Updated PO files.

This commit is contained in:
nekral-guest
2008-02-02 17:20:42 +00:00
parent 3755086645
commit e899b34160
38 changed files with 6623 additions and 7660 deletions

389
po/id.po
View File

@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: shadow 4.0.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-24 16:15+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-02 18:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-25 20:58+0100\n"
"Last-Translator: Parlin Imanuel Toh <parlin_i@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Debian Indonesia <debid@yahoogroups.com>\n"
@@ -23,7 +23,6 @@ msgstr ""
msgid "crypt method not supported by libcrypt? (%s)\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Could not allocate space for config info.\n"
msgstr "Tidak dapat mengalokasikan ruang untuk informasi konfigurasi.\n"
@@ -36,19 +35,15 @@ msgstr ""
msgid "Warning: unknown group %s\n"
msgstr "Peringatan: grup tidak dikenal %s\n"
#, c-format
msgid "Warning: too many groups\n"
msgstr "Peringatan: terlalu banyak grup\n"
#, c-format
msgid "Your password has expired."
msgstr "Kata sandi anda telah kadaluarsa."
#, c-format
msgid "Your password is inactive."
msgstr "Kata sandi anda tidak aktif."
#, c-format
msgid "Your login has expired."
msgstr "Login anda telah kadaluarsa."
@@ -62,11 +57,9 @@ msgstr " Pilih sebuah kata sandi baru.\n"
msgid "Your password will expire in %ld days.\n"
msgstr "Kata sandi anda akan kadaluarsa dalam %ld hari.\n"
#, c-format
msgid "Your password will expire tomorrow.\n"
msgstr "Kata sandi anda akan kadaluarsa besok.\n"
#, c-format
msgid "Your password will expire today.\n"
msgstr "Kata sandi anda akan kadaluarsa hari ini.\n"
@@ -74,7 +67,6 @@ msgstr "Kata sandi anda akan kadaluarsa hari ini.\n"
msgid "Unable to change tty %s"
msgstr "Tidak dapat mengubah tts %s"
#, c-format
msgid "Environment overflow\n"
msgstr "Lingkungan overflow\n"
@@ -93,7 +85,6 @@ msgstr[0] ""
"%d sejak login terakhir.\n"
"Terakhir %s pada %s.\n"
#, c-format
msgid "Too many logins.\n"
msgstr "Terlalu banyak login.\n"
@@ -189,7 +180,6 @@ msgstr "Kata sandi:"
msgid "%s's Password: "
msgstr "Kata sandi dari %s:"
#, c-format
msgid ""
"Usage: chage [options] [LOGIN]\n"
"\n"
@@ -227,7 +217,6 @@ msgstr ""
" WARN_DAYS\n"
"\n"
#, c-format
msgid "Enter the new value, or press ENTER for the default\n"
msgstr "Masukkan nilai baru atau tekan ENTER untuk nilai bawaan\n"
@@ -249,27 +238,21 @@ msgstr "Kata Sandi Tak-aktif"
msgid "Account Expiration Date (YYYY-MM-DD)"
msgstr "Waktu Kadaluarsa Akun (TTTT-MM-HH)"
#, c-format
msgid "Last password change\t\t\t\t\t: "
msgstr "Penggantian kata sandi terakhir\t\t\t\t\t: "
#, c-format
msgid "never\n"
msgstr "tak pernah\n"
#, c-format
msgid "password must be changed\n"
msgstr "password mesti diubah\n"
#, c-format
msgid "Password expires\t\t\t\t\t: "
msgstr "Kata sandi kadaluarsa\t\t\t\t\t: "
#, c-format
msgid "Password inactive\t\t\t\t\t: "
msgstr "Kata sandi tak aktif\t\t\t\t\t: "
#, c-format
msgid "Account expires\t\t\t\t\t\t: "
msgstr "Akun kadaluarsa\t\t\t\t\t\t: "
@@ -297,18 +280,14 @@ msgstr "%s: ijin ditolak.\n"
msgid "%s: PAM authentication failed\n"
msgstr "%s: Otentikasi PAM gagal\n"
#, c-format
msgid "%s: can't lock password file\n"
msgstr "%s: tidak dapat mengunci berkas kata sandi\n"
#, c-format
msgid "%s: can't open password file\n"
msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas kata sandi\n"
#, c-format
msgid "%s: unknown user %s\n"
msgstr "%s: pengguna %s tak dikenal\n"
#, c-format
msgid "%s: the shadow password file is not present\n"
msgstr "%s: tak terdapat berkas kata sandi bayangan\n"
#, c-format
msgid "%s: can't lock shadow password file\n"
msgstr "%s: tidak dapat mengunci berkas kata sandi bayangan\n"
@@ -318,16 +297,12 @@ msgid "%s: can't open shadow password file\n"
msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas kata sandi bayangan\n"
#, c-format
msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgstr "%s: gagal membuang hak (%s)\n"
msgid "%s: can't rewrite shadow password file\n"
msgstr "%s: tidak dapat menulis kembali berkas kata sandi bayangan\n"
#, c-format
msgid "Changing the aging information for %s\n"
msgstr "Mengubah informasi umur akun untuk %s\n"
#, c-format
msgid "%s: error changing fields\n"
msgstr "%s: kesalahan saat mengubah ruas-ruas isian\n"
msgid "%s: can't rewrite password file\n"
msgstr "%s: tidak dapat menulis kembali berkas kata sandi\n"
#, c-format
msgid "%s: can't update password file\n"
@@ -338,12 +313,24 @@ msgid "%s: can't update shadow password file\n"
msgstr "%s: tidak dapat memperbaharui berkas kata sandi bayangan\n"
#, c-format
msgid "%s: can't rewrite shadow password file\n"
msgstr "%s: tidak dapat menulis kembali berkas kata sandi bayangan\n"
msgid "%s: the shadow password file is not present\n"
msgstr "%s: tak terdapat berkas kata sandi bayangan\n"
#, c-format
msgid "%s: can't rewrite password file\n"
msgstr "%s: tidak dapat menulis kembali berkas kata sandi\n"
msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
msgstr "%s: gagal membuang hak (%s)\n"
#, c-format
msgid "%s: unknown user %s\n"
msgstr "%s: pengguna %s tak dikenal\n"
#, c-format
msgid "Changing the aging information for %s\n"
msgstr "Mengubah informasi umur akun untuk %s\n"
#, c-format
msgid "%s: error changing fields\n"
msgstr "%s: kesalahan saat mengubah ruas-ruas isian\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -389,21 +376,27 @@ msgstr "\tTelepon Rumah: %s\n"
msgid "Other"
msgstr "Lain-lain"
#, c-format
msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgstr "%s: Tidak dapat menentukan nama pengguna anda.\n"
msgid "Cannot change ID to root.\n"
msgstr "Tidak dapat mengubah ID menjadi root.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot change user '%s' on NIS client.\n"
msgstr "%s: tidak dapat mengubah pengguna '%s' pada klien NIS.\n"
msgid "Cannot lock the password file; try again later.\n"
msgstr "Tidak dapat mengunci berkas kata sandi; coba lagi nanti.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: '%s' is the NIS master for this client.\n"
msgstr "%s: `%s' merupakan master NIS untuk klien ini.\n"
msgid "Cannot open the password file.\n"
msgstr "Tidak dapat membuka berkas kata sandi.\n"
#, c-format
msgid "Changing the user information for %s\n"
msgstr "Mengubah informasi pengguna dari %s\n"
msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
msgstr "%s: %s tidak ditemukan pada /etc/passwd\n"
msgid "Error updating the password entry.\n"
msgstr "Kesalahan saat memperbaharui entri kata sandi.\n"
msgid "Cannot commit password file changes.\n"
msgstr "Tidak dapat menyimpan perubahan berkas kata sandi.\n"
msgid "Cannot unlock the password file.\n"
msgstr "Tidak dapat membuka kunci berkas kata sandi.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid name: '%s'\n"
