update translations
This commit is contained in:
175
po/zh_TW.po
175
po/zh_TW.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.9\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-20 19:52+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-18 14:03-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-06-02 22:20+0800\n"
|
||||
"Last-Translator: Asho Yeh <asho@debian.org.tw>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
|
||||
@@ -437,6 +437,11 @@ msgstr "%s:無效的住家電話:“%s”\n"
|
||||
msgid "%s: cannot access chroot directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s:無法建立目錄 %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
|
||||
msgid "%s: cannot chdir to chroot directory %s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s:無法建立目錄 %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
|
||||
msgid "%s: unable to chroot to directory %s: %s\n"
|
||||
@@ -775,6 +780,10 @@ msgstr "%s:第 %d 行:此行太長\n"
|
||||
msgid "%s: line %d: missing new password\n"
|
||||
msgstr "%s:第 %d 行:缺少新密碼\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to crypt password with salt '%s': %s\n"
|
||||
msgstr "%s:無效的工作電話:“%s”\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: group %s does not exist\n"
|
||||
msgid "%s: line %d: group '%s' does not exist\n"
|
||||
@@ -1066,6 +1075,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: Cannot setup cleanup service.\n"
|
||||
msgstr "%s:無法確定您的使用者名稱。\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -f, --force delete group even if it is the primary group "
|
||||
"of a user\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
|
||||
msgid "%s: cannot remove entry '%s' from %s\n"
|
||||
@@ -1279,6 +1293,16 @@ msgid ""
|
||||
" -b, --before DAYS print only lastlog records older than DAYS\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -C, --clear clear lastlog record of an user (usable only "
|
||||
"with -u)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -S, --set set lastlog record to current time (usable "
|
||||
"only with -u)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -t, --time DAYS print only lastlog records more recent than "
|
||||
"DAYS\n"
|
||||
@@ -1297,6 +1321,24 @@ msgstr "使用者名 埠號 最後登入時間"
|
||||
msgid "**Never logged in**"
|
||||
msgstr "**從未登入過**"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot create directory %s\n"
|
||||
msgid "%s: Failed to update the entry for UID %lu\n"
|
||||
msgstr "%s:無法建立目錄 %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: can't update password file\n"
|
||||
msgid "%s: Failed to update the lastlog file\n"
|
||||
msgstr "%s:無法更新密碼檔案\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Option -C cannot be used together with option -S\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Options -C and -S require option -u to specify the user\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [-p] [name]\n"
|
||||
msgstr "用法:%s [-p] [名稱]\n"
|
||||
@@ -1330,6 +1372,13 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"[忽略斷線要求 -- 允許 root 登入。]"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "\n"
|
||||
@@ -1341,13 +1390,6 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"登入逾時 %d 秒\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Cannot possibly work without effective root\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No utmp entry. You must exec \"login\" from the lowest level \"sh\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "login: PAM Failure, aborting: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1426,6 +1468,10 @@ msgstr "用法:newgrp [-] [群組]\n"
|
||||
msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
|
||||
msgstr "用法:sg 群組 [[-c] 命令]\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to crypt password with previous salt: %s\n"
|
||||
msgstr "%s:無效的工作電話:“%s”\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid password.\n"
|
||||
msgstr "舊密碼:"
|
||||
@@ -1495,6 +1541,20 @@ msgstr "%s:第 %d 行:改變擁有者或群組失敗\n"
|
||||
msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
|
||||
msgstr "%s:第 %d 行:無法更新項目\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
|
||||
msgid "%s: failed to prepare new %s entry\n"
|
||||
msgstr "%s:第 %d 行:無法更新項目\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: can't find subordinate user range\n"
|
||||
msgstr "%s:無法建立 %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: can't update group file\n"
|
||||
msgid "%s: can't find subordinate group range\n"
|
||||
msgstr "%s 無法更新群組檔案\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -a, --all report password status on all accounts\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1748,12 +1808,6 @@ msgstr "忽略密碼認証\n"
|
||||
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
|
||||
msgstr "請輸入您自己的密碼作為驗証。\n"
|
||||
|
||||
msgid " ...killed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot lock file %s\n"
|
||||
msgid "%s: Cannot fork user shell\n"
|
||||
@@ -1770,13 +1824,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Session terminated, terminating shell..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "passwd:%s\n"
|
||||
msgid " ...killed.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " ...waiting for child to terminate.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " ...terminated.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "passwd:%s\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -2029,6 +2089,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: failed to reset the lastlog entry of UID %lu: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
