Updated PO files.
This commit is contained in:
389
po/id.po
389
po/id.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: shadow 4.0.15\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-shadow-devel@lists.alioth.debian.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-11-24 16:15+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-02-02 18:05+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-11-25 20:58+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Parlin Imanuel Toh <parlin_i@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Debian Indonesia <debid@yahoogroups.com>\n"
|
||||
@@ -23,7 +23,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "crypt method not supported by libcrypt? (%s)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not allocate space for config info.\n"
|
||||
msgstr "Tidak dapat mengalokasikan ruang untuk informasi konfigurasi.\n"
|
||||
|
||||
@@ -36,19 +35,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Warning: unknown group %s\n"
|
||||
msgstr "Peringatan: grup tidak dikenal %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Warning: too many groups\n"
|
||||
msgstr "Peringatan: terlalu banyak grup\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Your password has expired."
|
||||
msgstr "Kata sandi anda telah kadaluarsa."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Your password is inactive."
|
||||
msgstr "Kata sandi anda tidak aktif."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Your login has expired."
|
||||
msgstr "Login anda telah kadaluarsa."
|
||||
|
||||
@@ -62,11 +57,9 @@ msgstr " Pilih sebuah kata sandi baru.\n"
|
||||
msgid "Your password will expire in %ld days.\n"
|
||||
msgstr "Kata sandi anda akan kadaluarsa dalam %ld hari.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Your password will expire tomorrow.\n"
|
||||
msgstr "Kata sandi anda akan kadaluarsa besok.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Your password will expire today.\n"
|
||||
msgstr "Kata sandi anda akan kadaluarsa hari ini.\n"
|
||||
|
||||
@@ -74,7 +67,6 @@ msgstr "Kata sandi anda akan kadaluarsa hari ini.\n"
|
||||
msgid "Unable to change tty %s"
|
||||
msgstr "Tidak dapat mengubah tts %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Environment overflow\n"
|
||||
msgstr "Lingkungan overflow\n"
|
||||
|
||||
@@ -93,7 +85,6 @@ msgstr[0] ""
|
||||
"%d sejak login terakhir.\n"
|
||||
"Terakhir %s pada %s.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Too many logins.\n"
|
||||
msgstr "Terlalu banyak login.\n"
|
||||
|
||||
@@ -189,7 +180,6 @@ msgstr "Kata sandi:"
|
||||
msgid "%s's Password: "
|
||||
msgstr "Kata sandi dari %s:"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: chage [options] [LOGIN]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -227,7 +217,6 @@ msgstr ""
|
||||
" WARN_DAYS\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Enter the new value, or press ENTER for the default\n"
|
||||
msgstr "Masukkan nilai baru atau tekan ENTER untuk nilai bawaan\n"
|
||||
|
||||
@@ -249,27 +238,21 @@ msgstr "Kata Sandi Tak-aktif"
|
||||
msgid "Account Expiration Date (YYYY-MM-DD)"
|
||||
msgstr "Waktu Kadaluarsa Akun (TTTT-MM-HH)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Last password change\t\t\t\t\t: "
|
||||
msgstr "Penggantian kata sandi terakhir\t\t\t\t\t: "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "never\n"
|
||||
msgstr "tak pernah\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "password must be changed\n"
|
||||
msgstr "password mesti diubah\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Password expires\t\t\t\t\t: "
|
||||
msgstr "Kata sandi kadaluarsa\t\t\t\t\t: "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Password inactive\t\t\t\t\t: "
|
||||
msgstr "Kata sandi tak aktif\t\t\t\t\t: "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Account expires\t\t\t\t\t\t: "
|
||||
msgstr "Akun kadaluarsa\t\t\t\t\t\t: "
|
||||
|
||||
@@ -297,18 +280,14 @@ msgstr "%s: ijin ditolak.\n"
|
||||
msgid "%s: PAM authentication failed\n"
|
||||
msgstr "%s: Otentikasi PAM gagal\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't lock password file\n"
|
||||