@@ -425,38 +418,26 @@ msgstr "%s: telepon rumah tidak sah: \"%s\"\n"
msgid "%s: '%s' contains illegal characters\n"
msgstr "%s: \"%s\" berisi karakter-karakter ilegal\n"
#, c-format
msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
msgstr "%s: Tidak dapat menentukan nama pengguna anda.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot change user '%s' on NIS client.\n"
msgstr "%s: tidak dapat mengubah pengguna '%s' pada klien NIS.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: '%s' is the NIS master for this client.\n"
msgstr "%s: `%s' merupakan master NIS untuk klien ini.\n"
#, c-format
msgid "Changing the user information for %s\n"
msgstr "Mengubah informasi pengguna dari %s\n"
#, c-format
msgid "%s: fields too long\n"
msgstr "%s: ruas terlalu panjang\n"
#, c-format
msgid "Cannot change ID to root.\n"
msgstr "Tidak dapat mengubah ID menjadi root.\n"
#, c-format
msgid "Cannot lock the password file; try again later.\n"
msgstr "Tidak dapat mengunci berkas kata sandi; coba lagi nanti.\n"
#, c-format
msgid "Cannot open the password file.\n"
msgstr "Tidak dapat membuka berkas kata sandi.\n"
#, c-format
msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
msgstr "%s: %s tidak ditemukan pada /etc/passwd\n"
#, c-format
msgid "Error updating the password entry.\n"
msgstr "Kesalahan saat memperbaharui entri kata sandi.\n"
#, c-format
msgid "Cannot commit password file changes.\n"
msgstr "Tidak dapat menyimpan perubahan berkas kata sandi.\n"
#, c-format
msgid "Cannot unlock the password file.\n"
msgstr "Tidak dapat membuka kunci berkas kata sandi.\n"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options]\n"
@@ -514,6 +495,14 @@ msgstr "%s: tidak dapat mengunci berkas gshadow\n"
msgid "%s: can't open shadow file\n"
msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas kata sandi bayangan\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error updating gshadow file\n"
msgstr "%s: kesalahan saat memperbaharui berkas kata sandi bayangan\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: error updating group file\n"
msgstr "%s: errot memperbaharui entri grup\n"
#, c-format
msgid "%s: line %d: line too long\n"
msgstr "%s: baris %d: baris terlalu panjang\n"
@@ -526,14 +515,18 @@ msgstr "%s: baris %d: kata sandi baru hilang\n"
msgid "%s: line %d: unknown group %s\n"
msgstr "%s: baris %d: grup %s tak dikenal\n"
#, c-format
msgid "%s: line %d: cannot update password entry\n"
msgstr "%s: baris %d: tidak dapat memperbaharui entri kata sandi\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: line %d: cannot update group entry\n"
msgstr "%s: baris %d: tak dapat memperbaharui entri\n"
#, c-format
msgid "%s: error detected, changes ignored\n"
msgstr "%s: kesalahan terdeteksi, perubahan diabaikan\n"
#, c-format
msgid "%s: can't lock shadow file\n"
msgstr "%s: tidak dapat mengunci berkas kata sandi bayangan\n"
#, c-format
msgid "%s: error updating shadow file\n"
msgstr "%s: kesalahan saat memperbaharui berkas kata sandi bayangan\n"
@@ -542,19 +535,14 @@ msgstr "%s: kesalahan saat memperbaharui berkas kata sandi bayangan\n"
msgid "%s: error updating password file\n"
msgstr "%s: kesalahan saat memperbaharui berkas kata sandi\n"
#, c-format
msgid "%s: can't lock password file\n"
msgstr "%s: tidak dapat mengunci berkas kata sandi\n"
#, c-format
