[svn-upgrade] Integrating new upstream version, shadow (20000902)
This commit is contained in:
parent
be1f391d2a
commit
d6e9891ad7
4
configure
vendored
4
configure
vendored
@ -723,7 +723,7 @@ fi
|
||||
|
||||
PACKAGE=shadow
|
||||
|
||||
VERSION=20000826
|
||||
VERSION=20000902
|
||||
|
||||
if test "`cd $srcdir && pwd`" != "`pwd`" && test -f $srcdir/config.status; then
|
||||
{ echo "configure: error: source directory already configured; run "make distclean" there first" 1>&2; exit 1; }
|
||||
@ -2746,7 +2746,7 @@ else
|
||||
#include "confdefs.h"
|
||||
#include <pwd.h>
|
||||
int main() {
|
||||
struct passwd pw; pw.pw_quota = "";
|
||||
struct passwd pw; pw.pw_quota = 0;
|
||||
; return 0; }
|
||||
EOF
|
||||
if { (eval echo configure:2753: \"$ac_compile\") 1>&5; (eval $ac_compile) 2>&5; }; then
|
||||
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
dnl Process this file with autoconf to produce a configure script.
|
||||
AC_INIT(lib/dialchk.c)
|
||||
AM_INIT_AUTOMAKE(shadow, 20000826)
|
||||
AM_INIT_AUTOMAKE(shadow, 20000902)
|
||||
AM_CONFIG_HEADER(config.h)
|
||||
|
||||
dnl Some hacks...
|
||||
@ -64,7 +64,7 @@ fi
|
||||
|
||||
AC_CACHE_CHECK(for pw_quota in struct passwd,
|
||||
ac_cv_struct_passwd_pw_quota, AC_TRY_COMPILE([#include <pwd.h>],
|
||||
[ struct passwd pw; pw.pw_quota = ""; ],
|
||||
[ struct passwd pw; pw.pw_quota = 0; ],
|
||||
ac_cv_struct_passwd_pw_quota=yes, ac_cv_struct_passwd_pw_quota=no))
|
||||
|
||||
if test "$ac_cv_struct_passwd_pw_quota" = "yes"; then
|
||||
|
13
debian/rules
vendored
13
debian/rules
vendored
@ -1,5 +1,7 @@
|
||||
#!/usr/bin/make -f
|
||||
|
||||
# FIXME - this is out of date, please update for current Debian
|
||||
|
||||
package = shadow
|
||||
|
||||
# see dpkg-architecture(8)
|
||||
@ -21,11 +23,6 @@ else
|
||||
package-list = binary-passwd
|
||||
endif
|
||||
|
||||
# set up environment so that dpkg --build runs our tar wrapper
|
||||
# (XXX this is no longer needed, and will be removed soon - install
|
||||
# libtricks and use "dpkg-buildpackage -rfakeroot" instead)
|
||||
#TAR_WRAPPER_SETUP = REAL_TAR=`command -p -v tar` PATH=`cd debian && pwd`:$$PATH
|
||||
|
||||
# for "exec login" to work for ordinary users, /bin/login needs to be setuid
|
||||
# but very few people use this feature, so we make it non-setuid by default
|
||||
LOGIN_PERM = 0755
|
||||
@ -37,9 +34,6 @@ build:
|
||||
./configure --disable-shared --disable-desrpc \
|
||||
--build=$(DEB_BUILD_GNU_TYPE) --host=$(DEB_HOST_GNU_TYPE)
|
||||
$(MAKE)
|
||||
if [ -n "$(TAR_WRAPPER_SETUP)" ] ; then \
|
||||
gcc -O2 -Wall -o debian/tar debian/tar.c ; \
|
||||
fi
|
||||
touch build
|
||||
|
||||
clean:
|
||||
@ -84,7 +78,6 @@ binary-login: checkroot build
|
||||
dpkg-shlibdeps debian/tmp-l/{bin/*,usr/bin/*,usr/sbin/*}
|
||||
dpkg-gencontrol -isp -plogin -Pdebian/tmp-l
|
||||
./debian/checksums debian/tmp-l
|
||||
$(TAR_WRAPPER_SETUP) dpkg --build debian/tmp-l ..
|
||||
|
||||
binary-passwd: checkroot build
|
||||
$(checkdir)
|
||||
@ -126,7 +119,6 @@ ifeq ($(DEB_HOST_GNU_SYSTEM),gnu)
|
||||
endif
|
||||
dpkg-gencontrol -isp -ppasswd -Pdebian/tmp-p
|
||||
./debian/checksums debian/tmp-p
|
||||
$(TAR_WRAPPER_SETUP) dpkg --build debian/tmp-p ..
|
||||
|
||||
binary-su: checkroot build
|
||||
$(checkdir)
|
||||
@ -146,7 +138,6 @@ binary-su: checkroot build
|
||||
dpkg-shlibdeps debian/tmp-s/bin/su
|
||||
dpkg-gencontrol -isp -psecure-su -Pdebian/tmp-s
|
||||
./debian/checksums debian/tmp-s
|
||||
$(TAR_WRAPPER_SETUP) dpkg --build debian/tmp-s ..
|
||||
|
||||
define checkdir
|
||||
test -f lib/shadow.c -a -f debian/rules
|
||||
|
23
doc/CHANGES
23
doc/CHANGES
@ -1,4 +1,25 @@
|
||||
$Id: CHANGES,v 1.29 2000/08/26 18:27:09 marekm Exp $
|
||||
$Id: CHANGES,v 1.30 2000/09/02 18:40:42 marekm Exp $
|
||||
|
||||
shadow-20000826 => shadow-20000902
|
||||
|
||||
This is probably the last release from me.
|
||||
Tomasz Kloczko <kloczek@rudy.mif.pg.gda.pl> is the new maintainer.
|
||||
Good luck!
|
||||
|
||||
(I'm still interested to know what is going on with this package,
|
||||
which is fairly important to many Linux distributions, so please
|
||||
Cc: marekm@linux.org.pl in any related discussions - just don't
|
||||
expect me to respond quickly...)
|
||||
|
||||
Previous warning still applies - be careful!
|
||||
|
||||
- applied some of the Red Hat patches (revised slightly), thanks to
|
||||
Bernhard Rosenkraenzer <bero@redhat.de>: fix for truncated long
|
||||
lines (>8K) in /etc/group, send SIGHUP to nscd (caching daemon
|
||||
in glibc 2.1.x) after changing anything, add usermod -L and -U
|
||||
options, remove LOG_CONS from openlog(), chage -d and -E handles
|
||||
dates in yyyy-mm-dd format ('/' is not required)
|
||||
- various cleanups
|
||||
|
||||
shadow-19990827 => shadow-20000826
|
||||
|
||||
|
9
doc/LSM
9
doc/LSM
@ -1,7 +1,7 @@
|
||||
Begin3
|
||||
Title: Shadow Password Suite
|
||||
Version: 20000826
|
||||
Entered-date: 26AUG00
|
||||
Version: 20000902
|
||||
Entered-date: 02SEP00
|
||||
Description: Shadow password file utilities. This package includes
|
||||
the programs necessary to convert traditional V7 UNIX
|
||||
password files to the SVR4 shadow password format, and
|
||||
@ -9,9 +9,10 @@ Description: Shadow password file utilities. This package includes
|
||||
(that work with both shadow and non-shadow passwords).
|
||||
Keywords: login passwd security shadow
|
||||
Author: jfh@austin.ibm.com (Julianne F. Haugh)
|
||||
Maintained-by: marekm@linux.org.pl (Marek Michalkiewicz)
|
||||
Maintained-by: kloczek@rudy.mif.pg.gda.pl (Tomasz Kloczko)
|
||||
marekm@linux.org.pl (Marek Michalkiewicz) - previous maintainer
|
||||
Primary-site: piast.t19.ds.pwr.wroc.pl /pub/linux/shadow/
|
||||
717K shadow-20000826.tar.gz
|
||||
718K shadow-20000902.tar.gz
|
||||
Alternate-site: ftp.ists.pwr.wroc.pl /pub/linux/shadow/
|
||||
Original-site: ftp.uu.net ?
|
||||
Platforms: Linux, SunOS, ...
|
||||
|
132
lib/commonio.c
132
lib/commonio.c
@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
#include <config.h>
|
||||
|
||||
#include "rcsid.h"
|
||||
RCSID("$Id: commonio.c,v 1.15 2000/08/26 18:27:17 marekm Exp $")
|
||||
RCSID("$Id: commonio.c,v 1.16 2000/09/02 18:40:42 marekm Exp $")
|
||||
|
||||
#include "defines.h"
|
||||
#include <sys/stat.h>
|
||||
@ -29,9 +29,8 @@ static int name_is_nis(const char *);
|
||||
static int write_all(const struct commonio_db *);
|
||||
static struct commonio_entry *find_entry_by_name(struct commonio_db *, const char *);
|
||||
|
||||
#ifdef HAVE_LCKPWDF
|
||||
static int lock_count = 0;
|
||||
#endif
|
||||
static int nscd_need_reload = 0;
|
||||
|
||||
static int
|
||||
check_link_count(const char *file)
|
||||
@ -236,6 +235,7 @@ commonio_lock_nowait(struct commonio_db *db)
|
||||
snprintf(lock, sizeof lock, "%s.lock", db->filename);
|
||||
if (do_lock_file(file, lock)) {
|
||||
db->locked = 1;
|
||||
lock_count++;
|
||||
return 1;
|
||||
}
|
||||
return 0;
|
||||
@ -245,31 +245,30 @@ commonio_lock_nowait(struct commonio_db *db)
|
||||
int
|
||||
commonio_lock(struct commonio_db *db)
|
||||
{
|
||||
int i;
|
||||
|
||||
#ifdef HAVE_LCKPWDF
|
||||
/*
|
||||
* only if the system libc has a real lckpwdf() - the one from
|
||||
* lockpw.c calls us and would cause infinite recursion!
|
||||
*/
|
||||
if (db->use_lckpwdf) {
|
||||
/*
|
||||
* Call lckpwdf() on the first lock.
|
||||
* If it succeeds, call *_lock() only once
|
||||
* (no retries, it should always succeed).
|
||||
*/
|
||||
if (lock_count == 0) {
|
||||
if (lckpwdf() == -1)
|
||||
return 0; /* failure */
|
||||
}
|
||||
if (!commonio_lock_nowait(db)) {
|
||||
ulckpwdf();
|
||||
|
||||
/*
|
||||
* Call lckpwdf() on the first lock.
|
||||
* If it succeeds, call *_lock() only once
|
||||
* (no retries, it should always succeed).
|
||||
*/
|
||||
if (lock_count == 0) {
|
||||
if (lckpwdf() == -1)
|
||||
return 0; /* failure */
|
||||
}
|
||||
lock_count++;
|
||||
return 1; /* success */
|
||||
}
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
if (commonio_lock_nowait(db))
|
||||
return 1; /* success */
|
||||
|
||||
ulckpwdf();
|
||||
return 0; /* failure */
|
||||
#else
|
||||
int i;
|
||||
|
||||
/*
|
||||
* lckpwdf() not used - do it the old way.
|
||||
*/
|
||||
@ -290,6 +289,53 @@ commonio_lock(struct commonio_db *db)
|
||||
return 0;
|
||||
}
|
||||
return 0; /* failure */
|
||||
#endif
|
||||
}
|
||||
|
||||
#ifndef NSCD_PID_FILE
|
||||
#define NSCD_PID_FILE "/var/run/nscd.pid"
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
/*
|
||||
reload_nscd() is called after updating all of the password files,
|
||||
to tell the "nscd" caching daemon to clear its cache.
|
||||
Very loosely based on a shadow-utils patch from Red Hat.
|
||||
*/
|
||||
|
||||
static void
|
||||
reload_nscd(void)
|
||||
{
|
||||
FILE *pidfile;
|
||||
int pid;
|
||||
|
||||
pidfile = fopen(NSCD_PID_FILE, "r");
|
||||
if (pidfile) {
|
||||
pid = 0;
|
||||
fscanf(pidfile, "%d", &pid);
|
||||
if (pid > 0)
|
||||
kill(pid, SIGHUP);
|
||||
fclose(pidfile);
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
static void
|
||||
dec_lock_count(void)
|
||||
{
|
||||
if (lock_count > 0) {
|
||||
lock_count--;
|
||||
if (lock_count == 0) {
|
||||
/* Tell nscd when lock count goes to zero,
|
||||
if any of the files were changed. */
|
||||
if (nscd_need_reload) {
|
||||
reload_nscd();
|
||||
nscd_need_reload = 0;
|
||||
}
|
||||
#ifdef HAVE_LCKPWDF
|
||||
ulckpwdf();
|
||||
#endif
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
|
||||
|
||||
@ -300,8 +346,11 @@ commonio_unlock(struct commonio_db *db)
|
||||
|
||||
if (db->isopen) {
|
||||
db->readonly = 1;
|
||||
if (!commonio_close(db))
|
||||
if (!commonio_close(db)) {
|
||||
if (db->locked)
|
||||
dec_lock_count();
|
||||
return 0;
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
if (db->locked) {
|
||||
/*
|
||||
@ -311,13 +360,7 @@ commonio_unlock(struct commonio_db *db)
|
||||
db->locked = 0;
|
||||
snprintf(lock, sizeof lock, "%s.lock", db->filename);
|
||||
unlink(lock);
|
||||
#ifdef HAVE_LCKPWDF
|
||||
if (db->use_lckpwdf && lock_count > 0) {
|
||||
lock_count--;
|
||||
if (lock_count == 0)
|
||||
ulckpwdf();
|
||||
}
|
||||
#endif
|
||||
dec_lock_count();
|
||||
return 1;
|
||||
}
|
||||
return 0;
|
||||
@ -353,7 +396,6 @@ name_is_nis(const char *n)
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
#if KEEP_NIS_AT_END
|
||||
/* prototype */
|
||||
static void add_one_entry_nis(struct commonio_db *, struct commonio_entry *);
|
||||
|
||||
static void
|
||||
@ -377,16 +419,20 @@ add_one_entry_nis(struct commonio_db *db, struct commonio_entry *newp)
|
||||
}
|
||||
#endif /* KEEP_NIS_AT_END */
|
||||
|
||||
/* Initial buffer size, as well as increment if not sufficient
|
||||
(for reading very long lines in group files). */
|
||||
#define BUFLEN 4096
|
||||
|
||||
int
|
||||
commonio_open(struct commonio_db *db, int mode)
|
||||
{
|
||||
char buf[8192];
|
||||
char *cp;
|
||||
char *buf;
|
||||
char *cp;
|
||||
char *line;
|
||||
struct commonio_entry *p;
|
||||
void *eptr;
|
||||
int flags = mode;
|
||||
int buflen;
|
||||
|
||||
mode &= ~O_CREAT;
|
||||
|
||||
@ -417,12 +463,25 @@ commonio_open(struct commonio_db *db, int mode)
|
||||
return 0;
|
||||
}
|
||||
|
||||
while (db->ops->fgets(buf, sizeof buf, db->fp)) {
|
||||
buflen = BUFLEN;
|
||||
buf = (char *) malloc(buflen);
|
||||
if (!buf)
|
||||
goto cleanup;
|
||||
|
||||
while (db->ops->fgets(buf, buflen, db->fp)) {
|
||||
while (!(cp = strrchr(buf, '\n')) && !feof(db->fp)) {
|
||||
buflen += BUFLEN;
|
||||
cp = (char *) realloc(buf, buflen);
|
||||
if (!cp)
|
||||
goto cleanup_buf;
|
||||
buf = cp;
|
||||
db->ops->fgets(buf + buflen - BUFLEN, BUFLEN, db->fp);
|
||||
}
|
||||
if ((cp = strrchr(buf, '\n')))
|
||||
*cp = '\0';
|
||||
|
||||
if (!(line = strdup(buf)))
|
||||
goto cleanup;
|
||||
goto cleanup_buf;
|
||||
|
||||
if (name_is_nis(line)) {
|
||||
eptr = NULL;
|
||||
@ -444,6 +503,7 @@ commonio_open(struct commonio_db *db, int mode)
|
||||
}
|
||||
|
||||
db->isopen = 1;
|
||||
free(buf);
|
||||
return 1;
|
||||
|
||||
cleanup_entry:
|
||||
@ -451,6 +511,8 @@ cleanup_entry:
|
||||
db->ops->free(eptr);
|
||||
cleanup_line:
|
||||
free(line);
|
||||
cleanup_buf:
|
||||
free(buf);
|
||||
cleanup:
|
||||
free_linked_list(db);
|
||||
fclose(db->fp);
|
||||
@ -564,6 +626,8 @@ commonio_close(struct commonio_db *db)
|
||||
if (rename(buf, db->filename))
|
||||
goto fail;
|
||||
|
||||
nscd_need_reload = 1;
|
||||
|
||||
success:
|
||||
free_linked_list(db);
|
||||
return 1;
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
/* $Id: commonio.h,v 1.5 2000/08/26 18:27:17 marekm Exp $ */
|
||||
/* $Id: commonio.h,v 1.6 2000/09/02 18:40:43 marekm Exp $ */
|
||||
|
||||
/*
|
||||
* Linked list entry.
|
||||
@ -82,7 +82,6 @@ struct commonio_db {
|
||||
int isopen:1;
|
||||
int locked:1;
|
||||
int readonly:1;
|
||||
int use_lckpwdf:1;
|
||||
};
|
||||
|
||||
extern int commonio_setname(struct commonio_db *, const char *);
|
||||
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
||||
/* $Id: defines.h,v 1.16 2000/08/26 18:27:17 marekm Exp $ */
|
||||
/* $Id: defines.h,v 1.17 2000/09/02 18:40:43 marekm Exp $ */
|
||||
/* some useful defines */
|
||||
|
||||
#ifndef _DEFINES_H_
|
||||
@ -138,13 +138,24 @@ char *strchr(), *strrchr(), *strtok();
|
||||
#define LOG_WARN LOG_WARNING
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
/* LOG_NOWAIT is deprecated */
|
||||
#ifndef LOG_NOWAIT
|
||||
#define LOG_NOWAIT 0
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
/* LOG_AUTH is deprecated, use LOG_AUTHPRIV instead */
|
||||
#ifndef LOG_AUTHPRIV
|
||||
#define LOG_AUTHPRIV LOG_AUTH
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
/* cleaner than lots of #ifdefs everywhere - use this as follows:
|
||||
SYSLOG((LOG_CRIT, "user %s cracked root", user)); */
|
||||
#if HAVE_SETLOCALE
|
||||
/* Temporarily set LC_TIME to "C" to avoid strange dates in syslog.
|
||||
This is a workaround for a more general syslog(d) design problem -
|
||||
syslogd should log the current system time for each event, and not
|
||||
trust the formatted time received from the unix domain socket. -MM */
|
||||
trust the formatted time received from the unix domain (or worse,
|
||||
UDP) socket. -MM */
|
||||
#define SYSLOG(x) \
|
||||
do { \
|
||||
char *saved_locale = setlocale(LC_ALL, NULL); \
|
||||
@ -170,6 +181,20 @@ char *strchr(), *strrchr(), *strtok();
|
||||
|
||||
#endif /* !USE_SYSLOG */
|
||||
|
||||
/* The default syslog settings can now be changed here,
|
||||
in just one place. */
|
||||
|
||||
#ifndef SYSLOG_OPTIONS
|
||||
/* #define SYSLOG_OPTIONS (LOG_PID | LOG_CONS | LOG_NOWAIT) */
|
||||
#define SYSLOG_OPTIONS (LOG_PID)
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
#ifndef SYSLOG_FACILITY
|
||||
#define SYSLOG_FACILITY LOG_AUTHPRIV
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
#define OPENLOG(progname) openlog(progname, SYSLOG_OPTIONS, SYSLOG_FACILITY)
|
||||
|
||||
#ifndef F_OK
|
||||
# define F_OK 0
|
||||
# define X_OK 1
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
#include <config.h>
|
||||
|
||||
#include "rcsid.h"
|
||||
RCSID("$Id: groupio.c,v 1.8 2000/08/26 18:27:17 marekm Exp $")
|
||||
RCSID("$Id: groupio.c,v 1.9 2000/09/02 18:40:43 marekm Exp $")
|
||||
|
||||
#include "prototypes.h"
|
||||
#include "defines.h"
|
||||
@ -102,8 +102,7 @@ static struct commonio_db group_db = {
|
||||
0, /* changed */
|
||||
0, /* isopen */
|
||||
0, /* locked */
|
||||
0, /* readonly */
|
||||
0 /* use_lckpwdf */
|
||||
0 /* readonly */
|
||||
};
|
||||
|
||||
int
|
||||
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
||||
#include <config.h>
|
||||
|
||||
#include "rcsid.h"
|
||||
RCSID("$Id: pwio.c,v 1.10 2000/08/26 18:27:17 marekm Exp $")
|
||||
RCSID("$Id: pwio.c,v 1.11 2000/09/02 18:40:43 marekm Exp $")
|
||||
|
||||
#include "prototypes.h"
|
||||
#include "defines.h"
|
||||
@ -110,8 +110,7 @@ static struct commonio_db passwd_db = {
|
||||
0, /* changed */
|
||||
0, /* isopen */
|
||||
0, /* locked */
|
||||
0, /* readonly */
|
||||
1 /* use_lckpwdf */
|
||||
0 /* readonly */
|
||||
};
|
||||
|
||||
int
|
||||
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
||||
#ifdef SHADOWGRP
|
||||
|
||||
#include "rcsid.h"
|
||||
RCSID("$Id: sgroupio.c,v 1.10 2000/08/26 18:27:17 marekm Exp $")
|
||||
RCSID("$Id: sgroupio.c,v 1.11 2000/09/02 18:40:43 marekm Exp $")
|
||||
|
||||
#include "prototypes.h"
|
||||
#include "defines.h"
|
||||
@ -121,8 +121,7 @@ static struct commonio_db gshadow_db = {
|
||||
0, /* changed */
|
||||
0, /* isopen */
|
||||
0, /* locked */
|
||||
0, /* readonly */
|
||||
0 /* use_lckpwdf */
|
||||
0 /* readonly */
|
||||
};
|
||||
|
||||
int
|
||||
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
||||
#ifdef SHADOWPWD
|
||||
|
||||
#include "rcsid.h"
|
||||
RCSID("$Id: shadowio.c,v 1.11 1998/01/29 23:22:32 marekm Exp $")
|
||||
RCSID("$Id: shadowio.c,v 1.12 2000/09/02 18:40:43 marekm Exp $")
|
||||
|
||||
#include "prototypes.h"
|
||||
#include "defines.h"
|
||||
@ -88,8 +88,7 @@ static struct commonio_db shadow_db = {
|
||||
0, /* changed */
|
||||
0, /* isopen */
|
||||
0, /* locked */
|
||||
0, /* readonly */
|
||||
1 /* use_lckpwdf */
|
||||
0 /* readonly */
|
||||
};
|
||||
|
||||
int
|
||||
|
@ -25,7 +25,7 @@
|
||||
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
|
||||
.\" SUCH DAMAGE.
|
||||
.\"
|
||||
.\" $Id: usermod.8,v 1.7 2000/08/26 18:27:17 marekm Exp $
|
||||
.\" $Id: usermod.8,v 1.8 2000/09/02 18:40:43 marekm Exp $
|
||||
.\"
|
||||
.TH USERMOD 8
|
||||
.SH NAME
|
||||
@ -61,6 +61,7 @@ usermod \- Modify a user account
|
||||
.RB [ -u
|
||||
.IR uid " ["
|
||||
.BR -o ]]
|
||||
.RB [ -L | -U ]
|
||||
.I login
|
||||
.SH DESCRIPTION
|
||||
The \fBusermod\fR command modifies the system account files to reflect
|
||||
@ -124,6 +125,14 @@ Any files which the user owns and which are located in the directory
|
||||
tree rooted at the user's home directory will have the file user ID
|
||||
changed automatically.
|
||||
Files outside of the user's home directory must be altered manually.
|
||||
.IP "\fB-L\fR"
|
||||
Lock a user's password.
|
||||
This puts a '!' in front of the encrypted password, effectively disabling
|
||||
the password. You can't use this option with \fI-p\fR or \fI-U\fR.
|
||||
.IP "\fB-U\fR"
|
||||
Unlock a user's password.
|
||||
This removes the '!' in front of the encrypted password.
|
||||
You can't use this option with \fI-p\fR or \fI-L\fR.
|
||||
.SH CAVEATS
|
||||
\fBusermod\fR will not allow you to change the name of a user who is
|
||||
logged in.