msgstr "%s: tidak dapat mengunci berkas kata sandi\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't open password file\n"
|
||||
msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas kata sandi\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown user %s\n"
|
||||
msgstr "%s: pengguna %s tak dikenal\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: the shadow password file is not present\n"
|
||||
msgstr "%s: tak terdapat berkas kata sandi bayangan\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't lock shadow password file\n"
|
||||
msgstr "%s: tidak dapat mengunci berkas kata sandi bayangan\n"
|
||||
@@ -318,16 +297,12 @@ msgid "%s: can't open shadow password file\n"
|
||||
msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas kata sandi bayangan\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgstr "%s: gagal membuang hak (%s)\n"
|
||||
msgid "%s: can't rewrite shadow password file\n"
|
||||
msgstr "%s: tidak dapat menulis kembali berkas kata sandi bayangan\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Changing the aging information for %s\n"
|
||||
msgstr "Mengubah informasi umur akun untuk %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error changing fields\n"
|
||||
msgstr "%s: kesalahan saat mengubah ruas-ruas isian\n"
|
||||
msgid "%s: can't rewrite password file\n"
|
||||
msgstr "%s: tidak dapat menulis kembali berkas kata sandi\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't update password file\n"
|
||||
@@ -338,12 +313,24 @@ msgid "%s: can't update shadow password file\n"
|
||||
msgstr "%s: tidak dapat memperbaharui berkas kata sandi bayangan\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't rewrite shadow password file\n"
|
||||
msgstr "%s: tidak dapat menulis kembali berkas kata sandi bayangan\n"
|
||||
msgid "%s: the shadow password file is not present\n"
|
||||
msgstr "%s: tak terdapat berkas kata sandi bayangan\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't rewrite password file\n"
|
||||
msgstr "%s: tidak dapat menulis kembali berkas kata sandi\n"
|
||||
msgid "%s: failed to drop privileges (%s)\n"
|
||||
msgstr "%s: gagal membuang hak (%s)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown user %s\n"
|
||||
msgstr "%s: pengguna %s tak dikenal\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Changing the aging information for %s\n"
|
||||
msgstr "Mengubah informasi umur akun untuk %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error changing fields\n"
|
||||
msgstr "%s: kesalahan saat mengubah ruas-ruas isian\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -389,21 +376,27 @@ msgstr "\tTelepon Rumah: %s\n"
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr "Lain-lain"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
|
||||
msgstr "%s: Tidak dapat menentukan nama pengguna anda.\n"
|
||||
msgid "Cannot change ID to root.\n"
|
||||
msgstr "Tidak dapat mengubah ID menjadi root.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot change user '%s' on NIS client.\n"
|
||||
msgstr "%s: tidak dapat mengubah pengguna '%s' pada klien NIS.\n"
|
||||
msgid "Cannot lock the password file; try again later.\n"
|
||||
msgstr "Tidak dapat mengunci berkas kata sandi; coba lagi nanti.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: '%s' is the NIS master for this client.\n"
|
||||
msgstr "%s: `%s' merupakan master NIS untuk klien ini.\n"
|
||||
msgid "Cannot open the password file.\n"
|
||||
msgstr "Tidak dapat membuka berkas kata sandi.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Changing the user information for %s\n"
|
||||
msgstr "Mengubah informasi pengguna dari %s\n"
|
||||
msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
|
||||
msgstr "%s: %s tidak ditemukan pada /etc/passwd\n"
|
||||
|
||||
msgid "Error updating the password entry.\n"
|
||||
msgstr "Kesalahan saat memperbaharui entri kata sandi.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot commit password file changes.\n"
|
||||
msgstr "Tidak dapat menyimpan perubahan berkas kata sandi.\n"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot unlock the password file.\n"
|
||||
msgstr "Tidak dapat membuka kunci berkas kata sandi.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid name: '%s'\n"