msgid "%s: can't lock shadow file\n"
msgstr "%s: tidak dapat mengunci berkas kata sandi bayangan\n"
#, c-format
msgid "%s: line %d: unknown user %s\n"
msgstr "%s: baris %d: pengguna %s tak dikenal\n"
#, c-format
msgid "%s: line %d: cannot update password entry\n"
msgstr "%s: baris %d: tidak dapat memperbaharui entri kata sandi\n"
msgid ""
"Usage: chsh [options] [LOGIN]\n"
"\n"
@@ -583,7 +571,6 @@ msgstr "%s: Entri tidak sah: %s\n"
msgid "%s is an invalid shell.\n"
msgstr "%s merupakan shell yang tidak sah.\n"
#, c-format
msgid "Usage: expiry {-f|-c}\n"
msgstr "Penggunaan: expiry {-f|-c}\n"
@@ -591,7 +578,6 @@ msgstr "Penggunaan: expiry {-f|-c}\n"
msgid "%s: unknown user\n"
msgstr "%s: pengguna tak dikenal\n"
#, c-format
msgid ""
"Usage: faillog [options]\n"
"\n"
@@ -629,7 +615,6 @@ msgstr ""
" untuk pengguna dengan nama NAMA\n"
"\n"
#, c-format
msgid "Login Failures Maximum Latest On\n"
msgstr "Login Gagal Maks. Terakhir Pada\n"
@@ -670,13 +655,37 @@ msgid "%s: shadow group passwords required for -A\n"
msgstr "%s: kata sandi bayangan grup diperlukan untuk -A\n"
#, c-format
msgid "Who are you?\n"
msgstr "Anda siapa?\n"
msgid "%s: can't get lock\n"
msgstr "%s: tidak mendapatkan kunci\n"
#, c-format
msgid "%s: can't get shadow lock\n"
msgstr "%s: tidak mendapatkan kunci untuk berkas bayangan\n"
#, c-format
msgid "%s: can't open file\n"
msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas\n"
#, c-format
msgid "%s: can't re-write file\n"
msgstr "%s: tidak dapat menuliskan kembali berkas\n"
#, c-format
msgid "%s: can't re-write shadow file\n"
msgstr "%s: tidak dapat menuliskan kembali berkas bayangan\n"
#, c-format
msgid "%s: can't unlock file\n"
msgstr "%s: tidak dapat membuka kunci berkas\n"
#, c-format
msgid "%s: can't update entry\n"
msgstr "%s: tidak dapat memperbaharui entri\n"
#, c-format
msgid "%s: can't update shadow entry\n"
msgstr "%s: tidak dapat memperbaharui entri bayangan\n"
#, c-format
msgid "unknown group: %s\n"
msgstr "grup tak dikenal: %s\n"
@@ -689,22 +698,6 @@ msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas\n"
msgid "%s: can't close shadow file\n"
msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas kata sandi bayangan\n"
#, c-format
msgid "Adding user %s to group %s\n"
msgstr "Menambahkan pengguna %s ke grup %s\n"
#, c-format
msgid "Removing user %s from group %s\n"
msgstr "Mengeluarkan pengguna %s dari grup %s\n"
#, c-format
msgid "%s: unknown member %s\n"
msgstr "%s: anggota tak dikenal %s\n"
#, c-format
msgid "%s: Not a tty\n"
msgstr "%s: Bukan sebuah tty\n"
#, c-format
msgid "Changing the password for group %s\n"
msgstr "Mengubah kata sandi untuk grup %s\n"
@@ -722,35 +715,26 @@ msgstr "Kedua kata sandi tidak identik; coba lagi"
msgid "%s: Try again later\n"
msgstr "%s: Coba lagi nanti\n"
#, c-format
msgid "%s: can't get lock\n"
msgstr "%s: tidak mendapatkan kunci\n"
msgid "Who are you?\n"
msgstr "Anda siapa?\n"
#, c-format
msgid "%s: can't get shadow lock\n"
msgstr "%s: tidak mendapatkan kunci untuk berkas bayangan\n"
msgid "Adding user %s to group %s\n"
msgstr "Menambahkan pengguna %s ke grup %s\n"
#, c-format
msgid "%s: can't update entry\n"
msgstr "%s: tidak dapat memperbaharui entri\n"
msgid "Removing user %s from group %s\n"
msgstr "Mengeluarkan pengguna %s dari grup %s\n"
#, c-format
msgid "%s: can't update shadow entry\n"
msgstr "%s: tidak dapat memperbaharui entri bayangan\n"
