[svn-upgrade] Integrating new upstream version, shadow (4.0.1)
This commit is contained in:
@@ -2,46 +2,54 @@
|
||||
mandir = @mandir@/pl
|
||||
|
||||
man_MANS = \
|
||||
adduser.8 \
|
||||
chage.1 \
|
||||
chfn.1 \
|
||||
chpasswd.8 \
|
||||
chsh.1 \
|
||||
gpasswd.1 \
|
||||
login.1 \
|
||||
newgrp.1 \
|
||||
passwd.1 \
|
||||
su.1 \
|
||||
shadow.3 \
|
||||
d_passwd.5 \
|
||||
expiry.1 \
|
||||
faillog.5 \
|
||||
limits.5 \
|
||||
login.access.5 \
|
||||
login.defs.5 \
|
||||
passwd.5 \
|
||||
porttime.5 \
|
||||
shadow.5 \
|
||||
suauth.5 \
|
||||
adduser.8 \
|
||||
chpasswd.8 \
|
||||
faillog.8 \
|
||||
gpasswd.1 \
|
||||
groupadd.8 \
|
||||
groupdel.8 \
|
||||
groupmod.8 \
|
||||
grpck.8 \
|
||||
grpconv.8 \
|
||||
grpunconv.8 \
|
||||
grpck.8 \
|
||||
lastlog.8 \
|
||||
limits.5 \
|
||||
login.1 \
|
||||
login.access.5 \
|
||||
login.defs.5 \
|
||||
logoutd.8 \
|
||||
mkpasswd.8 \
|
||||
newgrp.1 \
|
||||
newusers.8 \
|
||||
passwd.1 \
|
||||
passwd.5 \
|
||||
porttime.5 \
|
||||
pwck.8 \
|
||||
pwconv.8 \
|
||||
pwunconv.8 \
|
||||
shadowconfig.8 \
|
||||
sg.1 \
|
||||
shadow.5 \
|
||||
su.1 \
|
||||
suauth.5 \
|
||||
useradd.8 \
|
||||
userdel.8 \
|
||||
usermod.8 \
|
||||
vigr.8 \
|
||||
vipw.8
|
||||
|
||||
EXTRA_DIST = $(man_MANS) \
|
||||
dialups.5 groups.1 id.1 pw_auth.3 pwauth.8 sulogin.8 \
|
||||
dpasswd.8
|
||||
dialups.5 \
|
||||
dpasswd.8 \
|
||||
groups.1 \
|
||||
id.1 \
|
||||
pw_auth.3 \
|
||||
pwauth.8 \
|
||||
shadow.3 \
|
||||
shadowconfig.8 \
|
||||
sulogin.8
|
||||
|
||||
@@ -109,50 +109,58 @@ install_sh = @install_sh@
|
||||
mandir = @mandir@/pl
|
||||
|
||||
man_MANS = \
|
||||
adduser.8 \
|
||||
chage.1 \
|
||||
chfn.1 \
|
||||
chpasswd.8 \
|
||||
chsh.1 \
|
||||
gpasswd.1 \
|
||||
login.1 \
|
||||
newgrp.1 \
|
||||
passwd.1 \
|
||||
su.1 \
|
||||
shadow.3 \
|
||||
d_passwd.5 \
|
||||
expiry.1 \
|
||||
faillog.5 \
|
||||
limits.5 \
|
||||
login.access.5 \
|
||||
login.defs.5 \
|
||||
passwd.5 \
|
||||
porttime.5 \
|
||||
shadow.5 \
|
||||
suauth.5 \
|
||||
adduser.8 \
|
||||
chpasswd.8 \
|
||||
faillog.8 \
|
||||
gpasswd.1 \
|
||||
groupadd.8 \
|
||||
groupdel.8 \
|
||||
groupmod.8 \
|
||||
grpck.8 \
|
||||
grpconv.8 \
|
||||
grpunconv.8 \
|
||||
grpck.8 \
|
||||
lastlog.8 \
|
||||
limits.5 \
|
||||
login.1 \
|
||||
login.access.5 \
|
||||
login.defs.5 \
|
||||
logoutd.8 \
|
||||
mkpasswd.8 \
|
||||
newgrp.1 \
|
||||
newusers.8 \
|
||||
passwd.1 \
|
||||
passwd.5 \
|
||||
porttime.5 \
|
||||
pwck.8 \
|
||||
pwconv.8 \
|
||||
pwunconv.8 \
|
||||
shadowconfig.8 \
|
||||
sg.1 \
|
||||
shadow.5 \
|
||||
su.1 \
|
||||
suauth.5 \
|
||||
useradd.8 \
|
||||
userdel.8 \
|
||||
usermod.8 \
|
||||
vigr.8 \
|
||||
vipw.8
|
||||
|
||||
|
||||
EXTRA_DIST = $(man_MANS) \
|
||||
dialups.5 groups.1 id.1 pw_auth.3 pwauth.8 sulogin.8 \
|
||||
dpasswd.8
|
||||
dialups.5 \
|
||||
dpasswd.8 \
|
||||
groups.1 \
|
||||
id.1 \
|
||||
pw_auth.3 \
|
||||
pwauth.8 \
|
||||
shadow.3 \
|
||||
shadowconfig.8 \
|
||||
sulogin.8
|
||||
|
||||
subdir = man/pl
|
||||
mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs
|
||||
@@ -223,45 +231,6 @@ uninstall-man1:
|
||||
rm -f $(DESTDIR)$(man1dir)/$$inst; \
|
||||
done
|
||||
|
||||
man3dir = $(mandir)/man3
|
||||
install-man3: $(man3_MANS) $(man_MANS)
|
||||
@$(NORMAL_INSTALL)
|
||||
$(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(man3dir)
|
||||
@list='$(man3_MANS) $(dist_man3_MANS) $(nodist_man3_MANS)'; \
|
||||
l2='$(man_MANS) $(dist_man_MANS) $(nodist_man_MANS)'; \
|
||||
for i in $$l2; do \
|
||||
case "$$i" in \
|
||||
*.3*) list="$$list $$i" ;; \
|
||||
esac; \
|
||||
done; \
|
||||
for i in $$list; do \
|
||||
if test -f $(srcdir)/$$i; then file=$(srcdir)/$$i; \
|
||||
else file=$$i; fi; \
|
||||
ext=`echo $$i | sed -e 's/^.*\\.//'`; \
|
||||
inst=`echo $$i | sed -e 's/\\.[0-9a-z]*$$//'`; \
|
||||
inst=`echo $$inst | sed -e 's/^.*\///'`; \
|
||||
inst=`echo $$inst | sed '$(transform)'`.$$ext; \
|
||||
echo " $(INSTALL_DATA) $$file $(DESTDIR)$(man3dir)/$$inst"; \
|
||||
$(INSTALL_DATA) $$file $(DESTDIR)$(man3dir)/$$inst; \
|
||||
done
|
||||
uninstall-man3:
|
||||
@$(NORMAL_UNINSTALL)
|
||||
@list='$(man3_MANS) $(dist_man3_MANS) $(nodist_man3_MANS)'; \
|
||||
l2='$(man_MANS) $(dist_man_MANS) $(nodist_man_MANS)'; \
|
||||
for i in $$l2; do \
|
||||
case "$$i" in \
|
||||
*.3*) list="$$list $$i" ;; \
|
||||
esac; \
|
||||
done; \
|
||||
for i in $$list; do \
|
||||
ext=`echo $$i | sed -e 's/^.*\\.//'`; \
|
||||
inst=`echo $$i | sed -e 's/\\.[0-9a-z]*$$//'`; \
|
||||
inst=`echo $$inst | sed -e 's/^.*\///'`; \
|
||||
inst=`echo $$inst | sed '$(transform)'`.$$ext; \
|
||||
echo " rm -f $(DESTDIR)$(man3dir)/$$inst"; \
|
||||
rm -f $(DESTDIR)$(man3dir)/$$inst; \
|
||||
done
|
||||
|
||||
man5dir = $(mandir)/man5
|
||||
install-man5: $(man5_MANS) $(man_MANS)
|
||||
@$(NORMAL_INSTALL)
|
||||
@@ -369,7 +338,7 @@ check: check-am
|
||||
all-am: Makefile $(MANS)
|
||||
|
||||
installdirs:
|
||||
$(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(man1dir) $(DESTDIR)$(man3dir) $(DESTDIR)$(man5dir) $(DESTDIR)$(man8dir)
|
||||
$(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(man1dir) $(DESTDIR)$(man5dir) $(DESTDIR)$(man8dir)
|
||||
|
||||
install: install-am
|
||||
install-exec: install-exec-am
|
||||
@@ -416,7 +385,7 @@ install-exec-am:
|
||||
|
||||
install-info: install-info-am
|
||||
|
||||