|
||||
@@ -425,38 +418,26 @@ msgstr "%s: telepon rumah tidak sah: \"%s\"\n"
|
||||
msgid "%s: '%s' contains illegal characters\n"
|
||||
msgstr "%s: \"%s\" berisi karakter-karakter ilegal\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Cannot determine your user name.\n"
|
||||
msgstr "%s: Tidak dapat menentukan nama pengguna anda.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot change user '%s' on NIS client.\n"
|
||||
msgstr "%s: tidak dapat mengubah pengguna '%s' pada klien NIS.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: '%s' is the NIS master for this client.\n"
|
||||
msgstr "%s: `%s' merupakan master NIS untuk klien ini.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Changing the user information for %s\n"
|
||||
msgstr "Mengubah informasi pengguna dari %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: fields too long\n"
|
||||
msgstr "%s: ruas terlalu panjang\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot change ID to root.\n"
|
||||
msgstr "Tidak dapat mengubah ID menjadi root.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot lock the password file; try again later.\n"
|
||||
msgstr "Tidak dapat mengunci berkas kata sandi; coba lagi nanti.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot open the password file.\n"
|
||||
msgstr "Tidak dapat membuka berkas kata sandi.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: %s not found in /etc/passwd\n"
|
||||
msgstr "%s: %s tidak ditemukan pada /etc/passwd\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error updating the password entry.\n"
|
||||
msgstr "Kesalahan saat memperbaharui entri kata sandi.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot commit password file changes.\n"
|
||||
msgstr "Tidak dapat menyimpan perubahan berkas kata sandi.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot unlock the password file.\n"
|
||||
msgstr "Tidak dapat membuka kunci berkas kata sandi.\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: %s [options]\n"
|
||||
@@ -514,6 +495,14 @@ msgstr "%s: tidak dapat mengunci berkas gshadow\n"
|
||||
msgid "%s: can't open shadow file\n"
|
||||
msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas kata sandi bayangan\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: error updating gshadow file\n"
|
||||
msgstr "%s: kesalahan saat memperbaharui berkas kata sandi bayangan\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: error updating group file\n"
|
||||
msgstr "%s: errot memperbaharui entri grup\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: line %d: line too long\n"
|
||||
msgstr "%s: baris %d: baris terlalu panjang\n"
|
||||
@@ -526,14 +515,18 @@ msgstr "%s: baris %d: kata sandi baru hilang\n"
|
||||
msgid "%s: line %d: unknown group %s\n"
|
||||
msgstr "%s: baris %d: grup %s tak dikenal\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: line %d: cannot update password entry\n"
|
||||
msgstr "%s: baris %d: tidak dapat memperbaharui entri kata sandi\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: line %d: cannot update group entry\n"
|
||||
msgstr "%s: baris %d: tak dapat memperbaharui entri\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error detected, changes ignored\n"
|
||||
msgstr "%s: kesalahan terdeteksi, perubahan diabaikan\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't lock shadow file\n"
|
||||
msgstr "%s: tidak dapat mengunci berkas kata sandi bayangan\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error updating shadow file\n"
|
||||
msgstr "%s: kesalahan saat memperbaharui berkas kata sandi bayangan\n"
|
||||
@@ -542,19 +535,14 @@ msgstr "%s: kesalahan saat memperbaharui berkas kata sandi bayangan\n"
|
||||
msgid "%s: error updating password file\n"
|
||||
msgstr "%s: kesalahan saat memperbaharui berkas kata sandi\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't lock password file\n"
|
||||
msgstr "%s: tidak dapat mengunci berkas kata sandi\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't lock shadow file\n"
|
||||
msgstr "%s: tidak dapat mengunci berkas kata sandi bayangan\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: line %d: unknown user %s\n"