msgid "%s: unknown member %s\n"
msgstr "%s: anggota tak dikenal %s\n"
#, c-format
msgid "%s: can't re-write file\n"
msgstr "%s: tidak dapat menuliskan kembali berkas\n"
msgid "%s: Not a tty\n"
msgstr "%s: Bukan sebuah tty\n"
#, c-format
msgid "%s: can't re-write shadow file\n"
msgstr "%s: tidak dapat menuliskan kembali berkas bayangan\n"
#, c-format
msgid "%s: can't unlock file\n"
msgstr "%s: tidak dapat membuka kunci berkas\n"
#, fuzzy, c-format
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: groupadd [options] GROUP\n"
"\n"
@@ -780,14 +764,6 @@ msgstr ""
msgid "%s: error adding new group entry\n"
msgstr "%s: kesalahan saat menambahkan entri grup yang baru\n"
#, c-format
msgid "%s: name %s is not unique\n"
msgstr "%s: nama %s tidak unik\n"
#, c-format
msgid "%s: GID %u is not unique\n"
msgstr "%s: GID %u tidak unik\n"
#, c-format
msgid "%s: can't get unique GID\n"
msgstr "%s: tak mampu mendapatkan GID yang unik\n"
@@ -829,6 +805,9 @@ msgid "%s: group %s exists\n"
msgstr "%s: grup %s telah ada\n"
#, c-format
msgid "%s: GID %u is not unique\n"
msgstr "%s: GID %u tidak unik\n"
msgid "Usage: groupdel group\n"
msgstr "Penggunaan: groupdel grup\n"
@@ -856,47 +835,41 @@ msgstr "%s: grup %s merupakan sebuah grup NIS\n"
msgid "%s: %s is the NIS master\n"
msgstr "%s: %s merupakan master NIS\n"
#, c-format
msgid "Member already exists\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Member to remove could not be found\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Usage: groupmems -a username | -d username | -D | -l [-g groupname]\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Only root can add members to different groups\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Group access is required\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Not primary owner of current group\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
#, fuzzy
msgid "PAM authentication failed for\n"
msgstr "%s: Otentikasi PAM gagal\n"
#, fuzzy, c-format
#, fuzzy
msgid "Unable to lock group file\n"
msgstr "%s: tidak dapat mengunci berkas grup\n"
#, fuzzy, c-format
#, fuzzy
msgid "Unable to open group file\n"
msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas grup\n"
#, fuzzy, c-format
#, fuzzy
msgid "Cannot close group file\n"
msgstr "%s: tak dapat membuka berkas grup\n"
#, fuzzy, c-format
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: groupmod [options] GROUP\n"
"\n"
@@ -906,6 +879,7 @@ msgid ""
" -n, --new-name NEW_GROUP force use NEW_GROUP name by GROUP\n"
" -o, --non-unique allow using duplicate (non-unique) GID by "
"GROUP\n"
" -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new password\n"
"\n"
msgstr ""
"Usage: groupadd [pilihan-pilihan] namagroup\n"
@@ -940,10 +914,6 @@ msgstr "Penggunaan: %s [-r] [-s] [grup [gbayangan]]\n"
msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group]\n"
msgstr "Penggunaan: %s [-r] [-s] [grup]\n"
#, c-format
msgid "No\n"
msgstr "Tidak\n"
#, c-format
msgid "%s: -s and -r are incompatibile\n"
msgstr "%s: -s dan -r tidak kompatible\n"
@@ -957,6 +927,9 @@ msgid "%s: cannot open file %s\n"
msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas %s\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot update file %s\n"
msgstr "%s: tidak dapat memperbaharui berkas %s\n"
msgid "invalid group file entry\n"
msgstr "entri berkas grup tidak sah\n"
