\n"
|
||||
"\t\t\t\tuit /etc/login.defs\n"
|
||||
" -o, --non-unique\t\tlaat aanmaken van groep met dubbelle\n"
|
||||
" -o, --non-unique\t\tlaat aanmaken van groep met dubbele\n"
|
||||
"\t\t\t\t(niet-unieke) GID toe\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
@@ -848,45 +843,47 @@ msgstr "%s: %s is de NIS-master\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Member already exists\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lid bestaat reeds\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Member to remove could not be found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Te verwijderen lid kon niet gevonden worden\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: groupmems -a username | -d username | -D | -l [-g groupname]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gebruik: groupmems -a GEBRUIKERSNAAM | -d GEBRUIKERSNAAM | -D | -l [-g "
|
||||
"GROEPNAAM]\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Only root can add members to different groups\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alleen root kan gebruikers toevoegen aan verschillende groepen\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Group access is required\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Groeptoegang is vereist\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Not primary owner of current group\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Niet de primaire eigenaar van de huidige groep\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "PAM authentication failed for\n"
|
||||
msgstr "%s: PAM-authentificatie is mislukt\n"
|
||||
msgstr "PAM-authentificatie is mislukt\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to lock group file\n"
|
||||
msgstr "%s: kan groepbestand niet vergrendelen\n"
|
||||
msgstr "Kan groepbestand niet vergrendelen\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to open group file\n"
|
||||
msgstr "%s: kan groepbestand niet openen\n"
|
||||
msgstr "Kan groepbestand niet openen\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot close group file\n"
|
||||
msgstr "%s: kan groepbestand niet openen\n"
|
||||
msgstr "Kan groepbestand niet sluiten\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: groupmod [options] GROUP\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -897,16 +894,13 @@ msgid ""
|
||||
" -o, --non-unique\t\tallow using duplicate (non-unique) GID by GROUP\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gebruik: groupadd [opties] groep\n"
|
||||
"Gebruik: groupmod [opties] GROEP\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Opties:\n"
|
||||
" -f, --force\t\tdwing afsluiten met status successvol als de\n"
|
||||
"\t\t\t\topgegeven groep reeds bestaat\n"
|
||||
" -g, --gid GID\t\tnieuwe groep krijgt de opgegeven GID\n"
|
||||
" -g, --gid GID\t\t\tgroep krijgt deze nieuwe GID\n"
|
||||
" -h, --help\t\t\tgeef deze boodschap weer en sluit af\n"
|
||||
" -K, --key SLEUTEL=WAARDE\t\toverstijgt standaardwaarden\n"
|
||||
"\t\t\t\tuit /etc/login.defs\n"
|
||||
" -o, --non-unique\t\tlaat aanmaken van groep met dubbelle\n"
|
||||
" -n, --new-name NIEUWE_NAAM\tgroep krijgt deze nieuwe naam\n"
|
||||
" -o, --non-unique\t\tlaat aanmaken van groep met dubbele\n"
|
||||
"\t\t\t\t(niet-unieke) GID toe\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
@@ -1020,7 +1014,7 @@ msgstr "%s: geen aanpassingen\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't lock shadow group file\n"
|
||||
msgstr "%s: kan schaduwgroepbestand niet openen\n"
|
||||
msgstr "%s: kan schaduwgroepbestand niet vergrendelen\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't open shadow group file\n"
|
||||
@@ -1068,7 +1062,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Gebruik: lastlog [opties]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Opties:\n"
|
||||
" -b, --before DAGEN\ttoon enkel de laslog-ingangen die ouder zijn dan\n"
|
||||
" -b, --before DAGEN\ttoon enkel de lastlog-ingangen die ouder zijn dan\n"
|
||||
"\t\t\t\tDAGEN\n"
|
||||
" -h, --help\t\ttoon dit bericht en sluit af\n"
|
||||
" -t, --time DAGEN\tprint enkel lastlog-records van de laatste DAGEN dagen\n"
|
||||
@@ -1077,11 +1071,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Username Port From Latest\n"
|
||||
msgstr "Gebruikersnaam Poort Vanaf Laatste\n"
|
||||
msgstr "Gebruikersnaam Poort Vanaf Laatste\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Username Port Latest\n"
|
||||
msgstr "Gebruikersnaam Poort Laatste\n"
|
||||
msgstr "Gebruikersnaam Poort Laatste\n"
|
||||
|
||||
msgid "**Never logged in**"
|
||||
msgstr "**Heeft zich nog nooit aangemeld**"
|
||||
@@ -1156,7 +1150,7 @@ msgstr "Maximaal aantal pogingen overschreden (%d)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "login: abort requested by PAM\n"
|
||||
msgstr "login: PAM vraagt om af te breken\n"
|
||||
msgstr "login: afgebroken op verzoek van PAM\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1167,14 +1161,15 @@ msgstr ""
|
||||
"%s gebruikersnaam: "
|
||||
|
||||
msgid "Login incorrect"
|
||||
msgstr "Gebruikersnaam onjuist"
|
||||
msgstr "Gebruikersnaam is onjuist"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failure forking: %s"
|
||||
msgstr "%s: afsplisten process is mislukt: %s"
|
||||
msgstr "%s: afsplisten van proces is mislukt: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Warning: login re-enabled after temporary lockout.\n"
|
||||
msgstr "Waarschuwing: aanmelden gereactiveerd na tijdelijke buitensluiting.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Waarschuwing: aanmelden is geheractiveerd na tijdelijke buitensluiting.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Last login: %s on %s"
|
||||
@@ -1216,7 +1211,7 @@ msgstr "Sorry.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "too many groups\n"
|
||||
msgstr "teveel groepen\n"
|
||||
msgstr "te veel groepen\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [input]\n"
|
||||
@@ -1228,7 +1223,7 @@ msgstr "%s: kan /etc/passwd niet vergrendelen.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't lock files, try again later\n"
|
||||
msgstr "%s: kan bestanden niet vergrendelen, probeer dit later nog eens\n"
|
||||
msgstr "%s: kan bestanden niet vergrendelen; probeer het later nog eens\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't open files\n"
|
||||
@@ -1270,7 +1265,7 @@ msgstr "%s: regel %d: kan ingang niet bijwerken\n"
|
||||
msgid "%s: error updating files\n"
|
||||
msgstr "%s: fout tijdens bijwerken bestanden\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: passwd [options] [LOGIN]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -1294,7 +1289,7 @@ msgid ""
|
||||
"\t\t\t\tchange to MAX_DAYS\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gebruik: passwd [opties] [gebruikersnaam]\n"
|
||||
"Gebruik: passwd [opties] [GEBRUIKERSNAAM]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Opties:\n"