install-man: install-man1 install-man3 install-man5 install-man8
|
||||
install-man: install-man1 install-man5 install-man8
|
||||
|
||||
installcheck-am:
|
||||
|
||||
@@ -430,20 +399,18 @@ mostlyclean-am: mostlyclean-generic mostlyclean-libtool
|
||||
|
||||
uninstall-am: uninstall-info-am uninstall-man
|
||||
|
||||
uninstall-man: uninstall-man1 uninstall-man3 uninstall-man5 \
|
||||
uninstall-man8
|
||||
uninstall-man: uninstall-man1 uninstall-man5 uninstall-man8
|
||||
|
||||
.PHONY: all all-am check check-am clean clean-generic clean-libtool \
|
||||
distclean distclean-generic distclean-libtool distdir dvi \
|
||||
dvi-am info info-am install install-am install-data \
|
||||
install-data-am install-exec install-exec-am install-info \
|
||||
install-info-am install-man install-man1 install-man3 \
|
||||
install-man5 install-man8 install-strip installcheck \
|
||||
installcheck-am installdirs maintainer-clean \
|
||||
maintainer-clean-generic mostlyclean mostlyclean-generic \
|
||||
mostlyclean-libtool uninstall uninstall-am uninstall-info-am \
|
||||
uninstall-man uninstall-man1 uninstall-man3 uninstall-man5 \
|
||||
uninstall-man8
|
||||
install-info-am install-man install-man1 install-man5 \
|
||||
install-man8 install-strip installcheck installcheck-am \
|
||||
installdirs maintainer-clean maintainer-clean-generic \
|
||||
mostlyclean mostlyclean-generic mostlyclean-libtool uninstall \
|
||||
uninstall-am uninstall-info-am uninstall-man uninstall-man1 \
|
||||
uninstall-man5 uninstall-man8
|
||||
|
||||
# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables.
|
||||
# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded.
|
||||
|
||||
@@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
.\" $Id: chfn.1,v 1.4 2001/01/27 02:55:54 kloczek Exp $
|
||||
.\" $Id: chfn.1,v 1.5 2001/12/22 07:18:47 kloczek Exp $
|
||||
.\" {PTM/WK/1999-09-25}
|
||||
.\" Copyright 1990 - 1994 Julianne Frances Haugh
|
||||
.\" All rights reserved.
|
||||
@@ -61,7 +61,6 @@ zmianie.
|
||||
.SH AUTOR
|
||||
Julianne Frances Haugh (jockgrrl@ix.netcom.com)
|
||||
.SH OD T£UMACZA
|
||||
Niniejsza dokumentacja opisuje polecenie wchodz±ce w sk³ad pakietu
|
||||
shadow-password.
|
||||
Z uwagi na powtarzaj±ce siê nazwy poleceñ, upewnij siê, ¿e korzystasz
|
||||
z w³a¶ciwej dokumentacji.
|
||||
Niniejsza dokumentacja opisuje polecenie wchodz±ce w sk³ad pakietu shadow. Z
|
||||
uwagi na powtarzaj±ce siê nazwy poleceñ, upewnij siê, ¿e korzystasz z
|
||||
w³a¶ciwej dokumentacji.
|
||||
|
||||
@@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
.\" $Id: chsh.1,v 1.4 2001/01/27 02:55:54 kloczek Exp $
|
||||
.\" $Id: chsh.1,v 1.5 2001/12/22 07:18:47 kloczek Exp $
|
||||
.\" {PTM/WK/1999-09-25}
|
||||
.\" Copyright 1990, Julianne Frances Haugh
|
||||
.\" All rights reserved.
|
||||
@@ -60,8 +60,7 @@ Bie
|
||||
.SH AUTOR
|
||||
Julianne Frances Haugh (jockgrrl@ix.netcom.com)
|
||||
.SH OD T£UMACZA
|
||||
Niniejsza dokumentacja opisuje polecenie wchodz±ce w sk³ad pakietu
|
||||
shadow-password.
|
||||
Istnieje wiele programów i skryptów do zarz±dzania kontami
|
||||
u¿ytkowników czy grup. Z uwagi na powtarzaj±ce siê nazwy poleceñ, upewnij
|
||||
siê, ¿e korzystasz z w³a¶ciwej dokumentacji.
|
||||
Niniejsza dokumentacja opisuje polecenie wchodz±ce w sk³ad pakietu shadow.
|
||||
Istnieje wiele programów i skryptów do zarz±dzania kontami u¿ytkowników czy
|
||||
grup. Z uwagi na powtarzaj±ce siê nazwy poleceñ, upewnij siê, ¿e korzystasz
|
||||
z w³a¶ciwej dokumentacji.
|
||||
|
||||
48
man/pl/expiry.1
Normal file
48
man/pl/expiry.1
Normal file
@@ -0,0 +1,48 @@
|
||||
.\"$Id: expiry.1,v 1.1 2001/11/13 23:26:57 ankry Exp $
|
||||
.\" Copyright 1990 - 1994 Julianne Frances Haugh
|
||||
.\" All rights reserved.
|
||||
.\" Modified for expiry by Ben Collins <bcollins@debian.org, 1999
|
||||
.\"
|
||||
.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
|
||||
.\" modification, are permitted provided that the following conditions
|
||||
.\" are met:
|
||||
.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
|
||||
.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
|
||||
.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
|
||||
.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
|
||||
.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
|
||||
.\" without specific prior written permission.
|
||||
.\"
|
||||
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
|
||||
.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
|
||||
.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
|
||||
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
|
||||
.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
|
||||
.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
|
||||
.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
|
||||
.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
|
||||
.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
|
||||
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
|
||||
.\" SUCH DAMAGE.
|
||||
.\"
|
||||
.TH EXPIRY 1
|
||||
.SH NAZWA
|
||||
expiry \- sprawdzenie wa¿no¶ci i wymuszenie zmiany has³a
|
||||
.SH SK£ADNIA
|
||||
.TP 6
|
||||
\fBexpiry\fR [\fB-c\fR] [\fB-f\fR]
|
||||
.SH OPIS
|
||||
\fBexpiry\fR sprawdza (\fB-c\fR), kiedy wyga¶nie aktualne has³o oraz wymusza
|
||||
(\fB-f\fR) jego zmianê, je¶li potrzeba. Mo¿e ono byæ wywo³ywane jako zwyk³e
|
||||
polecenie przez u¿ytkownika.