|
||||
|
@ -468,36 +468,37 @@ Type control-d to proceed with normal startup,\n\
|
||||
{"%s: error removing directory %s\n", 435},
|
||||
{"\t\t[-d home [-m]] [-s shell] [-c comment] [-l new_name]\n", 436},
|
||||
{"[-A {DEFAULT|program},... ] ", 437},
|
||||
{"%s: out of memory in update_group\n", 438},
|
||||
{"%s: out of memory in update_gshadow\n", 439},
|
||||
{"%s: no flags given\n", 440},
|
||||
{"%s: shadow passwords required for -e and -f\n", 441},
|
||||
{"%s: uid %ld is not unique\n", 442},
|
||||
{"%s: error deleting authentication method\n", 443},
|
||||
{"%s: error changing authentication method\n", 444},
|
||||
{"%s: error changing password entry\n", 445},
|
||||
{"%s: error removing password entry\n", 446},
|
||||
{"%s: error adding password dbm entry\n", 447},
|
||||
{"%s: error removing passwd dbm entry\n", 448},
|
||||
{"%s: error removing shadow password entry\n", 449},
|
||||
{"%s: error removing shadow passwd dbm entry\n", 450},
|
||||
{"%s: directory %s exists\n", 451},
|
||||
{"%s: can't create %s\n", 452},
|
||||
{"%s: can't chown %s\n", 453},
|
||||
{"%s: cannot rename directory %s to %s\n", 454},
|
||||
{"%s: warning: %s not owned by %s\n", 455},
|
||||
{"failed to change mailbox owner", 456},
|
||||
{"failed to rename mailbox", 457},
|
||||
{"[-p passwd] [-L|-U] name\n", 438},
|
||||
{"%s: out of memory in update_group\n", 439},
|
||||
{"%s: out of memory in update_gshadow\n", 440},
|
||||
{"%s: no flags given\n", 441},
|
||||
{"%s: shadow passwords required for -e and -f\n", 442},
|
||||
{"%s: uid %ld is not unique\n", 443},
|
||||
{"%s: error deleting authentication method\n", 444},
|
||||
{"%s: error changing authentication method\n", 445},
|
||||
{"%s: error changing password entry\n", 446},
|
||||
{"%s: error removing password entry\n", 447},
|
||||
{"%s: error adding password dbm entry\n", 448},
|
||||
{"%s: error removing passwd dbm entry\n", 449},
|
||||
{"%s: error removing shadow password entry\n", 450},
|
||||
{"%s: error removing shadow passwd dbm entry\n", 451},
|
||||
{"%s: directory %s exists\n", 452},
|
||||
{"%s: can't create %s\n", 453},
|
||||
{"%s: can't chown %s\n", 454},
|
||||
{"%s: cannot rename directory %s to %s\n", 455},
|
||||
{"%s: warning: %s not owned by %s\n", 456},
|
||||
{"failed to change mailbox owner", 457},
|
||||
{"failed to rename mailbox", 458},
|
||||
{"\
|
||||
\n\
|
||||
%s: %s is unchanged\n", 458},
|
||||
{"Couldn't lock file", 459},
|
||||
{"Couldn't make backup", 460},
|
||||
{"%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n", 461},
|
||||
%s: %s is unchanged\n", 459},
|
||||
{"Couldn't lock file", 460},
|
||||
{"Couldn't make backup", 461},
|
||||
{"%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n", 462},
|
||||
{"\
|
||||
Usage:\n\
|
||||
`vipw' edits /etc/passwd `vipw -s' edits /etc/shadow\n\
|
||||
`vigr' edits /etc/group `vigr -s' edits /etc/gshadow\n", 462},
|
||||
`vigr' edits /etc/group `vigr -s' edits /etc/gshadow\n", 463},
|
||||
};
|
||||
|
||||
int _msg_tbl_length = 462;
|
||||
int _msg_tbl_length = 463;
|
||||
|
229
po/el.po
229
po/el.po
@ -6,7 +6,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Shadow 980726\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-08-26 20:28+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-09-02 20:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: Nikos Mavroyanopoulos <nmav@i-net.paiko.gr>\n"
|
||||
"Language-Team: Hellenic <el@li.org>\n"
|
||||
@ -227,7 +227,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown error %d"
|
||||
msgstr "Áãíùóôï óöÜëìá %d"
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:141
|
||||
#: src/chage.c:156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: %s [ -l ] [ -m min_days ] [ -M max_days ] [ -W warn ]\n"
|
||||
@ -236,14 +236,14 @@ msgstr ""
|
||||
"×ñÞóç: %s [ -l ] [ -m åëá÷_ìÝñåò ] [ -M ìåã_ìÝñåò ] [ -W ðñïåéä. ]\n"
|
||||
"\t[ -I áíåíåñãü ] [ -E ëÞîç ] [ -d ôåëåõôáßá_ìÝñá ] ÷ñÞóôçò\n"
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:143
|
||||
#: src/chage.c:158
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [ -l ] [ -m min_days ] [ -M max_days ] [ -d last_day ] user\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"×ñÞóç: %s [ -l ] [ -m åëÜ÷_ìÝñåò ] [ -M ìåã_ìÝñåò ]\n"
|
||||
"[ -d ôåëåõôáßá_ìÝñá ] ÷ñÞóôçò\n"
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:178
|
||||
#: src/chage.c:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the new value, or press return for the default\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -251,27 +251,27 @@ msgstr ""
|
||||
"ÅéóÜãåôå ôçí íÝá ôéìÞ, Þ ðéÝóôå `return' ãéá ôçí ðñïêáèïñéóìÝíç\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:181
|
||||
#: src/chage.c:196
|
||||
msgid "Minimum Password Age"
|
||||
msgstr "Ìéêñüôåñç äéÜñêåéá óõíèçìáôéêïý"
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:186
|
||||
#: src/chage.c:201
|
||||
msgid "Maximum Password Age"
|
||||
msgstr "ÌÝãéóôç äéÜñêåéá óõíèçìáôéêïý"
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:192
|
||||
#: src/chage.c:207
|
||||
msgid "Last Password Change (YYYY-MM-DD)"
|
||||
msgstr "Ôåëåõôáßá áëëáãÞ óõíèçìáôéêïý (××××-ÌÌ-ÇÇ)"
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:201
|
||||
#: src/chage.c:216
|
||||
msgid "Password Expiration Warning"
|
||||
msgstr "Ðñïåéäïðïßçóç ëÞîçò óõíèçìáôéêïý"
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:206
|
||||
#: src/chage.c:221
|
||||
msgid "Password Inactive"
|
||||
msgstr "Áíåíåñãü óõíèçìáôéêü"
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:212
|
||||
#: src/chage.c:227
|
||||
msgid "Account Expiration Date (YYYY-MM-DD)"
|
||||
msgstr "Çìåñïìçíßá ËÞîçò Ëïãáñéáóìïý (××××-ÌÌ-ÇÇ)"
|
||||
|
||||
@ -283,22 +283,22 @@ msgstr "
|
||||
#. * days after the password expires that the account becomes
|
||||
#. * unusable.
|
||||
#.
|
||||
#: src/chage.c:266
|
||||
#: src/chage.c:281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Minimum:\t%ld\n"
|
||||
msgstr "ÅëÜ÷éóôï:\t%ld\n"
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:267
|
||||
#: src/chage.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Maximum:\t%ld\n"
|
||||
msgstr "ÌÝãéóôï:\t%ld\n"
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:269
|
||||
#: src/chage.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning:\t%ld\n"
|
||||
msgstr "Ðñïåéäïðïßçóç:\t%ld\n"
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:270
|
||||
#: src/chage.c:285
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Inactive:\t%ld\n"
|
||||
msgstr "Áíåíåñãüò:\t%ld\n"
|
||||
@ -308,11 +308,11 @@ msgstr "
|
||||
#. * password was last modified. The date is the number of
|
||||
#. * days since 1/1/1970.
|
||||
#.
|
||||
#: src/chage.c:279
|
||||
#: src/chage.c:294
|
||||
msgid "Last Change:\t\t"
|
||||
msgstr "Ôåëåõôáßá áëëáãÞ:\t\t"
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:281 src/chage.c:295 src/chage.c:312 src/chage.c:325
|
||||
#: src/chage.c:296 src/chage.c:310 src/chage.c:327 src/chage.c:340
|
||||
msgid "Never\n"
|
||||
msgstr "ÐïôÝ\n"
|
||||
|
||||
@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "
|
||||
#. * change date plus the number of days the password is valid
|
||||
#. * for.
|
||||
#.
|
||||
#: src/chage.c:293
|
||||
#: src/chage.c:308
|
||||
msgid "Password Expires:\t"
|
||||
msgstr "Ôï óõíèçìáôéêü ëÞãåé:\t"
|
||||
|
||||
@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "
|
||||
#. * and the number of inactive days is added. The resulting date
|
||||
#. * is when the active will be disabled.
|
||||
#.
|
||||
#: src/chage.c:309
|
||||
#: src/chage.c:324
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Password Inactive:\t"
|
||||
msgstr "Áíåíåñãü óõíèçìáôéêü"
|
||||
@ -340,83 +340,83 @@ msgstr "
|
||||
#. * The account will expire on the given date regardless of the
|
||||
#. * password expiring or not.
|
||||
#.
|
||||
#: src/chage.c:323
|
||||
#: src/chage.c:338
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Account Expires:\t"
|
||||
msgstr "Ôï óõíèçìáôéêü ëÞãåé:\t"
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:471
|
||||
#: src/chage.c:486
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: do not include \"l\" with other flags\n"
|
||||
msgstr "%s: Íá ìçí óõìðåñéëáìâÜíåôå ôï \"l\" ìå ôéò Üëëåò åíäåßîåéò\n"
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:483 src/chage.c:595 src/login.c:529
|
||||
#: src/chage.c:498 src/chage.c:610 src/login.c:529
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: permission denied\n"
|
||||
msgstr "%s: Üäåéá áðïññßöèçêå\n"
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:495 src/chpasswd.c:120
|
||||
#: src/chage.c:510 src/chpasswd.c:120
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't lock password file\n"
|
||||
msgstr "%s: áäõíáìßá êëåéäþìáôïò ôïõ áñ÷åßïõ óõíèçìáôéêþí\n"
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:501 src/chpasswd.c:124
|
||||
#: src/chage.c:516 src/chpasswd.c:124
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't open password file\n"
|
||||
msgstr "%s: áäõíáìßá áíïßãìáôïò ôïõ áñ÷åßïõ óõíèçìáôéêþí\n"
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:508
|
||||
#: src/chage.c:523
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown user: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: Üãíùóôïò ÷ñÞóôçò: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:527
|
||||
#: src/chage.c:542
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't lock shadow password file\n"
|
||||
msgstr "%s: áäõíáìßá êëåéäþìáôïò ôïõ áñ÷åßïõ óêéùäþí óõíèçìáôéêþí\n"
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:534
|
||||
#: src/chage.c:549
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't open shadow password file\n"
|
||||
msgstr "%s: áäõíáìßá áíïßãìáôïò ôïõ áñ÷åßïõ óêéùäþí óõíèçìáôéêþí\n"
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:616
|
||||
#: src/chage.c:631
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Changing the aging information for %s\n"
|
||||
msgstr "ÁëëáãÞ ðëçñïöïñéþí ÷ñüíïõ ãéá ôïí %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:618
|
||||
#: src/chage.c:633
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error changing fields\n"
|
||||
msgstr "%s: ÓöÜëìá êáôÜ ôçí áëëáãÞ ðåäßùí\n"
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:645 src/chage.c:708 src/pwunconv.c:183
|
||||
#: src/chage.c:660 src/chage.c:723 src/pwunconv.c:183
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't update password file\n"
|
||||
msgstr "%s: áäõíáìßá áíáíÝùóçò áñ÷åßïõ óõíèçìáôéêþí\n"
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:675 src/pwunconv.c:178
|
||||
#: src/chage.c:690 src/pwunconv.c:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't update shadow password file\n"
|
||||
msgstr "%s: áäõíáìßá áíáíÝùóçò ôïõ áñ÷åßïõ óêéùäþí óõíèçìáôéêþí\n"
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:724 src/chage.c:739 src/chfn.c:571 src/chsh.c:410
|
||||
#: src/chage.c:739 src/chage.c:754 src/chfn.c:570 src/chsh.c:409
|
||||
#: src/passwd.c:825 src/passwd.c:926
|
||||
msgid "Error updating the DBM password entry.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ÓöÜëìá êáôÜ ôçí áíáíÝùóç ôçò êáôá÷þñçóçò óôï dbm áñ÷åßï óõíèçìáôéêþí.\n"
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:756
|
||||
#: src/chage.c:771
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't rewrite shadow password file\n"
|
||||
msgstr "%s: áäõíáìßá åðáíåããñáöÞò áñ÷åßïõ óêéùäþí óõíèçìáôéêþí\n"
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:770
|
||||
#: src/chage.c:785
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't rewrite password file\n"
|
||||
msgstr "%s: áäõíáìßá åðáíåããñáöÞò áñ÷åßïõ óõíèçìáôéêþí\n"
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:821
|
||||
#: src/chage.c:836
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: no aging information present\n"
|
||||
msgstr "%s: Äåí õðÜñ÷ïõí ðëçñïöïñßåò ãÞñáíóçò\n"
|
||||
@ -482,94 +482,94 @@ msgstr "\t
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Áëëï"
|
||||
|
||||
#: src/chfn.c:299 src/chfn.c:307 src/chfn.c:315 src/chfn.c:323 src/chfn.c:331
|
||||
#: src/chfn.c:392 src/passwd.c:1226
|
||||
#: src/chfn.c:298 src/chfn.c:306 src/chfn.c:314 src/chfn.c:322 src/chfn.c:330
|
||||
#: src/chfn.c:391 src/passwd.c:1226
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Permission denied.\n"
|
||||
msgstr "%s: ¶äåéá áðïññßöèçêå.\n"
|
||||
|
||||
#: src/chfn.c:352 src/chsh.c:225 src/passwd.c:1277
|
||||
#: src/chfn.c:351 src/chsh.c:224 src/passwd.c:1277
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unknown user %s\n"
|
||||
msgstr "%s: Áãíùóôïò ï ÷ñÞóôçò %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/chfn.c:358 src/chsh.c:233 src/passwd.c:1207
|
||||
#: src/chfn.c:357 src/chsh.c:232 src/passwd.c:1207
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
|
||||
msgstr "%s: Äåí åßíáé äõíáôüí íá êáèïñéóôåß ôï üíïìá ÷ñÞóôç óáò.\n"
|
||||
|
||||
#: src/chfn.c:374 src/chsh.c:251
|
||||
#: src/chfn.c:373 src/chsh.c:250
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot change user `%s' on NIS client.\n"
|
||||
msgstr "%s: áäõíáìßá áëëáãÞò ÷ñÞóôç `%s' óôïí NIS åîõðçñåôïýìåíï.\n"
|
||||
|
||||
#: src/chfn.c:379 src/chsh.c:258
|
||||
#: src/chfn.c:378 src/chsh.c:257
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: `%s' is the NIS master for this client.\n"
|
||||
msgstr "%s: `%s' åßíáé ï êýñéïò äéáêïìéóôÞò NIS ãé'áõôüí ôïí åîõðçñåôïýìåíï.\n"
|
||||
|
||||
#: src/chfn.c:454
|
||||
#: src/chfn.c:453
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Changing the user information for %s\n"
|
||||
msgstr "ÁëëáãÞ ðëçñïöïñéþí ÷ñÞóôç ãéá ôïí %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/chfn.c:463
|
||||
#: src/chfn.c:462
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid name: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s: Ìç Ýãêõñï üíïìá: `%s'\n"
|
||||
|
||||
#: src/chfn.c:468
|
||||
#: src/chfn.c:467
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid room number: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s: Ìç Ýãêõñïò áñéèìüò äùìáôßïõ: `%s'\n"
|
||||
|
||||
#: src/chfn.c:473
|
||||
#: src/chfn.c:472
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid work phone: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s: Ìç Ýãêõñï ôçëÝöùíï åñãáóßáò: `%s'\n"
|
||||
|
||||
#: src/chfn.c:478
|
||||
#: src/chfn.c:477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid home phone: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s: Ìç Ýãêõñï ôçëÝöùíï ïéêßáò: `%s'\n"
|
||||
|
||||
#: src/chfn.c:483
|
||||
#: src/chfn.c:482
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: \"%s\" contains illegal characters\n"
|
||||
msgstr "%s: \"%s\" ðåñéÝ÷åé ìç Ýãêõñïõò ÷áñáêôÞñåò\n"
|
||||
|
||||
#: src/chfn.c:495
|
||||
#: src/chfn.c:494
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: fields too long\n"
|
||||
msgstr "%s: Ðïëý ìáêñéÜ ðåäßá\n"
|
||||
|
||||
#: src/chfn.c:510 src/chsh.c:348 src/gpasswd.c:582 src/passwd.c:1388
|
||||
#: src/chfn.c:509 src/chsh.c:347 src/gpasswd.c:582 src/passwd.c:1388
|
||||
msgid "Cannot change ID to root.\n"
|
||||
msgstr "Áäõíáìßá áëëáãÞò ôáõôüôçôáò ÷ñÞóôç óå root.\n"
|
||||
|
||||
#: src/chfn.c:523 src/chsh.c:362 src/passwd.c:735 src/passwd.c:880
|
||||
#: src/chfn.c:522 src/chsh.c:361 src/passwd.c:735 src/passwd.c:880
|
||||
msgid "Cannot lock the password file; try again later.\n"
|
||||
msgstr "Áäõíáìßá êëåéäþìáôïò ôïõ áñ÷åßïõ óõíèçìáôéêþí. ÄïêéìÜóôå áñãüôåñá.\n"
|
||||
|
||||
#: src/chfn.c:529 src/chsh.c:368 src/passwd.c:740 src/passwd.c:885
|
||||
#: src/chfn.c:528 src/chsh.c:367 src/passwd.c:740 src/passwd.c:885
|
||||
msgid "Cannot open the password file.\n"
|
||||
msgstr "Áäõíáìßá áíïßãìáôïò ôïõ áñ÷åßïõ óõíèçìáôéêþí.\n"
|
||||
|
||||
#: src/chfn.c:546 src/chsh.c:383 src/passwd.c:746 src/usermod.c:1271
|
||||
#: src/chfn.c:545 src/chsh.c:382 src/passwd.c:746 src/usermod.c:1313
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
|
||||
msgstr "%s: Ï %s äåí âñÝèçêå óôï /etc/passwd\n"
|
||||
|
||||
#: src/chfn.c:563 src/chsh.c:402 src/passwd.c:819 src/passwd.c:920
|
||||
#: src/chfn.c:562 src/chsh.c:401 src/passwd.c:819 src/passwd.c:920
|
||||
#: src/passwd.c:960
|
||||
msgid "Error updating the password entry.\n"
|
||||
msgstr "ÓöÜëìá êáôÜ ôçí áíáíÝùóç êáôá÷þñçóçò óôï áñ÷åßï óõíèçìáôéêþí.\n"
|
||||
|
||||
#: src/chfn.c:586 src/chsh.c:425 src/passwd.c:832 src/passwd.c:933
|
||||
#: src/chfn.c:585 src/chsh.c:424 src/passwd.c:832 src/passwd.c:933
|
||||
msgid "Cannot commit password file changes.\n"
|
||||
msgstr "Áäõíáìßá åéóáãùãÞò ôùí áëëáãþí óôï áñ÷åßï óõíèçìáôéêþí.\n"
|
||||
|
||||
#: src/chfn.c:593 src/chsh.c:432
|
||||
#: src/chfn.c:592 src/chsh.c:431
|
||||
msgid "Cannot unlock the password file.\n"
|
||||
msgstr "Áäõíáìßá îåêëåéäþìáôïò ôïõ áñ÷åßïõ óõíèçìáôéêþí\n"
|
||||
|
||||
@ -634,22 +634,22 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Login Shell"
|
||||
msgstr "ÊÝëõöïò Åéóüäïõ"
|
||||
|
||||
#: src/chsh.c:274 src/chsh.c:287
|
||||
#: src/chsh.c:273 src/chsh.c:286
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You may not change the shell for %s.\n"
|
||||
msgstr "Äåí ìðïñåßôå íá áëëÜîåôå ôï öëïéü ãéá ôï(í) %s.\n"
|
||||
|
||||
#: src/chsh.c:316
|
||||
#: src/chsh.c:315
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Changing the login shell for %s\n"
|
||||
msgstr "ÁëëÜãÞ ôïõ öëïéïý ãéá ôïí %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/chsh.c:328
|
||||
#: src/chsh.c:327
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Invalid entry: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: Ìç Ýãêõñç êáôá÷þñçóç: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/chsh.c:333
|
||||
#: src/chsh.c:332
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is an invalid shell.\n"
|
||||
msgstr "%s äåí åßíáé Ýãêõñïò öëïéüò.\n"
|
||||
@ -885,13 +885,13 @@ msgid "usage: groupadd [-g gid [-o]] group\n"
|
||||
msgstr "÷ñÞóç: groupadd [-g gid [-o]] ïìÜäá\n"
|
||||
|
||||
#: src/groupadd.c:173 src/groupadd.c:196 src/groupmod.c:183 src/groupmod.c:230
|
||||
#: src/useradd.c:931 src/usermod.c:512 src/usermod.c:648
|
||||
#: src/useradd.c:931 src/usermod.c:539 src/usermod.c:675
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error adding new group entry\n"
|
||||
msgstr "%s: ÓöÜëìá êáôÜ ôçí ðñïóèÞêç íÝáò êáôá÷þñçóçò óôï áñ÷åßï ïìÜäùí\n"
|
||||
|
||||
#: src/groupadd.c:183 src/groupadd.c:206 src/groupmod.c:199 src/useradd.c:942
|
||||
#: src/usermod.c:524 src/usermod.c:660
|
||||
#: src/usermod.c:551 src/usermod.c:687
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot add new dbm group entry\n"
|
||||
msgstr "%s: áäõíáìßá ðñïóèÞêçò íÝáò dbm êáôá÷þñçóçò óôï áñ÷åßï ïìÜäùí\n"
|
||||
@ -930,13 +930,13 @@ msgid "%s: -O requires NAME=VALUE\n"
|
||||
msgstr "%s: -O áðáéôåß ¼ÍÏÌÁ=ÔÉÌÇ\n"
|
||||
|
||||
#: src/groupadd.c:412 src/groupdel.c:167 src/groupmod.c:403 src/useradd.c:1381
|
||||
#: src/userdel.c:303 src/usermod.c:536
|
||||
#: src/userdel.c:303 src/usermod.c:563
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot rewrite group file\n"
|
||||
msgstr "%s: áäõíáìßá åðáíåããñáöÞò ôïõ áñ÷åßïõ ïìÜäùí\n"
|
||||
|
||||
#: src/groupadd.c:418 src/groupdel.c:173 src/groupmod.c:409 src/useradd.c:1389
|
||||
#: src/userdel.c:309 src/usermod.c:673
|
||||
#: src/userdel.c:309 src/usermod.c:700
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot rewrite shadow group file\n"
|
||||
msgstr "%s: áäõíáìßá åðáíåããñáöÞò ôïõ áñ÷åßïõ óêéùäþí óõíèçìáôéêþí ïìÜäùí\n"
|
||||
@ -1011,7 +1011,7 @@ msgstr "%s:
|
||||
msgid "%s: group %s is a NIS group\n"
|
||||
msgstr "%s: Ç ïìÜäá %s åßíáé NIS ïìÜäá\n"
|
||||
|
||||