@@ -964,7 +937,6 @@ msgstr "entri berkas grup tidak sah\n"
msgid "delete line '%s'? "
msgstr "hapus baris `%s'? "
#, c-format
msgid "duplicate group entry\n"
msgstr "entri grup berulang\n"
@@ -996,11 +968,9 @@ msgstr "%s: tidak dapat memperbaharui entri bayangan untuk %s\n"
msgid "%s: can't update entry for group %s\n"
msgstr "%s: tidak dapat memperbaharui entri untuk grup %s\n"
#, c-format
msgid "invalid shadow group file entry\n"
msgstr "entri berkas grup bayangan tidak sah\n"
#, c-format
msgid "duplicate shadow group entry\n"
msgstr "entri grup bayangan berulang\n"
@@ -1016,10 +986,6 @@ msgstr "hapus anggota administratif `%s'? "
msgid "shadow group %s: no user %s\n"
msgstr "grup bayangan %s: tak ada pengguna %s\n"
#, c-format
msgid "%s: cannot update file %s\n"
msgstr "%s: tidak dapat memperbaharui berkas %s\n"
#, c-format
msgid "%s: the files have been updated\n"
msgstr "%s: berkas-berkas telah diperbaharui\n"
@@ -1052,19 +1018,15 @@ msgstr "%s: tidak dapat memperbaharui berkas grup\n"
msgid "%s: can't delete shadow group file\n"
msgstr "%s: tidak dapat menghapus berkas grup bayangan\n"
#, c-format
msgid "Usage: id [-a]\n"
msgstr "Penggunaan: id [-a]\n"
#, c-format
msgid "Usage: id\n"
msgstr "Penggunaan: id\n"
#, c-format
msgid " groups="
msgstr " grup="
#, c-format
msgid ""
"Usage: lastlog [options]\n"
"\n"
@@ -1087,17 +1049,19 @@ msgstr ""
"NAMA\n"
"\n"
#, c-format
msgid "Username Port From Latest\n"
msgstr "Nama pengguna Port Dari Terakhir\n"
#, c-format
msgid "Username Port Latest\n"
msgstr "Nama pengguna Port Terakhir\n"
msgid "**Never logged in**"
msgstr "**Tak pernah log in**"
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown user or range: %s\n"
msgstr "Pengguna tak dikenal: %s\n"
#, c-format
msgid "lastlog: unexpected argument: %s\n"
msgstr "lastlog: argumen tak terduga: %s\n"
@@ -1114,11 +1078,9 @@ msgstr " %s [-p] [-h host] [-f nama]\n"
msgid " %s [-p] -r host\n"
msgstr " %s [-p] -r host\n"
#, c-format
msgid "Invalid login time\n"
msgstr "Waktu login tidak sah\n"
#, c-format
msgid ""
"\n"
"System closed for routine maintenance\n"
@@ -1126,7 +1088,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Sistem ditutup untuk pengelolaan rutin\n"
#, c-format
msgid ""
"\n"
"[Disconnect bypassed -- root login allowed.]\n"
@@ -1166,7 +1127,6 @@ msgstr "login: "
msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
msgstr "Jumlah pengulangan maksimum terlampaui (%d)\n"
#, c-format
msgid "login: abort requested by PAM\n"
msgstr "login: penghentian diminta oleh PAM\n"
@@ -1185,6 +1145,10 @@ msgstr "Login tidak tepat"
msgid "%s: failure forking: %s"
msgstr "%s: gagal membuat proses: %s"
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed on %s"
msgstr ""
msgid "Warning: login re-enabled after temporary lockout.\n"
msgstr "Perhatian: login dibolehkan setelah penguncian sementara.\n"
@@ -1207,14 +1171,16 @@ msgstr ""
"waktu login telah berlebihan\n"
"\n"
#, c-format
msgid "Usage: newgrp [-] [group]\n"
msgstr "Penggunaan: newgrp [-] [grup]\n"
#, c-format
msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
msgstr "Penggunaan: sg grup [[-c] perintah]\n"
#, fuzzy
msgid "Invalid password.\n"
msgstr "Kata sandi lama: "
#, c-format
msgid "unknown UID: %u\n"
msgstr "UID tak dikenal: %u\n"
@@ -1223,11 +1189,6 @@ msgstr "UID tak dikenal: %u\n"
msgid "unknown GID: %lu\n"
msgstr "GID tidak dikenal: %lu\n"
#, fuzzy
msgid "Invalid password."