|
||||
.SH PLIKI
|
||||
/etc/passwd \- informacje o koncie u¿ytkownika
|
||||
.br
|
||||
/etc/shadow \- ukryte informacje o koncie u¿ytkownika
|
||||
.SH "ZOBACZ TAK¯E"
|
||||
.BR passwd (5),
|
||||
.BR shadow (5)
|
||||
.SH AUTOR
|
||||
Ben Collins (bcollins@debian.org)
|
||||
@@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
.\" $Id: groupadd.8,v 1.4 2001/01/27 02:55:54 kloczek Exp $
|
||||
.\" $Id: groupadd.8,v 1.5 2001/12/22 07:18:47 kloczek Exp $
|
||||
.\" {PTM/WK/0.1/VIII-1999}
|
||||
.\" Copyright 1991, Julianne Frances Haugh
|
||||
.\" All rights reserved.
|
||||
@@ -59,8 +59,7 @@ Warto
|
||||
.SH AUTOR
|
||||
Julianne Frances Haugh (jockgrrl@ix.netcom.com)
|
||||
.SH OD T£UMACZA
|
||||
Niniejsza dokumentacja opisuje polecenie wchodz±ce w sk³ad pakietu
|
||||
shadow-password.
|
||||
Istnieje wiele programów i skryptów do zarz±dzania kontami
|
||||
u¿ytkowników czy grup. Z uwagi na powtarzaj±ce siê nazwy poleceñ, upewnij
|
||||
siê, ¿e korzystasz z w³a¶ciwej dokumentacji.
|
||||
Niniejsza dokumentacja opisuje polecenie wchodz±ce w sk³ad pakietu shadow.
|
||||
Istnieje wiele programów i skryptów do zarz±dzania kontami u¿ytkowników czy
|
||||
grup. Z uwagi na powtarzaj±ce siê nazwy poleceñ, upewnij siê, ¿e korzystasz
|
||||
z w³a¶ciwej dokumentacji.
|
||||
|
||||
@@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
.\" $Id: groupdel.8,v 1.4 2001/01/27 02:55:54 kloczek Exp $
|
||||
.\" $Id: groupdel.8,v 1.5 2001/12/22 07:18:47 kloczek Exp $
|
||||
.\" {PTM/WK/0.1/VIII-1999}
|
||||
.\" Copyright 1991 - 1993, Julianne Frances Haugh
|
||||
.\" All rights reserved.
|
||||
@@ -58,8 +58,7 @@ Musisz usun
|
||||
.SH AUTOR
|
||||
Julianne Frances Haugh (jockgrrl@ix.netcom.com)
|
||||
.SH OD T£UMACZA
|
||||
Niniejsza dokumentacja opisuje polecenie wchodz±ce w sk³ad pakietu
|
||||
shadow-password.
|
||||
Istnieje wiele programów i skryptów do zarz±dzania kontami
|
||||
u¿ytkowników czy grup. Z uwagi na powtarzaj±ce siê nazwy poleceñ, upewnij
|
||||
siê, ¿e korzystasz z w³a¶ciwej dokumentacji.
|
||||
Niniejsza dokumentacja opisuje polecenie wchodz±ce w sk³ad pakietu shadow.
|
||||
Istnieje wiele programów i skryptów do zarz±dzania kontami u¿ytkowników czy
|
||||
grup. Z uwagi na powtarzaj±ce siê nazwy poleceñ, upewnij siê, ¿e korzystasz
|
||||
z w³a¶ciwej dokumentacji.
|
||||
|
||||
@@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
.\" $Id: groupmod.8,v 1.4 2001/01/27 02:55:54 kloczek Exp $
|
||||
.\" $Id: groupmod.8,v 1.5 2001/12/22 07:18:47 kloczek Exp $
|
||||
.\" {PTM/WK/0.1/VIII-1999}
|
||||
.\" Copyright 1991, Julianne Frances Haugh
|
||||
.\" All rights reserved.
|
||||
@@ -63,8 +63,7 @@ Nazwa grupy zostanie zmieniona z \fIgrupa\fR na \fInazwa_grupy\fR.
|
||||
.SH AUTOR
|
||||
Julianne Frances Haugh (jockgrrl@ix.netcom.com)
|
||||
.SH OD T£UMACZA
|
||||
Niniejsza dokumentacja opisuje polecenie wchodz±ce w sk³ad pakietu
|
||||
shadow-password.
|
||||
Istnieje wiele programów i skryptów do zarz±dzania kontami
|
||||
u¿ytkowników czy grup. Z uwagi na powtarzaj±ce siê nazwy poleceñ, upewnij
|
||||
siê, ¿e korzystasz z w³a¶ciwej dokumentacji.
|
||||
Niniejsza dokumentacja opisuje polecenie wchodz±ce w sk³ad pakietu shadow.
|
||||
Istnieje wiele programów i skryptów do zarz±dzania kontami u¿ytkowników czy
|
||||
grup. Z uwagi na powtarzaj±ce siê nazwy poleceñ, upewnij siê, ¿e korzystasz
|
||||
z w³a¶ciwej dokumentacji.
|
||||
|
||||
@@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
.\" $Id: groups.1,v 1.4 2001/01/27 02:55:54 kloczek Exp $
|
||||
.\" $Id: groups.1,v 1.5 2001/12/22 07:18:47 kloczek Exp $
|
||||
.\" {PRM/WK/1999-09-25}
|
||||
.\" Copyright 1991 - 1994, Julianne Frances Haugh
|
||||
.\" All rights reserved.
|
||||
@@ -53,7 +53,6 @@ musi u
|
||||
.SH AUTOR
|
||||
Julianne Frances Haugh (jockgrrl@ix.netcom.com)
|
||||
.SH OD T£UMACZA
|
||||
Niniejsza dokumentacja opisuje polecenie wchodz±ce w sk³ad pakietu
|
||||
shadow-password.
|
||||
Z uwagi na powtarzaj±ce siê nazwy poleceñ, upewnij siê, ¿e korzystasz
|
||||
z w³a¶ciwej dokumentacji.
|
||||
Niniejsza dokumentacja opisuje polecenie wchodz±ce w sk³ad pakietu shadow. Z
|
||||
uwagi na powtarzaj±ce siê nazwy poleceñ, upewnij siê, ¿e korzystasz z
|
||||
w³a¶ciwej dokumentacji.
|
||||
|
||||
@@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
.\" $Id: id.1,v 1.4 2001/01/27 02:55:54 kloczek Exp $
|
||||
.\" $Id: id.1,v 1.5 2001/12/22 07:18:47 kloczek Exp $
|
||||
.\" {PTM/WK/1999-09-25}
|
||||
.\" Copyright 1991, Julianne Frances Haugh
|
||||
.\" All rights reserved.
|
||||
@@ -50,7 +50,6 @@ r
|
||||
.SH AUTOR
|
||||
Julianne Frances Haugh (jockgrrl@ix.netcom.com)
|
||||
.SH OD T£UMACZA
|
||||
Niniejsza dokumentacja opisuje polecenie wchodz±ce w sk³ad pakietu
|
||||
shadow-password.
|
||||
Z uwagi na powtarzaj±ce siê nazwy poleceñ, upewnij siê, ¿e korzystasz
|
||||
z w³a¶ciwej dokumentacji.
|
||||
Niniejsza dokumentacja opisuje polecenie wchodz±ce w sk³ad pakietu shadow. Z
|
||||
uwagi na powtarzaj±ce siê nazwy poleceñ, upewnij siê, ¿e korzystasz z
|
||||
w³a¶ciwej dokumentacji.
|
||||
|
||||
@@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
.\" $Id: login.1,v 1.4 2001/01/27 02:55:54 kloczek Exp $
|
||||
.\" $Id: login.1,v 1.5 2001/12/22 07:18:47 kloczek Exp $
|
||||
.\" {PTM/WK/1999-09-25}
|
||||
.\" Copyright 1989 - 1994, Julianne Frances Haugh
|
||||
.\" All rights reserved.