#: src/groupdel.c:325 src/groupmod.c:523 src/userdel.c:761 src/usermod.c:989
|
||||
#: src/groupdel.c:325 src/groupmod.c:523 src/userdel.c:761 src/usermod.c:1016
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s is the NIS master\n"
|
||||
msgstr "%s: Ï %s åßíáé ï êýñéïò äéáêïìéóôÞò NIS\n"
|
||||
@ -1915,7 +1915,7 @@ msgstr "%s:
|
||||
msgid "%s: rebuild the shadow group database\n"
|
||||
msgstr "%s: åðáíáêôßóôå ôçí âÜóç äåäïìÝíùí ôùí óêéùäþí óõíèçìáôéêþí ïìÜäùí\n"
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:287 src/usermod.c:940
|
||||
#: src/useradd.c:287 src/usermod.c:967
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid numeric argument `%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: Ìç Ýãêõñç áñéèìçôéêÞ ðáñÜìåôñïò `%s'\n"
|
||||
@ -1925,8 +1925,8 @@ msgstr "%s:
|
||||
msgid "%s: unknown gid %s\n"
|
||||
msgstr "%s: Üãíùóôï gid %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:350 src/useradd.c:642 src/useradd.c:1228 src/usermod.c:252
|
||||
#: src/usermod.c:1071
|
||||
#: src/useradd.c:350 src/useradd.c:642 src/useradd.c:1228 src/usermod.c:254
|
||||
#: src/usermod.c:1098
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown group %s\n"
|
||||
msgstr "%s: Üãíùóôç ïìÜäá %s\n"
|
||||
@ -1986,17 +1986,17 @@ msgstr "%s:
|
||||
msgid "%s: rename: %s"
|
||||
msgstr "%s: ìåôïíïìáóßá: %s"
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:662 src/usermod.c:272
|
||||
#: src/useradd.c:662 src/usermod.c:274
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: group `%s' is a NIS group.\n"
|
||||
msgstr "%s: Ç ïìÜäá `%s' åßíáé NIS ïìÜäá.\n"
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:670 src/usermod.c:280
|
||||
#: src/useradd.c:670 src/usermod.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: too many groups specified (max %d).\n"
|
||||
msgstr "%s: Ðñïóäéïñßóôçêáí õðåñâïëéêÝò ïìÜäåò (ìåã. %d).\n"
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:702 src/usermod.c:312
|
||||
#: src/useradd.c:702 src/usermod.c:314
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "usage: %s\t[-u uid [-o]] [-g group] [-G group,...] \n"
|
||||
msgstr "÷ñÞóç: %s\t[-u uid [-o]] [-g ïìÜäá] [-G ïìÜäá,...] \n"
|
||||
@ -2007,7 +2007,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\t\t[-d ìçôñéêüò_êáôÜëïãïò] [-s öëïéüò] [-c ó÷üëéï]\n"
|
||||
"\t\t[-m [-k êáíüíáò]]\n"
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:708 src/usermod.c:318
|
||||
#: src/useradd.c:708 src/usermod.c:320
|
||||
msgid "[-f inactive] [-e expire ] "
|
||||
msgstr "[-f áíåíåñãü] [-e ëÞîç ] "
|
||||
|
||||
@ -2015,7 +2015,7 @@ msgstr "[-f
|
||||
msgid "[-A program] "
|
||||
msgstr "[-A ðñüãñáììá] "
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:713 src/usermod.c:323
|
||||
#: src/useradd.c:713
|
||||
msgid "[-p passwd] name\n"
|
||||
msgstr "[-p óõíèçìáôéêü] üíïìá\n"
|
||||
|
||||
@ -2028,22 +2028,22 @@ msgstr " %s\t-D [-g
|
||||
msgid "\t\t[-f inactive] [-e expire ]\n"
|
||||
msgstr "\t\t[-f áíåíåñãü] [-e ëÞîç ]\n"
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:815 src/usermod.c:445
|
||||
#: src/useradd.c:815 src/usermod.c:472
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error locking group file\n"
|
||||
msgstr "%s: ÓöÜëìá êáôÜ ôï êëåßäùìá ôïõ áñ÷åßïõ ïìÜäùí\n"
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:819 src/usermod.c:450
|
||||
#: src/useradd.c:819 src/usermod.c:477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error opening group file\n"
|
||||
msgstr "%s: ÓöÜëìá êáôÜ ôï Üíïéãìá ôïõ áñ÷åßïõ ïìÜäùí\n"
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:824 src/usermod.c:557
|
||||
#: src/useradd.c:824 src/usermod.c:584
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error locking shadow group file\n"
|
||||
msgstr "%s: ÓöÜëìá êáôÜ ôï êëåßäùìá ôïõ áñ÷åßïõ óêéùäþí óõíèçìáôéêþí ïìÜäùí\n"
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:829 src/usermod.c:563
|
||||
#: src/useradd.c:829 src/usermod.c:590
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error opening shadow group file\n"
|
||||
msgstr "%s: ÓöÜëìá êáôÜ ôï Üíïéãìá ôïõ áñ÷åßïõ óêéùäþí óõíèçìáôéêþí ïìÜäùí\n"
|
||||
@ -2058,8 +2058,8 @@ msgstr "%s:
|
||||
msgid "%s: can't get unique uid\n"
|
||||
msgstr "%s: áäõíáìßá åõñåóçò ìïíáäéêïý uid\n"
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:1139 src/useradd.c:1283 src/usermod.c:1019 src/usermod.c:1030
|
||||
#: src/usermod.c:1040 src/usermod.c:1086 src/usermod.c:1121
|
||||
#: src/useradd.c:1139 src/useradd.c:1283 src/usermod.c:1046 src/usermod.c:1057
|
||||
#: src/usermod.c:1067 src/usermod.c:1113 src/usermod.c:1157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid field `%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: Ìç Ýãêõñï ðåäßï `%s'\n"
|
||||
@ -2079,7 +2079,7 @@ msgstr "%s:
|
||||
msgid "%s: invalid home directory `%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: Ìç Ýãêõñïò ìçôñéêüò êáôÜëïãïò ÷ñÞóôç `%s'\n"
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:1191 src/usermod.c:1053
|
||||
#: src/useradd.c:1191 src/usermod.c:1080
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid date `%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: Ìç Ýãêõñç çìåñïìçíßá `%s'\n"
|
||||
@ -2104,37 +2104,37 @@ msgstr "%s:
|
||||
msgid "%s: invalid user name `%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: Ìç Ýãêõñï üíïìá ÷ñÞóôç `%s'\n"
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:1369 src/userdel.c:292 src/usermod.c:1183
|
||||
#: src/useradd.c:1369 src/userdel.c:292 src/usermod.c:1225
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot rewrite password file\n"
|
||||
msgstr "%s: áäõíáìßá åðáíåããñáöÞò ôïõ áñ÷åßïõ óõíèçìáôéêþí\n"
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:1374 src/userdel.c:295 src/usermod.c:1188
|
||||
#: src/useradd.c:1374 src/userdel.c:295 src/usermod.c:1230
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n"
|
||||
msgstr "%s: áäõíáìßá åðáíåããñáöÞò ôïõ áñ÷åßïõ óêéùäþí óõíèçìáôéêþí\n"
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:1414 src/userdel.c:359 src/usermod.c:1223
|
||||
#: src/useradd.c:1414 src/userdel.c:359 src/usermod.c:1265
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unable to lock password file\n"
|
||||
msgstr "%s: Áäõíáìßá êëåéäþìáôïò ôïõ áñ÷åßïõ óõíèçìáôéêþí\n"
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:1418 src/userdel.c:363 src/usermod.c:1227
|
||||
#: src/useradd.c:1418 src/userdel.c:363 src/usermod.c:1269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unable to open password file\n"
|
||||
msgstr "%s: Áäõíáìßá áíïßãìáôïò ôïõ áñ÷åßïõ óõíèçìáôéêþí\n"
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:1424 src/userdel.c:368 src/usermod.c:1232
|
||||
#: src/useradd.c:1424 src/userdel.c:368 src/usermod.c:1274
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot lock shadow password file\n"
|
||||
msgstr "%s: áäõíáìßá êëåéäþìáôïò ôïõ áñ÷åßïõ óêéùäþí óõíèçìáôéêþí\n"
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:1430 src/userdel.c:373 src/usermod.c:1237
|
||||
#: src/useradd.c:1430 src/userdel.c:373 src/usermod.c:1279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot open shadow password file\n"
|
||||
msgstr "%s: áäõíáìßá áíïßãìáôïò áñ÷åßïõ óêéùäþí óõíèçìáôéêþí\n"
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:1529 src/usermod.c:1324
|
||||
#: src/useradd.c:1529 src/usermod.c:1366
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error adding authentication method\n"
|
||||
msgstr "%s: ÓöÜëìá êáôÜ ôçí ðñïóèÞêç ìåèüäïõ åîáêñßâùóçò\n"
|
||||
@ -2151,14 +2151,14 @@ msgid "%s: error updating password dbm entry\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: ÓöÜëìá êáôÜ ôçí áíáíÝùóç êáôá÷ùñÞóåùí óôï dbm áñ÷åßï óõíèçìáôéêþí\n"
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:1583 src/usermod.c:1383
|
||||
#: src/useradd.c:1583 src/usermod.c:1425
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error adding new shadow password entry\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: ÓöÜëìá êáôÜ ôçí ðñïóèÞêç íÝáò êáôá÷þñçóçò óôï áñ÷åßï óêéùäþí "
|
||||
"óõíèçìáôéêþí\n"
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:1599 src/usermod.c:1398
|
||||
#: src/useradd.c:1599 src/usermod.c:1440
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error updating shadow passwd dbm entry\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2170,7 +2170,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: cannot create directory %s\n"
|
||||
msgstr "%s: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò êáôáëüãïõ %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:1708 src/usermod.c:1161
|
||||
#: src/useradd.c:1708 src/usermod.c:1203
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: user %s exists\n"
|
||||
msgstr "%s: Ï ÷ñÞóôçò %s õðÜñ÷åé\n"
|
||||
@ -2273,12 +2273,12 @@ msgstr "%s:
|
||||
msgid "%s: warning: can't remove "
|
||||
msgstr "%s: ðñïåéäïðïßçóç: áäõíáìßá äéáãñáöÞò "
|
||||
|
||||
#: src/userdel.c:741 src/usermod.c:967
|
||||
#: src/userdel.c:741 src/usermod.c:994
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: user %s does not exist\n"
|
||||
msgstr "%s: Ï ÷ñÞóôçò %s äåí õðÜñ÷åé\n"
|
||||
|
||||
#: src/userdel.c:755 src/usermod.c:983
|
||||
#: src/userdel.c:755 src/usermod.c:1010
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: user %s is a NIS user\n"
|
||||
msgstr "%s: Ï ÷ñÞóôçò %s åßíáé NIS ÷ñÞóôçò\n"
|
||||
@ -2300,117 +2300,122 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: error removing directory %s\n"
|
||||
msgstr "%s: ÓöÜëìá êáôÜ ôçí äéáãñáöÞ ôïõ êáôáëüãïõ %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/usermod.c:315
|
||||
#: src/usermod.c:317
|
||||
msgid "\t\t[-d home [-m]] [-s shell] [-c comment] [-l new_name]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\t\t[-d ìçôñéêüò_êáôÜëïãïò [-m]] [-s öëïéüò] [-c ó÷üëéï]\n"
|
||||
"\t\t[-l íÝï_üíïìá]\n"
|
||||
|
||||
#: src/usermod.c:321
|
||||
#: src/usermod.c:323
|
||||
msgid "[-A {DEFAULT|program},... ] "
|
||||
msgstr "[-A {DEFAULT|ðñüãñáììá},... ] "
|
||||
|
||||
#: src/usermod.c:477
|
||||
#: src/usermod.c:325
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "[-p passwd] [-L|-U] name\n"
|
||||
msgstr "[-p óõíèçìáôéêü] üíïìá\n"
|
||||
|
||||
#: src/usermod.c:504
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: out of memory in update_group\n"
|
||||
msgstr "%s: äåí õðÜñ÷åé åëåýèåñç ìíÞìç óôï update_group\n"
|
||||
|
||||
#: src/usermod.c:600
|
||||
#: src/usermod.c:627
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: out of memory in update_gshadow\n"
|
||||
msgstr "%s: óôï update_gshadow\n"
|
||||
|
||||
#: src/usermod.c:1138
|
||||
#: src/usermod.c:1180
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: no flags given\n"
|
||||
msgstr "%s: Äåí äüèçêáí åíäåßîåéò\n"
|
||||
|
||||
#: src/usermod.c:1145
|
||||
#: src/usermod.c:1187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: shadow passwords required for -e and -f\n"
|
||||
msgstr "%s: óêéþäç óõíèçìáôéêÜ áðáéôïýíôáé ãéá ôï -e êáé -f\n"
|
||||
|
||||
#: src/usermod.c:1166
|
||||
#: src/usermod.c:1208
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: uid %ld is not unique\n"
|
||||
msgstr "%s: Ôï uid %ld äåí åßíáé ìïíáäéêü\n"
|
||||
|
||||
#: src/usermod.c:1314
|
||||
#: src/usermod.c:1356
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error deleting authentication method\n"
|
||||
msgstr "%s: ÓöÜëìá êáôÜ ôçí äéáãñáöÞ ìåèüäïõ åîáêñßâùóçò\n"
|
||||
|
||||
#: src/usermod.c:1334
|
||||
#: src/usermod.c:1376
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error changing authentication method\n"
|
||||
msgstr "%s: ÓöÜëìá êáôÜ ôçí áëëáãÞ ìåèüäïõ åîáêñßâùóçò\n"
|
||||
|
||||
#: src/usermod.c:1351
|
||||
#: src/usermod.c:1393
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error changing password entry\n"
|
||||
msgstr "%s: ÓöÜëìá êáôÜ ôçí áëëáãÞ êáôá÷þñçóçò óõíèçìáôéêïý\n"
|
||||
|
||||
#: src/usermod.c:1357
|
||||
#: src/usermod.c:1399
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error removing password entry\n"
|
||||
msgstr "%s: ÓöÜëìá êáôÜ ôçí áöáßñåóç êáôá÷þñçóçò óôï áñ÷åßï óõíèçìáôéêþí\n"
|
||||
|
||||
#: src/usermod.c:1365
|
||||
#: src/usermod.c:1407
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error adding password dbm entry\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: ÓöÜëìá êáôÜ ôçí ðñïóèÞêç íÝáò êáôá÷þñçóçò óôï dbm áñ÷åßï óõíèçìáôéêþí\n"
|
||||
|
||||
#: src/usermod.c:1372
|
||||
#: src/usermod.c:1414
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error removing passwd dbm entry\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: ÓöÜëìá êáôÜ ôçí áöáßñåóç êáôá÷þñçóçò áðü ôï dbm áñ÷åßï óõíèçìáôéêþí\n"
|
||||
|
||||
#: src/usermod.c:1389
|
||||
#: src/usermod.c:1431
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error removing shadow password entry\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: ÓöÜëìá êáôÜ ôçí áöáßñåóç êáôá÷þñçóçò óôï áñ÷åßï óêéùäþí óõíèçìáôéêþí\n"
|
||||
|
||||
#: src/usermod.c:1404
|
||||
#: src/usermod.c:1446
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error removing shadow passwd dbm entry\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: ÓöÜëìá êáôÜ ôçí áöáßñåóç êáôá÷þñçóçò óôï dbm áñ÷åßï óêéùäþí "
|
||||
"óõíèçìáôéêþí\n"
|
||||
|
||||
#: src/usermod.c:1435
|
||||
#: src/usermod.c:1477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: directory %s exists\n"
|
||||
msgstr "%s: ï êáôÜëïãïò %s õðÜñ÷åé\n"
|
||||
|
||||
#: src/usermod.c:1442
|
||||
#: src/usermod.c:1484
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't create %s\n"
|
||||
msgstr "%s: áäõíáìßá äçìéïõñãßáò ôïõ %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/usermod.c:1448
|
||||
#: src/usermod.c:1490
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't chown %s\n"
|
||||
msgstr "%s: Áäõíáìßá áëëáãÞò éäéïêôÞôç(chown) ôïõ %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/usermod.c:1464
|
||||
#: src/usermod.c:1506
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
|
||||
msgstr "%s: áäõíáìßá ìåôïíïìáóßáò ôïõ êáôáëüãïõ %s óå %s\n"
|
||||
|
||||
#. better leave it alone
|
||||
#: src/usermod.c:1561
|
||||
#: src/usermod.c:1603
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: warning: %s not owned by %s\n"
|
||||
msgstr "%s: ðñïåéäïðïßçóç: Ôï %s äåí áíÞêåé óôïí %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/usermod.c:1567
|
||||
#: src/usermod.c:1609
|
||||
msgid "failed to change mailbox owner"
|
||||
msgstr "áðïôõ÷ßá áëëáãÞò ôïõ éäéïêôÞôç ôïõ ãñáììáôïêéâùôßïõ"
|
||||
|
||||
#: src/usermod.c:1574
|
||||
#: src/usermod.c:1616
|
||||
msgid "failed to rename mailbox"
|
||||
msgstr "áðïôõ÷ßá ìåôïíïìáóßáò ãñáììáôïêéâùôßïõ"
|
||||
|
||||
|
229
po/fr.po
229
po/fr.po
@ -6,7 +6,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow 19990709\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-08-26 20:28+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-09-02 20:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 1999-07-09 20:02+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Vincent Renardias <vincent@ldsol.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Vincent Renardias <vincent@ldsol.com>\n"
|
||||
@ -227,7 +227,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown error %d"
|
||||
msgstr "Erreur %d inconnue"
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:141
|
||||
#: src/chage.c:156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: %s [ -l ] [ -m min_days ] [ -M max_days ] [ -W warn ]\n"
|
||||
@ -237,14 +237,14 @@ msgstr ""
|
||||
" [ -W avertissement ] [ -I inactif ] [ -E expire ] [ -d dernier_jour ]\n"
|
||||
" utilisateur\n"
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:143
|
||||
#: src/chage.c:158
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [ -l ] [ -m min_days ] [ -M max_days ] [ -d last_day ] user\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Usage: %s [ -l ] [ -m min_jours ] [ -M max_jours ] [ -d dernier_jour ] "
|
||||
"utilisateur\n"
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:178
|
||||
#: src/chage.c:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the new value, or press return for the default\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -252,27 +252,27 @@ msgstr ""
|
||||
"Entrez la nouvelle valeur ou tapes Entrée pour la valeur par défaut\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:181
|
||||
#: src/chage.c:196
|
||||
msgid "Minimum Password Age"
|
||||
msgstr "Age minimum du mot de passe"
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:186
|
||||
#: src/chage.c:201
|
||||
msgid "Maximum Password Age"
|
||||
msgstr "Age maximum du mot de passe"
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:192
|
||||
#: src/chage.c:207
|
||||
msgid "Last Password Change (YYYY-MM-DD)"
|
||||
msgstr "Dernier changement de mot de passe (YYYY-MM-DD)"
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:201
|
||||
#: src/chage.c:216
|
||||
msgid "Password Expiration Warning"
|
||||
msgstr "Avertissement d'expiration de mot de passe"
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:206
|
||||
#: src/chage.c:221
|
||||
msgid "Password Inactive"
|
||||
msgstr "Mot de passe désactivé"
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:212
|
||||
#: src/chage.c:227
|
||||
msgid "Account Expiration Date (YYYY-MM-DD)"
|
||||
msgstr "Date d'expiration du compte (YYYY-MM-DD)"
|
||||
|
||||
@ -284,22 +284,22 @@ msgstr "Date d'expiration du compte (YYYY-MM-DD)"
|
||||
#. * days after the password expires that the account becomes
|
||||
#. * unusable.
|
||||
#.
|
||||
#: src/chage.c:266
|
||||
#: src/chage.c:281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Minimum:\t%ld\n"
|
||||
msgstr "Minimum :\t%ld\n"
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:267
|
||||
#: src/chage.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Maximum:\t%ld\n"
|
||||
msgstr "Maximum :\t%ld\n"
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:269
|
||||
#: src/chage.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning:\t%ld\n"
|
||||
msgstr "Avertissement :\t%ld\n"
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:270
|
||||
#: src/chage.c:285
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Inactive:\t%ld\n"
|
||||
msgstr "Désactivé :\t%ld\n"
|
||||
@ -309,11 +309,11 @@ msgstr "D
|
||||
#. * password was last modified. The date is the number of
|
||||
#. * days since 1/1/1970.
|
||||
#.
|
||||
#: src/chage.c:279
|
||||
#: src/chage.c:294
|
||||
msgid "Last Change:\t\t"
|
||||
msgstr "Dernier changement :\t\t"
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:281 src/chage.c:295 src/chage.c:312 src/chage.c:325
|
||||
#: src/chage.c:296 src/chage.c:310 src/chage.c:327 src/chage.c:340
|
||||
msgid "Never\n"
|
||||
msgstr "Jamais\n"
|
||||
|
||||
@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "Jamais\n"
|
||||
#. * change date plus the number of days the password is valid
|
||||
#. * for.
|
||||
#.
|
||||
#: src/chage.c:293
|
||||
#: src/chage.c:308
|
||||
msgid "Password Expires:\t"
|
||||
msgstr "Expiration du mot de passe :\t"
|
||||
|
||||
@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "Expiration du mot de passe :\t"
|
||||
#. * and the number of inactive days is added. The resulting date
|
||||
#. * is when the active will be disabled.
|
||||
#.
|
||||
#: src/chage.c:309
|
||||
#: src/chage.c:324
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Password Inactive:\t"
|
||||
msgstr "Mot de passe désactivé"
|
||||
@ -341,82 +341,82 @@ msgstr "Mot de passe d
|
||||
#. * The account will expire on the given date regardless of the
|
||||
#. * password expiring or not.
|
||||
#.