|
||||
msgstr "%s: baris %d: pengguna %s tak dikenal\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: line %d: cannot update password entry\n"
|
||||
msgstr "%s: baris %d: tidak dapat memperbaharui entri kata sandi\n"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: chsh [options] [LOGIN]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -583,7 +571,6 @@ msgstr "%s: Entri tidak sah: %s\n"
|
||||
msgid "%s is an invalid shell.\n"
|
||||
msgstr "%s merupakan shell yang tidak sah.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: expiry {-f|-c}\n"
|
||||
msgstr "Penggunaan: expiry {-f|-c}\n"
|
||||
|
||||
@@ -591,7 +578,6 @@ msgstr "Penggunaan: expiry {-f|-c}\n"
|
||||
msgid "%s: unknown user\n"
|
||||
msgstr "%s: pengguna tak dikenal\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: faillog [options]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -629,7 +615,6 @@ msgstr ""
|
||||
" untuk pengguna dengan nama NAMA\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Login Failures Maximum Latest On\n"
|
||||
msgstr "Login Gagal Maks. Terakhir Pada\n"
|
||||
|
||||
@@ -670,13 +655,37 @@ msgid "%s: shadow group passwords required for -A\n"
|
||||
msgstr "%s: kata sandi bayangan grup diperlukan untuk -A\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Who are you?\n"
|
||||
msgstr "Anda siapa?\n"
|
||||
msgid "%s: can't get lock\n"
|
||||
msgstr "%s: tidak mendapatkan kunci\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't get shadow lock\n"
|
||||
msgstr "%s: tidak mendapatkan kunci untuk berkas bayangan\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't open file\n"
|
||||
msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't re-write file\n"
|
||||
msgstr "%s: tidak dapat menuliskan kembali berkas\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't re-write shadow file\n"
|
||||
msgstr "%s: tidak dapat menuliskan kembali berkas bayangan\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't unlock file\n"
|
||||
msgstr "%s: tidak dapat membuka kunci berkas\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't update entry\n"
|
||||
msgstr "%s: tidak dapat memperbaharui entri\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't update shadow entry\n"
|
||||
msgstr "%s: tidak dapat memperbaharui entri bayangan\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown group: %s\n"
|
||||
msgstr "grup tak dikenal: %s\n"
|
||||
@@ -689,22 +698,6 @@ msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas\n"
|
||||
msgid "%s: can't close shadow file\n"
|
||||
msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas kata sandi bayangan\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Adding user %s to group %s\n"
|
||||
msgstr "Menambahkan pengguna %s ke grup %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Removing user %s from group %s\n"
|
||||
msgstr "Mengeluarkan pengguna %s dari grup %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: unknown member %s\n"
|
||||
msgstr "%s: anggota tak dikenal %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: Not a tty\n"
|
||||
msgstr "%s: Bukan sebuah tty\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Changing the password for group %s\n"
|
||||
msgstr "Mengubah kata sandi untuk grup %s\n"
|
||||
@@ -722,35 +715,26 @@ msgstr "Kedua kata sandi tidak identik; coba lagi"
|
||||
msgid "%s: Try again later\n"
|
||||
msgstr "%s: Coba lagi nanti\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't get lock\n"
|
||||
msgstr "%s: tidak mendapatkan kunci\n"
|
||||
msgid "Who are you?\n"
|
||||
msgstr "Anda siapa?\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't get shadow lock\n"
|
||||
msgstr "%s: tidak mendapatkan kunci untuk berkas bayangan\n"
|
||||
msgid "Adding user %s to group %s\n"
|
||||
msgstr "Menambahkan pengguna %s ke grup %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't update entry\n"
|
||||
msgstr "%s: tidak dapat memperbaharui entri\n"
|
||||
msgid "Removing user %s from group %s\n"
|
||||
msgstr "Mengeluarkan pengguna %s dari grup %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't update shadow entry\n"
|
||||
msgstr "%s: tidak dapat memperbaharui entri bayangan\n"