|
||||
@@ -127,7 +127,6 @@ Po
|
||||
.SH AUTOR
|
||||
Julianne Frances Haugh (jockgrrl@ix.netcom.com)
|
||||
.SH OD TŁUMACZA
|
||||
Niniejsza dokumentacja opisuje polecenie wchodzące w skład pakietu
|
||||
shadow-password.
|
||||
Z uwagi na powtarzające się nazwy poleceń, upewnij się, że korzystasz
|
||||
z właściwej dokumentacji.
|
||||
Niniejsza dokumentacja opisuje polecenie wchodzące w skład pakietu shadow. Z
|
||||
uwagi na powtarzające się nazwy poleceń, upewnij się, że korzystasz z
|
||||
właściwej dokumentacji.
|
||||
|
||||
@@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
.\" $Id: newgrp.1,v 1.4 2001/01/27 02:55:54 kloczek Exp $
|
||||
.\" $Id: newgrp.1,v 1.5 2001/12/22 07:18:47 kloczek Exp $
|
||||
.\" {PTM/WK/1999-09-15}
|
||||
.\" Copyright 1991, Julianne Frances Haugh
|
||||
.\" All rights reserved.
|
||||
@@ -69,7 +69,6 @@ z kt
|
||||
.SH AUTOR
|
||||
Julianne Frances Haugh (jockgrrl@ix.netcom.com)
|
||||
.SH OD T£UMACZA
|
||||
Niniejsza dokumentacja opisuje polecenie wchodz±ce w sk³ad pakietu
|
||||
shadow-password.
|
||||
Z uwagi na powtarzaj±ce siê nazwy poleceñ, upewnij siê, ¿e korzystasz
|
||||
z w³a¶ciwej dokumentacji.
|
||||
Niniejsza dokumentacja opisuje polecenie wchodz±ce w sk³ad pakietu shadow. Z
|
||||
uwagi na powtarzaj±ce siê nazwy poleceñ, upewnij siê, ¿e korzystasz z
|
||||
w³a¶ciwej dokumentacji.
|
||||
|
||||
@@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
.\" $Id: passwd.1,v 1.5 2001/01/27 02:55:54 kloczek Exp $
|
||||
.\" $Id: passwd.1,v 1.7 2001/12/22 07:18:47 kloczek Exp $
|
||||
.\" {PTM/WK/1999-09-20}
|
||||
.\" Copyright 1989 - 1994, Julianne Frances Haugh
|
||||
.\" All rights reserved.
|
||||
@@ -32,7 +32,7 @@ passwd \- zmie
|
||||
.SH SKŁADNIA
|
||||
\fBpasswd\fR [\fB-f\fR|\fB-s\fR]
|
||||
.br
|
||||
\fBpasswd\fR [\fB-g\fR] [\fB-r\fR|\fBR\fR] \fIgrupa\fR
|
||||
\fBpasswd\fR [\fB-g\fR] [\fB-r\fR|\fB-R\fR] \fIgrupa\fR
|
||||
.br
|
||||
\fBpasswd\fR [\fB-x\fR \fImax\fR] [\fB-n\fR \fImin\fR]
|
||||
[\fB-w\fR \fIostrzeż\fR] [\fB-i\fR \fInieakt\fR] \fIlogin\fR
|
||||
@@ -184,7 +184,6 @@ nie s
|
||||
.SH AUTOR
|
||||
Julianne Frances Haugh (jockgrrl@ix.netcom.com)
|
||||
.SH OD TŁUMACZA
|
||||
Niniejsza dokumentacja opisuje polecenie wchodzące w skład pakietu
|
||||
shadow-password.
|
||||
Z uwagi na powtarzające się nazwy poleceń, upewnij się, że korzystasz
|
||||
z właściwej dokumentacji.
|
||||
Niniejsza dokumentacja opisuje polecenie wchodzące w skład pakietu shadow. Z
|
||||
uwagi na powtarzające się nazwy poleceń, upewnij się, że korzystasz z
|
||||
właściwej dokumentacji.
|
||||
|
||||
1
man/pl/sg.1
Normal file
1
man/pl/sg.1
Normal file
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
.so newgrp.1
|
||||
@@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
.\" $Id: su.1,v 1.4 2001/01/27 02:55:54 kloczek Exp $
|
||||
.\" $Id: su.1,v 1.5 2001/12/22 07:18:47 kloczek Exp $
|
||||
.\" {PTM/WK/1999-09-25}
|
||||
.\" Copyright 1989 - 1990, Julianne Frances Haugh
|
||||
.\" All rights reserved.
|
||||
@@ -76,7 +76,6 @@ cz
|
||||
.SH AUTOR
|
||||
Julianne Frances Haugh (jockgrrl@ix.netcom.com)
|
||||
.SH OD T£UMACZA
|
||||
Niniejsza dokumentacja opisuje polecenie wchodz±ce w sk³ad pakietu
|
||||
shadow-password.
|
||||
Z uwagi na powtarzaj±ce siê nazwy poleceñ, upewnij siê, ¿e korzystasz
|
||||
z w³a¶ciwej dokumentacji.
|
||||
Niniejsza dokumentacja opisuje polecenie wchodz±ce w sk³ad pakietu shadow. Z
|
||||
uwagi na powtarzaj±ce siê nazwy poleceñ, upewnij siê, ¿e korzystasz z
|
||||
w³a¶ciwej dokumentacji.
|
||||
|
||||
204
man/pl/useradd.8
204
man/pl/useradd.8
@@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
.\" $Id: useradd.8,v 1.5 2001/01/27 02:55:54 kloczek Exp $
|
||||
.\" $Id: useradd.8,v 1.8 2001/12/22 08:03:38 kloczek Exp $
|
||||
.\" {PTM/WK/0.1/VIII-1999}
|
||||
.\" Copyright 1991 - 1994, Julianne Frances Haugh
|
||||
.\" All rights reserved.
|
||||
@@ -32,13 +32,14 @@ useradd - tw
|
||||
.SH SKŁADNIA
|
||||
.TP 8
|
||||
\fBuseradd\fR [\fB-c\fR \fIkomentarz\fR] [\fB-d\fR \fIkatalog_domowy\fR]
|
||||
.br
|
||||
[\fB-e\fR \fIdata_ważności\fR] [\fB-f\fR \fIdni_nieaktywności\fR]
|
||||
.br
|
||||
[\fB-g\fR \fIgrupa_początkowa\fR] [\fB-G\fR \fIgrupa [,...]\fR]
|
||||
.br
|
||||
[\fB-m\fR [\fB-k\fR \fIkatalog_wzorców\fR]] [\fB-s\fR \fIpowłoka\fR]
|
||||
[\fB-m\fR [\fB-k\fR \fIkatalog_wzorców\fR]] [\fB-o\fR] [\fB-p\fR \fIhasło\fR]
|
||||
.br
|
||||
[\fB-u\fR \fIuid\fR [\fB-o\fR]] \fIlogin\fR
|
||||
[\fB-s\fR \fIpowłoka\fR] [\fB-u\fR \fIuid\fR] \fIlogin\fR
|
||||
.TP 8
|
||||
\fBuseradd\fR \fB-D\fR [\fB-g\fI domyślna_grupa\fR] [\fB-b\fI katalog_bazowy\fR]
|
||||
.br
|
||||
@@ -99,6 +100,15 @@ podkatalogi zawarte w \fIkatalogu_wzorc
|
||||
Opcja \fB-k\fR jest dozwolona tylko w połączeniu z opcją \fB-m\fR.