|
||||
#: src/chage.c:323
|
||||
#: src/chage.c:338
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Account Expires:\t"
|
||||
msgstr "Expiration du mot de passe :\t"
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:471
|
||||
#: src/chage.c:486
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: do not include \"l\" with other flags\n"
|
||||
msgstr "%s : ne pas include \"l\" avec les autres drapeaux\n"
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:483 src/chage.c:595 src/login.c:529
|
||||
#: src/chage.c:498 src/chage.c:610 src/login.c:529
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: permission denied\n"
|
||||
msgstr "%s : permission refusée\n"
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:495 src/chpasswd.c:120
|
||||
#: src/chage.c:510 src/chpasswd.c:120
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't lock password file\n"
|
||||
msgstr "%s: impossible de vérouiller de fichier de mots de passe\n"
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:501 src/chpasswd.c:124
|
||||
#: src/chage.c:516 src/chpasswd.c:124
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't open password file\n"
|
||||
msgstr "%s: impossible d'ouvrir le fichier de mots de passe\n"
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:508
|
||||
#: src/chage.c:523
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown user: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: utilisateur inconnu: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:527
|
||||
#: src/chage.c:542
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't lock shadow password file\n"
|
||||
msgstr "%s : impossible de vérouiller le fichier shadow password\n"
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:534
|
||||
#: src/chage.c:549
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't open shadow password file\n"
|
||||
msgstr "%s : impossible d'ouvrir le fichier shadow password\n"
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:616
|
||||
#: src/chage.c:631
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Changing the aging information for %s\n"
|
||||
msgstr "Changement des informations sur l'age pour %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:618
|
||||
#: src/chage.c:633
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error changing fields\n"
|
||||
msgstr "%s : erreur lors du changement des champs\n"
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:645 src/chage.c:708 src/pwunconv.c:183
|
||||
#: src/chage.c:660 src/chage.c:723 src/pwunconv.c:183
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't update password file\n"
|
||||
msgstr "%s : impossible de mettre à jour le fichier passwd\n"
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:675 src/pwunconv.c:178
|
||||
#: src/chage.c:690 src/pwunconv.c:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't update shadow password file\n"
|
||||
msgstr "%s : impossible de mettre à jour le fichier shadow password\n"
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:724 src/chage.c:739 src/chfn.c:571 src/chsh.c:410
|
||||
#: src/chage.c:739 src/chage.c:754 src/chfn.c:570 src/chsh.c:409
|
||||
#: src/passwd.c:825 src/passwd.c:926
|
||||
msgid "Error updating the DBM password entry.\n"
|
||||
msgstr "Erreur durant la mise à jour de l'entrée du mot de passe DBM.\n"
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:756
|
||||
#: src/chage.c:771
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't rewrite shadow password file\n"
|
||||
msgstr "%s : impossible de re-écrire le fichier shadow password\n"
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:770
|
||||
#: src/chage.c:785
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't rewrite password file\n"
|
||||
msgstr "%s : impossible de re-écrire le fichier password\n"
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:821
|
||||
#: src/chage.c:836
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: no aging information present\n"
|
||||
msgstr "%s : aucune information sur l'age\n"
|
||||
@ -480,95 +480,95 @@ msgstr "\tT
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Autre"
|
||||
|
||||
#: src/chfn.c:299 src/chfn.c:307 src/chfn.c:315 src/chfn.c:323 src/chfn.c:331
|
||||
#: src/chfn.c:392 src/passwd.c:1226
|
||||
#: src/chfn.c:298 src/chfn.c:306 src/chfn.c:314 src/chfn.c:322 src/chfn.c:330
|
||||
#: src/chfn.c:391 src/passwd.c:1226
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Permission denied.\n"
|
||||
msgstr "%s: Permission refusée.\n"
|
||||
|
||||
#: src/chfn.c:352 src/chsh.c:225 src/passwd.c:1277
|
||||
#: src/chfn.c:351 src/chsh.c:224 src/passwd.c:1277
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unknown user %s\n"
|
||||
msgstr "%s: Utilisateur %s inconnu\n"
|
||||
|
||||
#: src/chfn.c:358 src/chsh.c:233 src/passwd.c:1207
|
||||
#: src/chfn.c:357 src/chsh.c:232 src/passwd.c:1207
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
|
||||
msgstr "%s: Impossible de déterminer votre nom d'utilisateur.\n"
|
||||
|
||||
#: src/chfn.c:374 src/chsh.c:251
|
||||
#: src/chfn.c:373 src/chsh.c:250
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot change user `%s' on NIS client.\n"
|
||||
msgstr "%s: impossible de changer l'utilisateur `%' sur le client NIS.\n"
|
||||
|
||||
#: src/chfn.c:379 src/chsh.c:258
|
||||
#: src/chfn.c:378 src/chsh.c:257
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: `%s' is the NIS master for this client.\n"
|
||||
msgstr "%s: `%s' est le maître NIS pour ce client.\n"
|
||||
|
||||
#: src/chfn.c:454
|
||||
#: src/chfn.c:453
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Changing the user information for %s\n"
|
||||
msgstr "Changement de l'information utilisateur pour %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/chfn.c:463
|
||||
#: src/chfn.c:462
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid name: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s : nom non valide : \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/chfn.c:468
|
||||
#: src/chfn.c:467
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid room number: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s : no de bureau non valide : \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/chfn.c:473
|
||||
#: src/chfn.c:472
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid work phone: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s : téléphone du bureau non valide : \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/chfn.c:478
|
||||
#: src/chfn.c:477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid home phone: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s : téléphone perso non valide : \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/chfn.c:483
|
||||
#: src/chfn.c:482
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: \"%s\" contains illegal characters\n"
|
||||
msgstr "%s : \"%s\" contient des caractères non valide\n"
|
||||
|
||||
#: src/chfn.c:495
|
||||
#: src/chfn.c:494
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: fields too long\n"
|
||||
msgstr "%s: champs trop longs\n"
|
||||
|
||||
#: src/chfn.c:510 src/chsh.c:348 src/gpasswd.c:582 src/passwd.c:1388
|
||||
#: src/chfn.c:509 src/chsh.c:347 src/gpasswd.c:582 src/passwd.c:1388
|
||||
msgid "Cannot change ID to root.\n"
|
||||
msgstr "Impossible de changer l'ID en root.\n"
|
||||
|
||||
#: src/chfn.c:523 src/chsh.c:362 src/passwd.c:735 src/passwd.c:880
|
||||
#: src/chfn.c:522 src/chsh.c:361 src/passwd.c:735 src/passwd.c:880
|
||||
msgid "Cannot lock the password file; try again later.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible de vérouiller le fichier de mots de passe; essayez plus tard.\n"
|
||||
|
||||
#: src/chfn.c:529 src/chsh.c:368 src/passwd.c:740 src/passwd.c:885
|
||||
#: src/chfn.c:528 src/chsh.c:367 src/passwd.c:740 src/passwd.c:885
|
||||
msgid "Cannot open the password file.\n"
|
||||
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de mots de passe.\n"
|
||||
|
||||
#: src/chfn.c:546 src/chsh.c:383 src/passwd.c:746 src/usermod.c:1271
|
||||
#: src/chfn.c:545 src/chsh.c:382 src/passwd.c:746 src/usermod.c:1313
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
|
||||
msgstr "%s: %s non trouvé dans /etc/passwd\n"
|
||||
|
||||
#: src/chfn.c:563 src/chsh.c:402 src/passwd.c:819 src/passwd.c:920
|
||||
#: src/chfn.c:562 src/chsh.c:401 src/passwd.c:819 src/passwd.c:920
|
||||
#: src/passwd.c:960
|
||||
msgid "Error updating the password entry.\n"
|
||||
msgstr "Erreur durant la mise à jour du mot de passe.\n"
|
||||
|
||||
#: src/chfn.c:586 src/chsh.c:425 src/passwd.c:832 src/passwd.c:933
|
||||
#: src/chfn.c:585 src/chsh.c:424 src/passwd.c:832 src/passwd.c:933
|
||||
msgid "Cannot commit password file changes.\n"
|
||||
msgstr "Impossible de valider le changement de mot de passe.\n"
|
||||
|
||||
#: src/chfn.c:593 src/chsh.c:432
|
||||
#: src/chfn.c:592 src/chsh.c:431
|
||||
msgid "Cannot unlock the password file.\n"
|
||||
msgstr "Impossible de dévérouiller le fichier de mots de passe.\n"
|
||||
|
||||
@ -632,22 +632,22 @@ msgstr "Usage: %s [ -s shell ] [ nom ]\n"
|
||||
msgid "Login Shell"
|
||||
msgstr "Shell de login"
|
||||
|
||||
#: src/chsh.c:274 src/chsh.c:287
|
||||
#: src/chsh.c:273 src/chsh.c:286
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You may not change the shell for %s.\n"
|
||||
msgstr "Vous ne pouvez pas changer le shell de %s.\n"
|
||||
|
||||
#: src/chsh.c:316
|
||||
#: src/chsh.c:315
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Changing the login shell for %s\n"
|
||||
msgstr "Changement du shell de login pour %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/chsh.c:328
|
||||
#: src/chsh.c:327
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Invalid entry: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: Entrée non valide : %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/chsh.c:333
|
||||
#: src/chsh.c:332
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is an invalid shell.\n"
|
||||
msgstr "%s n'est pas un shell valide.\n"
|
||||
@ -880,13 +880,13 @@ msgid "usage: groupadd [-g gid [-o]] group\n"
|
||||
msgstr "usage: groupadd [-g gid [-o]] groupe\n"
|
||||
|
||||
#: src/groupadd.c:173 src/groupadd.c:196 src/groupmod.c:183 src/groupmod.c:230
|
||||
#: src/useradd.c:931 src/usermod.c:512 src/usermod.c:648
|
||||
#: src/useradd.c:931 src/usermod.c:539 src/usermod.c:675
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error adding new group entry\n"
|
||||
msgstr "%s : erreur durant l'addition du nouveau groupe\n"
|
||||
|
||||
#: src/groupadd.c:183 src/groupadd.c:206 src/groupmod.c:199 src/useradd.c:942
|
||||
#: src/usermod.c:524 src/usermod.c:660
|
||||
#: src/usermod.c:551 src/usermod.c:687
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot add new dbm group entry\n"
|
||||
msgstr "%s : impossible d'ajouter une nouvelle entrée pour le groupe dbm\n"
|
||||
@ -925,13 +925,13 @@ msgid "%s: -O requires NAME=VALUE\n"
|
||||
msgstr "%s : -O requiert NAME=VALEUR\n"
|
||||
|
||||
#: src/groupadd.c:412 src/groupdel.c:167 src/groupmod.c:403 src/useradd.c:1381
|
||||
#: src/userdel.c:303 src/usermod.c:536
|
||||
#: src/userdel.c:303 src/usermod.c:563
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot rewrite group file\n"
|
||||
msgstr "%s : impossible de re-écrire le fichier group\n"
|
||||
|
||||
#: src/groupadd.c:418 src/groupdel.c:173 src/groupmod.c:409 src/useradd.c:1389
|
||||
#: src/userdel.c:309 src/usermod.c:673
|
||||
#: src/userdel.c:309 src/usermod.c:700
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot rewrite shadow group file\n"
|
||||
msgstr "%s : impossible de re-écrire le fichier shadow group\n"
|
||||
@ -1003,7 +1003,7 @@ msgstr "%s : le groupe %s n'existe pas\n"
|
||||
msgid "%s: group %s is a NIS group\n"
|
||||
msgstr "%s : le groupe %s est un groupe NIS\n"
|
||||
|
||||
#: src/groupdel.c:325 src/groupmod.c:523 src/userdel.c:761 src/usermod.c:989
|
||||
#: src/groupdel.c:325 src/groupmod.c:523 src/userdel.c:761 src/usermod.c:1016
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s is the NIS master\n"
|
||||
msgstr "%s : %s est le maître NIS\n"
|
||||
@ -1897,7 +1897,7 @@ msgstr "%s : reconstruction de la base de donn
|
||||
msgid "%s: rebuild the shadow group database\n"
|
||||
msgstr "%s : reconstruction de la base de données des groupes shadow\n"
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:287 src/usermod.c:940
|
||||
#: src/useradd.c:287 src/usermod.c:967
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid numeric argument `%s'\n"
|
||||
msgstr "%s : argument numérique `%s' non valide\n"
|
||||
@ -1907,8 +1907,8 @@ msgstr "%s : argument num
|
||||
msgid "%s: unknown gid %s\n"
|
||||
msgstr "%s : gid %s inconnu\n"
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:350 src/useradd.c:642 src/useradd.c:1228 src/usermod.c:252
|
||||
#: src/usermod.c:1071
|
||||
#: src/useradd.c:350 src/useradd.c:642 src/useradd.c:1228 src/usermod.c:254
|
||||
#: src/usermod.c:1098
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown group %s\n"
|
||||
msgstr "%s : groupe %s inconnu\n"
|
||||
@ -1968,17 +1968,17 @@ msgstr "%s : impossible de cr
|
||||
msgid "%s: rename: %s"
|
||||
msgstr "%s : rename : %s"
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:662 src/usermod.c:272
|
||||
#: src/useradd.c:662 src/usermod.c:274
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: group `%s' is a NIS group.\n"
|
||||
msgstr "%s : le groupe `%s' est un groupe NIS.\n"
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:670 src/usermod.c:280
|
||||
#: src/useradd.c:670 src/usermod.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: too many groups specified (max %d).\n"
|
||||
msgstr "%s : trop de groupes spécifiés (max %d).\n"
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:702 src/usermod.c:312
|
||||
#: src/useradd.c:702 src/usermod.c:314
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "usage: %s\t[-u uid [-o]] [-g group] [-G group,...] \n"
|
||||
msgstr "Usage : %s\t[-u uid [-o]] [-g groupe] [-G groupe,...] \n"
|
||||
@ -1987,7 +1987,7 @@ msgstr "Usage : %s\t[-u uid [-o]] [-g groupe] [-G groupe,...] \n"
|
||||
msgid "\t\t[-d home] [-s shell] [-c comment] [-m [-k template]]\n"
|
||||
msgstr "\t\t[-d home] [-s shell] [-c commentaire] [-m [-k template]]\n"
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:708 src/usermod.c:318
|
||||
#: src/useradd.c:708 src/usermod.c:320
|
||||
msgid "[-f inactive] [-e expire ] "
|
||||
msgstr "[-f inactif] [-e expire ] "
|
||||
|
||||
@ -1995,7 +1995,7 @@ msgstr "[-f inactif] [-e expire ] "
|
||||
msgid "[-A program] "
|
||||
msgstr "[-A program] "
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:713 src/usermod.c:323
|
||||
#: src/useradd.c:713
|
||||
msgid "[-p passwd] name\n"
|
||||
msgstr "[-p mot-de-passe] nom\n"
|
||||
|
||||
@ -2008,22 +2008,22 @@ msgstr " %s\t-D [-g groupe] [-b base] [-s shell]\n"
|
||||
msgid "\t\t[-f inactive] [-e expire ]\n"
|
||||
msgstr "\t\t[-f inactif] [-e expire ]\n"
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:815 src/usermod.c:445
|
||||
#: src/useradd.c:815 src/usermod.c:472
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error locking group file\n"
|
||||
msgstr "%s : erreur lors du vérouillage du fichier de groupe\n"
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:819 src/usermod.c:450
|
||||
#: src/useradd.c:819 src/usermod.c:477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error opening group file\n"
|
||||
msgstr "%s : erreur lors d'ouverture du fichier de groupe\n"
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:824 src/usermod.c:557
|
||||
#: src/useradd.c:824 src/usermod.c:584
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error locking shadow group file\n"
|
||||
msgstr "%s : erreur lors du vérouillage du fichier shadow group\n"
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:829 src/usermod.c:563
|
||||
#: src/useradd.c:829 src/usermod.c:590
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error opening shadow group file\n"
|
||||
msgstr "%s : erreur lors de l'ouverture du fichier shadow group\n"
|
||||
@ -2038,8 +2038,8 @@ msgstr "%s : l'uid %d n'est pas unique\n"
|
||||
msgid "%s: can't get unique uid\n"
|
||||
msgstr "%s : impossible d'obtenir un uid unique\n"
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:1139 src/useradd.c:1283 src/usermod.c:1019 src/usermod.c:1030
|
||||
#: src/usermod.c:1040 src/usermod.c:1086 src/usermod.c:1121
|
||||
#: src/useradd.c:1139 src/useradd.c:1283 src/usermod.c:1046 src/usermod.c:1057
|
||||
#: src/usermod.c:1067 src/usermod.c:1113 src/usermod.c:1157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid field `%s'\n"
|
||||
msgstr "%s : champs `%s' non valide\n"
|
||||
@ -2059,7 +2059,7 @@ msgstr "%s : commentaire `%s' non valide\n"
|
||||
msgid "%s: invalid home directory `%s'\n"
|
||||
msgstr "%s : répertoire personnel `%s' non valide\n"
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:1191 src/usermod.c:1053
|
||||
#: src/useradd.c:1191 src/usermod.c:1080
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid date `%s'\n"
|
||||
msgstr "%s : date `%s' non valide\n"
|
||||
@ -2084,37 +2084,37 @@ msgstr "%s : shell `%s' non valide\n"
|
||||
msgid "%s: invalid user name `%s'\n"
|
||||
msgstr "%s : nom d'utilisateur `%s' non valide\n"
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:1369 src/userdel.c:292 src/usermod.c:1183
|
||||
#: src/useradd.c:1369 src/userdel.c:292 src/usermod.c:1225
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot rewrite password file\n"
|
||||
msgstr "%s : impossible de reécrire le fichier de mots de passe\n"
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:1374 src/userdel.c:295 src/usermod.c:1188
|
||||
#: src/useradd.c:1374 src/userdel.c:295 src/usermod.c:1230
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n"
|
||||
msgstr "%s : impossible de reécrire le fichier shadow\n"
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:1414 src/userdel.c:359 src/usermod.c:1223
|
||||
#: src/useradd.c:1414 src/userdel.c:359 src/usermod.c:1265
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unable to lock password file\n"
|
||||
msgstr "%s : impossible de vérouiller le fichier de mots de passe\n"
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:1418 src/userdel.c:363 src/usermod.c:1227
|
||||
#: src/useradd.c:1418 src/userdel.c:363 src/usermod.c:1269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unable to open password file\n"
|
||||
msgstr "%s : impossible d'ouvrir le fichier de mots de passe\n"
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:1424 src/userdel.c:368 src/usermod.c:1232
|
||||
#: src/useradd.c:1424 src/userdel.c:368 src/usermod.c:1274
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot lock shadow password file\n"
|
||||
msgstr "%s : impossible de vérouiller le fichier de mots de passe\n"
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:1430 src/userdel.c:373 src/usermod.c:1237
|
||||
#: src/useradd.c:1430 src/userdel.c:373 src/usermod.c:1279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot open shadow password file\n"
|
||||
msgstr "%s : impossible d'ouvrir le fichier shadow\n"
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:1529 src/usermod.c:1324
|
||||
#: src/useradd.c:1529 src/usermod.c:1366
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error adding authentication method\n"
|
||||
msgstr "%s : erreur lors de l'ajout de la méthode d'authentification\n"
|
||||
@ -2129,12 +2129,12 @@ msgstr "%s : erreur lors de l'ajout de la nouvelle entr
|
||||
msgid "%s: error updating password dbm entry\n"
|
||||
msgstr "%s : erreur lors de la mise à jour de l'entrée dbm\n"
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:1583 src/usermod.c:1383
|
||||
#: src/useradd.c:1583 src/usermod.c:1425
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error adding new shadow password entry\n"
|
||||
msgstr "%s : erreur lors de l'ajout de la nouvelle entrée shadow\n"
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:1599 src/usermod.c:1398
|
||||
#: src/useradd.c:1599 src/usermod.c:1440
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error updating shadow passwd dbm entry\n"
|
||||
msgstr "%s : erreur lors de la mise à jour de l'entrée shadow passwd dbm\n"
|
||||
@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr "%s : erreur lors de la mise
|
||||
msgid "%s: cannot create directory %s\n"
|
||||
msgstr "%s : impossible de créer le répertoire %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:1708 src/usermod.c:1161
|
||||
#: src/useradd.c:1708 src/usermod.c:1203
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: user %s exists\n"
|
||||
msgstr "%s : l'utilisateur %s existe\n"
|
||||
@ -2245,12 +2245,12 @@ msgstr "%s : avertissement : %s n'appartient pas
|
||||
msgid "%s: warning: can't remove "
|
||||
msgstr "%s : impossible d'enlever "
|
||||
|
||||
#: src/userdel.c:741 src/usermod.c:967
|
||||
#: src/userdel.c:741 src/usermod.c:994
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: user %s does not exist\n"
|
||||
msgstr "%s : l'utilisateur %s n'existe pas\n"
|
||||
|
||||
#: src/userdel.c:755 src/usermod.c:983
|
||||
#: src/userdel.c:755 src/usermod.c:1010
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: user %s is a NIS user\n"
|
||||
msgstr "%s : le compte %s est un compte NIS\n"
|
||||
@ -2272,110 +2272,115 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: error removing directory %s\n"
|
||||
msgstr "%s : erreur lors de l'effacement du répertoire %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/usermod.c:315
|
||||
#: src/usermod.c:317
|
||||
msgid "\t\t[-d home [-m]] [-s shell] [-c comment] [-l new_name]\n"
|
||||
msgstr "\t\t[-d home [-m]] [-s shell] [-c commentaire] [-l nouveau_nom]\n"
|
||||
|
||||
#: src/usermod.c:321
|
||||
#: src/usermod.c:323
|
||||
msgid "[-A {DEFAULT|program},... ] "
|
||||
msgstr "[-A {DÉFAUT|programme},... ] "
|
||||
|
||||
#: src/usermod.c:477
|
||||
#: src/usermod.c:325
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "[-p passwd] [-L|-U] name\n"
|
||||
msgstr "[-p mot-de-passe] nom\n"
|
||||
|
||||
#: src/usermod.c:504
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: out of memory in update_group\n"
|
||||
msgstr "%s : plus de mémoire pour update_group\n"
|
||||
|
||||
#: src/usermod.c:600
|
||||
#: src/usermod.c:627
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: out of memory in update_gshadow\n"
|
||||
msgstr "%s : plus de mémoire pour update_gshadow\n"
|
||||
|
||||
#: src/usermod.c:1138
|
||||
#: src/usermod.c:1180
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: no flags given\n"
|
||||
msgstr "%s : aucun drapeau donné\n"
|
||||
|
||||
#: src/usermod.c:1145
|
||||
#: src/usermod.c:1187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: shadow passwords required for -e and -f\n"
|
||||
msgstr "%s : mots de passe shadow nécessaires pour -e ou -f\n"
|
||||
|
||||
#: src/usermod.c:1166
|
||||
#: src/usermod.c:1208
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: uid %ld is not unique\n"
|
||||
msgstr "%s : l'uid %ld n'est pas unique\n"
|
||||
|
||||
#: src/usermod.c:1314
|
||||
#: src/usermod.c:1356
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error deleting authentication method\n"
|
||||
msgstr "%s : erreur lors de l'effacement de la méthode d'authentification\n"
|
||||
|
||||
#: src/usermod.c:1334
|
||||
#: src/usermod.c:1376
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error changing authentication method\n"
|
||||
msgstr "%s : erreur lors du changement de la méthode d'authentification\n"
|
||||
|
||||
#: src/usermod.c:1351
|
||||
#: src/usermod.c:1393
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error changing password entry\n"
|
||||
msgstr "%s : erreur lors du changement de l'entrée dans /etc/passwd\n"
|
||||
|
||||
#: src/usermod.c:1357
|
||||
#: src/usermod.c:1399
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error removing password entry\n"
|
||||
msgstr "%s : erreur lors de l'effacement du mot de passe\n"
|
||||
|
||||
#: src/usermod.c:1365
|
||||
#: src/usermod.c:1407
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error adding password dbm entry\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usermod.c:1372
|
||||
#: src/usermod.c:1414
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error removing passwd dbm entry\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usermod.c:1389
|
||||
#: src/usermod.c:1431
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error removing shadow password entry\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usermod.c:1404
|
||||
#: src/usermod.c:1446
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error removing shadow passwd dbm entry\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usermod.c:1435
|
||||
#: src/usermod.c:1477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: directory %s exists\n"
|
||||
msgstr "%s : le répertoire %s existe\n"
|
||||
|
||||
#: src/usermod.c:1442
|
||||
#: src/usermod.c:1484
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't create %s\n"
|
||||
msgstr "%s : impossible de créer %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/usermod.c:1448
|
||||
#: src/usermod.c:1490
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't chown %s\n"
|
||||
msgstr "%s : impossible de changer le propriètaire de %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/usermod.c:1464
|
||||
#: src/usermod.c:1506
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
|
||||
msgstr "%s : impossible de renommer le répertoire %s en %s\n"
|
||||
|
||||
#. better leave it alone
|
||||
#: src/usermod.c:1561
|
||||
#: src/usermod.c:1603
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: warning: %s not owned by %s\n"
|
||||
msgstr "%s : avertissement : %s n'appartient pas à %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/usermod.c:1567
|
||||
#: src/usermod.c:1609
|
||||
msgid "failed to change mailbox owner"
|
||||
msgstr "échec du changement de propriètaire de la mailbox"
|
||||
|
||||
#: src/usermod.c:1574
|
||||
#: src/usermod.c:1616
|
||||
msgid "failed to rename mailbox"
|
||||
msgstr "échec du renommage de la mailbox"
|
||||
|
||||
|
229
po/pl.po
229
po/pl.po
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow-981228\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-08-26 20:28+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-09-02 20:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 1999-03-02 22:29+01:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Arkadiusz Mi¶kiewicz <misiek@misiek.eu.org>\n"
|
||||
"Language-Team: PL <pl@li.org>\n"
|
||||
@ -225,7 +225,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown error %d"
|
||||
msgstr "Nieznany b³±d %d"
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:141
|
||||
#: src/chage.c:156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: %s [ -l ] [ -m min_days ] [ -M max_days ] [ -W warn ]\n"
|
||||
@ -234,14 +234,14 @@ msgstr ""
|
||||
"U¿ycie: %s [ -l ] [ -m min_dni ] [ -M maks_dni ] [ -W ostrze¿ ]\n"
|
||||
" [ -I nieaktywne ] [ -E utrata_wa¿no¶ci ] [ -d ostatni_dzieñ ] u¿ytkownik\n"
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:143
|
||||
#: src/chage.c:158
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [ -l ] [ -m min_days ] [ -M max_days ] [ -d last_day ] user\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"U¿ycie: %s [ -l ] [ -m min_dni ] [ -M maks_dni ] [ -d ostatni_dzieñ ] "
|
||||
"u¿ytkownik\n"
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:178
|
||||
#: src/chage.c:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the new value, or press return for the default\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -249,27 +249,27 @@ msgstr ""
|
||||
"Wpisz now± warto¶æ lub wci¶nij return by przyj±c warto¶æ domy¶ln±\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:181
|
||||
#: src/chage.c:196
|
||||
msgid "Minimum Password Age"
|
||||
msgstr "Minimalny wiek has³a"
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:186
|
||||
#: src/chage.c:201
|
||||
msgid "Maximum Password Age"
|
||||
msgstr "Maksymalny wiek has³a"
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:192
|
||||
#: src/chage.c:207
|
||||
msgid "Last Password Change (YYYY-MM-DD)"
|
||||
msgstr "Ostatnia zmiana has³a (RRRR-MM-DD)"
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:201
|
||||
#: src/chage.c:216
|
||||
msgid "Password Expiration Warning"
|
||||
msgstr "Ostrze¿enie o utracie wa¿no¶ci has³a"
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:206
|
||||
#: src/chage.c:221
|
||||
msgid "Password Inactive"
|
||||
msgstr "Has³o nieaktywne"
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:212
|
||||
#: src/chage.c:227
|
||||
msgid "Account Expiration Date (YYYY-MM-DD)"
|
||||
msgstr "Data utraty wa¿no¶ci konta (RRRR-MM-DD)"
|
||||
|
||||
@ -281,22 +281,22 @@ msgstr "Data utraty wa
|
||||
#. * days after the password expires that the account becomes
|
||||
#. * unusable.
|
||||
#.
|
||||
#: src/chage.c:266
|
||||
#: src/chage.c:281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Minimum:\t%ld\n"
|
||||
msgstr "Minimum:\t%ld\n"
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:267
|
||||
#: src/chage.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Maximum:\t%ld\n"
|
||||
msgstr "Maksimim:\t%ld\n"
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:269
|
||||
#: src/chage.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning:\t%ld\n"
|
||||
msgstr "Ostrze¿enie:\t%ld\n"
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:270
|
||||
#: src/chage.c:285
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Inactive:\t%ld\n"
|
||||
msgstr "Nieaktywne:\t%ld\n"
|
||||
@ -306,11 +306,11 @@ msgstr "Nieaktywne:\t%ld\n"
|
||||
#. * password was last modified. The date is the number of
|
||||
#. * days since 1/1/1970.
|
||||
#.
|
||||
#: src/chage.c:279
|
||||
#: src/chage.c:294
|
||||
msgid "Last Change:\t\t"
|
||||
msgstr "Ostatnia zmiana:\t\t"
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:281 src/chage.c:295 src/chage.c:312 src/chage.c:325
|
||||
#: src/chage.c:296 src/chage.c:310 src/chage.c:327 src/chage.c:340
|
||||
msgid "Never\n"
|
||||
msgstr "Nigdy\n"
|
||||
|
||||
@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Nigdy\n"
|
||||
#. * change date plus the number of days the password is valid
|
||||
#. * for.
|
||||
#.
|
||||
#: src/chage.c:293
|
||||
#: src/chage.c:308
|
||||
msgid "Password Expires:\t"
|
||||
msgstr "Has³o traci wa¿no¶æ:\t"
|
||||
|
||||
@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "Has
|
||||
#. * and the number of inactive days is added. The resulting date
|
||||
#. * is when the active will be disabled.
|
||||
#.
|
||||
#: src/chage.c:309
|
||||
#: src/chage.c:324
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Password Inactive:\t"
|
||||
msgstr "Has³o nieaktywne:\t"
|
||||
@ -338,82 +338,82 @@ msgstr "Has
|
||||
#. * The account will expire on the given date regardless of the
|
||||
#. * password expiring or not.
|
||||
#.