|
||||
msgid "%s: unknown member %s\n"
|
||||
msgstr "%s: anggota tak dikenal %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't re-write file\n"
|
||||
msgstr "%s: tidak dapat menuliskan kembali berkas\n"
|
||||
msgid "%s: Not a tty\n"
|
||||
msgstr "%s: Bukan sebuah tty\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't re-write shadow file\n"
|
||||
msgstr "%s: tidak dapat menuliskan kembali berkas bayangan\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't unlock file\n"
|
||||
msgstr "%s: tidak dapat membuka kunci berkas\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: groupadd [options] GROUP\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -780,14 +764,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: error adding new group entry\n"
|
||||
msgstr "%s: kesalahan saat menambahkan entri grup yang baru\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: name %s is not unique\n"
|
||||
msgstr "%s: nama %s tidak unik\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: GID %u is not unique\n"
|
||||
msgstr "%s: GID %u tidak unik\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't get unique GID\n"
|
||||
msgstr "%s: tak mampu mendapatkan GID yang unik\n"
|
||||
@@ -829,6 +805,9 @@ msgid "%s: group %s exists\n"
|
||||
msgstr "%s: grup %s telah ada\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: GID %u is not unique\n"
|
||||
msgstr "%s: GID %u tidak unik\n"
|
||||
|
||||
msgid "Usage: groupdel group\n"
|
||||
msgstr "Penggunaan: groupdel grup\n"
|
||||
|
||||
@@ -856,47 +835,41 @@ msgstr "%s: grup %s merupakan sebuah grup NIS\n"
|
||||
msgid "%s: %s is the NIS master\n"
|
||||
msgstr "%s: %s merupakan master NIS\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Member already exists\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Member to remove could not be found\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: groupmems -a username | -d username | -D | -l [-g groupname]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Only root can add members to different groups\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Group access is required\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Not primary owner of current group\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "PAM authentication failed for\n"
|
||||
msgstr "%s: Otentikasi PAM gagal\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to lock group file\n"
|
||||
msgstr "%s: tidak dapat mengunci berkas grup\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unable to open group file\n"
|
||||
msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas grup\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot close group file\n"
|
||||
msgstr "%s: tak dapat membuka berkas grup\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: groupmod [options] GROUP\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -906,6 +879,7 @@ msgid ""
|
||||
" -n, --new-name NEW_GROUP force use NEW_GROUP name by GROUP\n"
|
||||
" -o, --non-unique allow using duplicate (non-unique) GID by "
|
||||
"GROUP\n"
|
||||
" -p, --password PASSWORD use encrypted password for the new password\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Usage: groupadd [pilihan-pilihan] namagroup\n"
|
||||
@@ -940,10 +914,6 @@ msgstr "Penggunaan: %s [-r] [-s] [grup [gbayangan]]\n"
|
||||
msgid "Usage: %s [-r] [-s] [group]\n"
|
||||
msgstr "Penggunaan: %s [-r] [-s] [grup]\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No\n"
|
||||
msgstr "Tidak\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: -s and -r are incompatibile\n"
|
||||
msgstr "%s: -s dan -r tidak kompatible\n"
|
||||
@@ -957,6 +927,9 @@ msgid "%s: cannot open file %s\n"
|
||||
msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot update file %s\n"
|
||||
msgstr "%s: tidak dapat memperbaharui berkas %s\n"
|
||||
|
||||
msgid "invalid group file entry\n"
|
||||
msgstr "entri berkas grup tidak sah\n"
|
||||
|
||||
@@ -964,7 +937,6 @@ msgstr "entri berkas grup tidak sah\n"
|
||||
msgid "delete line '%s'? "
|
||||
msgstr "hapus baris `%s'? "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate group entry\n"
|
||||