|
||||
" -a, --all\t\t\tgeef wachtwoordstatus van alle accounts weer\n"
|
||||
@@ -1305,11 +1300,12 @@ msgstr ""
|
||||
" -i, --inactive INACTIEF\tmaak wachtwoord inactief als INACTIEF wanneer\n"
|
||||
"\t\t\t\thet vervalt\n"
|
||||
" -l, --lock\t\t\tvergrendel de genoemde account\n"
|
||||
" -n, --mindays MIN_DAGEN\tstel het minumum aantal dagen voor\n"
|
||||
"\t\t\t\tveranderen van het wachtwoor in op MIN_DAGEN\n"
|
||||
" -n, --mindays MIN_DAGEN\tstel het minimum aantal dagen voor\n"
|
||||
"\t\t\t\tveranderen van het wachtwoord in op MIN_DAGEN\n"
|
||||
" -q, --quiet\t\t\tstille modus\n"
|
||||
" -r, --repository REPOSITORYerander wachtwoord in REPOSITORY repository\n"
|
||||
" -S, --status\t\t\tgeef de wachtwoordstatus van de genoemde account mee\n"
|
||||
" -r, --repository REPOSITORY\tverander wachtwoord in REPOSITORY "
|
||||
"opslagplaats\n"
|
||||
" -S, --status\t\t\tgeef de wachtwoordstatus van de genoemde account weer\n"
|
||||
" -u, --unlock\t\t\tontgrendel de genoemde account\n"
|
||||
" -w, --warndays WAARSCH_DAGEN\tstel het aantal dagen met waarschuwing in\n"
|
||||
"\t\t\t\top WAARSCH_DAGEN\n"
|
||||
@@ -1325,12 +1321,12 @@ msgid ""
|
||||
"Enter the new password (minimum of %d, maximum of %d characters)\n"
|
||||
"Please use a combination of upper and lower case letters and numbers.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wat is het nieuwe wachtwoord (minumum %d en maximum %d karakters)?\n"
|
||||
"Wat is het nieuwe wachtwoord (minimaal %d en maximaal %d tekens)?\n"
|
||||
"Dit dient te bestaan uit een combinatie van grote letters, kleine letters en "
|
||||
"cijfers.\n"
|
||||
|
||||
msgid "New password: "
|
||||
msgstr "Nieuw wachtwoord:"
|
||||
msgstr "Nieuw wachtwoord: "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Try again.\n"
|
||||
@@ -1359,7 +1355,7 @@ msgstr "Sorry, het wachtwoord voor %s kan nog niet veranderd worden.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: out of memory\n"
|
||||
msgstr "%s: geen geheugen over\n"
|
||||
msgstr "%s: onvoldoende geheugen\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: repository %s not supported\n"
|
||||
@@ -1367,7 +1363,7 @@ msgstr "%s: opslagplaats %s wordt niet ondersteund\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: You may not view or modify password information for %s.\n"
|
||||
msgstr "%s: U mag het wachtwoord van %s niet aanpassen.\n"
|
||||
msgstr "%s: U mag wachtwoordinformatie van %s niet bekijken of aanpassen.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Changing password for %s\n"
|
||||
@@ -1379,7 +1375,7 @@ msgstr "Het wachtwoord voor %s is niet veranderd.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Password changed.\n"
|
||||
msgstr "Wachtwoord veranderd\n"
|
||||
msgstr "Wachtwoord is veranderd.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Password set to expire.\n"
|
||||
@@ -1467,7 +1463,7 @@ msgstr "%s: kan schaduwwachtwoordbestand niet verwijderen\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Access to su to that account DENIED.\n"
|
||||
msgstr "Toegang tot su naar die account is GEWEIGERD.\n"
|
||||
msgstr "Toegang van 'su' tot die account is GEWEIGERD.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Password authentication bypassed.\n"
|
||||
@@ -1484,7 +1480,7 @@ msgstr "Sorry."
|
||||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -1501,14 +1497,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Gebruik: su [opties] [gebruikersnaam]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Opties:\n"
|
||||
" -c, --command COMMANDO\t\tgeef COMMANDO mee aan de aangeroepen shell\n"
|
||||
" -c, --command COMMANDO\tgeef COMMANDO mee aan de aangeroepen shell\n"
|
||||
" -h, --help\t\t\ttoon deze boodschap en sluit af\n"
|
||||
" -, -l, --login\t\tmaak de shell een aanmeldshell\n"
|
||||
" -, -l, --login\t\tmaak de shell een aanmeld-shell\n"
|
||||
" -m, -p,\n"
|
||||
" --preserve-environment\tstel de omgevingsvariabelen niet opnieuw in, en\n"
|
||||
"\t\t\t\tbehoud dezelfde shell\n"
|
||||
" -s, --shell SHELL\t\tgebruik SHELL i.p.v. de standaardshell opgegeven in\n"
|
||||
"\t\t\t\tpasswd\n"
|
||||
"\t\t\t\t/etc/passwd\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -1521,11 +1517,11 @@ msgstr "%s: pam_start: fout %d\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unknown id: %s\n"
|
||||
msgstr "Onbekende id: %s\n"
|
||||
msgstr "Onbekend ID: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You are not authorized to su %s\n"
|
||||
msgstr "U heeft geen authorisatie om su %s uit te voeren\n"
|
||||
msgstr "U bent niet gerechtigd om 'su %s' uit te voeren\n"
|
||||
|
||||
msgid "(Enter your own password)"
|
||||
msgstr "(U dient uw eigen wachtwoord in te voeren)"
|
||||
@@ -1588,7 +1584,7 @@ msgstr "%s: groep '%s' is een NIS-groep.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: too many groups specified (max %d).\n"
|
||||
msgstr "%s: teveel groepen gespecificeerd (max %d).\n"
|
||||
msgstr "%s: te veel groepen gespecificeerd (max %d).\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1623,14 +1619,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Gebruik: useradd [opties] GEBRUIKERSNAAM\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Opties:\n"
|
||||
" -b, --base-dir BASIS_MAP\tbasismap vor de thuismap van de nieuwe\n"
|
||||
" -b, --base-dir BASIS_MAP\tbasismap voor de thuismap van de nieuwe\n"
|
||||
"\t\t\t\tgebruikersaccount\n"
|
||||
" -c, --comment OPMERKING\t\tstel het GECOS-veld voor de nieuwe\n"
|
||||
" -c, --comment OPMERKING\tstel het GECOS-veld voor de nieuwe\n"
|
||||
"\t\t\t\tgebruikersaccount in\n"
|
||||
" -d, --home-dir THUIS_MAP\tthuismap voor de nieuwe gebruikersaccount\n"
|
||||
" -D, --defaults\t\tprint de aangepaste useradd-configuratie, of sla\n"
|
||||
"\t\t\t\tdeze op\n"
|
||||
" -e, --expiredate VERVAL_DATUM\tstel de vervaldatum in op VERVAL_DATUM\n"
|
||||
" -e, --expiredate VERVALDATUM\tstel de vervaldatum in op VERVALDATUM\n"
|
||||
" -f, --inactive INACTIVE\tstel het 'wachtwoord inactief na verval' in op\n"
|
||||
"\t\t\t\tINACTIEF\n"
|
||||
" -g, --gid GROEP\t\tdwing gebruik van GROEP voor de nieuwe\n"
|
||||
@@ -1639,16 +1635,16 @@ msgstr ""
|
||||
"\t\t\t\tgebruikersaccount\n"
|
||||
" -h, --help\t\t\tgeef deze boodschap weer en sluit af\n"
|
||||
" -k, --skel SKEL_MAP\t\tgebruik een alternatief map-skelet\n"
|
||||
" -K, --key SLEUTEL=WAARDE\t\toverstijg de standaardwaarden uit\n"
|
||||
" -K, --key SLEUTEL=WAARDE\toverstijg de standaardwaarden uit\n"
|
||||
"\t\t\t\t/etc/login.defs\n"
|
||||
" -m, --create-home\t\tmaak een thuismap aan voor de nieuwe\n"
|
||||
"\t\t\t\tgebruikersaccount\n"
|
||||
" -o, --non-unique\t\tlaat het aanmaken van gebruikersaccounts met een\n"
|
||||
"\t\t\t\tdubbelle (niet-unieke) UID toe\n"
|
||||
"\t\t\t\tdubbele (niet-unieke) UID toe\n"
|
||||