|
||||
msgid "%s: failed to prepare the new %s entry\n"
|
||||
msgstr "%s:第 %d 行:無法更新項目\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot create directory %s\n"
|
||||
msgstr "%s:無法建立目錄 %s\n"
|
||||
@@ -2071,6 +2136,14 @@ msgstr "%s:無法建立目錄 %s\n"
|
||||
msgid "%s: can't create group\n"
|
||||
msgstr "%s:無法建立 %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: can't create subordinate user IDs\n"
|
||||
msgstr "%s:無法建立 %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: can't create subordinate group IDs\n"
|
||||
msgstr "%s:無法建立 %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: warning: the home directory already exists.\n"
|
||||
@@ -2107,6 +2180,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: group %s is the primary group of another user and is not removed.\n"
|
||||
msgstr "%s:不能刪除使用者的主群組。\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
|
||||
msgid "%s: cannot remove entry %lu from %s\n"
|
||||
msgstr "%s:無法將目錄 %s 改名為 %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: %s mail spool (%s) not found\n"
|
||||
msgstr "%s:無效的主目錄“%s”\n"
|
||||
@@ -2212,6 +2290,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid " -U, --unlock unlock the user account\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -v, --add-subuids FIRST-LAST add range of subordinate uids\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -V, --del-subuids FIRST-LAST remove range of subordinate uids\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -w, --add-subgids FIRST-LAST add range of subordinate gids\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " -W, --del-subgids FIRST-LAST remove range of subordinate gids\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
" -Z, --selinux-user SEUSER new SELinux user mapping for the user "
|
||||
"account\n"
|
||||
@@ -2228,6 +2318,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: user '%s' already exists in %s\n"
|
||||
msgstr "%s:使用者 %s 已存在\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid subordinate uid range '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s:無效日期“%s”\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid subordinate gid range '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s:無效日期“%s”\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: cannot open file %s\n"
|
||||
msgid "%s: no options\n"
|
||||
@@ -2245,6 +2343,10 @@ msgstr "%s:-e 和 -f 參數需要shadow密碼\n"
|
||||
msgid "%s: UID '%lu' already exists\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s does not exist, you cannot use the flags %s or %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: directory %s exists\n"
|
||||
msgstr "%s:目錄 %s 不存在\n"
|
||||
@@ -2286,6 +2388,23 @@ msgstr "改變信箱所有者失敗"
|
||||
msgid "failed to rename mailbox"
|
||||
msgstr "無法為信箱改名"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to remove uid range %lu-%lu from '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s:無效的工作電話:“%s”\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: fields too long\n"
|
||||
msgid "%s: failed to add uid range %lu-%lu from '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s:字段太長\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to remove gid range %lu-%lu from '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s:無效的工作電話:“%s”\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to add gid range %lu-%lu from '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s:無效的主目錄“%s”\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have modified %s.\n"
|
||||
@@ -2344,6 +2463,19 @@ msgstr "無法鎖定檔案"
|
||||
msgid "Couldn't make backup"
|
||||
msgstr "無法備份"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: %s: %s\n"
|
||||
msgstr "passwd:%s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#| msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
|
||||
msgid "%s: %s returned with status %d\n"
|
||||
msgstr "%s:未在 /etc/passwd 中找到 %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s killed by signal %d\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "failed to open scratch file"
|
||||
msgstr "%s:無法打開群組檔案\n"
|
||||
@@ -2669,9 +2801,6 @@ msgstr "%s:無效的主目錄“%s”\n"
|
||||
#~ msgid "%s: can't rewrite password file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s:無法重寫密碼檔案\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: can't update password file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s:無法更新密碼檔案\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: can't update shadow password file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s:無法更新shadow密碼檔案\n"
|
||||
|
||||
@@ -2696,9 +2825,6 @@ msgstr "%s:無效的主目錄“%s”\n"
|
||||
#~ msgid "Cannot open the password file.\n"
|
||||
#~ msgstr "無法打開密碼檔案。\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
|
||||
#~ msgstr "%s:未在 /etc/passwd 中找到 %s\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Error updating the password entry.\n"
|
||||
#~ msgstr "更改密碼項目時出錯。\n"
|
||||
|
||||
@@ -2895,9 +3021,6 @@ msgstr "%s:無效的主目錄“%s”\n"
|
||||
#~ msgid "%s: can't update shadow group file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s:無法更新shadow群組檔案\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: can't update group file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s 無法更新群組檔案\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: can't delete shadow group file\n"
|
||||
#~ msgstr "%s:無法刪除shadow群組檔案\n"
|
||||
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user