msgstr "Kata sandi lama: "
#, c-format
msgid "too many groups\n"
msgstr "terlalu banyak grup\n"
@@ -1239,6 +1200,16 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: group %s is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n"
msgstr "%s: grup %s tidak ada\n"
#, c-format
msgid ""
"%s: group %s created, failure during the creation of the corresponding "
"gshadow group\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: can't lock /etc/passwd.\n"
msgstr "%s: tidak dapat mengunci /etc/passwd.\n"
@@ -1251,6 +1222,10 @@ msgstr "%s: tidak dapat mengunci berkas-berkas, coba lagi nanti\n"
msgid "%s: can't open files\n"
msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas-berkas\n"
#, c-format
msgid "%s: error updating files\n"
msgstr "%s: kesalahan saat memperbaharui berkas-berkas\n"
#, c-format
msgid "%s: line %d: invalid line\n"
msgstr "%s: baris %d: baris tidak sah\n"
@@ -1283,11 +1258,7 @@ msgstr "%s: baris %d: chown gagal\n"
msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
msgstr "%s: baris %d: tak dapat memperbaharui entri\n"
#, c-format
msgid "%s: error updating files\n"
msgstr "%s: kesalahan saat memperbaharui berkas-berkas\n"
#, fuzzy, c-format
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: passwd [options] [LOGIN]\n"
"\n"
@@ -1361,11 +1332,9 @@ msgstr ""
msgid "New password: "
msgstr "kata sandi baru: "
#, c-format
msgid "Try again.\n"
msgstr "Coba lagi.\n"
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Warning: weak password (enter it again to use it anyway).\n"
@@ -1373,7 +1342,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Kata sandi lemah (masukkan lagi untuk tetap menggunakannya).\n"
#, c-format
msgid "They don't match; try again.\n"
msgstr "Kata sandi tidak sama; coba lagi.\n"
@@ -1411,11 +1379,9 @@ msgstr "Mengganti kata sandi untuk %s\n"
msgid "The password for %s is unchanged.\n"
msgstr "Kata sandi untuk %s tidak diubah.\n"
#, c-format
msgid "Password changed.\n"
msgstr "Password telah diubah.\n"
#, c-format
msgid "Password set to expire.\n"
msgstr "Kata sandi dibuat kadaluarsa.\n"
@@ -1423,11 +1389,9 @@ msgstr "Kata sandi dibuat kadaluarsa.\n"
msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n"
msgstr "Penggunaan: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n"
#, c-format
msgid "invalid password file entry\n"
msgstr "entri kata sandi tak sah\n"
#, c-format
msgid "duplicate password entry\n"
msgstr "entri kata sandi berduplikat\n"
@@ -1459,11 +1423,9 @@ msgstr "grup bayangan %s: tak ada pengguna %s\n"
msgid "%s: can't update passwd entry for %s\n"
msgstr "%s: tak dapat menghapus entri passwd untuk %s\n"
#, c-format
msgid "invalid shadow password file entry\n"
msgstr "entri kata sandi bayangan tak sah\n"
#, c-format
msgid "duplicate shadow password entry\n"
msgstr "entri kata sandi bayangan terduplikasi\n"
@@ -1499,15 +1461,12 @@ msgstr "%s: tak dapat memperbaharui entri untuk pengguna %s\n"
msgid "%s: can't delete shadow password file\n"
msgstr "%s: tak dapat menghapus berkas kata sandi bayangan\n"
#, c-format
msgid "Access to su to that account DENIED.\n"
msgstr "Akses su untuk account itu DITOLAK.\n"
#, c-format
msgid "Password authentication bypassed.\n"
msgstr "Otentikasi kata sandi diabaikan.\n"
#, c-format
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
msgstr "Silakan masukkan kata sandi anda SENDIRI sebagai otentikasi.\n"
@@ -1515,7 +1474,7 @@ msgstr "Silakan masukkan kata sandi anda SENDIRI sebagai otentikasi.\n"