" -p, --password WACHTWOORD\tgebruik versleuteld wachtwoord voor de nieuwe\n"
|
||||
"\t\t\t\tgebruikersaccount\n"
|
||||
" -s, --shell SHELL\t\tgebruik gegeven shell als aanmeld-shell voor de "
|
||||
"gebruikersaccount\n"
|
||||
" -s, --shell SHELL\t\tgebruik gegeven shell als aanmeld-shell voor de\n"
|
||||
"\t\t\t\tgebruikersaccount\n"
|
||||
" -u, --uid UID\t\t\tgebruik UID voor de nieuwe gebruikersaccount\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -1665,7 +1661,7 @@ msgstr "%s: ongeldige basismap '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid comment '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: ongeldige commentaar '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: ongeldig commentaar '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid home directory '%s'\n"
|
||||
@@ -1685,7 +1681,7 @@ msgstr "%s: schaduwwachtwoorden zijn vereist voor -f\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid field '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: ongeldig veld `%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: ongeldig veld '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid shell '%s'\n"
|
||||
@@ -1709,7 +1705,7 @@ msgstr "%s: kan wachtwoordbestand niet vergrendelen\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unable to open password file\n"
|
||||
msgstr "%s; kan wachtwoordbestand niet openen\n"
|
||||
msgstr "%s: kan wachtwoordbestand niet openen\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot lock shadow password file\n"
|
||||
@@ -1762,29 +1758,28 @@ msgstr "Bestandsrechten van mailbox-bestand worden ingesteld"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: user %s exists\n"
|
||||
msgstr "%s: gebruiker %s bestaat\n"
|
||||
msgstr "%s: gebruiker %s bestaat al\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: group %s exists - if you want to add this user to that group, use -g.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: groep %s bestaat - om deze gebruiker aan die groep toe te voegen dient u "
|
||||
"-g te gebruiken.\n"
|
||||
"%s: groep %s bestaat al -- om deze gebruiker aan die groep toe te voegen "
|
||||
"dient u -g te gebruiken.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: warning: the home directory already exists.\n"
|
||||
"Not copying any file from skel directory into it.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: waarschuwing: the thuismap bestaad reeds.\n"
|
||||
"Er worden geen bestanden van de skelet-map\n"
|
||||
"overgekopieert.\n"
|
||||
"%s: waarschuwing: de thuismap bestaat reeds.\n"
|
||||
"Er worden geen bestanden uit de skelet-map overgekopieerd.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: warning: CREATE_HOME not supported, please use -m instead.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: waarschuwing: CREATE_HOME is niet ondersteund, u dient in plaats hiervan "
|
||||
"-m te gebruiken.\n"
|
||||
"%s: waarschuwing: CREATE_HOME wordt niet ondersteund, u dient in plaats "
|
||||
"hiervan -m te gebruiken.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1854,14 +1849,14 @@ msgstr "%s: gebruiker %s is een NIS-gebruiker\n"
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: not removing directory %s (would remove home of user %s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: map %s wordt niet verwijderd (zou thuismap van gebruiker %s "
|
||||
"%s: map %s wordt niet verwijderd (het zou de thuismap van gebruiker %s "
|
||||
"verwijderen)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error removing directory %s\n"
|
||||
msgstr "%s: fout tijdens verwijderen van map %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: usermod [options] LOGIN\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -1893,17 +1888,17 @@ msgstr ""
|
||||
" -a, --append GROEP\t\tvoeg gebruiker toe aan de extra groep GROEP\n"
|
||||
" -c, --comment OPMERKING\tde nieuwe waarde voor het GECOS-veld\n"
|
||||
" -d, --home-dir THUIS_MAP\tnieuwe thuismap voor de gebruikersaccount\n"
|
||||
" -e, --expiredate VERVAL_DATUM\tstel de vervaldatum in op VERVAL_DATUM\n"
|
||||
" -e, --expiredate VERVALDATUM\tstel de vervaldatum in op VERVALDATUM\n"
|
||||
" -f, --inactive INACTIEF\tstel het 'wachtwoord inactief na verval' in op\n"
|
||||
"\t\t\t\tINACTIEF\n"
|
||||
" -g, --gid GROEP\t\tdwing gebruik van GROEP af als de nieuwe logingroep\n"
|
||||
" -g, --gid GROEP\t\tdwing gebruik van GROEP af als de nieuwe aanmeldgroep\n"
|
||||
" -G, --groups GROEPEN\t\tlijst met aanvullende groepen\n"
|
||||
" -h, --help\t\t\tgeef deze boodschap weer en sluit af\n"
|
||||
" -l, --login GEBRUIKERSNAAM\tnieuwe gebruikersnaam\n"
|
||||
" -L, --lock\t\t\tvergrendel de gebruikersaccount\n"
|
||||
" -m, --move-home\t\tverplaats de thuismapnaar de nieuwe locatie\n"
|
||||
"\t\t\t\t(enkel gebruiken in combinatie met -d optie)\n"
|
||||
" -o, --non-unique\t\tlaat dubbelle (=niet-unieke) UID toe\n"
|
||||
" -m, --move-home\t\tverplaats de thuismap naar een nieuwe locatie\n"
|
||||
"\t\t\t\t(enkel gebruiken in combinatie met optie -d)\n"
|
||||
" -o, --non-unique\t\tlaat dubbele (niet-unieke) UID toe\n"
|
||||
" -p, --password WACHTWOORD\tgebruik versleuteld wachtwoord als het nieuwe\n"
|
||||
"\t\t\t\twachtwoord\n"
|
||||
" -s, --shell SHELL\t\tgebruik gegeven shell als aanmeld-shell voor de\n"
|
||||
@@ -1914,27 +1909,27 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: out of memory in update_group\n"
|
||||
msgstr "%s: geheugen is op in update_group\n"
|
||||
msgstr "%s: onvoldoende geheugen in update_group()\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: out of memory in update_gshadow\n"
|
||||
msgstr "%s: geheugen is op in update_gshadow\n"
|
||||
msgstr "%s: onvoldoende geheugen in update_gshadow()\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: no flags given\n"
|
||||
msgstr "%s: geen vlaggen gegeven\n"
|
||||
msgstr "%s: geen opties gegeven\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: shadow passwords required for -e and -f\n"
|
||||
msgstr "%s: schaduwwachtwoorden zijn vereist voor -e en -f\n"
|
||||
msgstr "%s: schaduwwachtwoorden zijn vereist voor opties -e en -f\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: -a flag is ONLY allowed with the -G flag\n"
|
||||
msgstr "%s: -a vlag is ENKEL toegelaten in combinatie met de -G vlag\n"
|
||||
msgstr "%s: optie -a is ENKEL toegestaan in combinatie met optie -G\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: uid %lu is not unique\n"
|
||||
msgstr "%s: uid %lu is niet uniek\n"
|
||||
msgstr "%s: UID %lu is niet uniek\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error changing password entry\n"
|
||||
@@ -1950,7 +1945,7 @@ msgstr "%s: fout tijdens verwijderen schaduwwachtwoordingang\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: directory %s exists\n"
|
||||
msgstr "%s: map %s bestaat\n"
|
||||
msgstr "%s: map %s bestaat al\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't create %s\n"