|
||||
#: src/chage.c:323
|
||||
#: src/chage.c:338
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Account Expires:\t"
|
||||
msgstr "Has³o traci wa¿no¶æ:\t"
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:471
|
||||
#: src/chage.c:486
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: do not include \"l\" with other flags\n"
|
||||
msgstr "%s: nie ³±cz \"l\" z innymi flagami\n"
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:483 src/chage.c:595 src/login.c:529
|
||||
#: src/chage.c:498 src/chage.c:610 src/login.c:529
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: permission denied\n"
|
||||
msgstr "%s: odmowa dostêpu\n"
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:495 src/chpasswd.c:120
|
||||
#: src/chage.c:510 src/chpasswd.c:120
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't lock password file\n"
|
||||
msgstr "%s: nie mogê zablokowaæ pliku z has³ami\n"
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:501 src/chpasswd.c:124
|
||||
#: src/chage.c:516 src/chpasswd.c:124
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't open password file\n"
|
||||
msgstr "%s: nie mogê otworzyæ pliku z has³ami\n"
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:508
|
||||
#: src/chage.c:523
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown user: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: nieznany u¿ytkownik: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:527
|
||||
#: src/chage.c:542
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't lock shadow password file\n"
|
||||
msgstr "%s: nie mogê zablokowaæ pliku z ukrytymi has³ami\n"
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:534
|
||||
#: src/chage.c:549
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't open shadow password file\n"
|
||||
msgstr "%s: nie mogê otworzyæ pliku z ukrytymi has³ami\n"
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:616
|
||||
#: src/chage.c:631
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Changing the aging information for %s\n"
|
||||
msgstr "Zmieniam informacjê o u¿ytkowniku %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:618
|
||||
#: src/chage.c:633
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error changing fields\n"
|
||||
msgstr "%s: b³±d podczas zmieniania pól\n"
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:645 src/chage.c:708 src/pwunconv.c:183
|
||||
#: src/chage.c:660 src/chage.c:723 src/pwunconv.c:183
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't update password file\n"
|
||||
msgstr "%s: nie mogê zaktualizowaæ pliku z has³ami\n"
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:675 src/pwunconv.c:178
|
||||
#: src/chage.c:690 src/pwunconv.c:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't update shadow password file\n"
|
||||
msgstr "%s: nie mogê zaktualizowaæ pliku z ukrytymi has³ami\n"
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:724 src/chage.c:739 src/chfn.c:571 src/chsh.c:410
|
||||
#: src/chage.c:739 src/chage.c:754 src/chfn.c:570 src/chsh.c:409
|
||||
#: src/passwd.c:825 src/passwd.c:926
|
||||
msgid "Error updating the DBM password entry.\n"
|
||||
msgstr "B³±d podczas aktualizacki bazy hase³ DBM.\n"
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:756
|
||||
#: src/chage.c:771
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't rewrite shadow password file\n"
|
||||
msgstr "%s: nie mogê przepisaæ pliku z ukrytymi has³ami\n"
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:770
|
||||
#: src/chage.c:785
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't rewrite password file\n"
|
||||
msgstr "%s: nie mogê przepisaæ pliku z has³ami\n"
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:821
|
||||
#: src/chage.c:836
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: no aging information present\n"
|
||||
msgstr "%s: brak informacji\n"
|
||||
@ -479,94 +479,94 @@ msgstr "\tTelefon domowy: %s\n"
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Inne"
|
||||
|
||||
#: src/chfn.c:299 src/chfn.c:307 src/chfn.c:315 src/chfn.c:323 src/chfn.c:331
|
||||
#: src/chfn.c:392 src/passwd.c:1226
|
||||
#: src/chfn.c:298 src/chfn.c:306 src/chfn.c:314 src/chfn.c:322 src/chfn.c:330
|
||||
#: src/chfn.c:391 src/passwd.c:1226
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Permission denied.\n"
|
||||
msgstr "%s: Brak praw dostêpu.\n"
|
||||
|
||||
#: src/chfn.c:352 src/chsh.c:225 src/passwd.c:1277
|
||||
#: src/chfn.c:351 src/chsh.c:224 src/passwd.c:1277
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unknown user %s\n"
|
||||
msgstr "%s: Nieznany u¿ytkownik %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/chfn.c:358 src/chsh.c:233 src/passwd.c:1207
|
||||
#: src/chfn.c:357 src/chsh.c:232 src/passwd.c:1207
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
|
||||
msgstr "%s: Nie mogê ustaliæ twojej nazwy u¿ytkownika.\n"
|
||||
|
||||
#: src/chfn.c:374 src/chsh.c:251
|
||||
#: src/chfn.c:373 src/chsh.c:250
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot change user `%s' on NIS client.\n"
|
||||
msgstr "%s: nie mogê zmieniæ u¿ytkownika `%s' na kliencie NIS.\n"
|
||||
|
||||
#: src/chfn.c:379 src/chsh.c:258
|
||||
#: src/chfn.c:378 src/chsh.c:257
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: `%s' is the NIS master for this client.\n"
|
||||
msgstr "%s: `%s' jest nadrzêdnym serwerm NIS dla tego klienta.\n"
|
||||
|
||||
#: src/chfn.c:454
|
||||
#: src/chfn.c:453
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Changing the user information for %s\n"
|
||||
msgstr "Zmieniam informacjê o u¿ytkowniku %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/chfn.c:463
|
||||
#: src/chfn.c:462
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid name: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s: nieprawid³owa nazwa: \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/chfn.c:468
|
||||
#: src/chfn.c:467
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid room number: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s: nieprawid³owy numer pokoju: \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/chfn.c:473
|
||||
#: src/chfn.c:472
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid work phone: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s: nieprawid³owy numer telefonu do pracy: \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/chfn.c:478
|
||||
#: src/chfn.c:477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid home phone: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s: nieprawid³owy numer telefonu domowego: \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/chfn.c:483
|
||||
#: src/chfn.c:482
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: \"%s\" contains illegal characters\n"
|
||||
msgstr "%s: \"%s\" zawiera nieprawid³owe znaki\n"
|
||||
|
||||
#: src/chfn.c:495
|
||||
#: src/chfn.c:494
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: fields too long\n"
|
||||
msgstr "%s: pola zbyt d³ugie\n"
|
||||
|
||||
#: src/chfn.c:510 src/chsh.c:348 src/gpasswd.c:582 src/passwd.c:1388
|
||||
#: src/chfn.c:509 src/chsh.c:347 src/gpasswd.c:582 src/passwd.c:1388
|
||||
msgid "Cannot change ID to root.\n"
|
||||
msgstr "Nie mogê zmieniæ ID na root.\n"
|
||||
|
||||
#: src/chfn.c:523 src/chsh.c:362 src/passwd.c:735 src/passwd.c:880
|
||||
#: src/chfn.c:522 src/chsh.c:361 src/passwd.c:735 src/passwd.c:880
|
||||
msgid "Cannot lock the password file; try again later.\n"
|
||||
msgstr "Nie mogê zablokowaæ pliku z has³ami; spróbuj pó¼niej.\n"
|
||||
|
||||
#: src/chfn.c:529 src/chsh.c:368 src/passwd.c:740 src/passwd.c:885
|
||||
#: src/chfn.c:528 src/chsh.c:367 src/passwd.c:740 src/passwd.c:885
|
||||
msgid "Cannot open the password file.\n"
|
||||
msgstr "Nie mogê otworzyæ pliku z has³ami.\n"
|
||||
|
||||
#: src/chfn.c:546 src/chsh.c:383 src/passwd.c:746 src/usermod.c:1271
|
||||
#: src/chfn.c:545 src/chsh.c:382 src/passwd.c:746 src/usermod.c:1313
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
|
||||
msgstr "%s: %s nie znaleziony w /etc/passwd\n"
|
||||
|
||||
#: src/chfn.c:563 src/chsh.c:402 src/passwd.c:819 src/passwd.c:920
|
||||
#: src/chfn.c:562 src/chsh.c:401 src/passwd.c:819 src/passwd.c:920
|
||||
#: src/passwd.c:960
|
||||
msgid "Error updating the password entry.\n"
|
||||
msgstr "B³±d podczas aktualizacji wpisu do bazy hase³.\n"
|
||||
|
||||
#: src/chfn.c:586 src/chsh.c:425 src/passwd.c:832 src/passwd.c:933
|
||||
#: src/chfn.c:585 src/chsh.c:424 src/passwd.c:832 src/passwd.c:933
|
||||
msgid "Cannot commit password file changes.\n"
|
||||
msgstr "Wprowadzenie zmian do pliku passwd jest niemo¿liwe.\n"
|
||||
|
||||
#: src/chfn.c:593 src/chsh.c:432
|
||||
#: src/chfn.c:592 src/chsh.c:431
|
||||
msgid "Cannot unlock the password file.\n"
|
||||
msgstr "Nie mogê usun±c blokady z pliku z has³ami.\n"
|
||||
|
||||
@ -630,22 +630,22 @@ msgstr "U
|
||||
msgid "Login Shell"
|
||||
msgstr "Pow³oka logowania"
|
||||
|
||||
#: src/chsh.c:274 src/chsh.c:287
|
||||
#: src/chsh.c:273 src/chsh.c:286
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You may not change the shell for %s.\n"
|
||||
msgstr "Nie mo¿esz zmieniaæ pow³oki dla %s.\n"
|
||||
|
||||
#: src/chsh.c:316
|
||||
#: src/chsh.c:315
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Changing the login shell for %s\n"
|
||||
msgstr "Zmieniam pow³okê logowania dla %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/chsh.c:328
|
||||
#: src/chsh.c:327
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Invalid entry: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: Nieprawid³owy wpis: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/chsh.c:333
|
||||
#: src/chsh.c:332
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is an invalid shell.\n"
|
||||
msgstr "%s jest nieprawid³ow± pow³ok±.\n"
|
||||
@ -878,13 +878,13 @@ msgid "usage: groupadd [-g gid [-o]] group\n"
|
||||
msgstr "u¿ycie: groupadd [-g gid [-o]] grupa\n"
|
||||
|
||||
#: src/groupadd.c:173 src/groupadd.c:196 src/groupmod.c:183 src/groupmod.c:230
|
||||
#: src/useradd.c:931 src/usermod.c:512 src/usermod.c:648
|
||||
#: src/useradd.c:931 src/usermod.c:539 src/usermod.c:675
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error adding new group entry\n"
|
||||
msgstr "%s: b³±d podczas dodawania nowej grupy\n"
|
||||
|
||||
#: src/groupadd.c:183 src/groupadd.c:206 src/groupmod.c:199 src/useradd.c:942
|
||||
#: src/usermod.c:524 src/usermod.c:660
|
||||
#: src/usermod.c:551 src/usermod.c:687
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot add new dbm group entry\n"
|
||||
msgstr "%s: nie mogê dodaæ nowego wpisu do bazy dbm grup\n"
|
||||
@ -923,13 +923,13 @@ msgid "%s: -O requires NAME=VALUE\n"
|
||||
msgstr "%s: -O wymaga ZMIENNA=WARTO¦Æ\n"
|
||||
|
||||
#: src/groupadd.c:412 src/groupdel.c:167 src/groupmod.c:403 src/useradd.c:1381
|
||||
#: src/userdel.c:303 src/usermod.c:536
|
||||
#: src/userdel.c:303 src/usermod.c:563
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot rewrite group file\n"
|
||||
msgstr "%s: nie mogê przepisaæ pliku z grupami\n"
|
||||
|
||||
#: src/groupadd.c:418 src/groupdel.c:173 src/groupmod.c:409 src/useradd.c:1389
|
||||
#: src/userdel.c:309 src/usermod.c:673
|
||||
#: src/userdel.c:309 src/usermod.c:700
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot rewrite shadow group file\n"
|
||||
msgstr "%s: nie mogê przepisaæ pliku z ukrytymi grupami\n"
|
||||
@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr "%s: grupa %s nie isnieje\n"
|
||||
msgid "%s: group %s is a NIS group\n"
|
||||
msgstr "%s: grupa %s jest grup± NIS\n"
|
||||
|
||||
#: src/groupdel.c:325 src/groupmod.c:523 src/userdel.c:761 src/usermod.c:989
|
||||
#: src/groupdel.c:325 src/groupmod.c:523 src/userdel.c:761 src/usermod.c:1016
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s is the NIS master\n"
|
||||
msgstr "%s: %s jest g³ównym serwerem NIS\n"
|
||||
@ -1890,7 +1890,7 @@ msgstr "%s: przebuduj baz
|
||||
msgid "%s: rebuild the shadow group database\n"
|
||||
msgstr "%s: przebuduj bazê przes³oniêtych hase³\n"
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:287 src/usermod.c:940
|
||||
#: src/useradd.c:287 src/usermod.c:967
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid numeric argument `%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: nieprawid³owy argument numeryczny `%s'\n"
|
||||
@ -1900,8 +1900,8 @@ msgstr "%s: nieprawid
|
||||
msgid "%s: unknown gid %s\n"
|
||||
msgstr "%s: nieznany gid %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:350 src/useradd.c:642 src/useradd.c:1228 src/usermod.c:252
|
||||
#: src/usermod.c:1071
|
||||
#: src/useradd.c:350 src/useradd.c:642 src/useradd.c:1228 src/usermod.c:254
|
||||
#: src/usermod.c:1098
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown group %s\n"
|
||||
msgstr "%s: nieznana grupa %s\n"
|
||||
@ -1961,17 +1961,17 @@ msgstr "%s: nie mog
|
||||
msgid "%s: rename: %s"
|
||||
msgstr "%s: zmiana nazwy: %s"
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:662 src/usermod.c:272
|
||||
#: src/useradd.c:662 src/usermod.c:274
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: group `%s' is a NIS group.\n"
|
||||
msgstr "%s: grupa `%s' jest grup± NIS.\n"
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:670 src/usermod.c:280
|
||||
#: src/useradd.c:670 src/usermod.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: too many groups specified (max %d).\n"
|
||||
msgstr "%s: podano zbyt wiele grup (maks %d).\n"
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:702 src/usermod.c:312
|
||||
#: src/useradd.c:702 src/usermod.c:314
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "usage: %s\t[-u uid [-o]] [-g group] [-G group,...] \n"
|
||||
msgstr "u¿ycie: %s\t[-u uid [-o]] [-g grupa] [-G grupa,...] \n"
|
||||
@ -1980,7 +1980,7 @@ msgstr "u
|
||||
msgid "\t\t[-d home] [-s shell] [-c comment] [-m [-k template]]\n"
|
||||
msgstr "\t\t[-d kat_dom] [-s pow³oka] [-c komentarz] [-m [-k wzór]]\n"
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:708 src/usermod.c:318
|
||||
#: src/useradd.c:708 src/usermod.c:320
|
||||
msgid "[-f inactive] [-e expire ] "
|
||||
msgstr "[-f nieaktywne] [-e utrata_wa¿no¶ci ]"
|
||||
|
||||
@ -1988,7 +1988,7 @@ msgstr "[-f nieaktywne] [-e utrata_wa
|
||||
msgid "[-A program] "
|
||||
msgstr "[-A program] "
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:713 src/usermod.c:323
|
||||
#: src/useradd.c:713
|
||||
msgid "[-p passwd] name\n"
|
||||
msgstr "[-p has³o] nazwa\n"
|
||||
|
||||
@ -2001,22 +2001,22 @@ msgstr " %s\t-D [-g grupa] [-b baza] [-s pow
|
||||
msgid "\t\t[-f inactive] [-e expire ]\n"
|
||||
msgstr "\t\t[-f nieaktywne] [-e utrata_wa¿no¶ci ]\n"
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:815 src/usermod.c:445
|
||||
#: src/useradd.c:815 src/usermod.c:472
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error locking group file\n"
|
||||
msgstr "%s: b³±d podczas blokowania pliku z grupami\n"
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:819 src/usermod.c:450
|
||||
#: src/useradd.c:819 src/usermod.c:477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error opening group file\n"
|
||||
msgstr "%s: b³±d podczas otwierania pliku z grupami\n"
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:824 src/usermod.c:557
|
||||
#: src/useradd.c:824 src/usermod.c:584
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error locking shadow group file\n"
|
||||
msgstr "%s: b³±d podczas blokowania pliku z ukrytymi has³ami\n"
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:829 src/usermod.c:563
|
||||
#: src/useradd.c:829 src/usermod.c:590
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error opening shadow group file\n"
|
||||
msgstr "%s: b³±d podczas otwierania pliku z ukrytymi grupami\n"
|
||||
@ -2031,8 +2031,8 @@ msgstr "%s: uid %d nie jest niepowtarzalny\n"
|
||||
msgid "%s: can't get unique uid\n"
|
||||
msgstr "%s: nie mogê uzyskaæ niepowtarzalnego uid\n"
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:1139 src/useradd.c:1283 src/usermod.c:1019 src/usermod.c:1030
|
||||
#: src/usermod.c:1040 src/usermod.c:1086 src/usermod.c:1121
|
||||
#: src/useradd.c:1139 src/useradd.c:1283 src/usermod.c:1046 src/usermod.c:1057
|
||||
#: src/usermod.c:1067 src/usermod.c:1113 src/usermod.c:1157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid field `%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: nieprawid³owe pole `%s'\n"
|
||||
@ -2052,7 +2052,7 @@ msgstr "%s: nieprawid
|
||||
msgid "%s: invalid home directory `%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: nieprawid³owy katalog domowy `%s'\n"
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:1191 src/usermod.c:1053
|
||||
#: src/useradd.c:1191 src/usermod.c:1080
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid date `%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: nieprawid³owa data `%s'\n"
|
||||
@ -2077,37 +2077,37 @@ msgstr "%s: nieprawid
|
||||
msgid "%s: invalid user name `%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: nieprawid³owa nazwa u¿ytkownika `%s'\n"
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:1369 src/userdel.c:292 src/usermod.c:1183
|
||||
#: src/useradd.c:1369 src/userdel.c:292 src/usermod.c:1225
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot rewrite password file\n"
|
||||
msgstr "%s: nie mogê przepisaæ pliku z has³ami\n"
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:1374 src/userdel.c:295 src/usermod.c:1188
|
||||
#: src/useradd.c:1374 src/userdel.c:295 src/usermod.c:1230
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n"
|
||||
msgstr "%s: nie mogê przepisaæ pliku z ukrytymi has³ami\n"
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:1414 src/userdel.c:359 src/usermod.c:1223
|
||||
#: src/useradd.c:1414 src/userdel.c:359 src/usermod.c:1265
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unable to lock password file\n"
|
||||
msgstr "%s: nie mogê zablokowaæ pliku z has³ami\n"
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:1418 src/userdel.c:363 src/usermod.c:1227
|
||||
#: src/useradd.c:1418 src/userdel.c:363 src/usermod.c:1269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unable to open password file\n"
|
||||
msgstr "%s: nie mogê otworzyæ pliku z has³ami\n"
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:1424 src/userdel.c:368 src/usermod.c:1232
|
||||
#: src/useradd.c:1424 src/userdel.c:368 src/usermod.c:1274
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot lock shadow password file\n"
|
||||
msgstr "%s: nie mogê zablokowaæ pliku z ukrytymi has³ami\n"
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:1430 src/userdel.c:373 src/usermod.c:1237
|
||||
#: src/useradd.c:1430 src/userdel.c:373 src/usermod.c:1279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot open shadow password file\n"
|
||||
msgstr "%s: nie mogê otworzyæ pliku z ukrytymi has³ami\n"
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:1529 src/usermod.c:1324
|
||||
#: src/useradd.c:1529 src/usermod.c:1366
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error adding authentication method\n"
|
||||
msgstr "%s: b³±d podczas dodawania metody uwierzytelniania\n"
|
||||
@ -2122,12 +2122,12 @@ msgstr "%s: b
|
||||
msgid "%s: error updating password dbm entry\n"
|
||||
msgstr "%s: b³±d podczas aktualizacji wpisu dbm do pliku z has³ami\n"
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:1583 src/usermod.c:1383
|
||||
#: src/useradd.c:1583 src/usermod.c:1425
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error adding new shadow password entry\n"
|
||||
msgstr "%s: b³±d podczas dodawania nowego wpisu do pliku z ukrytymi has³ami\n"
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:1599 src/usermod.c:1398
|
||||
#: src/useradd.c:1599 src/usermod.c:1440
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error updating shadow passwd dbm entry\n"
|
||||
msgstr "%s: b³±d podczas aktualizacji wpisu dbm do pliku z ukrytymi has³ami\n"
|
||||
@ -2137,7 +2137,7 @@ msgstr "%s: b
|
||||
msgid "%s: cannot create directory %s\n"
|
||||
msgstr "%s: nie mogê utworzyæ katalogu %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:1708 src/usermod.c:1161
|
||||
#: src/useradd.c:1708 src/usermod.c:1203
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: user %s exists\n"
|
||||
msgstr "%s: u¿ytkownik %s istnieje\n"
|
||||
@ -2237,12 +2237,12 @@ msgstr "%s: ostrze
|
||||
msgid "%s: warning: can't remove "
|
||||
msgstr "%s: ostrze¿enie: nie mogê usun±æ "
|
||||
|
||||
#: src/userdel.c:741 src/usermod.c:967
|
||||
#: src/userdel.c:741 src/usermod.c:994
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: user %s does not exist\n"
|
||||
msgstr "%s: u¿ytkownik %s nie istnieje\n"
|
||||
|
||||
#: src/userdel.c:755 src/usermod.c:983
|
||||
#: src/userdel.c:755 src/usermod.c:1010
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: user %s is a NIS user\n"
|
||||
msgstr "%s: u¿ytkownik %s jest u¿ytkownikiem NIS\n"
|
||||
@ -2262,110 +2262,115 @@ msgstr "%s: nie usuwam katalogu %s (would remove home of user %s)\n"
|
||||
msgid "%s: error removing directory %s\n"
|
||||
msgstr "%s: b³±d podczas usuwania katalogu %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/usermod.c:315
|
||||
#: src/usermod.c:317
|
||||
msgid "\t\t[-d home [-m]] [-s shell] [-c comment] [-l new_name]\n"
|
||||
msgstr "\t\t[-d kat_dom [-m]] [-s pow³oka] [-c komentarz] [-l nowa_nazwa]\n"
|
||||
|
||||
#: src/usermod.c:321
|
||||
#: src/usermod.c:323
|
||||
msgid "[-A {DEFAULT|program},... ] "
|
||||
msgstr "[-A {DEFAULT|program},... ] "
|
||||
|
||||
#: src/usermod.c:477
|
||||
#: src/usermod.c:325
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "[-p passwd] [-L|-U] name\n"
|
||||
msgstr "[-p has³o] nazwa\n"
|
||||
|
||||
#: src/usermod.c:504
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: out of memory in update_group\n"
|
||||
msgstr "%s: zabrak³o pamiêci w pdate_group\n"
|
||||
|
||||
#: src/usermod.c:600
|
||||
#: src/usermod.c:627
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: out of memory in update_gshadow\n"
|
||||
msgstr "%s: zabrak³o pamiêci w update_gshadow\n"
|
||||
|
||||
#: src/usermod.c:1138
|
||||
#: src/usermod.c:1180
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: no flags given\n"
|
||||
msgstr "%s: nie podano flag\n"
|
||||
|
||||
#: src/usermod.c:1145
|
||||
#: src/usermod.c:1187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: shadow passwords required for -e and -f\n"
|
||||
msgstr "%s: ukryte has³a wymagane dla -e i -f\n"
|
||||
|
||||
#: src/usermod.c:1166
|
||||
#: src/usermod.c:1208
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: uid %ld is not unique\n"
|
||||
msgstr "%s: uid %ld nie jest niepowtarzalny\n"
|
||||
|
||||
#: src/usermod.c:1314
|
||||
#: src/usermod.c:1356
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error deleting authentication method\n"
|
||||
msgstr "%s: b³±d podczas usuwania metody uwierzytelniania\n"
|
||||
|
||||
#: src/usermod.c:1334
|
||||
#: src/usermod.c:1376
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error changing authentication method\n"
|
||||
msgstr "%s: b³±d podczas zmiany metody uwierzytelniania\n"
|
||||
|
||||
#: src/usermod.c:1351
|
||||
#: src/usermod.c:1393
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error changing password entry\n"
|
||||
msgstr "%s: b³±d podczas zmiany wpisu w pliku z has³ami\n"
|
||||
|
||||
#: src/usermod.c:1357
|
||||
#: src/usermod.c:1399
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error removing password entry\n"
|
||||
msgstr "%s: b³±d podczas usuwania wpisu z pliku z has³ami\n"
|
||||
|
||||
#: src/usermod.c:1365
|
||||
#: src/usermod.c:1407
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error adding password dbm entry\n"
|
||||
msgstr "%s: b³±d podczas dodawania wpisu dbm do pliku z has³ami\n"
|
||||
|
||||
#: src/usermod.c:1372
|
||||
#: src/usermod.c:1414
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error removing passwd dbm entry\n"
|
||||
msgstr "%s: b³±d podczas usuwania wpisu dbm z pliku z has³ami\n"
|
||||
|
||||
#: src/usermod.c:1389
|
||||
#: src/usermod.c:1431
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error removing shadow password entry\n"
|
||||
msgstr "%s: b³±d podczas usuwania wpisu z pliku z ukrytymi has³ami\n"
|
||||
|
||||
#: src/usermod.c:1404
|
||||
#: src/usermod.c:1446
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error removing shadow passwd dbm entry\n"
|
||||
msgstr "%s: b³±d podczas usuwania wpisu dbm z pliku z ukrytymi has³ami\n"
|
||||
|
||||
#: src/usermod.c:1435
|
||||
#: src/usermod.c:1477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: directory %s exists\n"
|
||||
msgstr "%s: katalog %s isnieje\n"
|
||||
|
||||
#: src/usermod.c:1442
|
||||
#: src/usermod.c:1484
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't create %s\n"
|
||||
msgstr "%s: nie mogê utworzyæ %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/usermod.c:1448
|
||||
#: src/usermod.c:1490
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't chown %s\n"
|
||||
msgstr "%s: nie mogê zmieniæ w³a¶ciciela %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/usermod.c:1464
|
||||
#: src/usermod.c:1506
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
|
||||
msgstr "%s: nie mogê zmieniæ nazwy katalogu z %s na %s\n"
|
||||
|
||||
#. better leave it alone
|
||||
#: src/usermod.c:1561
|
||||
#: src/usermod.c:1603
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: warning: %s not owned by %s\n"
|
||||
msgstr "%s: ostrze¿enie: w³a¶cicielem %s nie jest %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/usermod.c:1567
|
||||
#: src/usermod.c:1609
|
||||
msgid "failed to change mailbox owner"
|
||||
msgstr "nie powiod³a siê zmiana w³a¶ciciela skrzynki pocztowej"
|
||||
|
||||
#: src/usermod.c:1574
|
||||
#: src/usermod.c:1616
|
||||
msgid "failed to rename mailbox"
|
||||
msgstr "zmiana nazwy skrzynki pocztowej nie powiod³a siê"
|
||||
|
||||
|
228
po/shadow.pot
228
po/shadow.pot
@ -6,7 +6,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-08-26 20:28+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-09-02 20:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -223,45 +223,45 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown error %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:141
|
||||
#: src/chage.c:156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: %s [ -l ] [ -m min_days ] [ -M max_days ] [ -W warn ]\n"
|
||||
" [ -I inactive ] [ -E expire ] [ -d last_day ] user\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:143
|
||||
#: src/chage.c:158
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [ -l ] [ -m min_days ] [ -M max_days ] [ -d last_day ] user\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:178
|
||||
#: src/chage.c:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the new value, or press return for the default\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:181
|
||||
#: src/chage.c:196
|
||||
msgid "Minimum Password Age"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:186
|
||||
#: src/chage.c:201
|
||||
msgid "Maximum Password Age"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:192
|
||||
#: src/chage.c:207
|
||||
msgid "Last Password Change (YYYY-MM-DD)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:201
|
||||
#: src/chage.c:216
|
||||
msgid "Password Expiration Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:206
|
||||
#: src/chage.c:221
|
||||
msgid "Password Inactive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:212
|
||||
#: src/chage.c:227
|
||||
msgid "Account Expiration Date (YYYY-MM-DD)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -273,22 +273,22 @@ msgstr ""
|
||||
#. * days after the password expires that the account becomes
|
||||
#. * unusable.