msgstr "entri grup berulang\n"
|
||||
|
||||
@@ -996,11 +968,9 @@ msgstr "%s: tidak dapat memperbaharui entri bayangan untuk %s\n"
|
||||
msgid "%s: can't update entry for group %s\n"
|
||||
msgstr "%s: tidak dapat memperbaharui entri untuk grup %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid shadow group file entry\n"
|
||||
msgstr "entri berkas grup bayangan tidak sah\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate shadow group entry\n"
|
||||
msgstr "entri grup bayangan berulang\n"
|
||||
|
||||
@@ -1016,10 +986,6 @@ msgstr "hapus anggota administratif `%s'? "
|
||||
msgid "shadow group %s: no user %s\n"
|
||||
msgstr "grup bayangan %s: tak ada pengguna %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: cannot update file %s\n"
|
||||
msgstr "%s: tidak dapat memperbaharui berkas %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: the files have been updated\n"
|
||||
msgstr "%s: berkas-berkas telah diperbaharui\n"
|
||||
@@ -1052,19 +1018,15 @@ msgstr "%s: tidak dapat memperbaharui berkas grup\n"
|
||||
msgid "%s: can't delete shadow group file\n"
|
||||
msgstr "%s: tidak dapat menghapus berkas grup bayangan\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: id [-a]\n"
|
||||
msgstr "Penggunaan: id [-a]\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: id\n"
|
||||
msgstr "Penggunaan: id\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " groups="
|
||||
msgstr " grup="
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: lastlog [options]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -1087,17 +1049,19 @@ msgstr ""
|
||||
"NAMA\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Username Port From Latest\n"
|
||||
msgstr "Nama pengguna Port Dari Terakhir\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Username Port Latest\n"
|
||||
msgstr "Nama pengguna Port Terakhir\n"
|
||||
|
||||
msgid "**Never logged in**"
|
||||
msgstr "**Tak pernah log in**"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Unknown user or range: %s\n"
|
||||
msgstr "Pengguna tak dikenal: %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "lastlog: unexpected argument: %s\n"
|
||||
msgstr "lastlog: argumen tak terduga: %s\n"
|
||||
@@ -1114,11 +1078,9 @@ msgstr " %s [-p] [-h host] [-f nama]\n"
|
||||
msgid " %s [-p] -r host\n"
|
||||
msgstr " %s [-p] -r host\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid login time\n"
|
||||
msgstr "Waktu login tidak sah\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"System closed for routine maintenance\n"
|
||||
@@ -1126,7 +1088,6 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Sistem ditutup untuk pengelolaan rutin\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"[Disconnect bypassed -- root login allowed.]\n"
|
||||
@@ -1166,7 +1127,6 @@ msgstr "login: "
|
||||
msgid "Maximum number of tries exceeded (%d)\n"
|
||||
msgstr "Jumlah pengulangan maksimum terlampaui (%d)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "login: abort requested by PAM\n"
|
||||
msgstr "login: penghentian diminta oleh PAM\n"
|
||||
|
||||
@@ -1185,6 +1145,10 @@ msgstr "Login tidak tepat"
|
||||
msgid "%s: failure forking: %s"
|
||||
msgstr "%s: gagal membuat proses: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "TIOCSCTTY failed on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Warning: login re-enabled after temporary lockout.\n"
|
||||
msgstr "Perhatian: login dibolehkan setelah penguncian sementara.\n"
|
||||
|
||||
@@ -1207,14 +1171,16 @@ msgstr ""
|
||||
"waktu login telah berlebihan\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: newgrp [-] [group]\n"
|
||||
msgstr "Penggunaan: newgrp [-] [grup]\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Usage: sg group [[-c] command]\n"
|
||||
msgstr "Penggunaan: sg grup [[-c] perintah]\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid password.\n"
|
||||
msgstr "Kata sandi lama: "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown UID: %u\n"
|
||||
msgstr "UID tak dikenal: %u\n"
|
||||
@@ -1223,11 +1189,6 @@ msgstr "UID tak dikenal: %u\n"
|
||||
msgid "unknown GID: %lu\n"
|
||||
msgstr "GID tidak dikenal: %lu\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid password."