|
||||
@@ -2016,4 +2011,4 @@ msgstr "Kon geen reservekopie maken"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
|
||||
msgstr "%s: kan %s niet herstellen: %s (uw aanpassingen zijn in %s)\n"
|
||||
msgstr "%s: kan %s niet herstellen: %s (uw aanpassingen staan in %s)\n"
|
||||
|
||||
2
po/nn.po
2
po/nn.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-07-26 22:30+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-06-03 21:41+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian (Nynorsk) <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
|
||||
2
po/pl.po
2
po/pl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-07-26 22:30+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-09-05 13:05+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Tomasz Kłoczko <kloczek@pld.org.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
||||
2
po/pt.po
2
po/pt.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-07-26 22:30+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-06-22 18:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
|
||||
|
||||
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.15\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-07-26 22:30+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-03-12 12:33-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop@debian.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
|
||||
|
||||
2
po/ro.po
2
po/ro.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.17\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-07-26 22:30+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-06-25 12:36+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Sorin Batariuc <sorin@bonbon.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
|
||||
|
||||
2
po/ru.po
2
po/ru.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-07-26 22:30+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-07-19 21:01+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
|
||||
|
||||
2
po/sk.po
2
po/sk.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.17\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-07-26 22:30+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-06-23 11:05+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Peter Mann <Peter.Mann@tuke.sk>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
|
||||
|
||||
2
po/sq.po
2
po/sq.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-07-26 22:30+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2004-11-20 03:28+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Elian Myftiu <pinguini AT fastwebnet DOT it>\n"
|
||||
"Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
|
||||
20
po/stats
Normal file
20
po/stats
Normal file
@@ -0,0 +1,20 @@
|
||||
#!/bin/sh
|
||||
export LANG=C
|
||||
echo "language translated fuzzy untranslated"
|
||||
echo "-----------------------------------------"
|
||||
for i in $(cat LINGUAS | xargs); do
|
||||
echo -n " $i "
|
||||
msgfmt -c --statistics -o $i.gmo $i.po 2>&1 |
|
||||
awk -v LNG="$1" '{
|
||||
gsub(/ untranslated/, "");
|
||||
gsub(/ translated/, "");
|
||||
gsub(/ messages/, "");
|
||||
gsub(/ message/, "");
|
||||
gsub(/ translations/, "");
|
||||
gsub(/ translation/, "");
|
||||
gsub(/ fuzzy/, "");
|
||||
gsub(/[.,]/, "");
|
||||
{printf "%8s %8s %8s\n", $1, $2, $3}
|
||||
}'
|
||||
done
|
||||
echo "-----------------------------------------"
|
||||
2
po/sv.po
2
po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-07-26 22:30+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-07-19 12:18+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
|
||||
|
||||
315
po/tl.po
315
po/tl.po
@@ -8,10 +8,10 @@
|
||||
# Itong talaksan ay inaalagaan ni Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.15\n"
|
||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-07-26 22:30+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-03-08 17:13+0800\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-08-14 08:27+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n"
|
||||
"Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not allocate space for config info.\n"
|
||||
msgstr "Hindi makareserba ng lugar para sa impormasyong pagsasaayos.\n"
|
||||
msgstr "Hindi makapaglaan ng lugar para sa impormasyong pagsasaayos.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "configuration error - unknown item '%s' (notify administrator)\n"
|
||||
@@ -39,11 +39,11 @@ msgstr "Babala: labis ang dami ng mga grupo\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Your password has expired."
|
||||
msgstr "Lumampas sa taning ang inyong password."
|
||||
msgstr "Lumampas sa taning ang inyong kontrasenyas."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Your password is inactive."
|
||||
msgstr "Ang inyong password ay hindi aktibo."
|
||||
msgstr "Ang inyong kontrasenyas ay hindi aktibo."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Your login has expired."
|
||||
@@ -53,19 +53,19 @@ msgid " Contact the system administrator.\n"
|
||||
msgstr " Kausapin ang tagapangasiwa ng sistema.\n"
|
||||
|
||||
msgid " Choose a new password.\n"
|
||||
msgstr " Pumili ng bagong password.\n"
|
||||
msgstr " Pumili ng bagong kontrasenyas.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Your password will expire in %ld days.\n"
|
||||
msgstr "Ang inyong password ay may taning na %ld na araw.\n"
|
||||
msgstr "Ang inyong kontrasenyas ay may taning na %ld na araw.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Your password will expire tomorrow.\n"
|
||||
msgstr "Hanggang bukas ang taning ng inyong password.\n"
|
||||
msgstr "Hanggang bukas ang taning ng inyong kontrasenyas.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Your password will expire today.\n"
|
||||
msgstr "Mapapaso ang inyong password ngayong araw na ito.\n"
|
||||
msgstr "Mapapaso ang inyong kontrasenyas ngayong araw na ito.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to change tty %s"
|
||||
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Umapaw ang kapaligiran\n"
|
||||
msgid "You may not change $%s\n"
|
||||
msgstr "Hindi niyo maaaring baguhin ang $%s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%d failure since last login.\n"
|
||||
"Last was %s on %s.\n"
|
||||
@@ -89,7 +89,11 @@ msgid_plural ""
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
"May %d kabiguan magmula ng huling pagpasok.\n"
|
||||
"Ang huli ay %s noong %s.\n"
|
||||
"May %d na kabiguan magmula ng huling pagpasok.\n"
|
||||
"Ang huli ay %s noong %s.\n"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
"May %d kabiguan magmula ng huling pagpasok.\n"
|
||||
"Ang huli ay %s noong %s.\n"
|
||||
"May %d na kabiguan magmula ng huling pagpasok.\n"
|
||||
"Ang huli ay %s noong %s.\n"
|
||||
|
||||
@@ -98,13 +102,13 @@ msgid "Too many logins.\n"
|
||||
msgstr "Labis ang mga login.\n"
|
||||
|
||||
msgid "You have new mail."