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
#, fuzzy, c-format
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
"\n"
@@ -1570,15 +1529,15 @@ msgstr ""
"%s: %s\n"
"(Diabaikan)\n"
#, c-format
msgid "No shell\n"
msgstr "Tak ada shell\n"
#, c-format
msgid "No password file\n"
msgstr "Tak ada berkas kata sandi\n"
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed"
msgstr ""
msgid "No password entry for 'root'\n"
msgstr "Tak ada entri kata sandi untuk 'root'\n"
@@ -1622,7 +1581,7 @@ msgstr "%s: grup `%s' merupakan grup NIS.\n"
msgid "%s: too many groups specified (max %d).\n"
msgstr "%s: grup yang diberikan terlalu banyak (maks %d).\n"
#, c-format
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: useradd [options] LOGIN\n"
"\n"
@@ -1643,6 +1602,8 @@ msgid ""
" -h, --help display this help message and exit\n"
" -k, --skel SKEL_DIR specify an alternative skel directory\n"
" -K, --key KEY=VALUE overrides /etc/login.defs defaults\n"
" -l, do not add the user to the lastlog and\n"
" faillog databases\n"
" -m, --create-home create home directory for the new user\n"
" account\n"
" -o, --non-unique allow create user with duplicate\n"
@@ -1689,14 +1650,14 @@ msgstr "%s: kehabisan memori saat update_group\n"
msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n"
msgstr "%s: kehabisan memori saat update_gshadow\n"
#, c-format
msgid "%s: UID %u is not unique\n"
msgstr "%s: UID %u tidak unik\n"
#, c-format
msgid "%s: can't get unique UID\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
msgstr "%s: tidak bisa mendapatkan UID yang unik\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
msgstr "%s: tak mampu mendapatkan GID yang unik\n"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: invalid base directory '%s'\n"
msgstr "%s: direktori awal `%s' tak sah\n"
@@ -1788,7 +1749,6 @@ msgstr "%s: tak dapat membuat direktori %s\n"
msgid "Creating mailbox file"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Group 'mail' not found. Creating the user mailbox file with 0600 mode.\n"
msgstr ""
@@ -1806,6 +1766,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s: grup %s telah ada - jika ingin menambah pengguna ke grup itu, pakai -g.\n"
#, c-format
msgid "%s: UID %u is not unique\n"
msgstr "%s: UID %u tidak unik\n"
#, c-format
msgid ""
"%s: warning: the home directory already exists.\n"
@@ -1818,7 +1782,6 @@ msgstr ""
msgid "%s: warning: CREATE_HOME not supported, please use -m instead.\n"
msgstr "%s: perhatian: CREATE_HOME tak didukung, sebaiknya gunakan -m.\n"
#, c-format
msgid ""
"Usage: userdel [options] LOGIN\n"
"\n"
@@ -1888,7 +1851,7 @@ msgstr "%s: tak menghapus dir %s (karena akan menghapus rumah dari %s)\n"
msgid "%s: error removing directory %s\n"
msgstr "%s: kesalahan saat menghapus direktori %s\n"
#, fuzzy, c-format
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: usermod [options] LOGIN\n"
"\n"
@@ -2002,6 +1965,12 @@ msgid "failed to rename mailbox"
msgstr "gagal mengubah nama kotak-surat"
#, c-format
msgid ""
"You have modified %s.\n"
"You may need to modify %s for consistency.\n"
"Please use the command `%s' to do so.\n"
msgstr ""
msgid ""
"Usage: vipw [options]\n"
"\n"
@@ -2041,6 +2010,12 @@ msgstr "Tidak dapat membuat backup"
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
msgstr "%s: tidak dapat mengembalikan %s: %s (perubahan ada dalam %s)\n"
#~ msgid "%s: name %s is not unique\n"
#~ msgstr "%s: nama %s tidak unik\n"
#~ msgid "No\n"
#~ msgstr "Tidak\n"
#~ msgid ""
#~ "Usage: chgpasswd [options]\n"
#~ "\n"