|
||||
Domyślnym działaniem jest nie tworzenie katalogu i nie kopiowanie
|
||||
jakichkolwiek plików.
|
||||
.IP "\fB-o\fR"
|
||||
Umożliwia utworzenie uzytkownaika z nieunikalnym UID (takim samym jak już
|
||||
istniejący).
|
||||
.IP \fB-r\fR
|
||||
Tworzenie konta systemowego. Ta opcja pozwala na utworzenie konta o UID
|
||||
niższym niż UID_MIN zdefiniowane w fI/etc/login.defs\fR. O ile nie poda się
|
||||
dodatkowo opcji \fB-m\fR nie jest tworzony katalog domowy dla tak tworzonego
|
||||
użytkownika niezaleznie od tego czy twozrenie katalogu jest ustawione czy
|
||||
nei w \fI/etc/login.defs\fR.
|
||||
.IP "\fB-s \fIpowłoka\fR"
|
||||
Nazwa powłoki (shell) użytkownika. Ustawienie tego pola na puste
|
||||
powoduje, że system wybierze domyślną powłokę logowania.
|
||||
@@ -158,193 +168,7 @@ na serwerze NIS.
|
||||
Julianne Frances Haugh (jockgrrl@ix.netcom.com)
|
||||
.SH OD TŁUMACZA
|
||||
Niniejsza dokumentacja opisuje polecenie wchodzące w skład pakietu
|
||||
shadow-password.
|
||||
Istnieje wiele programów i skryptów do zarządzania kontami
|
||||
użytkowników czy grup. Z uwagi na powtarzające się nazwy poleceń, upewnij
|
||||
się, że korzystasz z właściwej dokumentacji.
|
||||
.\" {PTM/WK/0.1/VIII-1999}
|
||||
.\" Copyright 1991 - 1994, Julianne Frances Haugh
|
||||
.\" All rights reserved.
|
||||
.\"
|
||||
.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
|
||||
.\" modification, are permitted provided that the following conditions
|
||||
.\" are met:
|
||||
.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
|
||||
.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
|
||||
.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
|
||||
.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
|
||||
.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
|
||||
.\" without specific prior written permission.
|
||||
.\"
|
||||
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
|
||||
.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
|
||||
.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
|
||||
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
|
||||
.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
|
||||
.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
|
||||
.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
|
||||
.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
|
||||
.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
|
||||
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
|
||||
.\" SUCH DAMAGE.
|
||||
.\"
|
||||
.\" $Id: useradd.8,v 1.5 2001/01/27 02:55:54 kloczek Exp $
|
||||
.\"
|
||||
.TH USERADD 8
|
||||
.SH NAZWA
|
||||
useradd - twórz nowego użytkownika lub zmień domyślną informację o nowym
|
||||
.SH SKŁADNIA
|
||||
.TP 8
|
||||
.B useradd
|
||||
.\" .RB [ -A
|
||||
.\" .RI { metoda | \fBDEFAULT\fR "},... ]"
|
||||
.RB [ -c
|
||||
.IR komentarz ]
|
||||
.RB [ -d
|
||||
.IR katalog_domowy ]
|
||||
.br
|
||||
.RB [ -e
|
||||
.IR data_ważności ]
|
||||
.RB [ -f
|
||||
.IR dni_nieaktywności ]
|
||||
.br
|
||||
.RB [ -g
|
||||
.IR grupa_początkowa ]
|
||||
.RB [ -G
|
||||
.IR grupa [,...]]
|
||||
.br
|
||||
.RB [ -m " [" -k
|
||||
.IR katalog_wzorców ]]
|
||||
.RB [ -s
|
||||
.IR powłoka ]
|
||||
.br
|
||||
.RB [ -u
|
||||
.IR uid " ["
|
||||
.BR -o ]]
|
||||
.I login
|
||||
.TP 8
|
||||
.B useradd
|
||||
\fB-D\fR
|
||||
[\fB-g\fI domyślna_grupa\fR]
|
||||
[\fB-b\fI katalog_bazowy\fR]
|
||||
.br
|
||||
[\fB-f\fI domyślne_dni_nieaktywności\fR]
|
||||
[\fB-e\fI domyślna_data_ważności\fR]
|
||||
.br
|
||||
[\fB-s\fI domyślna_powłoka\fR]
|
||||
.SH OPIS
|
||||
.SS Tworzenie nowych użytkowników
|
||||
Wywołane bez opcji \fB-D\fR, polecenie \fBuseradd\fR tworzy nowe konto
|
||||
użytkownika posługując się wartościami podanymi w wierszu poleceń i domyślnymi
|
||||
wartościami z systemu.
|
||||
W zależności od potrzeb i opcji wiersza poleceń, do plików systemowych
|
||||
zostanie wprowadzone nowe konto użytkownika, utworzony będzie jego katalog
|
||||
domowy, do którego przekopiowane zostaną pliki startowe.
|
||||
Polecenie \fBuseradd\fR posiada następujące opcje:
|
||||
.\" .IP "\fB-A {\fImetoda\fR|\fBDEFAULT\fR},..."
|
||||
.\" Określa metodę autentykacji użytkownika.
|
||||
.\" Metoda autentykacji jest nazwą programu odpowiedzialnego za weryfikację
|
||||
.\" tożsamości użytkownika.
|
||||
.\" Może zostać użyty łańcuch \fBDEFAULT\fR w celu zmiany metody autentykacji
|
||||
.\" użytkownika na standardową metodę hasła systemowego.
|
||||
.\" Argumentem tej opcji jest lista oddzielonych przecinkami nazw programów.
|
||||
.\" Może ona zawierać łańcuch \fBDEFAULT\fR tylko jednokrotnie.
|
||||
.IP "\fB-c \fIkomentarz\fR"
|
||||
Pole komentarza dla zakładanego użytkownika w pliku haseł.
|
||||
.IP "\fB-d \fIkatalog_domowy\fR"
|
||||
Wartość \fIkatalog_domowy\fR zostanie użyta do określenia katalogu logowania
|
||||
nowotworzonego użytkownika.
|
||||
Domyślnie do \fIdomyślny_domowy\fR dodawana jest nazwa użytkownika
|
||||
(\fIlogin\fR) tworząc pełną nazwę katalogu logowania.
|
||||
.IP "\fB-e \fIdata_ważności\fR"
|
||||
Data, od której konto użytkownika zostanie wyłączone.
|
||||
Data podawana jest w formacie \fIMM/DD/YY\fR.
|
||||
.IP "\fB-f \fIdni_nieaktywności\fR"
|
||||
Liczba dni po wygaśnięciu hasła do stałego wyłączenia konta.
|
||||
Wartość 0 wyłącza konto natychmiast po przeterminowaniu hasła, zaś wartość
|
||||
-1 wyłącza tę cechę. Domyślną wartością jest -1.
|
||||
.IP "\fB-g \fIgrupa_początkowa\fR"
|
||||
Nazwa lub numer początkowej grupy logowania użytkownika. Nazwa grupy musi
|
||||
istnieć. Numer grupy musi odnosić się do już istniejącej grupy.
|
||||
Domyślnym numerem grupy jest 1.
|
||||
.IP "\fB-G \fIgrupa,[...]\fR"
|
||||
Lista dodatkowych grup, do których również należy użytkownik.
|
||||
Każda grupa oddzielona jest od następnej przecinkiem, bez wtrąconej spacji.
|
||||
Do grup odnoszą się te same ograniczenia, które obowiązują przy grupie podanej
|
||||
w opcji \fB-g\fR.
|
||||
Domyślnie użytkownik należy tylko do grupy początkowej.