|
||||
msgstr "May bago kang koreo."
|
||||
msgstr "May bago kang email."
|
||||
|
||||
msgid "No mail."
|
||||
msgstr "Walang koreo."
|
||||
msgstr "Walang email."
|
||||
|
||||
msgid "You have mail."
|
||||
msgstr "Mayroon kang koreo."
|
||||
msgstr "Mayroon kang email."
|
||||
|
||||
msgid "no change"
|
||||
msgstr "walang pagbabago"
|
||||
@@ -129,7 +133,7 @@ msgstr "labis ng ikli"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bad password: %s. "
|
||||
msgstr "Masamang password: %s. "
|
||||
msgstr "Maling kontrasenyas: %s. "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "passwd: pam_start() failed, error %d\n"
|
||||
@@ -140,15 +144,15 @@ msgid "passwd: %s\n"
|
||||
msgstr "passwd: %s\n"
|
||||
|
||||
msgid "passwd: password updated successfully\n"
|
||||
msgstr "passwd: tagumpay sa pagpalit ng password\n"
|
||||
msgstr "passwd: tagumpay sa pagpalit ng kontrasenyas\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Incorrect password for %s.\n"
|
||||
msgstr "Maling password para kay %s.\n"
|
||||
msgstr "Maling kontrasenyas para kay %s.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to cd to '%s'\n"
|
||||
msgstr "Hindi makalipat sa \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Hindi makalipat sa '%s'\n"
|
||||
|
||||
msgid "No directory, logging in with HOME=/"
|
||||
msgstr "Walang directory, pumapasok na ang HOME=/"
|
||||
@@ -157,13 +161,13 @@ msgstr "Walang directory, pumapasok na ang HOME=/"
|
||||
msgid "Cannot execute %s"
|
||||
msgstr "Hindi mapatakbo ang %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid root directory '%s'\n"
|
||||
msgstr "Hindi tanggap na root directory \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Hindi tanggap na root directory '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can't change root directory to '%s'\n"
|
||||
msgstr "Hindi mapalitan ang root directory sa \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Hindi mapalitan ang root directory sa '%s'\n"
|
||||
|
||||
msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -178,13 +182,13 @@ msgid "malloc(%d) failed\n"
|
||||
msgstr "bigo ang malloc(%d)\n"
|
||||
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "Password: "
|
||||
msgstr "Kontrasenyas: "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s's Password: "
|
||||
msgstr "Password ni %s: "
|
||||
msgstr "Kontrasenyas ni %s: "
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: chage [options] [LOGIN]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -202,21 +206,21 @@ msgid ""
|
||||
" -W, --warndays WARN_DAYS\tset expiration warning days to WARN_DAYS\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pag-gamit: chage [mga opsyon] gumagamit\n"
|
||||
"Pag-gamit: chage [mga opsiyon] [LOGIN]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Mga opsyon:\n"
|
||||
" -d, --lastday HULING_ARAW\titakda ang huling pagpalit ng password\n"
|
||||
"Mga opsiyon:\n"
|
||||
" -d, --lastday HULING_ARAW\titakda ang huling pagpalit ng kontrasenyas\n"
|
||||
"\t\t\t\tsa HULING_ARAW\n"
|
||||
" -E, --expiredate EXPIRE_DATE\titakda ang pagkapaso ng account sa\n"
|
||||
"\t\t\t\tEXPIRE_DATE\n"
|
||||
" -h, --help\t\t\tipakita ang tulong at lumabas\n"
|
||||
" -I, --inactive INACTIVE\titakda ang password na inaktibo matapos\n"
|
||||
" -I, --inactive INACTIVE\titakda ang kontrasenyas na inaktibo matapos\n"
|
||||
"\t\t\t\tmapaso at gawin itong INACTIVE\n"
|
||||
" -l, --list\t\t\tipakita ang impormasyon tungkol sa account\n"
|
||||
" -m, --mindays MIN_DAYS\titakda na hindi kukulang sa MIN_DAYS\n"
|
||||
"\t\t\t\tbago palitan ang password\n"
|
||||
"\t\t\t\tbago palitan ang kontrasenyas\n"
|
||||
" -M, --maxdays MAX_DAYS\titakda na hindi hihigit sa MAX_DAYS\n"
|
||||
"\t\t\t\tbago palitan ang password\n"
|
||||
"\t\t\t\tbago palitan ang kontrasenyas\n"
|
||||
" -W, --warndays WARN_DAYS\titakda ang babala tungkol sa pagpaso sa\n"
|
||||
"\t\t\t\tWARN_DAYS\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -389,37 +393,37 @@ msgstr "Iba pa"
|
||||
msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
|
||||
msgstr "%s: Hindi makilala ang inyong pangalan.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot change user '%s' on NIS client.\n"
|
||||
msgstr "%s: hindi mapalitan ang gumagamit `%s' sa NIS client.\n"
|
||||
msgstr "%s: hindi mapalitan ang gumagamit '%s' sa NIS client.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: '%s' is the NIS master for this client.\n"
|
||||
msgstr "%s: `%s' ay ang NIS master ng klienteng ito.\n"
|
||||
msgstr "%s: '%s' ay ang NIS master ng klienteng ito.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Changing the user information for %s\n"
|
||||
msgstr "Pinapalitan ang impormasyon tungkol sa gumagamit na si %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid name: '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: hindi tanggap na pangalan: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s: hindi tanggap na pangalan: '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid room number: '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: hindi tanggap na bilang ng silid: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s: hindi tanggap na bilang ng silid: '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid work phone: '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: hindi tanggap na telepono sa trabaho: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s: hindi tanggap na telepono sa trabaho: '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid home phone: '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: hindi tanggap na telepono sa bahay: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s: hindi tanggap na telepono sa bahay: '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: '%s' contains illegal characters\n"
|
||||
msgstr "%s: \"%s\" ay may hindi tanggap na mga karakter\n"
|
||||
msgstr "%s: '%s' ay may hindi legal na mga karakter\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: fields too long\n"
|
||||
@@ -464,9 +468,9 @@ msgid ""
|
||||
"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pag-gamit: chpasswd [mga opsyon]\n"
|
||||
"Pag-gamit: chpasswd [mga opsiyon]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Mga opsyon:\n"
|
||||
"Mga opsiyon:\n"
|
||||
" -e, --encrypted\tang mga bigay na mga password ay naka-encrypt\n"
|
||||
" -h, --help\t\tipakita itong payo na ito at lumabas\n"
|
||||
" -m, --md5\t\tgamitin ang MD5 encryption imbes na DES kapag ang\n"
|
||||
@@ -528,18 +532,18 @@ msgid ""
|
||||
"\t\t\tpasswords are not encrypted\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pag-gamit: chpasswd [mga option]\n"
|
||||
"Pag-gamit: chpasswd [mga opsiyon]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Mga option:\n"
|
||||
" -e, --encrypted\tang mga bigay na mga password ay naka-encrypt\n"
|
||||
"Mga opsiyon:\n"
|
||||
" -e, --encrypted\tang mga bigay na mga kontrasenyas ay naka-encrypt\n"
|
||||
" -h, --help\t\tipakita itong payo na ito at lumabas\n"
|
||||
" -m, --md5\t\tgamitin ang MD5 encryption imbes na DES kapag ang\n"
|
||||
"\t\t\tmga ibinigay na mga password ay hindi naka-encrypt\n"
|
||||
"\t\t\tmga ibinigay na mga kontrasenyas ay hindi naka-encrypt\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't lock password file\n"
|
||||
msgstr "%s: hindi maaldaba ang talaksang password\n"
|
||||
msgstr "%s: hindi maaldaba ang talaksan ng mga kontrasenyas\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't lock shadow file\n"
|
||||