|
||||
#.
|
||||
#: src/chage.c:266
|
||||
#: src/chage.c:281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Minimum:\t%ld\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:267
|
||||
#: src/chage.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Maximum:\t%ld\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:269
|
||||
#: src/chage.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning:\t%ld\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:270
|
||||
#: src/chage.c:285
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Inactive:\t%ld\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -298,11 +298,11 @@ msgstr ""
|
||||
#. * password was last modified. The date is the number of
|
||||
#. * days since 1/1/1970.
|
||||
#.
|
||||
#: src/chage.c:279
|
||||
#: src/chage.c:294
|
||||
msgid "Last Change:\t\t"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:281 src/chage.c:295 src/chage.c:312 src/chage.c:325
|
||||
#: src/chage.c:296 src/chage.c:310 src/chage.c:327 src/chage.c:340
|
||||
msgid "Never\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -311,7 +311,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. * change date plus the number of days the password is valid
|
||||
#. * for.
|
||||
#.
|
||||
#: src/chage.c:293
|
||||
#: src/chage.c:308
|
||||
msgid "Password Expires:\t"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -321,7 +321,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. * and the number of inactive days is added. The resulting date
|
||||
#. * is when the active will be disabled.
|
||||
#.
|
||||
#: src/chage.c:309
|
||||
#: src/chage.c:324
|
||||
msgid "Password Inactive:\t"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -329,81 +329,81 @@ msgstr ""
|
||||
#. * The account will expire on the given date regardless of the
|
||||
#. * password expiring or not.
|
||||
#.
|
||||
#: src/chage.c:323
|
||||
#: src/chage.c:338
|
||||
msgid "Account Expires:\t"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:471
|
||||
#: src/chage.c:486
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: do not include \"l\" with other flags\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:483 src/chage.c:595 src/login.c:529
|
||||
#: src/chage.c:498 src/chage.c:610 src/login.c:529
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: permission denied\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:495 src/chpasswd.c:120
|
||||
#: src/chage.c:510 src/chpasswd.c:120
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't lock password file\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:501 src/chpasswd.c:124
|
||||
#: src/chage.c:516 src/chpasswd.c:124
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't open password file\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:508
|
||||
#: src/chage.c:523
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown user: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:527
|
||||
#: src/chage.c:542
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't lock shadow password file\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:534
|
||||
#: src/chage.c:549
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't open shadow password file\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:616
|
||||
#: src/chage.c:631
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Changing the aging information for %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:618
|
||||
#: src/chage.c:633
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error changing fields\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:645 src/chage.c:708 src/pwunconv.c:183
|
||||
#: src/chage.c:660 src/chage.c:723 src/pwunconv.c:183
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't update password file\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:675 src/pwunconv.c:178
|
||||
#: src/chage.c:690 src/pwunconv.c:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't update shadow password file\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:724 src/chage.c:739 src/chfn.c:571 src/chsh.c:410
|
||||
#: src/chage.c:739 src/chage.c:754 src/chfn.c:570 src/chsh.c:409
|
||||
#: src/passwd.c:825 src/passwd.c:926
|
||||
msgid "Error updating the DBM password entry.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:756
|
||||
#: src/chage.c:771
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't rewrite shadow password file\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:770
|
||||
#: src/chage.c:785
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't rewrite password file\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:821
|
||||
#: src/chage.c:836
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: no aging information present\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -465,94 +465,94 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/chfn.c:299 src/chfn.c:307 src/chfn.c:315 src/chfn.c:323 src/chfn.c:331
|
||||
#: src/chfn.c:392 src/passwd.c:1226
|
||||
#: src/chfn.c:298 src/chfn.c:306 src/chfn.c:314 src/chfn.c:322 src/chfn.c:330
|
||||
#: src/chfn.c:391 src/passwd.c:1226
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Permission denied.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/chfn.c:352 src/chsh.c:225 src/passwd.c:1277
|
||||
#: src/chfn.c:351 src/chsh.c:224 src/passwd.c:1277
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unknown user %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/chfn.c:358 src/chsh.c:233 src/passwd.c:1207
|
||||
#: src/chfn.c:357 src/chsh.c:232 src/passwd.c:1207
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/chfn.c:374 src/chsh.c:251
|
||||
#: src/chfn.c:373 src/chsh.c:250
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot change user `%s' on NIS client.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/chfn.c:379 src/chsh.c:258
|
||||
#: src/chfn.c:378 src/chsh.c:257
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: `%s' is the NIS master for this client.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/chfn.c:454
|
||||
#: src/chfn.c:453
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Changing the user information for %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/chfn.c:463
|
||||
#: src/chfn.c:462
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid name: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/chfn.c:468
|
||||
#: src/chfn.c:467
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid room number: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/chfn.c:473
|
||||
#: src/chfn.c:472
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid work phone: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/chfn.c:478
|
||||
#: src/chfn.c:477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid home phone: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/chfn.c:483
|
||||
#: src/chfn.c:482
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: \"%s\" contains illegal characters\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/chfn.c:495
|
||||
#: src/chfn.c:494
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: fields too long\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/chfn.c:510 src/chsh.c:348 src/gpasswd.c:582 src/passwd.c:1388
|
||||
#: src/chfn.c:509 src/chsh.c:347 src/gpasswd.c:582 src/passwd.c:1388
|
||||
msgid "Cannot change ID to root.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/chfn.c:523 src/chsh.c:362 src/passwd.c:735 src/passwd.c:880
|
||||
#: src/chfn.c:522 src/chsh.c:361 src/passwd.c:735 src/passwd.c:880
|
||||
msgid "Cannot lock the password file; try again later.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/chfn.c:529 src/chsh.c:368 src/passwd.c:740 src/passwd.c:885
|
||||
#: src/chfn.c:528 src/chsh.c:367 src/passwd.c:740 src/passwd.c:885
|
||||
msgid "Cannot open the password file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/chfn.c:546 src/chsh.c:383 src/passwd.c:746 src/usermod.c:1271
|
||||
#: src/chfn.c:545 src/chsh.c:382 src/passwd.c:746 src/usermod.c:1313
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/chfn.c:563 src/chsh.c:402 src/passwd.c:819 src/passwd.c:920
|
||||
#: src/chfn.c:562 src/chsh.c:401 src/passwd.c:819 src/passwd.c:920
|
||||
#: src/passwd.c:960
|
||||
msgid "Error updating the password entry.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/chfn.c:586 src/chsh.c:425 src/passwd.c:832 src/passwd.c:933
|
||||
#: src/chfn.c:585 src/chsh.c:424 src/passwd.c:832 src/passwd.c:933
|
||||
msgid "Cannot commit password file changes.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/chfn.c:593 src/chsh.c:432
|
||||
#: src/chfn.c:592 src/chsh.c:431
|
||||
msgid "Cannot unlock the password file.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -616,22 +616,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Login Shell"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/chsh.c:274 src/chsh.c:287
|
||||
#: src/chsh.c:273 src/chsh.c:286
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You may not change the shell for %s.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/chsh.c:316
|
||||
#: src/chsh.c:315
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Changing the login shell for %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/chsh.c:328
|
||||
#: src/chsh.c:327
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Invalid entry: %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/chsh.c:333
|
||||
#: src/chsh.c:332
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is an invalid shell.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -864,13 +864,13 @@ msgid "usage: groupadd [-g gid [-o]] group\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/groupadd.c:173 src/groupadd.c:196 src/groupmod.c:183 src/groupmod.c:230
|
||||
#: src/useradd.c:931 src/usermod.c:512 src/usermod.c:648
|
||||
#: src/useradd.c:931 src/usermod.c:539 src/usermod.c:675
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error adding new group entry\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/groupadd.c:183 src/groupadd.c:206 src/groupmod.c:199 src/useradd.c:942
|
||||
#: src/usermod.c:524 src/usermod.c:660
|
||||
#: src/usermod.c:551 src/usermod.c:687
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot add new dbm group entry\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -909,13 +909,13 @@ msgid "%s: -O requires NAME=VALUE\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/groupadd.c:412 src/groupdel.c:167 src/groupmod.c:403 src/useradd.c:1381
|
||||
#: src/userdel.c:303 src/usermod.c:536
|
||||
#: src/userdel.c:303 src/usermod.c:563
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot rewrite group file\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/groupadd.c:418 src/groupdel.c:173 src/groupmod.c:409 src/useradd.c:1389
|
||||
#: src/userdel.c:309 src/usermod.c:673
|
||||
#: src/userdel.c:309 src/usermod.c:700
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot rewrite shadow group file\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -987,7 +987,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: group %s is a NIS group\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/groupdel.c:325 src/groupmod.c:523 src/userdel.c:761 src/usermod.c:989
|
||||
#: src/groupdel.c:325 src/groupmod.c:523 src/userdel.c:761 src/usermod.c:1016
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s is the NIS master\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1857,7 +1857,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: rebuild the shadow group database\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:287 src/usermod.c:940
|
||||
#: src/useradd.c:287 src/usermod.c:967
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid numeric argument `%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1867,8 +1867,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: unknown gid %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:350 src/useradd.c:642 src/useradd.c:1228 src/usermod.c:252
|
||||
#: src/usermod.c:1071
|
||||
#: src/useradd.c:350 src/useradd.c:642 src/useradd.c:1228 src/usermod.c:254
|
||||
#: src/usermod.c:1098
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown group %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1928,17 +1928,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: rename: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:662 src/usermod.c:272
|
||||
#: src/useradd.c:662 src/usermod.c:274
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: group `%s' is a NIS group.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:670 src/usermod.c:280
|
||||
#: src/useradd.c:670 src/usermod.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: too many groups specified (max %d).\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:702 src/usermod.c:312
|
||||
#: src/useradd.c:702 src/usermod.c:314
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "usage: %s\t[-u uid [-o]] [-g group] [-G group,...] \n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1947,7 +1947,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "\t\t[-d home] [-s shell] [-c comment] [-m [-k template]]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:708 src/usermod.c:318
|
||||
#: src/useradd.c:708 src/usermod.c:320
|
||||
msgid "[-f inactive] [-e expire ] "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1955,7 +1955,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "[-A program] "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:713 src/usermod.c:323
|
||||
#: src/useradd.c:713
|
||||
msgid "[-p passwd] name\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1968,22 +1968,22 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "\t\t[-f inactive] [-e expire ]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:815 src/usermod.c:445
|
||||
#: src/useradd.c:815 src/usermod.c:472
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error locking group file\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:819 src/usermod.c:450
|
||||
#: src/useradd.c:819 src/usermod.c:477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error opening group file\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:824 src/usermod.c:557
|
||||
#: src/useradd.c:824 src/usermod.c:584
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error locking shadow group file\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:829 src/usermod.c:563
|
||||
#: src/useradd.c:829 src/usermod.c:590
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error opening shadow group file\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1998,8 +1998,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: can't get unique uid\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:1139 src/useradd.c:1283 src/usermod.c:1019 src/usermod.c:1030
|
||||
#: src/usermod.c:1040 src/usermod.c:1086 src/usermod.c:1121
|
||||
#: src/useradd.c:1139 src/useradd.c:1283 src/usermod.c:1046 src/usermod.c:1057
|
||||
#: src/usermod.c:1067 src/usermod.c:1113 src/usermod.c:1157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid field `%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2019,7 +2019,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: invalid home directory `%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:1191 src/usermod.c:1053
|
||||
#: src/useradd.c:1191 src/usermod.c:1080
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid date `%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2044,37 +2044,37 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: invalid user name `%s'\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:1369 src/userdel.c:292 src/usermod.c:1183
|
||||
#: src/useradd.c:1369 src/userdel.c:292 src/usermod.c:1225
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot rewrite password file\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:1374 src/userdel.c:295 src/usermod.c:1188
|
||||
#: src/useradd.c:1374 src/userdel.c:295 src/usermod.c:1230
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:1414 src/userdel.c:359 src/usermod.c:1223
|
||||
#: src/useradd.c:1414 src/userdel.c:359 src/usermod.c:1265
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unable to lock password file\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:1418 src/userdel.c:363 src/usermod.c:1227
|
||||
#: src/useradd.c:1418 src/userdel.c:363 src/usermod.c:1269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unable to open password file\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:1424 src/userdel.c:368 src/usermod.c:1232
|
||||
#: src/useradd.c:1424 src/userdel.c:368 src/usermod.c:1274
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot lock shadow password file\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:1430 src/userdel.c:373 src/usermod.c:1237
|
||||
#: src/useradd.c:1430 src/userdel.c:373 src/usermod.c:1279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot open shadow password file\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:1529 src/usermod.c:1324
|
||||
#: src/useradd.c:1529 src/usermod.c:1366
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error adding authentication method\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2089,12 +2089,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: error updating password dbm entry\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:1583 src/usermod.c:1383
|
||||
#: src/useradd.c:1583 src/usermod.c:1425
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error adding new shadow password entry\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:1599 src/usermod.c:1398
|
||||
#: src/useradd.c:1599 src/usermod.c:1440
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error updating shadow passwd dbm entry\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2104,7 +2104,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: cannot create directory %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:1708 src/usermod.c:1161
|
||||
#: src/useradd.c:1708 src/usermod.c:1203
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: user %s exists\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2204,12 +2204,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: warning: can't remove "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/userdel.c:741 src/usermod.c:967
|
||||
#: src/userdel.c:741 src/usermod.c:994
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: user %s does not exist\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/userdel.c:755 src/usermod.c:983
|
||||
#: src/userdel.c:755 src/usermod.c:1010
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: user %s is a NIS user\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2229,110 +2229,114 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: error removing directory %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usermod.c:315
|
||||
#: src/usermod.c:317
|
||||
msgid "\t\t[-d home [-m]] [-s shell] [-c comment] [-l new_name]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usermod.c:321
|
||||
#: src/usermod.c:323
|
||||
msgid "[-A {DEFAULT|program},... ] "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usermod.c:477
|
||||
#: src/usermod.c:325
|
||||
msgid "[-p passwd] [-L|-U] name\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usermod.c:504
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: out of memory in update_group\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usermod.c:600
|
||||
#: src/usermod.c:627
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: out of memory in update_gshadow\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usermod.c:1138
|
||||
#: src/usermod.c:1180
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: no flags given\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usermod.c:1145
|
||||
#: src/usermod.c:1187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: shadow passwords required for -e and -f\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usermod.c:1166
|
||||
#: src/usermod.c:1208
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: uid %ld is not unique\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usermod.c:1314
|
||||
#: src/usermod.c:1356
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error deleting authentication method\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usermod.c:1334
|
||||
#: src/usermod.c:1376
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error changing authentication method\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usermod.c:1351
|
||||
#: src/usermod.c:1393
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error changing password entry\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usermod.c:1357
|
||||
#: src/usermod.c:1399
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error removing password entry\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usermod.c:1365
|
||||
#: src/usermod.c:1407
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error adding password dbm entry\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usermod.c:1372
|
||||
#: src/usermod.c:1414
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error removing passwd dbm entry\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usermod.c:1389
|
||||
#: src/usermod.c:1431
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error removing shadow password entry\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usermod.c:1404
|
||||
#: src/usermod.c:1446
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error removing shadow passwd dbm entry\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usermod.c:1435
|
||||
#: src/usermod.c:1477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: directory %s exists\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usermod.c:1442
|
||||
#: src/usermod.c:1484
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't create %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usermod.c:1448
|
||||
#: src/usermod.c:1490
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't chown %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usermod.c:1464
|
||||
#: src/usermod.c:1506
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. better leave it alone
|
||||
#: src/usermod.c:1561
|
||||
#: src/usermod.c:1603
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: warning: %s not owned by %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usermod.c:1567
|
||||
#: src/usermod.c:1609
|
||||
msgid "failed to change mailbox owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/usermod.c:1574
|
||||
#: src/usermod.c:1616
|
||||
msgid "failed to rename mailbox"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
229
po/sv.po
229
po/sv.po
@ -6,7 +6,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow 19990709\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-08-26 20:28+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2000-09-02 20:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 1999-08-16 21:20+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Kristoffer Brånemyr <ztion@swipnet.se>\n"
|
||||
"Language-Team: sv <sv@li.org>\n"
|
||||
@ -224,7 +224,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Unknown error %d"
|
||||
msgstr "Okänt fel %d"
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:141
|
||||
#: src/chage.c:156
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: %s [ -l ] [ -m min_days ] [ -M max_days ] [ -W warn ]\n"
|
||||
@ -233,14 +233,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Användning: %s [ -l ] [ -m min_dagar ] [ -M max_dagar ] [ -W varna ]\n"
|
||||
" [ -I inaktiv ] [ -E utgång ] [ -d senaste_dag ] användare\n"
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:143
|
||||
#: src/chage.c:158
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: %s [ -l ] [ -m min_days ] [ -M max_days ] [ -d last_day ] user\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Användning: %s [ -l ] [ -m min_dagar ] [ -M max_dagar ] [ -d senaste_dag ] "
|
||||
"användare\n"
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:178
|
||||
#: src/chage.c:193
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the new value, or press return for the default\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -248,27 +248,27 @@ msgstr ""
|
||||
"Skriv in det nya värdet, eller tryck på return för standardvärdet\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:181
|
||||
#: src/chage.c:196
|
||||
msgid "Minimum Password Age"
|
||||
msgstr "Minsta lösenordsålder"
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:186
|
||||
#: src/chage.c:201
|
||||
msgid "Maximum Password Age"
|
||||
msgstr "Högsta lösenordsålder"
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:192
|
||||
#: src/chage.c:207
|
||||
msgid "Last Password Change (YYYY-MM-DD)"
|
||||
msgstr "Senaste lösenordsändring (ÅÅÅÅ-MM-DD)"
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:201
|
||||
#: src/chage.c:216
|
||||
msgid "Password Expiration Warning"
|
||||
msgstr "Lösenords upphörningsvarning"
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:206
|
||||
#: src/chage.c:221
|
||||
msgid "Password Inactive"
|
||||
msgstr "Lösenord inaktivt"
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:212
|
||||
#: src/chage.c:227
|
||||
msgid "Account Expiration Date (YYYY-MM-DD)"
|
||||
msgstr "Kontot upphör (ÅÅÅÅ-MM-DD)"
|
||||
|
||||
@ -280,22 +280,22 @@ msgstr "Kontot upph
|
||||
#. * days after the password expires that the account becomes
|
||||
#. * unusable.
|
||||
#.
|
||||
#: src/chage.c:266
|
||||
#: src/chage.c:281
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Minimum:\t%ld\n"
|
||||
msgstr "Minst:\t%ld\n"
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:267
|
||||
#: src/chage.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Maximum:\t%ld\n"
|
||||
msgstr "Högst:\t%ld\n"
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:269
|
||||
#: src/chage.c:284
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning:\t%ld\n"
|
||||
msgstr "Varning:\t%ld\n"
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:270
|
||||
#: src/chage.c:285
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Inactive:\t%ld\n"
|
||||
msgstr "Inaktivt:\t%ld\n"
|
||||
@ -305,11 +305,11 @@ msgstr "Inaktivt:\t%ld\n"
|
||||
#. * password was last modified. The date is the number of
|
||||
#. * days since 1/1/1970.
|
||||
#.
|
||||
#: src/chage.c:279
|
||||
#: src/chage.c:294
|
||||
msgid "Last Change:\t\t"
|
||||
msgstr "Senaste ändring:\t\t"
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:281 src/chage.c:295 src/chage.c:312 src/chage.c:325
|
||||
#: src/chage.c:296 src/chage.c:310 src/chage.c:327 src/chage.c:340
|
||||
msgid "Never\n"
|
||||
msgstr "Aldrig\n"
|
||||
|
||||
@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "Aldrig\n"
|
||||
#. * change date plus the number of days the password is valid
|
||||
#. * for.
|
||||
#.
|
||||
#: src/chage.c:293
|
||||
#: src/chage.c:308
|
||||
msgid "Password Expires:\t"
|
||||
msgstr "Lösenordet upphör:\t"
|
||||
|
||||
@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "L
|
||||
#. * and the number of inactive days is added. The resulting date
|
||||
#. * is when the active will be disabled.
|
||||
#.
|
||||
#: src/chage.c:309
|
||||
#: src/chage.c:324
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Password Inactive:\t"
|
||||
msgstr "Lösenord inaktivt"
|
||||
@ -337,82 +337,82 @@ msgstr "L
|
||||
#. * The account will expire on the given date regardless of the
|
||||
#. * password expiring or not.
|
||||
#.
