[svn-upgrade] Integrating new upstream version, shadow (4.0.13)
This commit is contained in:
151
po/tl.po
151
po/tl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.7\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: kloczek@pld.org.pl\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-08-11 16:15+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2005-10-10 20:33+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-01-26 22:00+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n"
|
||||
"Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n"
|
||||
@@ -102,6 +102,28 @@ msgstr "Walang koreo."
|
||||
msgid "You have mail."
|
||||
msgstr "Mayroon kang koreo."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "no change"
|
||||
msgstr "%s: walang pagbabago\n"
|
||||
|
||||
msgid "a palindrome"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "case changes only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "too similar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "too simple"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "rotated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "too short"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Bad password: %s. "
|
||||
msgstr "Masamang password: %s. "
|
||||
@@ -140,6 +162,13 @@ msgstr "Hindi tanggap na root directory \"%s\"\n"
|
||||
msgid "Can't change root directory to \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Hindi mapalitan ang root directory sa \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to determine your tty name."
|
||||
msgstr "%s: Hindi makilala ang inyong pangalan.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "malloc(%d) failed\n"
|
||||
msgstr "sawi ang malloc(%d)\n"
|
||||
@@ -243,6 +272,10 @@ msgstr "%s: hindi mabuksan ang tipunang password\n"
|
||||
msgid "%s: unknown user %s\n"
|
||||
msgstr "%s: di kilalang gumagamit %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: the shadow password file is not present\n"
|
||||
msgstr "%s: hindi mabuksan ang tipunang shadow password\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't lock shadow password file\n"
|
||||
msgstr "%s: hindi maaldaba ang tipunang shadow password\n"
|
||||
@@ -251,6 +284,10 @@ msgstr "%s: hindi maaldaba ang tipunang shadow password\n"
|
||||
msgid "%s: can't open shadow password file\n"
|
||||
msgstr "%s: hindi mabuksan ang tipunang shadow password\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Changing the aging information for %s\n"
|
||||
msgstr "Pinapalitan ang impormasyong pagtanda para kay %s\n"
|
||||
@@ -275,10 +312,6 @@ msgstr "%s: hindi maisulat-muli ang tipunang shadow password\n"
|
||||
msgid "%s: can't rewrite password file\n"
|
||||
msgstr "%s: hindi maisulat-muli ang tipunang password\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: PAM chauthtok failed\n"
|
||||
msgstr "%s: sawi ang PAM chauthtok\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: %s [-f full_name] [-r room_no] [-w work_ph]\n"
|
||||
@@ -478,10 +511,6 @@ msgstr "Ang %s ay hindi tanggap na shell.\n"
|
||||
msgid "Usage: expiry {-f|-c}\n"
|
||||
msgstr "Pag-gamit: expiry {-f|-c}\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: WARNING! Must be set-UID root!\n"
|
||||
msgstr "%s: BABALA! Kailangang naka-set-UID root!\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown user\n"
|
||||
msgstr "%s: hindi kilalang gumagamit\n"
|
||||
@@ -870,9 +899,10 @@ msgid ""
|
||||
"Usage: lastlog [options]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -u, --user LOGIN\tprint lastlog record for user with specified LOGIN\n"
|
||||
" -b, --before DAYS\tprint only lastlog records older than DAYS\n"
|
||||
" -h, --help\t\tdisplay this help message and exit\n"
|
||||
" -t, --time DAYS\tprint only lastlog records more recent than DAYS\n"
|
||||
" -u, --user LOGIN\tprint lastlog record for user with specified LOGIN\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pag-gamit: chpasswd [mga option]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -941,6 +971,16 @@ msgstr " ng `%.100s' mula `%.200s'"
|
||||
msgid " on `%.100s'"
|
||||
msgstr " ng `%.100s'"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Login incorrect\n"
|
||||
msgstr "Maling pagpasok"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -952,6 +992,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Login incorrect"
|
||||
msgstr "Maling pagpasok"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failure forking: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Warning: login re-enabled after temporary lockout.\n"
|
||||
msgstr "Babala: pagpasok ay enabled muli matapos ng panandalian pagbawal.\n"
|
||||
|
||||
@@ -967,6 +1011,11 @@ msgstr "Huling pagpasok: %.19s sa %s"
|
||||
msgid " from %.*s"
|
||||
msgstr " mula %.*s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"login time exceeded\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Usage: newgrp [-] [group]\n"
|
||||
msgstr "pag-gamit: newgrp [-] [grupo]\n"