@@ -558,6 +562,12 @@ msgid ""
|
||||
" -s, --shell SHELL\t\t\tnew login shell for the user account\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pag-gamit: chsh [mga opsiyon] [LOGIN]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Mga opsiyon:\n"
|
||||
" -h, --help ipakita ito at lumabas\n"
|
||||
" -s, --shell SHELL bagong login shell para sa gumagamit\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
msgid "Login Shell"
|
||||
msgstr "Login Shell"
|
||||
@@ -602,9 +612,9 @@ msgid ""
|
||||
"\t\t\t\tfor user with LOGIN\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pag-gamit: faillog [mga opsyon]\n"
|
||||
"Pag-gamit: faillog [mga opsiyon]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Mga opsyon:\n"
|
||||
"Mga opsiyon:\n"
|
||||
" -a, --all\t\tipakita ang mga record ng faillog para sa lahat\n"
|
||||
" -h, --help\t\tipakita ang tulong na ito at lumabas\n"
|
||||
" -l, --lock-time SEG\tmatapos mabigo sa pagpasok, i-lock ng SEG segundo\n"
|
||||
@@ -615,7 +625,7 @@ msgstr ""
|
||||
" -t, --time ARAW\tipakita ang faillog records na hindi tatanda sa ARAW\n"
|
||||
" -u, --user LOGIN\tipakita ang faillog record o pangasiwaan ang tagabilang\n"
|
||||
"\t\t\tng pagkabigo at mga palugit (kung gamit ang -r, -m o\n"
|
||||
"\t\t\t-l na opsyon) para sa gumagamit ng LOGIN lamang\n"
|
||||
"\t\t\t-l na opsiyon) para sa gumagamit ng LOGIN lamang\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -731,7 +741,7 @@ msgstr "%s: hindi maisulat muli ang talaksang shadow\n"
|
||||
msgid "%s: can't unlock file\n"
|
||||
msgstr "%s: hindi matanggal ang aldaba ng talaksan\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: groupadd [options] GROUP\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -745,15 +755,15 @@ msgid ""
|
||||
"\t\t\t\t(non-unique) GID\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pag-gamit: groupadd [mga opsyon] grupo\n"
|
||||
"Pag-gamit: groupadd [mga opsiyon] GRUPO\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Mga opsyon:\n"
|
||||
"Mga opsiyon:\n"
|
||||
" -f, --force\t\tipilit ang paglabas na kalagayang matagumpay kung\n"
|
||||
"\t\t\tang ibinigay na grupo ay mayroon na\n"
|
||||
" -g, --gid GID\t\tgamitin ang GID para sa bagong grupo\n"
|
||||
" -h, --help\t\tipakita ang tulong na ito at lumabas\n"
|
||||
" -h, --help\t\tipakita ang patalastas na ito at lumabas\n"
|
||||
" -K, --key KEY=HALAGA\tnangingibabaw sa mga default sa /etc/login.defs\n"
|
||||
" -o, --non-unique\tpayagang gumawa ng grupo na may kaparehong GID\n"
|
||||
" -o, --non-unique\tpayagang gumawa ng grupo na may GID na kapareho\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -800,9 +810,9 @@ msgstr "%s: hindi maaldaba ang talaksang grupo ng shadow\n"
|
||||
msgid "%s: unable to open shadow group file\n"
|
||||
msgstr "%s: hindi mabuksan ang talaksang grupo ng shadow\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid numeric argument '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: hindi tanggap na argumentong numero `%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: hindi tanggap na argumentong numero '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: -K requires KEY=VALUE\n"
|
||||
@@ -842,45 +852,47 @@ msgstr "%s: %s ay ang NIS master\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Member already exists\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mayroon nang kasapi na ganito\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Member to remove could not be found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hindi mahanap ang kasapi na tatanggalin\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: groupmems -a username | -d username | -D | -l [-g groupname]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pag-gamit: groupmems -a pangalan | -d pangalan | -D | -l [-g pangalan-ng-"
|
||||
"grupo]\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Only root can add members to different groups\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ang root lamang ang maaaring magdagdag ng kasapi sa ibang mga grupo\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Group access is required\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kinakailangan ng akses sa grupo\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Not primary owner of current group\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hindi pangunahing may-ari ng kasalukuyang grupo\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "PAM authentication failed for\n"
|
||||
msgstr "%s: bigo ang pagpapakilalang PAM\n"
|
||||
msgstr "Bigo ang pagpapakilalang PAM para kay\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to lock group file\n"
|
||||
msgstr "%s: hindi maaldaba ang talaksang grupo\n"
|
||||
msgstr "Hindi maaldaba ang talaksang grupo\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to open group file\n"
|
||||
msgstr "%s: hindi mabuksan ang talaksang grupo\n"
|
||||
msgstr "Hindi mabuksan ang talaksang grupo\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot close group file\n"
|
||||
msgstr "%s: hindi mabuksan ang talaksang grupo\n"
|
||||
msgstr "Hindi maisara ang talaksang grupo\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: groupmod [options] GROUP\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -891,15 +903,13 @@ msgid ""
|
||||
" -o, --non-unique\t\tallow using duplicate (non-unique) GID by GROUP\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pag-gamit: groupadd [mga opsyon] grupo\n"
|
||||
"Pag-gamit: groupmod [mga opsiyon] GRUPO\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Mga opsyon:\n"
|
||||
" -f, --force\t\tipilit ang paglabas na kalagayang matagumpay kung\n"
|
||||
"\t\t\tang ibinigay na grupo ay mayroon na\n"
|
||||
" -g, --gid GID\t\tgamitin ang GID para sa bagong grupo\n"
|
||||
"Mga opsiyon:\n"
|
||||
" -g, --gid GID\t\tgamitin ang bagong GID ng GRUPO\n"
|
||||
" -h, --help\t\tipakita ang tulong na ito at lumabas\n"
|
||||
" -K, --key KEY=HALAGA\tnangingibabaw sa mga default sa /etc/login.defs\n"
|
||||
" -o, --non-unique\tpayagang gumawa ng grupo na may kaparehong GID\n"
|
||||
" -n, --new-name BAGONG_GRUPO ipilit na gamitin ang BAGONG_GRUPO ng GRUPO\n"
|
||||
" -o, --non-unique\tpayagang gumawa ng grupo na may kaparehong GID ng GRUPO\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -942,33 +952,33 @@ msgstr "%s: hindi mabuksan ang talaksang %s\n"
|
||||
msgid "invalid group file entry\n"
|
||||
msgstr "hindi tanggap na entry ng talaksang grupo\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "delete line '%s'? "
|
||||
msgstr "burahin ang linyang `%s'? "
|
||||
msgstr "burahin ang linyang '%s'? "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate group entry\n"
|
||||
msgstr "pangalawang entry ng grupo\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid group name '%s'\n"
|
||||
msgstr "hindi tanggap na pangalan ng grupo `%s'\n"
|
||||
msgstr "hindi tanggap na pangalan ng grupo '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "group %s: no user %s\n"
|
||||
msgstr "grupong %s: walang gumagamit %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "delete member '%s'? "
|
||||
msgstr "tanggalin ang miyembrong `%s'? "
|
||||
msgstr "tanggalin ang miyembrong '%s'? "
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no matching group file entry in %s\n"
|
||||
msgstr "walang tumbas na entry sa talaksang grupo\n"
|
||||
msgstr "walang katumbas na entry sa talaksang grupo sa %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "add group '%s' in %s ?"