|
||||
msgstr "Kata sandi lama: "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "too many groups\n"
|
||||
msgstr "terlalu banyak grup\n"
|
||||
|
||||
@@ -1239,6 +1200,16 @@ msgid ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: group %s is a shadow group, but does not exist in /etc/group\n"
|
||||
msgstr "%s: grup %s tidak ada\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: group %s created, failure during the creation of the corresponding "
|
||||
"gshadow group\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't lock /etc/passwd.\n"
|
||||
msgstr "%s: tidak dapat mengunci /etc/passwd.\n"
|
||||
@@ -1251,6 +1222,10 @@ msgstr "%s: tidak dapat mengunci berkas-berkas, coba lagi nanti\n"
|
||||
msgid "%s: can't open files\n"
|
||||
msgstr "%s: tidak dapat membuka berkas-berkas\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error updating files\n"
|
||||
msgstr "%s: kesalahan saat memperbaharui berkas-berkas\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: line %d: invalid line\n"
|
||||
msgstr "%s: baris %d: baris tidak sah\n"
|
||||
@@ -1283,11 +1258,7 @@ msgstr "%s: baris %d: chown gagal\n"
|
||||
msgid "%s: line %d: can't update entry\n"
|
||||
msgstr "%s: baris %d: tak dapat memperbaharui entri\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error updating files\n"
|
||||
msgstr "%s: kesalahan saat memperbaharui berkas-berkas\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: passwd [options] [LOGIN]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -1361,11 +1332,9 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "New password: "
|
||||
msgstr "kata sandi baru: "
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Try again.\n"
|
||||
msgstr "Coba lagi.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Warning: weak password (enter it again to use it anyway).\n"
|
||||
@@ -1373,7 +1342,6 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Kata sandi lemah (masukkan lagi untuk tetap menggunakannya).\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "They don't match; try again.\n"
|
||||
msgstr "Kata sandi tidak sama; coba lagi.\n"
|
||||
|
||||
@@ -1411,11 +1379,9 @@ msgstr "Mengganti kata sandi untuk %s\n"
|
||||
msgid "The password for %s is unchanged.\n"
|
||||
msgstr "Kata sandi untuk %s tidak diubah.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Password changed.\n"
|
||||
msgstr "Password telah diubah.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Password set to expire.\n"
|
||||
msgstr "Kata sandi dibuat kadaluarsa.\n"
|
||||
|
||||
@@ -1423,11 +1389,9 @@ msgstr "Kata sandi dibuat kadaluarsa.\n"
|
||||
msgid "Usage: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n"
|
||||
msgstr "Penggunaan: %s [-q] [-r] [-s] [passwd [shadow]]\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid password file entry\n"
|
||||
msgstr "entri kata sandi tak sah\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate password entry\n"
|
||||
msgstr "entri kata sandi berduplikat\n"
|
||||
|
||||
@@ -1459,11 +1423,9 @@ msgstr "grup bayangan %s: tak ada pengguna %s\n"
|
||||
msgid "%s: can't update passwd entry for %s\n"
|
||||
msgstr "%s: tak dapat menghapus entri passwd untuk %s\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid shadow password file entry\n"
|
||||
msgstr "entri kata sandi bayangan tak sah\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate shadow password entry\n"
|
||||
msgstr "entri kata sandi bayangan terduplikasi\n"
|
||||
|
||||
@@ -1499,15 +1461,12 @@ msgstr "%s: tak dapat memperbaharui entri untuk pengguna %s\n"
|
||||
msgid "%s: can't delete shadow password file\n"
|
||||
msgstr "%s: tak dapat menghapus berkas kata sandi bayangan\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Access to su to that account DENIED.\n"
|
||||
msgstr "Akses su untuk account itu DITOLAK.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Password authentication bypassed.\n"
|
||||
msgstr "Otentikasi kata sandi diabaikan.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Please enter your OWN password as authentication.\n"
|
||||
msgstr "Silakan masukkan kata sandi anda SENDIRI sebagai otentikasi.\n"
|
||||
|
||||
@@ -1515,7 +1474,7 @@ msgstr "Silakan masukkan kata sandi anda SENDIRI sebagai otentikasi.\n"