|
||||
.IP \fB-m\fR
|
||||
Jeśli nie istnieje katalog domowy użytkownika, to zostanie on utworzony.
|
||||
Jeśli posłużono się opcją \fB-k\fR, to będą do niego przekopiowane wzorcowe
|
||||
pliki startowe zawarte w \fIkatalogu_wzorców\fR. W przeciwnym przypadku,
|
||||
zamiast nich zostaną użyte pliki zawarte w \fI/etc/skel\fR.
|
||||
W katalogu domowym użytkownika zostaną również utworzone
|
||||
podkatalogi zawarte w \fIkatalogu_wzorców\fR lub \fI/etc/skel\fR.
|
||||
Opcja \fB-k\fR jest dozwolona tylko w połączeniu z opcją \fB-m\fR.
|
||||
Domyślnym działaniem jest nie tworzenie katalogu i nie kopiowanie
|
||||
jakichkolwiek plików.
|
||||
.IP "\fB-s \fIpowłoka\fR"
|
||||
Nazwa powłoki (shell) użytkownika. Ustawienie tego pola na puste
|
||||
powoduje, że system wybierze domyślną powłokę logowania.
|
||||
.IP "\fB-u \fIuid\fR"
|
||||
Numeryczna wartość identyfikatora użytkownika (UID). Wartość ta musi
|
||||
być niepowtarzalna, chyba, że użyto opcji \fI-o\fR. Wartość musi być nieujemna.
|
||||
Domyślnie używana jest tu najmniejsza wartość identyfikatora większa od 99
|
||||
i większa od identyfikatorów pozostałych użytkowników.
|
||||
Wartości od 0 do 99 są zwykle zarezerwowane dla kont systemowych.
|
||||
.SS Zmiana wartości domyślnych
|
||||
Wywołane z opcją \fB-D\fR, polecenie \fBuseradd\fR albo wyświetli bieżące
|
||||
wartości domyślne, albo zaaktualizuje domyślne wartości z wiersza poleceń.
|
||||
Dozwolonymi opcjami są:
|
||||
.IP "\fB-b \fIkatalog_bazowy\fR"
|
||||
Początkowy przedrostek ścieżki dla katalogu domowego nowego użytkownika.
|
||||
Jeśli przy tworzeniu nowego konta nie użyto opcji \fB-d\fR, to
|
||||
na koniec \fIkatalogu_bazowego\fR zostanie dodana nazwa użytkownika, tworząc
|
||||
nową nazwę katalogu.
|
||||
.IP "\fB-e \fIdomyślna_data_ważności\fR"
|
||||
Data, od której konto użytkownika zostanie wyłączone.
|
||||
.IP "\fB-f \fIdomyślne_dni_nieaktywności\fR"
|
||||
Liczba dni po wygaśnięciu hasła do stałego wyłączenia konta.
|
||||
.IP "\fB-g \fIdomyślna_grupa\fR"
|
||||
Nazwa lub numer początkowej grupy logowania użytkownika. Nazwa grupy musi
|
||||
istnieć. Numer grupy musi odnosić się do już istniejącej grupy.
|
||||
.IP "\fB-s \fIdomyślna_powłoka\fR"
|
||||
Nazwa powłoki (shell) dla nowych użytkowników. Podany program będzie użyty
|
||||
dla wszystkich przyszłych nowych kont użytkowników.
|
||||
.PP
|
||||
Bez podania opcji \fBuseradd\fR wyświetla bieżące ustawienia domyślne.
|
||||
.SH UWAGI
|
||||
Administrator systemu odpowiedzialny jest za umieszczenie domyślnych
|
||||
plików użytkownika w katalogu \fI/etc/skel\fR.
|
||||
.SH OSTRZEŻENIA
|
||||
Nie możesz dodać użytkownika do grupy NIS. Musi to zostać wykonane
|
||||
na serwerze NIS.
|
||||
.SH PLIKI
|
||||
.IR /etc/passwd " - informacja o kontach użytkowników"
|
||||
.br
|
||||
.IR /etc/shadow " - bezpieczna informacja o kontach użytkowników"
|
||||
.br
|
||||
.IR /etc/group " - informacja o grupach"
|
||||
.br
|
||||
.IR /etc/default/useradd " - ustawienia domyślne"
|
||||
.br
|
||||
.IR /etc/skel " - katalog plików domyślnych"
|
||||
.SH ZOBACZ TAKŻE
|
||||
.BR chfn (1),
|
||||
.BR chsh (1),
|
||||
.BR groupadd (8),
|
||||
.BR groupdel (8),
|
||||
.BR groupmod (8),
|
||||
.BR passwd (1),
|
||||
.BR userdel (8),
|
||||
.BR usermod (8).
|
||||
.SH AUTOR
|
||||
Julianne Frances Haugh (jockgrrl@ix.netcom.com)
|
||||
.SH OD TŁUMACZA
|
||||
Niniejsza dokumentacja opisuje polecenie wchodzące w skład pakietu
|
||||
shadow-password.
|
||||
shadow.
|
||||
Istnieje wiele programów i skryptów do zarządzania kontami
|
||||
użytkowników czy grup. Z uwagi na powtarzające się nazwy poleceń, upewnij
|
||||
się, że korzystasz z właściwej dokumentacji.
|
||||
|
||||
@@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
.\" $Id: userdel.8,v 1.5 2001/01/27 02:55:54 kloczek Exp $
|
||||
.\" $Id: userdel.8,v 1.7 2001/12/22 07:18:47 kloczek Exp $
|
||||
.\" {PTM/WK/0.1/VIII-1999}
|
||||
.\" Copyright 1991 - 1994, Julianne Frances Haugh
|
||||
.\" All rights reserved.
|
||||
@@ -65,83 +65,7 @@ Musi to zosta
|
||||
.SH AUTOR
|
||||
Julianne Frances Haugh (jockgrrl@ix.netcom.com)
|
||||
.SH OD T£UMACZA
|
||||
Niniejsza dokumentacja opisuje polecenie wchodz±ce w sk³ad pakietu
|
||||
shadow-password.
|
||||
Istnieje wiele programów i skryptów do zarz±dzania kontami
|
||||
u¿ytkowników czy grup. Z uwagi na powtarzaj±ce siê nazwy poleceñ, upewnij
|
||||
siê, ¿e korzystasz z w³a¶ciwej dokumentacji.
|
||||
.\" {PTM/WK/0.1/VIII-1999}
|
||||
.\" Copyright 1991 - 1994, Julianne Frances Haugh
|
||||
.\" All rights reserved.
|
||||
.\"
|
||||
.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
|
||||
.\" modification, are permitted provided that the following conditions
|
||||
.\" are met:
|
||||
.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
|
||||
.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
|
||||
.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
|
||||
.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
|
||||
.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
|
||||
.\" without specific prior written permission.
|
||||
.\"
|
||||
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
|
||||
.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
|
||||
.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
|
||||
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
|
||||
.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
|
||||
.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
|
||||
.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
|
||||
.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
|
||||
.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
|
||||
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
|
||||
.\" SUCH DAMAGE.
|
||||
.\"
|
||||
.\" $Id: userdel.8,v 1.5 2001/01/27 02:55:54 kloczek Exp $
|
||||
.\"
|
||||
.TH USERDEL 8
|
||||
.SH NAZWA
|
||||
userdel \- usuñ konto u¿ytkownika i powi±zane pliki
|
||||
.SH SK£ADNIA
|
||||
.B userdel
|
||||
.RB [ -r ]
|
||||
.I login
|
||||
.SH OPIS
|
||||
Polecenie \fBuserdel\fR zmienia systemowe pliki kont, usuwaj±c wszystkie
|
||||
zapisy odnosz±ce siê do \fIlogin\fR.