|
||||
msgstr "grupong shadow %s: walang gumagamit na %s\n"
|
||||
msgstr "idagdag ang grupong '%s' sa %s ?"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't update shadow entry for %s\n"
|
||||
@@ -990,9 +1000,9 @@ msgstr "dalawahan ang shadow group entry\n"
|
||||
msgid "shadow group %s: no administrative user %s\n"
|
||||
msgstr "grupong shadow %s: walang tagapamahalang %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "delete administrative member '%s'? "
|
||||
msgstr "tanggaling ang miyembrong tagapamahala `%s'? "
|
||||
msgstr "tanggaling ang miyembrong tagapamahala '%s'? "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "shadow group %s: no user %s\n"
|
||||
@@ -1121,13 +1131,13 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Lumipas ang taning ng pagpasok ng %d segundo.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " on '%.100s' from '%.200s'"
|
||||
msgstr " ng `%.100s' mula `%.200s'"
|
||||
msgstr " noong '%.100s' mula sa '%.200s'"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " on '%.100s'"
|
||||
msgstr " ng `%.100s'"
|
||||
msgstr " noong `%.100s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
|
||||
@@ -1243,7 +1253,7 @@ msgstr "%s: linya %d: hindi mahanap ang gumagamit %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: line %d: can't update password\n"
|
||||
msgstr "%s: linya %d: hindi ma-apdeyt ang password\n"
|
||||
msgstr "%s: linya %d: hindi ma-apdeyt ang kontrasenyas\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: line %d: mkdir failed\n"
|
||||
@@ -1261,7 +1271,7 @@ msgstr "%s: linya %d: hindi ma-apdeyt ang ipinasok\n"
|
||||
msgid "%s: error updating files\n"
|
||||
msgstr "%s: error sa pag-apdeyt ng mga talaksan\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: passwd [options] [LOGIN]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -1285,29 +1295,38 @@ msgid ""
|
||||
"\t\t\t\tchange to MAX_DAYS\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pag-gamit: passwd [mga opsyon] [login]\n"
|
||||
"Pag-gamit: passwd [mga opsiyon] [login]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Mga opsyon:\n"
|
||||
" -a, --all\t\tmag-ulat tungkol sa kalagayan ng password ng lahat\n"
|
||||
" -d, --delete\t\tburahin ang password ng account\n"
|
||||
" -e, --expire\t\tpiliting mapaso ang password ng account\n"
|
||||
"Mga opsiyon:\n"
|
||||
" -a, --all\t\tmag-ulat tungkol sa kalagayan ng kontrasenyas ng lahat\n"
|
||||
" -d, --delete\t\tburahin ang kontrasenyas ng account\n"
|
||||
" -e, --expire\t\tpiliting mapaso ang kontrasenyas ng account\n"
|
||||
" -h, --help\t\tipakita ang tulong na ito at lumabas\n"
|
||||
" -k, --keep-tokens\tpalitan ang password kung paso lamang\n"
|
||||
" -k, --keep-tokens\tpalitan ang kontrasenyas kung paso lamang\n"
|
||||
" -i, --inactive INACTIVE\titakdang inaktibo matapos na mapaso\n"
|
||||
"\t\t\t\tsa INACTIVE\n"
|
||||
" -l, --lock\t\ti-lock ang account\n"
|
||||
" -n, --mindays MIN_ARAW\n"
|
||||
" -q, --quiet tahimik lamang\n"
|
||||
" -r, --repository REPOSITORYO palitan ang kontrasenyas sa REPOSITORYO\n"
|
||||
" -S, --status iulat ang kalagayan ng kontrasenyas ng "
|
||||
"ibinigay na account\n"
|
||||
" -u, --unlock tanggalin ang pagkaaldaba ng account\n"
|
||||
" -w, --warndays BABALA_ARAW itakda ang pagbabala ng taning sa "
|
||||
"BABALA_ARAW\n"
|
||||
" -x, --maxdays MAX_ARAW itakda kung hanggang ilang araw bago "
|
||||
"magpalit ng kontrasenyas sa MAX_ARAW\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
msgid "Old password: "
|
||||
msgstr "Lumang password: "
|
||||
msgstr "Lumang kontrasenyas:"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the new password (minimum of %d, maximum of %d characters)\n"
|
||||
"Please use a combination of upper and lower case letters and numbers.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ibigay ang bagong password (minimum na %d, maximum na %d karakter)\n"
|
||||
"Ibigay ang bagong kontrasenyas (minimum na %d, maximum na %d karakter)\n"
|
||||
"Gumamit ng kombinasyon ng malaki at maliit na titik at mga numero.\n"
|
||||
|
||||
msgid "New password: "
|
||||
@@ -1394,13 +1413,13 @@ msgstr "gumagamit %s: walang directory na %s\n"
|
||||
msgid "user %s: program %s does not exist\n"
|
||||
msgstr "gumagamit %s: walang programang %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no matching password file entry in %s\n"
|
||||
msgstr "walang kaparehas na ipinasok sa talaksang password\n"
|
||||
msgstr "walang kaparehas na kontrasenyas sa %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "add user '%s' in %s? "
|
||||
msgstr "grupong shadow %s: walang gumagamit na %s\n"
|
||||
msgstr "idagdag ang gumagamit na si '%s' sa %s? "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't update passwd entry for %s\n"
|
||||
@@ -1456,16 +1475,16 @@ msgstr "Linampasan ang password authentication.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
|
||||
msgstr "Ibigay ang inyong SARILING password bilang authentication.\n"
|
||||
msgstr "Ibigay ang inyong SARILING kontrasenyas bilang authentication.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry."
