[svn-upgrade] Integrating new upstream version, shadow (4.0.13)

This commit is contained in:
nekral-guest
2007-10-07 11:47:01 +00:00
parent e89f3546f2
commit 8451bed8b0
279 changed files with 12461 additions and 8086 deletions

141
po/id.po
View File

@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
"POT-Creation-Date: 2005-08-11 16:15+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2005-10-10 20:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-09 00:12+0700\n"
"Last-Translator: Parlin Imanuel Toh <parlin@ui.edu>\n"
"Language-Team: Debian Indonesia <debid@yahoogroups.com>\n"
@@ -95,6 +95,28 @@ msgstr "Tidak ada surat."
msgid "You have mail."
msgstr "Anda memiliki surat."
#, fuzzy
msgid "no change"
msgstr "%s: tak ada perubahan\n"
msgid "a palindrome"
msgstr ""
msgid "case changes only"
msgstr ""
msgid "too similar"
msgstr ""
msgid "too simple"
msgstr ""
msgid "rotated"
msgstr ""
msgid "too short"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Bad password: %s. "
msgstr "Kata sandi buruk: %s."
@@ -133,6 +155,13 @@ msgstr "Direktori root tidak sah \"%s\"\n"
msgid "Can't change root directory to \"%s\"\n"
msgstr "Tidak dapat mengubah direktori root ke \"%s\"\n"
msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Unable to determine your tty name."
msgstr "%s: Tidak dapat menentukan nama pengguna anda.\n"
#, c-format
msgid "malloc(%d) failed\n"
msgstr "malloc(%d) gagal\n"
@@ -236,6 +265,10 @@ msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas kata sandi\n"
msgid "%s: unknown user %s\n"
msgstr "%s: pengguna %s tak dikenal\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: the shadow password file is not present\n"
msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas kata sandi bayangan\n"
#, c-format
msgid "%s: can't lock shadow password file\n"
msgstr "%s: tidak dapat mengunci berkas kata sandi bayangan\n"
@@ -244,6 +277,10 @@ msgstr "%s: tidak dapat mengunci berkas kata sandi bayangan\n"
msgid "%s: can't open shadow password file\n"
msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas kata sandi bayangan\n"
#, c-format
msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Changing the aging information for %s\n"
msgstr "Mengubah informasi umur akun untuk %s\n"
@@ -268,10 +305,6 @@ msgstr "%s: tidak dapat menulis kembali berkas kata sandi bayangan\n"
msgid "%s: can't rewrite password file\n"
msgstr "%s: tidak dapat menulis kembali berkas kata sandi\n"
#, c-format
msgid "%s: PAM chauthtok failed\n"
msgstr "%s: chauthok PAM gagal\n"
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-f full_name] [-r room_no] [-w work_ph]\n"
@@ -462,10 +495,6 @@ msgstr "%s merupakan shell yang tidak sah.\n"
msgid "Usage: expiry {-f|-c}\n"
msgstr "Penggunaan: expiry {-f|-c}\n"
#, c-format
msgid "%s: WARNING! Must be set-UID root!\n"
msgstr "%s: PERINGATAN! Mesti merupakan set-UID root!\n"
#, c-format
msgid "%s: unknown user\n"
msgstr "%s: pengguna tak dikenal\n"
@@ -854,9 +883,10 @@ msgid ""
"Usage: lastlog [options]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -u, --user LOGIN\tprint lastlog record for user with specified LOGIN\n"
" -b, --before DAYS\tprint only lastlog records older than DAYS\n"
" -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -t, --time DAYS\tprint only lastlog records more recent than DAYS\n"
" -u, --user LOGIN\tprint lastlog record for user with specified LOGIN\n"
msgstr ""
#, c-format
@@ -918,6 +948,16 @@ msgstr " pada `%.100s' dari `%.200s'"
msgid " on `%.100s'"
msgstr " pada `%.100s'"
#, c-format
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Login incorrect\n"
msgstr "Login tidak tepat"
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -929,6 +969,10 @@ msgstr ""
msgid "Login incorrect"
msgstr "Login tidak tepat"
#, c-format
msgid "%s: failure forking: %s"
msgstr ""