|
||||
#: src/chage.c:323
|
||||
#: src/chage.c:338
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Account Expires:\t"
|
||||
msgstr "Lösenordet upphör:\t"
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:471
|
||||
#: src/chage.c:486
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: do not include \"l\" with other flags\n"
|
||||
msgstr "%s: inkludera inte \"l\" tillsammands med andra flaggor\n"
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:483 src/chage.c:595 src/login.c:529
|
||||
#: src/chage.c:498 src/chage.c:610 src/login.c:529
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: permission denied\n"
|
||||
msgstr "%s: tillåtelse nekas\n"
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:495 src/chpasswd.c:120
|
||||
#: src/chage.c:510 src/chpasswd.c:120
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't lock password file\n"
|
||||
msgstr "%s: kan inte låsa lösenordsfilen\n"
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:501 src/chpasswd.c:124
|
||||
#: src/chage.c:516 src/chpasswd.c:124
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't open password file\n"
|
||||
msgstr "%s: kan inte öppna lösenordsfilen\n"
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:508
|
||||
#: src/chage.c:523
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown user: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: okänd användare: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:527
|
||||
#: src/chage.c:542
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't lock shadow password file\n"
|
||||
msgstr "%s: kan inte låsa skugglösenordsfilen\n"
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:534
|
||||
#: src/chage.c:549
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't open shadow password file\n"
|
||||
msgstr "%s: kan inte öppna skugglösenordsfilen\n"
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:616
|
||||
#: src/chage.c:631
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Changing the aging information for %s\n"
|
||||
msgstr "Ändrar åldringsinformation för %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:618
|
||||
#: src/chage.c:633
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error changing fields\n"
|
||||
msgstr "%s: fel uppstod under byte av fält\n"
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:645 src/chage.c:708 src/pwunconv.c:183
|
||||
#: src/chage.c:660 src/chage.c:723 src/pwunconv.c:183
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't update password file\n"
|
||||
msgstr "%s: kan inte uppdatera lösenordsfilen\n"
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:675 src/pwunconv.c:178
|
||||
#: src/chage.c:690 src/pwunconv.c:178
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't update shadow password file\n"
|
||||
msgstr "%s: kan inte uppdatera skugglösenordsfilen\n"
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:724 src/chage.c:739 src/chfn.c:571 src/chsh.c:410
|
||||
#: src/chage.c:739 src/chage.c:754 src/chfn.c:570 src/chsh.c:409
|
||||
#: src/passwd.c:825 src/passwd.c:926
|
||||
msgid "Error updating the DBM password entry.\n"
|
||||
msgstr "Fel under uppdatering av DBM-lösenordsnoteringen.\n"
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:756
|
||||
#: src/chage.c:771
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't rewrite shadow password file\n"
|
||||
msgstr "%s: kan inte skriva om skugglösenordsfilen\n"
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:770
|
||||
#: src/chage.c:785
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't rewrite password file\n"
|
||||
msgstr "%s: kan inte skriva om lösenordsfilen\n"
|
||||
|
||||
#: src/chage.c:821
|
||||
#: src/chage.c:836
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: no aging information present\n"
|
||||
msgstr "%s: ingen åldringsinformation finns tillgänglig\n"
|
||||
@ -478,94 +478,94 @@ msgstr "\tHemtelefonnummer: %s\n"
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Övrigt"
|
||||
|
||||
#: src/chfn.c:299 src/chfn.c:307 src/chfn.c:315 src/chfn.c:323 src/chfn.c:331
|
||||
#: src/chfn.c:392 src/passwd.c:1226
|
||||
#: src/chfn.c:298 src/chfn.c:306 src/chfn.c:314 src/chfn.c:322 src/chfn.c:330
|
||||
#: src/chfn.c:391 src/passwd.c:1226
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Permission denied.\n"
|
||||
msgstr "%s: Tillåtelse nekas.\n"
|
||||
|
||||
#: src/chfn.c:352 src/chsh.c:225 src/passwd.c:1277
|
||||
#: src/chfn.c:351 src/chsh.c:224 src/passwd.c:1277
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Unknown user %s\n"
|
||||
msgstr "%s: Okänd användare %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/chfn.c:358 src/chsh.c:233 src/passwd.c:1207
|
||||
#: src/chfn.c:357 src/chsh.c:232 src/passwd.c:1207
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
|
||||
msgstr "%s: Kan inte avgöra ditt användarnamn.\n"
|
||||
|
||||
#: src/chfn.c:374 src/chsh.c:251
|
||||
#: src/chfn.c:373 src/chsh.c:250
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot change user `%s' on NIS client.\n"
|
||||
msgstr "%s: kan inte ändra användare \"%s\" på NIS-klienten.\n"
|
||||
|
||||
#: src/chfn.c:379 src/chsh.c:258
|
||||
#: src/chfn.c:378 src/chsh.c:257
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: `%s' is the NIS master for this client.\n"
|
||||
msgstr "%s: \"%s\" är NIS-mästare för denna klient.\n"
|
||||
|
||||
#: src/chfn.c:454
|
||||
#: src/chfn.c:453
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Changing the user information for %s\n"
|
||||
msgstr "Ändrar användarinformation för %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/chfn.c:463
|
||||
#: src/chfn.c:462
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid name: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s: felaktigt namn: \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/chfn.c:468
|
||||
#: src/chfn.c:467
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid room number: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s: felaktigt rumsnummer: \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/chfn.c:473
|
||||
#: src/chfn.c:472
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid work phone: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s: felaktigt arbetstelefonnummer: \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/chfn.c:478
|
||||
#: src/chfn.c:477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid home phone: \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "%s: felaktigt hemtelefonnummer: \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/chfn.c:483
|
||||
#: src/chfn.c:482
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: \"%s\" contains illegal characters\n"
|
||||
msgstr "%s: \"%s\" innehåller otillåtna tecken\n"
|
||||
|
||||
#: src/chfn.c:495
|
||||
#: src/chfn.c:494
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: fields too long\n"
|
||||
msgstr "%s: för långa fält\n"
|
||||
|
||||
#: src/chfn.c:510 src/chsh.c:348 src/gpasswd.c:582 src/passwd.c:1388
|
||||
#: src/chfn.c:509 src/chsh.c:347 src/gpasswd.c:582 src/passwd.c:1388
|
||||
msgid "Cannot change ID to root.\n"
|
||||
msgstr "Kan inte ändra ID till root.\n"
|
||||
|
||||
#: src/chfn.c:523 src/chsh.c:362 src/passwd.c:735 src/passwd.c:880
|
||||
#: src/chfn.c:522 src/chsh.c:361 src/passwd.c:735 src/passwd.c:880
|
||||
msgid "Cannot lock the password file; try again later.\n"
|
||||
msgstr "Kan inte låsa lösenordsfilen; försök igen senare.\n"
|
||||
|
||||
#: src/chfn.c:529 src/chsh.c:368 src/passwd.c:740 src/passwd.c:885
|
||||
#: src/chfn.c:528 src/chsh.c:367 src/passwd.c:740 src/passwd.c:885
|
||||
msgid "Cannot open the password file.\n"
|
||||
msgstr "Kan inte öppna lösenordsfilen.\n"
|
||||
|
||||
#: src/chfn.c:546 src/chsh.c:383 src/passwd.c:746 src/usermod.c:1271
|
||||
#: src/chfn.c:545 src/chsh.c:382 src/passwd.c:746 src/usermod.c:1313
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
|
||||
msgstr "%s: %s hittades inte i /etc/passwd\n"
|
||||
|
||||
#: src/chfn.c:563 src/chsh.c:402 src/passwd.c:819 src/passwd.c:920
|
||||
#: src/chfn.c:562 src/chsh.c:401 src/passwd.c:819 src/passwd.c:920
|
||||
#: src/passwd.c:960
|
||||
msgid "Error updating the password entry.\n"
|
||||
msgstr "Fel under uppdatering av lösenordsnoteringen.\n"
|
||||
|
||||
#: src/chfn.c:586 src/chsh.c:425 src/passwd.c:832 src/passwd.c:933
|
||||
#: src/chfn.c:585 src/chsh.c:424 src/passwd.c:832 src/passwd.c:933
|
||||
msgid "Cannot commit password file changes.\n"
|
||||
msgstr "Kan inte genomföra ändringar i lösenordsfilen.\n"
|
||||
|
||||
#: src/chfn.c:593 src/chsh.c:432
|
||||
#: src/chfn.c:592 src/chsh.c:431
|
||||
msgid "Cannot unlock the password file.\n"
|
||||
msgstr "Kan inte låsa upp lösenordsfilen.\n"
|
||||
|
||||
@ -629,22 +629,22 @@ msgstr "Anv
|
||||
msgid "Login Shell"
|
||||
msgstr "Inloggningsskal"
|
||||
|
||||
#: src/chsh.c:274 src/chsh.c:287
|
||||
#: src/chsh.c:273 src/chsh.c:286
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "You may not change the shell for %s.\n"
|
||||
msgstr "Du får inte ändra skal åt %s.\n"
|
||||
|
||||
#: src/chsh.c:316
|
||||
#: src/chsh.c:315
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Changing the login shell for %s\n"
|
||||
msgstr "Ändrar inloggningsskal åt %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/chsh.c:328
|
||||
#: src/chsh.c:327
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Invalid entry: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: Felaktig notering: %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/chsh.c:333
|
||||
#: src/chsh.c:332
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s is an invalid shell.\n"
|
||||
msgstr "%s är ett felaktigt skal.\n"
|
||||
@ -878,13 +878,13 @@ msgid "usage: groupadd [-g gid [-o]] group\n"
|
||||
msgstr "Användning: groupadd [-g gid [-o]] grupp\n"
|
||||
|
||||
#: src/groupadd.c:173 src/groupadd.c:196 src/groupmod.c:183 src/groupmod.c:230
|
||||
#: src/useradd.c:931 src/usermod.c:512 src/usermod.c:648
|
||||
#: src/useradd.c:931 src/usermod.c:539 src/usermod.c:675
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error adding new group entry\n"
|
||||
msgstr "%s: gick inte att lägga till en ny gruppnotering\n"
|
||||
|
||||
#: src/groupadd.c:183 src/groupadd.c:206 src/groupmod.c:199 src/useradd.c:942
|
||||
#: src/usermod.c:524 src/usermod.c:660
|
||||
#: src/usermod.c:551 src/usermod.c:687
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot add new dbm group entry\n"
|
||||
msgstr "%s: kan inte lägga till en ny dbm-gruppnotering\n"
|
||||
@ -923,13 +923,13 @@ msgid "%s: -O requires NAME=VALUE\n"
|
||||
msgstr "%s: -O kräver NAME=VÄRDE\n"
|
||||
|
||||
#: src/groupadd.c:412 src/groupdel.c:167 src/groupmod.c:403 src/useradd.c:1381
|
||||
#: src/userdel.c:303 src/usermod.c:536
|
||||
#: src/userdel.c:303 src/usermod.c:563
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot rewrite group file\n"
|
||||
msgstr "%s: kan inte skriva om gruppfilen\n"
|
||||
|
||||
#: src/groupadd.c:418 src/groupdel.c:173 src/groupmod.c:409 src/useradd.c:1389
|
||||
#: src/userdel.c:309 src/usermod.c:673
|
||||
#: src/userdel.c:309 src/usermod.c:700
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot rewrite shadow group file\n"
|
||||
msgstr "%s: kan inte skriva om skuggruppfilen\n"
|
||||
@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr "%s: grupp %s existerar inte\n"
|
||||
msgid "%s: group %s is a NIS group\n"
|
||||
msgstr "%s: grupp %s är en NIS-grupp\n"
|
||||
|
||||
#: src/groupdel.c:325 src/groupmod.c:523 src/userdel.c:761 src/usermod.c:989
|
||||
#: src/groupdel.c:325 src/groupmod.c:523 src/userdel.c:761 src/usermod.c:1016
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s is the NIS master\n"
|
||||
msgstr "%s: %s är NIS-mästeren\n"
|
||||
@ -1889,7 +1889,7 @@ msgstr "%s: bygg om gruppdatabasen\n"
|
||||
msgid "%s: rebuild the shadow group database\n"
|
||||
msgstr "%s: bygg om skuggruppdatabasen\n"
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:287 src/usermod.c:940
|
||||
#: src/useradd.c:287 src/usermod.c:967
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid numeric argument `%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: ogiltigt numeriskt argument \"%s\"\n"
|
||||
@ -1899,8 +1899,8 @@ msgstr "%s: ogiltigt numeriskt argument \"%s\"\n"
|
||||
msgid "%s: unknown gid %s\n"
|
||||
msgstr "%s: okänt gid %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:350 src/useradd.c:642 src/useradd.c:1228 src/usermod.c:252
|
||||
#: src/usermod.c:1071
|
||||
#: src/useradd.c:350 src/useradd.c:642 src/useradd.c:1228 src/usermod.c:254
|
||||
#: src/usermod.c:1098
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown group %s\n"
|
||||
msgstr "%s: okänd grupp %s\n"
|
||||
@ -1960,17 +1960,17 @@ msgstr "%s: kan inte skapa en ny standardfil\n"
|
||||
msgid "%s: rename: %s"
|
||||
msgstr "%s: rename: %s"
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:662 src/usermod.c:272
|
||||
#: src/useradd.c:662 src/usermod.c:274
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: group `%s' is a NIS group.\n"
|
||||
msgstr "%s: grupp \"%s\" är en NIS-grupp.\n"
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:670 src/usermod.c:280
|
||||
#: src/useradd.c:670 src/usermod.c:282
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: too many groups specified (max %d).\n"
|
||||
msgstr "%s: för många grupper speciferade (max %d).\n"
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:702 src/usermod.c:312
|
||||
#: src/useradd.c:702 src/usermod.c:314
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "usage: %s\t[-u uid [-o]] [-g group] [-G group,...] \n"
|
||||
msgstr "Användning: %s\t[-u uid [-o]] [-g grupp] [-G grupp,...] \n"
|
||||
@ -1979,7 +1979,7 @@ msgstr "Anv
|
||||
msgid "\t\t[-d home] [-s shell] [-c comment] [-m [-k template]]\n"
|
||||
msgstr "\t\t[-d hem] [-s skal] [-c kommentar] [-m [-k mall]]\n"
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:708 src/usermod.c:318
|
||||
#: src/useradd.c:708 src/usermod.c:320
|
||||
msgid "[-f inactive] [-e expire ] "
|
||||
msgstr "[-f inaktiv] [-e upphör ] "
|
||||
|
||||
@ -1987,7 +1987,7 @@ msgstr "[-f inaktiv] [-e upph
|
||||
msgid "[-A program] "
|
||||
msgstr "[-A program] "
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:713 src/usermod.c:323
|
||||
#: src/useradd.c:713
|
||||
msgid "[-p passwd] name\n"
|
||||
msgstr "[-p passwd] namn\n"
|
||||
|
||||
@ -2000,22 +2000,22 @@ msgstr " %s\t-D [-g grupp] [-b bas] [-s skal]\n"
|
||||
msgid "\t\t[-f inactive] [-e expire ]\n"
|
||||
msgstr "\t\t[-f inaktiv] [-e utgång ]\n"
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:815 src/usermod.c:445
|
||||
#: src/useradd.c:815 src/usermod.c:472
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error locking group file\n"
|
||||
msgstr "%s: fel under låsning av gruppfilen\n"
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:819 src/usermod.c:450
|
||||
#: src/useradd.c:819 src/usermod.c:477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error opening group file\n"
|
||||
msgstr "%s: fel under öppning av gruppfilen\n"
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:824 src/usermod.c:557
|
||||
#: src/useradd.c:824 src/usermod.c:584
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error locking shadow group file\n"
|
||||
msgstr "%s: fel under låsning av skuggruppfilen\n"
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:829 src/usermod.c:563
|
||||
#: src/useradd.c:829 src/usermod.c:590
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error opening shadow group file\n"
|
||||
msgstr "%s: fel under öppning av skuggruppfilen\n"
|
||||
@ -2030,8 +2030,8 @@ msgstr "%s: uid %d
|
||||
msgid "%s: can't get unique uid\n"
|
||||
msgstr "%s: kan inte hitta ett unikt uid\n"
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:1139 src/useradd.c:1283 src/usermod.c:1019 src/usermod.c:1030
|
||||
#: src/usermod.c:1040 src/usermod.c:1086 src/usermod.c:1121
|
||||
#: src/useradd.c:1139 src/useradd.c:1283 src/usermod.c:1046 src/usermod.c:1057
|
||||
#: src/usermod.c:1067 src/usermod.c:1113 src/usermod.c:1157
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid field `%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: felaktigt fält \"%s\"\n"
|
||||
@ -2051,7 +2051,7 @@ msgstr "%s: felaktig kommentar \"%s\"\n"
|
||||
msgid "%s: invalid home directory `%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: felaktig hemkatalog \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:1191 src/usermod.c:1053
|
||||
#: src/useradd.c:1191 src/usermod.c:1080
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid date `%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: felaktigt datum \"%s\"\n"
|
||||
@ -2076,37 +2076,37 @@ msgstr "%s: felaktigt skal \"%s\"\n"
|
||||
msgid "%s: invalid user name `%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: felaktigt användar namn \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:1369 src/userdel.c:292 src/usermod.c:1183
|
||||
#: src/useradd.c:1369 src/userdel.c:292 src/usermod.c:1225
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot rewrite password file\n"
|
||||
msgstr "%s: kan inte skriva om lösenordsfilen\n"
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:1374 src/userdel.c:295 src/usermod.c:1188
|
||||
#: src/useradd.c:1374 src/userdel.c:295 src/usermod.c:1230
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot rewrite shadow password file\n"
|
||||
msgstr "%s: kan inte skriva om skugglösenordsfilen\n"
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:1414 src/userdel.c:359 src/usermod.c:1223
|
||||
#: src/useradd.c:1414 src/userdel.c:359 src/usermod.c:1265
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unable to lock password file\n"
|
||||
msgstr "%s: kan inte låsa lösenordsfilen\n"
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:1418 src/userdel.c:363 src/usermod.c:1227
|
||||
#: src/useradd.c:1418 src/userdel.c:363 src/usermod.c:1269
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unable to open password file\n"
|
||||
msgstr "%s: kan inte öppna lösenordsfilen\n"
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:1424 src/userdel.c:368 src/usermod.c:1232
|
||||
#: src/useradd.c:1424 src/userdel.c:368 src/usermod.c:1274
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot lock shadow password file\n"
|
||||
msgstr "%s: kan inte låsa skugglösenordsfilen\n"
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:1430 src/userdel.c:373 src/usermod.c:1237
|
||||
#: src/useradd.c:1430 src/userdel.c:373 src/usermod.c:1279
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot open shadow password file\n"
|
||||
msgstr "%s: kan inte öppna skugglösenordsfilen\n"
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:1529 src/usermod.c:1324
|
||||
#: src/useradd.c:1529 src/usermod.c:1366
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error adding authentication method\n"
|
||||
msgstr "%s: fel under tillägning av metod för äkthetsbevisning\n"
|
||||
@ -2121,12 +2121,12 @@ msgstr "%s: fel under till
|
||||
msgid "%s: error updating password dbm entry\n"
|
||||
msgstr "%s: fel under uppdatering av dbm-lösenordsnotering\n"
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:1583 src/usermod.c:1383
|
||||
#: src/useradd.c:1583 src/usermod.c:1425
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error adding new shadow password entry\n"
|
||||
msgstr "%s: fel under tilläggning av ny skugglösenordsnotering\n"
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:1599 src/usermod.c:1398
|
||||
#: src/useradd.c:1599 src/usermod.c:1440
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error updating shadow passwd dbm entry\n"
|
||||
msgstr "%s: fel under uppdatering av dbm-skugglösenordsnotering\n"
|
||||
@ -2136,7 +2136,7 @@ msgstr "%s: fel under uppdatering av dbm-skuggl
|
||||
msgid "%s: cannot create directory %s\n"
|
||||
msgstr "%s: kan inte skapa katalog %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/useradd.c:1708 src/usermod.c:1161
|
||||
#: src/useradd.c:1708 src/usermod.c:1203
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: user %s exists\n"
|
||||
msgstr "%s: användare %s existerar\n"
|
||||
@ -2236,12 +2236,12 @@ msgstr "%s: varning: %s
|
||||
msgid "%s: warning: can't remove "
|
||||
msgstr "%s: varning: kan inte ta bort "
|
||||
|
||||
#: src/userdel.c:741 src/usermod.c:967
|
||||
#: src/userdel.c:741 src/usermod.c:994
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: user %s does not exist\n"
|
||||
msgstr "%s: användare %s finns inte\n"
|
||||
|
||||
#: src/userdel.c:755 src/usermod.c:983
|
||||
#: src/userdel.c:755 src/usermod.c:1010
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: user %s is a NIS user\n"
|
||||
msgstr "%s: användare %s är en NIS-användare\n"
|
||||
@ -2261,110 +2261,115 @@ msgstr "%s: tar inte bort katalogen %s (skulle ta bort hemkatalogen f
|
||||
msgid "%s: error removing directory %s\n"
|
||||
msgstr "%s: fel under borttagning av katalogen %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/usermod.c:315
|
||||
#: src/usermod.c:317
|
||||
msgid "\t\t[-d home [-m]] [-s shell] [-c comment] [-l new_name]\n"
|
||||
msgstr "\t\t[-d hem [-m]] [-s skal] [-c kommentar] [-l nytt_namn]\n"
|
||||
|
||||
#: src/usermod.c:321
|
||||
#: src/usermod.c:323
|
||||
msgid "[-A {DEFAULT|program},... ] "
|
||||
msgstr "[-A {DEFAULT|program},... ] "
|
||||
|
||||
#: src/usermod.c:477
|
||||
#: src/usermod.c:325
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "[-p passwd] [-L|-U] name\n"
|
||||
msgstr "[-p passwd] namn\n"
|
||||
|
||||
#: src/usermod.c:504
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: out of memory in update_group\n"
|
||||
msgstr "%s: slut på minne i update_group\n"
|
||||
|
||||
#: src/usermod.c:600
|
||||
#: src/usermod.c:627
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: out of memory in update_gshadow\n"
|
||||
msgstr "%s: slut på minne i update_gshadow\n"
|
||||
|
||||
#: src/usermod.c:1138
|
||||
#: src/usermod.c:1180
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: no flags given\n"
|
||||
msgstr "%s: inga flaggor givna\n"
|
||||
|
||||
#: src/usermod.c:1145
|
||||
#: src/usermod.c:1187
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: shadow passwords required for -e and -f\n"
|
||||
msgstr "%s: skugglösenord krävs för -e och -f\n"
|
||||
|
||||
#: src/usermod.c:1166
|
||||
#: src/usermod.c:1208
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: uid %ld is not unique\n"
|
||||
msgstr "%s: uid %ld är inte unikt\n"
|
||||
|
||||
#: src/usermod.c:1314
|
||||
#: src/usermod.c:1356
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error deleting authentication method\n"
|
||||
msgstr "%s: fel under borttagning av metod för äkthetsbevisning\n"
|
||||
|
||||
#: src/usermod.c:1334
|
||||
#: src/usermod.c:1376
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error changing authentication method\n"
|
||||
msgstr "%s: fel under ändring av metod för äkthetsbevisning\n"
|
||||
|
||||
#: src/usermod.c:1351
|
||||
#: src/usermod.c:1393
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error changing password entry\n"
|
||||
msgstr "%s: fel under ändring av lösenordsnotering\n"
|
||||
|
||||
#: src/usermod.c:1357
|
||||
#: src/usermod.c:1399
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error removing password entry\n"
|
||||
msgstr "%s: fel under borttagning av lösenordsnotering\n"
|
||||
|
||||
#: src/usermod.c:1365
|
||||
#: src/usermod.c:1407
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error adding password dbm entry\n"
|
||||
msgstr "%s: fel under tilläggning av dbm-lösenordsnotering\n"
|
||||
|
||||
#: src/usermod.c:1372
|
||||
#: src/usermod.c:1414
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error removing passwd dbm entry\n"
|
||||
msgstr "%s: fel under borttagning av dbm-lösenordsnotering\n"
|
||||
|
||||
#: src/usermod.c:1389
|
||||
#: src/usermod.c:1431
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error removing shadow password entry\n"
|
||||
msgstr "%s: fel under borttagning av skugglösenordsnotering\n"
|
||||
|
||||
#: src/usermod.c:1404
|
||||
#: src/usermod.c:1446
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error removing shadow passwd dbm entry\n"
|
||||
msgstr "%s: fel under borttagning av dbm-skugglösenordsnotering\n"
|
||||
|
||||
#: src/usermod.c:1435
|
||||
#: src/usermod.c:1477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: directory %s exists\n"
|
||||
msgstr "%s: katalogen %s existerar\n"
|
||||
|
||||
#: src/usermod.c:1442
|
||||
#: src/usermod.c:1484
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't create %s\n"
|
||||
msgstr "%s: kan inte skapa %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/usermod.c:1448
|
||||
#: src/usermod.c:1490
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't chown %s\n"
|
||||
msgstr "%s: kan inte byta ägare på %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/usermod.c:1464
|
||||
#: src/usermod.c:1506
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot rename directory %s to %s\n"
|
||||
msgstr "%s: kan inte byta namn på katalogen %s till %s\n"
|
||||
|
||||
#. better leave it alone
|
||||
#: src/usermod.c:1561
|
||||
#: src/usermod.c:1603
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: warning: %s not owned by %s\n"
|
||||
msgstr "%s: varning: %s ägs inte av %s\n"
|
||||
|
||||
#: src/usermod.c:1567
|
||||
#: src/usermod.c:1609
|
||||
msgid "failed to change mailbox owner"
|
||||
msgstr "kunde inte byta ägare av brevlådan"
|
||||
|
||||
#: src/usermod.c:1574
|
||||
#: src/usermod.c:1616
|
||||
msgid "failed to rename mailbox"
|
||||
msgstr "kunde inte byta namn på brevlådan"
|
||||
|
||||
|
@ -1,5 +1,8 @@
|
||||
# shadow-utils.spec generated automatically from shadow-utils.spec.in
|
||||
# $Id: shadow-utils.spec.in,v 1.2 1999/06/07 16:40:45 marekm Exp $
|
||||
# $Id: shadow-utils.spec.in,v 1.3 2000/09/02 18:40:43 marekm Exp $
|
||||
|
||||
# FIXME - this is out of date, please update for current Red Hat
|
||||
|
||||
Summary: Shadow password file utilities for Linux
|
||||
Name: shadow-utils
|
||||
Version: @VERSION@
|
||||
|
23
src/chage.c
23
src/chage.c
@ -30,7 +30,7 @@
|
||||
#include <config.h>
|
||||
|
||||
#include "rcsid.h"
|
||||
RCSID(PKG_VER "$Id: chage.c,v 1.17 2000/08/26 18:27:18 marekm Exp $")
|
||||
RCSID(PKG_VER "$Id: chage.c,v 1.18 2000/09/02 18:40:43 marekm Exp $")
|
||||
|
||||
#include <sys/types.h>
|
||||
#include <stdio.h>
|
||||
@ -130,6 +130,21 @@ static void print_date(time_t);
|
||||
static void list_fields(void);
|
||||
static void cleanup(int);
|
||||
|
||||
|
||||
/*
|
||||
* isnum - determine whether or not a string is a number
|
||||
*/
|
||||
int
|
||||
isnum(const char *s)
|
||||
{
|
||||
while (*s) {
|
||||
if (!isdigit(*s))
|
||||
return 0;
|
||||
s++;
|
||||
}
|
||||
return 1;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/*
|
||||
* usage - print command line syntax and exit
|
||||
*/
|
||||
@ -390,7 +405,7 @@ main(int argc, char **argv)
|
||||
|
||||
Prog = Basename(argv[0]);
|
||||
|
||||
openlog("chage", LOG_PID|LOG_CONS|LOG_NOWAIT, LOG_AUTH);
|
||||
OPENLOG("chage");
|
||||
#ifdef NDBM
|
||||
#ifdef SHADOWPWD
|
||||
sp_dbm_mode = O_RDWR;
|
||||
@ -427,7 +442,7 @@ main(int argc, char **argv)
|
||||
break;
|
||||
case 'd':
|
||||
dflg++;
|
||||
if (strchr (optarg, '/'))
|
||||
if (!isnum(optarg))
|
||||
lastday = strtoday (optarg);
|
||||
else
|
||||
lastday = strtol (optarg, 0, 10);
|
||||
@ -443,7 +458,7 @@ main(int argc, char **argv)
|
||||
break;
|
||||
case 'E':
|
||||
Eflg++;
|
||||
if (strchr (optarg, '/'))
|
||||
if (!isnum(optarg))
|
||||
expdays = strtoday (optarg);
|
||||
else
|
||||
expdays = strtol (optarg, 0, 10);
|
||||
|
@ -30,7 +30,7 @@
|
||||
#include <config.h>
|
||||
|
||||
#include "rcsid.h"
|
||||
RCSID(PKG_VER "$Id: chfn.c,v 1.16 2000/08/26 18:27:18 marekm Exp $")
|
||||
RCSID(PKG_VER "$Id: chfn.c,v 1.17 2000/09/02 18:40:43 marekm Exp $")
|
||||
|
||||
#include <sys/types.h>
|
||||
#include <stdio.h>
|
||||
@ -275,13 +275,12 @@ main(int argc, char **argv)
|
||||
|
||||
/*
|
||||
* Get the program name. The program name is used as a
|
||||
* prefix to most error messages. It is also used as input
|
||||
* to the openlog() function for error logging.