|
||||
msgstr "Ipagpaumanhin."
|
||||
msgstr "Pasensya na."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -1479,9 +1498,9 @@ msgid ""
|
||||
" -s, --shell SHELL\t\tuse SHELL instead of the default in passwd\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pag-gamit: su [mga opsyon] [login]\n"
|
||||
"Pag-gamit: su [mga opsiyon] [login]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Mga opsyon:\n"
|
||||
"Mga opsiyon:\n"
|
||||
" -c, --command UTOS\t\tipasa ang UTOS sa tinawag na shell\n"
|
||||
" -h, --help\t\t\tipakita ang payo na ito\n"
|
||||
" -, -l, --login\t\tgawing login shell ang shell\n"
|
||||
@@ -1564,9 +1583,9 @@ msgstr "%s: hindi mabuksan ang bagong talaksan ng mga default\n"
|
||||
msgid "%s: rename: %s"
|
||||
msgstr "%s: baguhin ang pangalan: %s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: group '%s' is a NIS group.\n"
|
||||
msgstr "%s: ang grupong `%s' ay grupong NIS.\n"
|
||||
msgstr "%s: ang grupong '%s' ay grupong NIS.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: too many groups specified (max %d).\n"
|
||||
@@ -1602,9 +1621,9 @@ msgid ""
|
||||
" -u, --uid UID\t\t\tforce use the UID for the new user account\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pag-gamit: useradd [mga opsyon] LOGIN\n"
|
||||
"Pag-gamit: useradd [mga opsiyon] LOGIN\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Mga opsyon:\n"
|
||||
"Mga opsiyon:\n"
|
||||
" -b, --base-dir BASE_DIR\tpunong directory para sa bagong mga tahanang\n"
|
||||
"\t\t\t\tdirectory ng account\n"
|
||||
" -c, --comment KOMENTO\t\titakda ang GECOS field ng bagong account\n"
|
||||
@@ -1639,21 +1658,21 @@ msgstr "%s: hindi kakaiba ang UID %u\n"
|
||||
msgid "%s: can't get unique UID\n"
|
||||
msgstr "%s: hindi makakuha ng kakaibang UID\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid base directory '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: hindi tanggap na batayang directory `%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: hindi tanggap na batayang directory '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid comment '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: hindi tanggap na komento `%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: hindi tanggap na komento '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid home directory '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: hindi tanggap na bahay directory `%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: hindi tanggap na directory na tahanan '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid date '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: hindi tanggap na petsa `%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: hindi tanggap na petsa '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: shadow passwords required for -e\n"
|
||||
@@ -1663,13 +1682,13 @@ msgstr "%s: kailangan ng shadow password para sa -e\n"
|
||||
msgid "%s: shadow passwords required for -f\n"
|
||||
msgstr "%s: kailangan ng shadow password para sa -f\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid field '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: hindi tanggap na field `%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: hindi tanggap na saklaw '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid shell '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: hindi tanggap na shell `%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: hindi tanggap na shell '%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid user name '%s'\n"
|
||||
@@ -1728,15 +1747,17 @@ msgid "%s: cannot create directory %s\n"
|
||||
msgstr "%s: hindi malikha ang directory %s\n"
|
||||
|
||||
msgid "Creating mailbox file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inililikha ang talaksang mailbox"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Group 'mail' not found. Creating the user mailbox file with 0600 mode.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Grupong 'mail' ay hindi nahanap. Inililikha ang talaksang mailbox ng "
|
||||
"gumagamit na may modong 0600.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Setting mailbox file permissions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Itinatakda ang pahintulot sa talaksang mailbox"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: user %s exists\n"
|
||||
@@ -1771,6 +1792,16 @@ msgid ""
|
||||
" -r, --remove\t\t\tremove home directory and mail spool\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Paggamit: userdel [mga opsiyon] LOGIN\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Mga opsiyon:\n"
|
||||
" -f, --force ipilit ang pagtanggal ng mga talaksan, kahit "
|
||||
"hindi pag-aari ng gumagamit\n"
|
||||
" -h, --help ipakita ang patalastas na ito at "
|
||||
"lumabas\n"
|
||||
" -r, --remove tanggalin ang home directory at "
|
||||
"mail spool\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error updating group entry\n"
|
||||
@@ -1826,7 +1857,7 @@ msgstr "%s: hindi tatanggalin ang directory %s (mawawalan ng bahay si %s)\n"
|
||||
msgid "%s: error removing directory %s\n"
|
||||
msgstr "%s: error sa pagtanggal ng directory %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: usermod [options] LOGIN\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -1852,9 +1883,9 @@ msgid ""
|
||||
" -U, --unlock\t\t\tunlock the user account\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pag-gamit: usermod [mga opsyon] LOGIN\n"
|
||||
"Pag-gamit: usermod [mga opsiyon] LOGIN\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Mga opsyon:\n"
|
||||
"Mga opsiyon:\n"
|
||||
" -a, --append GRUPO\t\tidagdag ang gumagamit sa karagdagang GRUPO\n"
|
||||
" -c, --comment KOMENTO\t\titakda ang GECOS field\n"
|
||||
" -d, --home HOME_DIR\t\tang tahanang directory ng bagong account\n"
|
||||
@@ -1958,9 +1989,9 @@ msgid ""
|
||||
" -s, --shadow\t\t\tedit shadow or gshadow database\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pag-gamit: vipw [mga opsyon]\n"
|
||||
"Pag-gamit: vipw [mga opsiyon]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Mga opsyon:\n"
|
||||
"Mga opsiyon:\n"
|
||||
" -g, --group\t\tbaguhin ang database ng mga grupo\n"
|
||||
" -h, --help\t\tipakita ang payo na ito\n"
|
||||
" -p, --passwd\t\tbaguhin ang database na passwd\n"
|
||||
|
||||
2
po/tr.po
2
po/tr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-07-26 22:30+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-07-20 15:58+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Mehmet Türker <mturker@innova.com.tr>\n"
|
||||
"Language-Team: Türkçe <tr@li.org>\n"
|
||||
|
||||
2
po/uk.po
2
po/uk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-07-26 22:30+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-07-24 10:42+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Eugeniy Meshcheryakov <eugen@univ.kiev.ua>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian\n"
|
||||
|
||||
2
po/vi.po
2
po/vi.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.18\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-07-26 22:30+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-07-19 22:14+0930\n"
|
||||
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
|
||||
|
||||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.15\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-07-26 22:30+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-03-11 00:35+1300\n"
|
||||
"Last-Translator: Carlos Z.F. Liu <carlosliu@users.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Debian Chinese [GB] <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n"
|
||||
|
||||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.9\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-07-26 22:30+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-11-03 18:51+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-06-02 22:20+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Asho Yeh <asho@debian.org.tw>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user