|
||||
@@ -1042,25 +1091,33 @@ msgstr "%s: linya %d: hindi ma-apdeyt ang ipinasok\n"
|
||||
msgid "%s: error updating files\n"
|
||||
msgstr "%s: error sa pag-apdeyt ng mga tipunan\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [-f|-s] [name]\n"
|
||||
msgstr "pag-gamit: %s [-f|-s] [pangalan]\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " %s [-x max] [-n min] [-w warn] [-i inact] name\n"
|
||||
msgstr " %s [-x max] [-n min] [-w babala] [-i inakt] pangalan\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " %s {-l|-u|-d|-S|-e} name\n"
|
||||
msgstr " %s {-l|-u|-d|-S|-e} pangalan\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: passwd [options] [login]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Options:\n"
|
||||
" -a, --all \t\t\treport password status on all accounts\n"
|
||||
" -d, --delete \t\t\tdelete the password for the named account\n"
|
||||
" -e, --expire\t\t\tforce expire the password for the named account\n"
|
||||
" -h, --help\t\t\tdisplay this help message and exit\n"
|
||||
" -k, --keep-tokens\t\tchange password only if expired\n"
|
||||
" -i, --inactive INACTIVE\tset password inactive after expiration\n"
|
||||
"\t\t\t\tto INACTIVE\n"
|
||||
" -l, --lock\t\t\tlock the named account\n"
|
||||
" -n, --mindays MIN_DAYS\tset minimum number of days before password\n"
|
||||
"\t\t\t\tchange to MIN_DAYS\n"
|
||||
" -q, --quiet\t\t\tquiet mode\n"
|
||||
" -r, --repository REPOSITORY\tchange password in REPOSITORY repository\n"
|
||||
" -S, --status\t\t\treport password status on the named account\n"
|
||||
" -u, --unlock\t\t\tunlock the named account\n"
|
||||
" -w, --warndays WARN_DAYS\tset expiration warning days to WARN_DAYS\n"
|
||||
" -x, --maxdays MAX_DAYS\tset maximim number of days before password\n"
|
||||
"\t\t\t\tchange to MAX_DAYS\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Old password: "
|
||||
msgstr "Lumang password: "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Incorrect password for `%s'\n"
|
||||
msgstr "Maling password para kay `%s'\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the new password (minimum of %d, maximum of %d characters)\n"
|
||||
@@ -1219,6 +1276,10 @@ msgstr "Ibigay ang inyong SARILING password bilang authentication.\n"
|
||||
msgid "Sorry."
|
||||
msgstr "Ipagpaumanhin."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "passwd: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: must be run from a terminal\n"
|
||||
msgstr "%s: kinakailangang patakbuhin mula sa isang terminal\n"
|
||||
@@ -1465,6 +1526,10 @@ msgstr "pag-gamit: %s [-r] pangalan\n"
|
||||
msgid "%s: error updating group entry\n"
|
||||
msgstr "%s: error sa pag-apdeyt ng ipinasok sa grupo\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: Cannot remove group %s which is a primary group for another user.\n"
|
||||
msgstr "%s: hindi matanggal ang pangunahing grupo ng gumagamit.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot open group file\n"
|
||||
msgstr "%s: hindi mabuksan ang tipunang grupo\n"
|
||||
@@ -1619,39 +1684,5 @@ msgstr ""
|
||||
"`vipw' ine-edit /etc/passwd `vipw -s' ine-edit /etc/shadow\n"
|
||||
"`vigr' ine-edit /etc/group `vigr -s' ine-edit /etc/gshadow\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Usage: groupadd [-g gid [-o]] [-f] group\n"
|
||||
#~ msgstr "pag-gamit: groupadd [-g gid [-o]] grupo\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Usage: useradd [-u uid [-o]] [-g group] [-G group,...] \n"
|
||||
#~ msgstr "pag-gamit: %s\t[-u uid [-o]] [-g grupo] [-G grupo,...] \n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ " [-d home] [-s shell] [-c comment] [-m [-k template]]\n"
|
||||
#~ msgstr "\t\t[-d bahay] [-s shell] [-c comment] [-m [-k template]]\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid " [-f inactive] [-e expire]\n"
|
||||
#~ msgstr "\t\t[-f inaktibo] [-e paso ]\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid " [-p passwd] [-K KEY=VALUE] name\n"
|
||||
#~ msgstr "[-p passwd] pangalan\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid " useradd -D [-g group] [-b base] [-s shell]\n"
|
||||
#~ msgstr " %s\t-D [-g grupo] [-b base] [-s shell]\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: -O requires NAME=VALUE\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: kinakailangan ng -O ang PANGALAN=HALAGA\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "unknown uid: %u\n"
|
||||
#~ msgstr "di kilalang uid: %u\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: uid %u is not unique\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: ang uid %u ay hindi kakaiba\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: can't get unique uid\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: hindi makakuha ng kakaibang uid\n"
|
||||
#~ msgid "%s: PAM chauthtok failed\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: sawi ang PAM chauthtok\n"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user