|
||||
* prefix to most error messages.
|
||||
*/
|
||||
|
||||
Prog = Basename(argv[0]);
|
||||
|
||||
openlog("chfn", LOG_PID, LOG_AUTH);
|
||||
OPENLOG("chfn");
|
||||
|
||||
/*
|
||||
* The remaining arguments will be processed one by one and
|
||||
|
@ -30,7 +30,7 @@
|
||||
#include <config.h>
|
||||
|
||||
#include "rcsid.h"
|
||||
RCSID(PKG_VER "$Id: chsh.c,v 1.16 2000/08/26 18:27:18 marekm Exp $")
|
||||
RCSID(PKG_VER "$Id: chsh.c,v 1.17 2000/09/02 18:40:43 marekm Exp $")
|
||||
|
||||
#include <sys/types.h>
|
||||
#include <stdio.h>
|
||||
@ -179,13 +179,12 @@ main(int argc, char **argv)
|
||||
|
||||
/*
|
||||
* Get the program name. The program name is used as a
|
||||
* prefix to most error messages. It is also used as input
|
||||
* to the openlog() function for error logging.
|
||||
* prefix to most error messages.
|
||||
*/
|
||||
|
||||
Prog = Basename(argv[0]);
|
||||
|
||||
openlog("chsh", LOG_PID, LOG_AUTH);
|
||||
OPENLOG("chsh");
|
||||
|
||||
/*
|
||||
* There is only one option, but use getopt() anyway to
|
||||
|
@ -30,7 +30,7 @@
|
||||
#include <config.h>
|
||||
|
||||
#include "rcsid.h"
|
||||
RCSID(PKG_VER "$Id: dpasswd.c,v 1.11 2000/08/26 18:27:18 marekm Exp $")
|
||||
RCSID(PKG_VER "$Id: dpasswd.c,v 1.12 2000/09/02 18:40:43 marekm Exp $")
|
||||
|
||||
#include <sys/types.h>
|
||||
#include <sys/stat.h>
|
||||
@ -90,7 +90,7 @@ main(int argc, char **argv)
|
||||
bindtextdomain(PACKAGE, LOCALEDIR);
|
||||
textdomain(PACKAGE);
|
||||
|
||||
openlog(Prog, LOG_PID|LOG_CONS|LOG_NOWAIT, LOG_AUTH);
|
||||
OPENLOG(Prog);
|
||||
|
||||
while ((opt = getopt (argc, argv, "a:d:")) != EOF) {
|
||||
switch (opt) {
|
||||
|
@ -30,7 +30,7 @@
|
||||
#include <config.h>
|
||||
|
||||
#include "rcsid.h"
|
||||
RCSID(PKG_VER "$Id: gpasswd.c,v 1.16 2000/08/26 18:27:18 marekm Exp $")
|
||||
RCSID(PKG_VER "$Id: gpasswd.c,v 1.17 2000/09/02 18:40:43 marekm Exp $")
|
||||
|
||||
#include <sys/types.h>
|
||||
#include <stdio.h>
|
||||
@ -230,9 +230,9 @@ main(int argc, char **argv)
|
||||
|
||||
Prog = Basename(argv[0]);
|
||||
|
||||
openlog("gpasswd", LOG_PID|LOG_CONS|LOG_NOWAIT, LOG_AUTH);
|
||||
setbuf (stdout, (char *) 0);
|
||||
setbuf (stderr, (char *) 0);
|
||||
OPENLOG("gpasswd");
|
||||
setbuf(stdout, NULL);
|
||||
setbuf(stderr, NULL);
|
||||
|
||||
#ifdef SHADOWGRP
|
||||
is_shadowgrp = sgr_file_present();
|
||||
|
@ -30,7 +30,7 @@
|
||||
#include <config.h>
|
||||
|
||||
#include "rcsid.h"
|
||||
RCSID(PKG_VER "$Id: groupadd.c,v 1.15 2000/08/26 18:27:18 marekm Exp $")
|
||||
RCSID(PKG_VER "$Id: groupadd.c,v 1.16 2000/09/02 18:40:43 marekm Exp $")
|
||||
|
||||
#include <sys/types.h>
|
||||
#include <stdio.h>
|
||||
@ -488,7 +488,7 @@ main(int argc, char **argv)
|
||||
bindtextdomain(PACKAGE, LOCALEDIR);
|
||||
textdomain(PACKAGE);
|
||||
|
||||
openlog(Prog, LOG_PID|LOG_CONS|LOG_NOWAIT, LOG_AUTH);
|
||||
OPENLOG(Prog);
|
||||
|
||||
#ifdef SHADOWGRP
|
||||
is_shadow_grp = sgr_file_present();
|
||||
|
@ -30,7 +30,7 @@
|
||||
#include <config.h>
|
||||
|
||||
#include "rcsid.h"
|
||||
RCSID(PKG_VER "$Id: groupdel.c,v 1.11 2000/08/26 18:27:18 marekm Exp $")
|
||||
RCSID(PKG_VER "$Id: groupdel.c,v 1.12 2000/09/02 18:40:43 marekm Exp $")
|
||||
|
||||
#include <sys/types.h>
|
||||
#include <stdio.h>
|
||||
@ -279,7 +279,7 @@ main(int argc, char **argv)
|
||||
|
||||
group_name = argv[1];
|
||||
|
||||
openlog(Prog, LOG_PID|LOG_CONS|LOG_NOWAIT, LOG_AUTH);
|
||||
OPENLOG(Prog);
|
||||
|
||||
#ifdef SHADOWGRP
|
||||
is_shadow_grp = sgr_file_present();
|
||||
|
@ -30,7 +30,7 @@
|
||||
#include <config.h>
|
||||
|
||||
#include "rcsid.h"
|
||||
RCSID(PKG_VER "$Id: groupmod.c,v 1.13 2000/08/26 18:27:18 marekm Exp $")
|
||||
RCSID(PKG_VER "$Id: groupmod.c,v 1.14 2000/09/02 18:40:44 marekm Exp $")
|
||||
|
||||
#include <sys/types.h>
|
||||
#include <stdio.h>
|
||||
@ -474,7 +474,7 @@ main(int argc, char **argv)
|
||||
bindtextdomain(PACKAGE, LOCALEDIR);
|
||||
textdomain(PACKAGE);
|
||||
|
||||
openlog(Prog, LOG_PID|LOG_CONS|LOG_NOWAIT, LOG_AUTH);
|
||||
OPENLOG(Prog);
|
||||
|
||||
#ifdef SHADOWGRP
|
||||
is_shadow_grp = sgr_file_present();
|
||||
|
@ -30,7 +30,7 @@
|
||||
#include <config.h>
|
||||
|
||||
#include "rcsid.h"
|
||||
RCSID(PKG_VER "$Id: grpck.c,v 1.13 2000/08/26 18:27:18 marekm Exp $")
|
||||
RCSID(PKG_VER "$Id: grpck.c,v 1.14 2000/09/02 18:40:44 marekm Exp $")
|
||||
|
||||
#include <stdio.h>
|
||||
#include <fcntl.h>
|
||||
@ -177,7 +177,7 @@ main(int argc, char **argv)
|
||||
bindtextdomain(PACKAGE, LOCALEDIR);
|
||||
textdomain(PACKAGE);
|
||||
|
||||
openlog(Prog, LOG_PID|LOG_CONS|LOG_NOWAIT, LOG_AUTH);
|
||||
OPENLOG(Prog);
|
||||
|
||||
/*
|
||||
* Parse the command line arguments
|
||||
|
@ -30,7 +30,7 @@
|
||||
#include <config.h>
|
||||
|
||||
#include "rcsid.h"
|
||||
RCSID(PKG_VER "$Id: login.c,v 1.17 2000/08/26 18:27:18 marekm Exp $")
|
||||
RCSID(PKG_VER "$Id: login.c,v 1.18 2000/09/02 18:40:44 marekm Exp $")
|
||||
|
||||
#include "prototypes.h"
|
||||
#include "defines.h"
|
||||
@ -596,7 +596,7 @@ main(int argc, char **argv)
|
||||
preauth_flag++;
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
openlog("login", LOG_PID|LOG_CONS|LOG_NOWAIT, LOG_AUTH);
|
||||
OPENLOG("login");
|
||||
|
||||
setup_tty();
|
||||
|
||||
|
@ -30,7 +30,7 @@
|
||||
#include <config.h>
|
||||
|
||||
#include "rcsid.h"
|
||||
RCSID(PKG_VER "$Id: logoutd.c,v 1.15 2000/08/26 18:27:18 marekm Exp $")
|
||||
RCSID(PKG_VER "$Id: logoutd.c,v 1.16 2000/09/02 18:40:44 marekm Exp $")
|
||||
|
||||
#include <sys/types.h>
|
||||
#include <sys/stat.h>
|
||||
@ -198,7 +198,7 @@ main(int argc, char **argv)
|
||||
|
||||
Prog = Basename(argv[0]);
|
||||
|
||||
openlog(Prog, LOG_PID|LOG_CONS|LOG_NOWAIT, LOG_AUTH);
|
||||
OPENLOG(Prog);
|
||||
|
||||
/*
|
||||
* Scan the UTMP file once per minute looking for users that
|
||||
|
@ -30,7 +30,7 @@
|
||||
#include <config.h>
|
||||
|
||||
#include "rcsid.h"
|
||||
RCSID(PKG_VER "$Id: newgrp.c,v 1.15 2000/08/26 18:27:18 marekm Exp $")
|
||||
RCSID(PKG_VER "$Id: newgrp.c,v 1.16 2000/09/02 18:40:44 marekm Exp $")
|
||||
|
||||
#include <stdio.h>
|
||||
#include <errno.h>
|
||||
@ -114,7 +114,7 @@ main(int argc, char **argv)
|
||||
|
||||
Prog = Basename(argv[0]);
|
||||
is_newgrp = (strcmp(Prog, "newgrp") == 0);
|
||||
openlog(is_newgrp ? "newgrp" : "sg", LOG_PID|LOG_CONS|LOG_NOWAIT, LOG_AUTH);
|
||||
OPENLOG(is_newgrp ? "newgrp" : "sg");
|
||||
gid = getgid();
|
||||
argc--; argv++;
|
||||
|
||||
|
@ -30,7 +30,7 @@
|
||||
#include <config.h>
|
||||
|
||||
#include "rcsid.h"
|
||||
RCSID(PKG_VER "$Id: passwd.c,v 1.19 2000/08/26 18:27:18 marekm Exp $")
|
||||
RCSID(PKG_VER "$Id: passwd.c,v 1.20 2000/09/02 18:40:44 marekm Exp $")
|
||||
|
||||
#include "prototypes.h"
|
||||
#include "defines.h"
|
||||
@ -1038,7 +1038,7 @@ main(int argc, char **argv)
|
||||
|
||||
sanitize_env();
|
||||
|
||||
openlog("passwd", LOG_PID|LOG_CONS|LOG_NOWAIT, LOG_AUTH);
|
||||
OPENLOG("passwd");
|
||||
|
||||
/*
|
||||
* Start with the flags which cause another command to be
|
||||
|
@ -30,7 +30,7 @@
|
||||
#include <config.h>
|
||||
|
||||
#include "rcsid.h"
|
||||
RCSID(PKG_VER "$Id: pwck.c,v 1.14 2000/08/26 18:27:18 marekm Exp $")
|
||||
RCSID(PKG_VER "$Id: pwck.c,v 1.15 2000/09/02 18:40:44 marekm Exp $")
|
||||
|
||||
#include <stdio.h>
|
||||
#include <fcntl.h>
|
||||
@ -158,7 +158,7 @@ main(int argc, char **argv)
|
||||
bindtextdomain(PACKAGE, LOCALEDIR);
|
||||
textdomain(PACKAGE);
|
||||
|
||||
openlog(Prog, LOG_PID|LOG_CONS|LOG_NOWAIT, LOG_AUTH);
|
||||
OPENLOG(Prog);
|
||||
|
||||
/*
|
||||
* Parse the command line arguments
|
||||
|
4
src/su.c
4
src/su.c
@ -30,7 +30,7 @@
|
||||
#include <config.h>
|
||||
|
||||
#include "rcsid.h"
|
||||
RCSID(PKG_VER "$Id: su.c,v 1.14 2000/08/26 18:27:18 marekm Exp $")
|
||||
RCSID(PKG_VER "$Id: su.c,v 1.15 2000/09/02 18:40:44 marekm Exp $")
|
||||
|
||||
#include <sys/types.h>
|
||||
#include <stdio.h>
|
||||
@ -193,7 +193,7 @@ main(int argc, char **argv)
|
||||
|
||||
Prog = Basename(argv[0]);
|
||||
|
||||
openlog("su", LOG_PID|LOG_CONS|LOG_NOWAIT, LOG_AUTH);
|
||||
OPENLOG("su");
|
||||
|
||||
initenv();
|
||||
|
||||
|
@ -30,7 +30,7 @@
|
||||
#include <config.h>
|
||||
|
||||
#include "rcsid.h"
|
||||
RCSID(PKG_VER "$Id: sulogin.c,v 1.11 2000/08/26 18:27:18 marekm Exp $")
|
||||
RCSID(PKG_VER "$Id: sulogin.c,v 1.12 2000/09/02 18:40:44 marekm Exp $")
|
||||
|
||||
#include "prototypes.h"
|
||||
#include "defines.h"
|
||||
@ -113,7 +113,7 @@ main(int argc, char **argv)
|
||||
textdomain(PACKAGE);
|
||||
|
||||
#ifdef USE_SYSLOG
|
||||
openlog ("sulogin", LOG_PID|LOG_CONS|LOG_NOWAIT, LOG_AUTH);
|
||||
OPENLOG("sulogin");
|
||||
#endif
|
||||
initenv();
|
||||
if (argc > 1) {
|
||||
|
@ -30,7 +30,7 @@
|
||||
#include <config.h>
|
||||
|
||||
#include "rcsid.h"
|
||||
RCSID(PKG_VER "$Id: useradd.c,v 1.17 2000/08/26 18:27:18 marekm Exp $")
|
||||
RCSID(PKG_VER "$Id: useradd.c,v 1.18 2000/09/02 18:40:44 marekm Exp $")
|
||||
|
||||
#include "prototypes.h"
|
||||
#include "defines.h"
|
||||
@ -750,7 +750,7 @@ new_pwent(struct passwd *pwent)
|
||||
pwent->pw_comment = (char *) "";
|
||||
#endif
|
||||
#ifdef BSD_QUOTA
|
||||
pwent->pw_quota = (char *) "";
|
||||
pwent->pw_quota = 0;
|
||||
#endif
|
||||
pwent->pw_dir = (char *) user_home;
|
||||
pwent->pw_shell = (char *) user_shell;
|
||||
@ -1659,7 +1659,7 @@ main(int argc, char **argv)
|
||||
bindtextdomain(PACKAGE, LOCALEDIR);
|
||||
textdomain(PACKAGE);
|
||||
|
||||
openlog(Prog, LOG_PID|LOG_CONS|LOG_NOWAIT, LOG_AUTH);
|
||||
OPENLOG(Prog);
|
||||
|
||||
#ifdef SHADOWPWD
|
||||
is_shadow_pwd = spw_file_present();
|
||||
@ -1740,6 +1740,7 @@ main(int argc, char **argv)
|
||||
}
|
||||
|
||||
close_files ();
|
||||
|
||||
exit(E_SUCCESS);
|
||||
/*NOTREACHED*/
|
||||
}
|
||||
|
@ -30,7 +30,7 @@
|
||||
#include <config.h>
|
||||
|
||||
#include "rcsid.h"
|
||||
RCSID(PKG_VER "$Id: userdel.c,v 1.16 2000/08/26 18:27:18 marekm Exp $")
|
||||
RCSID(PKG_VER "$Id: userdel.c,v 1.17 2000/09/02 18:40:44 marekm Exp $")
|
||||
|
||||
#include <sys/stat.h>
|
||||
#include <stdio.h>
|
||||
@ -690,7 +690,7 @@ main(int argc, char **argv)
|
||||
bindtextdomain(PACKAGE, LOCALEDIR);
|
||||
textdomain(PACKAGE);
|
||||
|
||||
openlog(Prog, LOG_PID|LOG_CONS|LOG_NOWAIT, LOG_AUTH);
|
||||
OPENLOG(Prog);
|
||||
|
||||
#ifdef SHADOWPWD
|
||||
is_shadow_pwd = spw_file_present();
|
||||
|
@ -30,7 +30,7 @@
|
||||
#include <config.h>
|
||||
|
||||
#include "rcsid.h"
|
||||
RCSID(PKG_VER "$Id: usermod.c,v 1.18 2000/08/26 18:27:18 marekm Exp $")
|
||||
RCSID(PKG_VER "$Id: usermod.c,v 1.19 2000/09/02 18:40:44 marekm Exp $")
|
||||
|
||||
#include <sys/types.h>
|
||||
#include <sys/stat.h>
|
||||
@ -114,6 +114,8 @@ static int
|
||||
fflg = 0, /* days until account with expired password is locked */
|
||||
eflg = 0, /* days since 1970-01-01 when account becomes expired */
|
||||
#endif
|
||||
Lflg = 0, /* lock the password */
|
||||
Uflg = 0, /* unlock the password */
|
||||
pflg = 0, /* new encrypted password */
|
||||
lflg = 0; /* new user name */
|
||||
|
||||
@ -320,10 +322,41 @@ usage(void)
|
||||
#ifdef AUTH_METHODS
|
||||
fprintf(stderr, _("[-A {DEFAULT|program},... ] "));
|
||||
#endif
|
||||
fprintf(stderr, _("[-p passwd] name\n"));
|
||||
fprintf(stderr, _("[-p passwd] [-L|-U] name\n"));
|
||||
exit(E_USAGE);
|
||||
}
|
||||
|
||||
/* update encrypted password string (for both shadow and non-shadow passwords) */
|
||||
|
||||
static char *
|
||||
new_pw_passwd(char *pw_pass, const char *pw_name)
|
||||
{
|
||||
if (Lflg && pw_pass[0] != '!') {
|
||||
char *buf = xmalloc(strlen(pw_pass) + 2);
|
||||
|
||||
SYSLOG((LOG_INFO, "lock user `%s' password\n",
|
||||
pw_name));
|
||||
strcpy(buf, "!");
|
||||
strcat(buf, pw_pass);
|
||||
pw_pass = buf;
|
||||
} else if (Uflg && pw_pass[0] == '!') {
|
||||
char *s;
|
||||
|
||||
SYSLOG((LOG_INFO, "unlock user `%s' password\n",
|
||||
pw_name));
|
||||
s = pw_pass;
|
||||
while (*s) {
|
||||
*s = *(s + 1);
|
||||
s++;
|
||||
}
|
||||
} else if (pflg) {
|
||||
SYSLOG((LOG_INFO, "change user `%s' password\n",
|
||||
pw_name));
|
||||
pw_pass = xstrdup(user_pass);
|
||||
}
|
||||
return pw_pass;
|
||||
}
|
||||
|
||||
/*
|
||||
* new_pwent - initialize the values in a password file entry
|
||||
*
|
||||
@ -339,14 +372,12 @@ new_pwent(struct passwd *pwent)
|
||||
pwent->pw_name, user_newname));
|
||||
pwent->pw_name = xstrdup (user_newname);
|
||||
}
|
||||
|
||||
#ifdef SHADOWPWD
|
||||
if (!is_shadow_pwd)
|
||||
#endif
|
||||
if (pflg) {
|
||||
SYSLOG((LOG_INFO, "change user `%s' password\n",
|
||||
pwent->pw_name));
|
||||
pwent->pw_passwd = xstrdup(user_pass);
|
||||
}
|
||||
pwent->pw_passwd = new_pw_passwd(pwent->pw_passwd, pwent->pw_name);
|
||||
|
||||
if (uflg) {
|
||||
SYSLOG((LOG_INFO, "change user `%s' UID from `%d' to `%d'\n",
|
||||
pwent->pw_name, pwent->pw_uid, user_newid));
|
||||
@ -399,11 +430,7 @@ new_spent(struct spwd *spent)
|
||||
spent->sp_namp, spent->sp_expire, user_expire));
|
||||
spent->sp_expire = user_expire;
|
||||
}
|
||||
if (pflg) {
|
||||
SYSLOG((LOG_INFO, "change user `%s' password\n",
|
||||
spent->sp_namp));
|
||||
spent->sp_pwdp = xstrdup(user_pass);
|
||||
}
|
||||
spent->sp_pwdp = new_pw_passwd(spent->sp_pwdp, spent->sp_namp);
|
||||
}
|
||||
#endif /* SHADOWPWD */
|
||||
|
||||
@ -1005,9 +1032,9 @@ process_flags(int argc, char **argv)
|
||||
}
|
||||
#endif
|
||||
#ifdef SHADOWPWD
|
||||
#define FLAGS "A:u:og:G:d:s:c:mf:e:l:p:"
|
||||
#define FLAGS "A:u:og:G:d:s:c:mf:e:l:p:LU"
|
||||
#else
|
||||
#define FLAGS "A:u:og:G:d:s:c:ml:p:"
|
||||
#define FLAGS "A:u:og:G:d:s:c:ml:p:LU"
|
||||
#endif
|
||||
while ((arg = getopt(argc, argv, FLAGS)) != EOF) {
|
||||
#undef FLAGS
|
||||
@ -1099,6 +1126,12 @@ process_flags(int argc, char **argv)
|
||||
|
||||
user_newname = optarg;
|
||||
break;
|
||||
case 'L':
|
||||
if (Uflg || pflg)
|
||||
usage ();
|
||||
|
||||
Lflg++;
|
||||
break;
|
||||
case 'm':
|
||||
if (! dflg)
|
||||
usage ();
|
||||
@ -1112,6 +1145,9 @@ process_flags(int argc, char **argv)
|
||||
oflg++;
|
||||
break;
|
||||
case 'p':
|
||||
if (Lflg || Uflg)
|
||||
usage ();
|
||||
|
||||
user_pass = optarg;
|
||||
pflg++;
|
||||
break;
|
||||
@ -1129,6 +1165,12 @@ process_flags(int argc, char **argv)
|
||||
user_newid = get_number(optarg);
|
||||
uflg++;
|
||||
break;
|
||||
case 'U':
|
||||
if (Lflg && pflg)
|
||||
usage ();
|
||||
|
||||
Uflg++;
|
||||
break;
|
||||
default:
|
||||
usage ();
|
||||
}
|
||||
@ -1345,7 +1387,7 @@ usr_update(void)
|
||||
pwent.pw_passwd = user_auth;
|
||||
}
|
||||
#endif /* AUTH_METHODS */
|
||||
if (lflg || uflg || gflg || cflg || dflg || sflg || Aflg || pflg) {
|
||||
if (lflg || uflg || gflg || cflg || dflg || sflg || Aflg || pflg || Lflg || Uflg) {
|
||||
if (! pw_update (&pwent)) {
|
||||
fprintf(stderr,
|
||||
_("%s: error changing password entry\n"),
|
||||
@ -1377,7 +1419,7 @@ usr_update(void)
|
||||
#endif
|
||||
}
|
||||
#ifdef SHADOWPWD
|
||||
if (spwd && (lflg || eflg || fflg || Aflg || pflg)) {
|
||||
if (spwd && (lflg || eflg || fflg || Aflg || pflg || Lflg || Uflg)) {
|
||||
if (! spw_update (&spent)) {
|
||||
fprintf(stderr,
|
||||
_("%s: error adding new shadow password entry\n"),
|
||||
@ -1594,7 +1636,7 @@ main(int argc, char **argv)
|
||||
bindtextdomain(PACKAGE, LOCALEDIR);
|
||||
textdomain(PACKAGE);
|
||||
|
||||
openlog(Prog, LOG_PID|LOG_CONS|LOG_NOWAIT, LOG_AUTH);
|
||||
OPENLOG(Prog);
|
||||
|
||||
#ifdef SHADOWPWD
|
||||
is_shadow_pwd = spw_file_present();
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user