msgid "Warning: login re-enabled after temporary lockout.\n"
msgstr "Perhatian: login dibolehkan setelah penguncian sementara.\n"
@@ -944,6 +988,11 @@ msgstr "Login terakhir: %.19s pada %s"
msgid " from %.*s"
msgstr " dari %.*s"
msgid ""
"login time exceeded\n"
"\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Usage: newgrp [-] [group]\n"
msgstr "Penggunaan: newgrp [-] [grup]\n"
@@ -1020,25 +1069,32 @@ msgid "%s: error updating files\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Usage: %s [-f|-s] [name]\n"
msgstr "Penggunaan: %s [-f|-s] [nama]\n"
#, c-format
msgid " %s [-x max] [-n min] [-w warn] [-i inact] name\n"
msgid ""
"Usage: passwd [options] [login]\n"
"\n"
"Options:\n"
" -a, --all \t\t\treport password status on all accounts\n"
" -d, --delete \t\t\tdelete the password for the named account\n"
" -e, --expire\t\t\tforce expire the password for the named account\n"
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
" -k, --keep-tokens\t\tchange password only if expired\n"
" -i, --inactive INACTIVE\tset password inactive after expiration\n"
"\t\t\t\tto INACTIVE\n"
" -l, --lock\t\t\tlock the named account\n"
" -n, --mindays MIN_DAYS\tset minimum number of days before password\n"
"\t\t\t\tchange to MIN_DAYS\n"
" -q, --quiet\t\t\tquiet mode\n"
" -r, --repository REPOSITORY\tchange password in REPOSITORY repository\n"
" -S, --status\t\t\treport password status on the named account\n"
" -u, --unlock\t\t\tunlock the named account\n"
" -w, --warndays WARN_DAYS\tset expiration warning days to WARN_DAYS\n"
" -x, --maxdays MAX_DAYS\tset maximim number of days before password\n"
"\t\t\t\tchange to MAX_DAYS\n"
msgstr ""
" %s [-x maks] [-n min] [-w peringatan] [-i tak-aktif] nama\n"
#, c-format
msgid " %s {-l|-u|-d|-S|-e} name\n"
msgstr " %s {-l|-u|-d|-S|-e} nama\n"
msgid "Old password: "
msgstr "Kata sandi lama: "
#, c-format
msgid "Incorrect password for `%s'\n"
msgstr "Kata sandi tidak tepat untuk `%s'\n"
#, c-format
msgid ""
"Enter the new password (minimum of %d, maximum of %d characters)\n"
@@ -1197,6 +1253,10 @@ msgstr "Silakan masukkan kata sandi anda SENDIRI sebagai otentikasi.\n"
msgid "Sorry."
msgstr "Maaf."
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "passwd: %s\n"
#, c-format
msgid "%s: must be run from a terminal\n"
msgstr "%s: mesti dijalankan dari sebuah terminal\n"
@@ -1441,6 +1501,10 @@ msgstr "Penggunaan: %s [-r] nama\n"
msgid "%s: error updating group entry\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Cannot remove group %s which is a primary group for another user.\n"
msgstr "%s: tidak dapat menghapus grup utama dari pengguna.\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot open group file\n"
msgstr ""
@@ -1595,30 +1659,5 @@ msgstr ""
"`vipw' mengedit /etc/passwd `vipw -s' mengedit /etc/shadow\n"
"`vigr' mengedit /etc/group `vigr -s' mengedit /etc/gshadow\n"
#~ msgid "Usage: groupadd [-g gid [-o]] [-f] group\n"
#~ msgstr "Penggunaan: groupadd [-g gid [-o]] [-f] grup\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Usage: useradd [-u uid [-o]] [-g group] [-G group,...] \n"
#~ msgstr "Penggunaan: useradd [-u uid [-o]] [-g grup] [-G grup,...] \n"
#~ msgid ""
#~ " [-d home] [-s shell] [-c comment] [-m [-k template]]\n"
#~ msgstr ""
#~ " [-d home] [-s shell] [-c comment] [-m [-k template]]\n"
#~ msgid " [-f inactive] [-e expire]\n"
#~ msgstr " [-f tidak_aktif] [-e kadaluarsa]\n"
#, fuzzy
#~ msgid " [-p passwd] [-K KEY=VALUE] name\n"
#~ msgstr " [-p kata_sandi] nama\n"
#~ msgid " useradd -D [-g group] [-b base] [-s shell]\n"
#~ msgstr " useradd -D [-g grup] [-b base] [-s shell]\n"
#~ msgid "%s: -O requires NAME=VALUE\n"
#~ msgstr "%s: -O memerlukan NAMA=NILAI\n"
#~ msgid "unknown uid: %u\n"
#~ msgstr "uid tidak dikenal: %u\n"
#~ msgid "%s: PAM chauthtok failed\n"
#~ msgstr "%s: chauthok PAM gagal\n"