|
||||
Podany u¿ytkownik musi istnieæ.
|
||||
.TP
|
||||
.B -r
|
||||
Zostan± usuniête zarówno pliki w katalogu domowym u¿ytkownika jak
|
||||
i sam ten katalog.
|
||||
Pliki po³o¿one w innym systemie plików musz± byæ odszukane i usuniête rêcznie.
|
||||
.SH PLIKI
|
||||
.IR /etc/passwd " - informacja o kontach u¿ytkowników"
|
||||
.br
|
||||
.IR /etc/shadow " - bezpieczna informacja o kontach u¿ytkowników"
|
||||
.br
|
||||
.IR /etc/group " - informacja o grupach"
|
||||
.SH PRZESTROGI
|
||||
\fBuserdel\fR nie pozwoli na usuniêcie konta aktualnie zalogowanego
|
||||
u¿ytkownika. Musisz usun±æ wszystkie uruchomione procesy nale¿±ce
|
||||
do usuwanego konta.
|
||||
Nie mo¿esz usun±æ ¿adnych atrybutów NIS klienta NIS.
|
||||
Musi to zostaæ wykonane na serwerze NIS.
|
||||
.SH ZOBACZ TAK¯E
|
||||
.BR chfn (1),
|
||||
.BR chsh (1),
|
||||
.BR groupadd (8),
|
||||
.BR groupdel (8),
|
||||
.BR groupmod (8),
|
||||
.BR passwd (1),
|
||||
.BR useradd (8),
|
||||
.BR usermod (8).
|
||||
.SH AUTOR
|
||||
Julianne Frances Haugh (jockgrrl@ix.netcom.com)
|
||||
.SH OD T£UMACZA
|
||||
Niniejsza dokumentacja opisuje polecenie wchodz±ce w sk³ad pakietu
|
||||
shadow-password.
|
||||
Istnieje wiele programów i skryptów do zarz±dzania kontami
|
||||
u¿ytkowników czy grup. Z uwagi na powtarzaj±ce siê nazwy poleceñ, upewnij
|
||||
siê, ¿e korzystasz z w³a¶ciwej dokumentacji.
|
||||
Niniejsza dokumentacja opisuje polecenie wchodz±ce w sk³ad pakietu shadow.
|
||||
Istnieje wiele programów i skryptów do zarz±dzania kontami u¿ytkowników czy
|
||||
grup. Z uwagi na powtarzaj±ce siê nazwy poleceñ, upewnij siê, ¿e korzystasz
|
||||
z w³a¶ciwej dokumentacji.
|
||||
|
||||
154
man/pl/usermod.8
154
man/pl/usermod.8
@@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
.\" $Id: usermod.8,v 1.4 2001/01/25 10:43:54 kloczek Exp $
|
||||
.\" $Id: usermod.8,v 1.6 2001/12/22 07:18:48 kloczek Exp $
|
||||
.\" {PTM/WK/0.1/VIII-1999}
|
||||
.\" Copyright 1991 - 1994, Julianne Frances Haugh
|
||||
.\" All rights reserved.
|
||||
@@ -136,151 +136,7 @@ Jakiekolwiek zmiany dotycz
|
||||
.SH AUTOR
|
||||
Julianne Frances Haugh (jockgrrl@ix.netcom.com)
|
||||
.SH OD TŁUMACZA
|
||||
Niniejsza dokumentacja opisuje polecenie wchodz±ce w sk³ad pakietu
|
||||
shadow-password.
|
||||
Istnieje wiele programów i skryptów do zarz±dzania kontami
|
||||
u¿ytkowników czy grup. Z uwagi na powtarzaj±ce siê nazwy poleceñ, upewnij
|
||||
siê, ¿e korzystasz z w³a¶ciwej dokumentacji.
|
||||
.\" {PTM/WK/0.1/VIII-1999}
|
||||
.\" Copyright 1991 - 1994, Julianne Frances Haugh
|
||||
.\" All rights reserved.
|
||||
.\"
|
||||
.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
|
||||
.\" modification, are permitted provided that the following conditions
|
||||
.\" are met:
|
||||
.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
|
||||
.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
|
||||
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
|
||||
.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
|
||||
.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
|
||||
.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
|
||||
.\" without specific prior written permission.
|
||||
.\"
|
||||
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
|
||||
.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
|
||||
.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
|
||||
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
|
||||
.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
|
||||
.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
|
||||
.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
|
||||
.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
|
||||
.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
|
||||
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
|
||||
.\" SUCH DAMAGE.
|
||||
.\"
|
||||
.\" $Id: usermod.8,v 1.4 2001/01/25 10:43:54 kloczek Exp $
|
||||
.\"
|
||||
.TH USERMOD 8
|
||||
.SH NAZWA
|
||||
usermod \- zmiana danych konta u¿ytkownika
|
||||
.SH SK£ADNIA
|
||||
.TP 8
|
||||
.B usermod
|
||||
.\" .RB [ -A
|
||||
.\" .RI { metoda | \fBDEFAULT\fR "},... ]"
|
||||
.RB [ -c
|
||||
.IR komentarz ]
|
||||
.RB [ -d
|
||||
.IR katalog_domowy " ["
|
||||
.BR -m ]]
|
||||
.br
|
||||
.RB [ -e
|
||||
.IR data_wa¿no¶ci ]
|
||||
.RB [ -f
|
||||
.IR dni_nieaktywno¶ci ]
|
||||
.br
|
||||
.RB [ -g
|
||||
.IR grupa_pocz±tkowa ]
|
||||
.RB [ -G
|
||||
.IR grupa [,...]]
|
||||
.br
|
||||
.RB [ -l
|
||||
.IR login_name ]
|
||||
.RB [ -s
|
||||
.IR pow³oka ]
|
||||
.br
|
||||
.RB [ -u
|
||||
.IR uid " ["
|
||||
.BR -o ]]
|
||||
.I login
|
||||
.SH OPIS
|
||||
Polecenie \fBusermod\fR zmienia systemowe pliki kont, odzwierciedlaj±c zmiany
|
||||
podane w wierszu poleceñ. Posiada ono nastêpuj±ce opcje:
|
||||
.\" .IP "\fB-A \fImetoda\fR|\fBDEFAULT\fR"
|
||||
.\" Nowa warto¶æ metody uwierzytelniania u¿ytkownika. Metoda uwierzytelniania
|
||||
.\" jest nazw± programu odpowiedzialnego za weryfikacjê to¿samo¶ci u¿ytkownika.
|
||||
.\" Mo¿e zostaæ u¿yty ³añcuch \fBDEFAULT\fR w celu zmiany metody autentykacji
|
||||
.\" u¿ytkownika na standardow± metodê has³a systemowego.
|
||||
.IP "\fB-c \fIkomentarz\fR"
|
||||
Nowa warto¶æ pola komentarza dla danego u¿ytkownika w pliku hase³.
|
||||
Zwykle jest zmieniana przy pomocy narzêdzia \fBchfn\fR(1).
|
||||
.IP "\fB-d \fIkatalog_domowy\fR"
|
||||
Nowy katalog logowania u¿ytkownika. Je¿eli podano opcjê \fB-m\fR, to zawarto¶æ
|
||||
aktualnego katalogu domowego zostanie przesuniêta do nowego katalogu. Nowy
|
||||
katalog domowy jest tworzony je¶li nie istnieje.
|
||||
.IP "\fB-e \fIdata_wa¿no¶ci\fR"
|
||||
Data, od której konto danego u¿ytkownika zostanie wy³±czone.
|
||||
Data podawana jest w formacie \fIMM/DD/YY\fR.
|
||||
.IP "\fB-f \fIdni_nieaktywno¶ci\fR"
|
||||
Liczba dni po wyga¶niêciu has³a do sta³ego wy³±czenia konta.
|
||||
Warto¶æ 0 wy³±cza konto natychmiast po przeterminowaniu has³a, za¶ warto¶æ
|
||||
-1 wy³±cza tê cechê. Domy¶ln± warto¶ci± jest -1.
|
||||
.IP "\fB-g \fIgrupa_pocz±tkowa\fR"
|
||||
Nazwa lub numer pocz±tkowej grupy logowania u¿ytkownika. Nazwa grupy musi
|
||||
istnieæ. Numer grupy musi odnosiæ siê do ju¿ istniej±cej grupy.
|
||||
Domy¶lnym numerem grupy jest 1.
|
||||
.IP "\fB-G \fIgrupa,[...]\fR"
|
||||
Lista dodatkowych grup, do których równie¿ nale¿y u¿ytkownik.
|
||||
Ka¿da grupa oddzielona jest od nastêpnej przecinkiem, bez wtr±conej spacji.
|
||||
Do grup odnosz± siê te same ograniczenia, które obowi±zuj± przy grupie podanej
|
||||
w opcji \fB-g\fR.
|
||||
Je¿eli u¿ytkownik jest obecnie cz³onkiem grupy, której nie podano na li¶cie,
|
||||
to zostanie z niej usuniêty.
|
||||
.IP "\fB-l \fIlogin_name\fR"
|
||||
Nazwa u¿ytkownika zostanie zmieniona z \fIlogin\fR na \fIlogin_name\fR.
|
||||
Nic wiêcej nie jest zmieniane. W szczególno¶ci, prawdopodobnie powinna zostaæ
|
||||
zmieniona nazwa katalogu domowego u¿ytkownika, tak by odzwierciedla³a now±
|
||||
nazwê u¿ytkownika.
|
||||
.IP "\fB-s \fIpow³oka\fR"
|
||||
Nazwa nowej pow³oki (shell) u¿ytkownika. Ustawienie tego pola na puste
|
||||
powoduje, ¿e system wybierze domy¶ln± pow³okê zg³oszeniowej.
|
||||
.IP "\fB-u \fIuid\fR"
|
||||
Numeryczna warto¶æ identyfikatora u¿ytkownika (user's ID). Warto¶æ ta musi
|
||||
byæ niepowtarzalna, chyba, ¿e u¿yto opcji \fI-o\fR. Warto¶æ musi byæ nieujemna.
|
||||
Warto¶ci od 0 do 99 s± zwykle zarezerwowane dla kont systemowych.
|
||||
Wszystkim plikom posiadanym przez u¿ytkownika, a po³o¿onym w drzewie katalogowym
|
||||
rozpoczynaj±cym siê od jego katalogu domowego zostanie automatycznie zmieniony
|
||||
identyfikator u¿ytkownika pliku.
|
||||
Pliki poza katalogiem domowym u¿ytkownika musz± zostaæ zmienione rêcznie.
|
||||
.SH OSTRZE¯ENIA
|
||||
\fBusermod\fR nie pozwoli na zmianê nazwy zalogowanego u¿ytkownika.
|
||||
Je¶li zmieniany jest numeryczny identyfikator u¿ytkownika procesu, to musisz
|
||||
siê upewniæ, ¿e w trakcie wykonywania tego polecenia u¿ytkownik nie
|
||||
wykonuje ¿adnego procesu.
|
||||
W³a¶ciciela plików crontab musisz zmieniæ rêcznie.
|
||||
W³a¶ciciela zadañ at musisz zmieniæ rêcznie.
|
||||
Jakiekolwiek zmiany dotycz±ce NIS musisz wykonaæ na serwerze NIS.
|
||||
.SH PLIKI
|
||||
.IR /etc/passwd " - informacja o kontach u¿ytkowników"
|
||||
.br
|
||||
.IR /etc/shadow " - bezpieczna informacja o kontach u¿ytkowników"
|
||||
.br
|
||||
.IR /etc/group " - informacja o grupach"
|
||||
.SH ZOBACZ TAK¯E
|
||||
.BR chfn (1),
|
||||
.BR chsh (1),
|
||||
.BR groupadd (8),
|
||||
.BR groupdel (8),
|
||||
.BR groupmod (8),
|
||||
.BR passwd (1),
|
||||
.BR useradd (8),
|
||||
.BR userdel (8).
|
||||
.SH AUTOR
|
||||
Julianne Frances Haugh (jockgrrl@ix.netcom.com)
|
||||
.SH OD T£UMACZA
|
||||
Niniejsza dokumentacja opisuje polecenie wchodz±ce w sk³ad pakietu
|
||||
shadow-password.
|
||||
Istnieje wiele programów i skryptów do zarz±dzania kontami
|
||||
u¿ytkowników czy grup. Z uwagi na powtarzaj±ce siê nazwy poleceñ, upewnij
|
||||
siê, ¿e korzystasz z w³a¶ciwej dokumentacji.
|
||||
Niniejsza dokumentacja opisuje polecenie wchodzące w skład pakietu shadow.
|
||||
Istnieje wiele programów i skryptów do zarządzania kontami użytkowników czy
|
||||
grup. Z uwagi na powtarzające się nazwy poleceń, upewnij się, że korzystasz
|
||||
z właściwej dokumentacji.
|
||||
|
||||
1
man/pl/vigr.8
Normal file
1
man/pl/vigr.8
Normal file
@@ -0,0 +1 @@
|
||||
.so vipw.8
|
||||
@@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
.\" $Id: vipw.8,v 1.4 2001/01/27 02:55:54 kloczek Exp $
|
||||
.\" $Id: vipw.8,v 1.5 2001/12/22 03:28:52 kloczek Exp $
|
||||
.\" {PTM\WK\1999-09-14}
|
||||
.TH VIPW 8 "26 września 1997"
|
||||
.SH NAZWA
|
||||
@@ -31,34 +31,3 @@ a na ko
|
||||
.BR group (5),
|
||||
.BR shadow (5)
|
||||
.\" {PTM\WK\1999-09-14}
|
||||
.\" $Id: vipw.8,v 1.4 2001/01/27 02:55:54 kloczek Exp $
|
||||
.TH VIPW 8 "26 września 1997"
|
||||
.SH NAZWA
|
||||
vipw, vigr - edycja plików haseł, grup i ich wersji dodatkowych (shadow)
|
||||
.SH SKŁADNIA
|
||||
.BR vipw " [-s]"
|
||||
.br
|
||||
.BR vigr " [-s]"
|
||||
.SH OPIS
|
||||
.BR vipw " i " vigr
|
||||
umożliwiają modyfikację plików odpowiednio
|
||||
.IR /etc/passwd " i " /etc/group .
|
||||
Przy zastosowaniu flagi
|
||||
.BR -s,
|
||||
modyfikują także dodatkowe wersje chronione (shadow) tych plików - odpowiednio
|
||||
.IR /etc/shadow " i " /etc/gshadow " .
|
||||
Dla ochrony przed uszkodzeniem plików programy te ustawiają odpowiednie
|
||||
blokady.
|
||||
|
||||
Szukając edytora, programy
|
||||
.BR vipw " i " vigr
|
||||
używają w pierwszej kolejności zmiennej środowiskowej
|
||||
.BR VISUAL ,
|
||||
następnie zmiennej
|
||||
.BR EDITOR ,
|
||||
a na końcu domyślnego edytora,
|
||||
.BR vi .
|
||||
.SH ZOBACZ TAKŻE
|
||||
.BR passwd (5),
|
||||
.BR group (5),
|
||||
.BR shadow (5)
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user