|
||||
msgid "%s: %s\n"
|
||||
msgstr "%s: %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: su [options] [LOGIN]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -1570,15 +1529,15 @@ msgstr ""
|
||||
"%s: %s\n"
|
||||
"(Diabaikan)\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No shell\n"
|
||||
msgstr "Tak ada shell\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "No password file\n"
|
||||
msgstr "Tak ada berkas kata sandi\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "TIOCSCTTY failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "No password entry for 'root'\n"
|
||||
msgstr "Tak ada entri kata sandi untuk 'root'\n"
|
||||
|
||||
@@ -1622,7 +1581,7 @@ msgstr "%s: grup `%s' merupakan grup NIS.\n"
|
||||
msgid "%s: too many groups specified (max %d).\n"
|
||||
msgstr "%s: grup yang diberikan terlalu banyak (maks %d).\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: useradd [options] LOGIN\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -1643,6 +1602,8 @@ msgid ""
|
||||
" -h, --help display this help message and exit\n"
|
||||
" -k, --skel SKEL_DIR specify an alternative skel directory\n"
|
||||
" -K, --key KEY=VALUE overrides /etc/login.defs defaults\n"
|
||||
" -l, do not add the user to the lastlog and\n"
|
||||
" faillog databases\n"
|
||||
" -m, --create-home create home directory for the new user\n"
|
||||
" account\n"
|
||||
" -o, --non-unique allow create user with duplicate\n"
|
||||
@@ -1689,14 +1650,14 @@ msgstr "%s: kehabisan memori saat update_group\n"
|
||||
msgid "%s: Out of memory. Cannot update the shadow group database.\n"
|
||||
msgstr "%s: kehabisan memori saat update_gshadow\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: UID %u is not unique\n"
|
||||
msgstr "%s: UID %u tidak unik\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can't get unique UID\n"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: can't get unique UID (no more available UIDs)\n"
|
||||
msgstr "%s: tidak bisa mendapatkan UID yang unik\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: can't get unique GID (no more available GIDs)\n"
|
||||
msgstr "%s: tak mampu mendapatkan GID yang unik\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid base directory '%s'\n"
|
||||
msgstr "%s: direktori awal `%s' tak sah\n"
|
||||
@@ -1788,7 +1749,6 @@ msgstr "%s: tak dapat membuat direktori %s\n"
|
||||
msgid "Creating mailbox file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Group 'mail' not found. Creating the user mailbox file with 0600 mode.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -1806,6 +1766,10 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: grup %s telah ada - jika ingin menambah pengguna ke grup itu, pakai -g.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: UID %u is not unique\n"
|
||||
msgstr "%s: UID %u tidak unik\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s: warning: the home directory already exists.\n"
|
||||
@@ -1818,7 +1782,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "%s: warning: CREATE_HOME not supported, please use -m instead.\n"
|
||||
msgstr "%s: perhatian: CREATE_HOME tak didukung, sebaiknya gunakan -m.\n"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: userdel [options] LOGIN\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -1888,7 +1851,7 @@ msgstr "%s: tak menghapus dir %s (karena akan menghapus rumah dari %s)\n"
|
||||
msgid "%s: error removing directory %s\n"
|
||||
msgstr "%s: kesalahan saat menghapus direktori %s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: usermod [options] LOGIN\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -2002,6 +1965,12 @@ msgid "failed to rename mailbox"
|
||||
msgstr "gagal mengubah nama kotak-surat"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You have modified %s.\n"
|
||||
"You may need to modify %s for consistency.\n"
|
||||
"Please use the command `%s' to do so.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: vipw [options]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -2041,6 +2010,12 @@ msgstr "Tidak dapat membuat backup"
|
||||
msgid "%s: can't restore %s: %s (your changes are in %s)\n"
|
||||
msgstr "%s: tidak dapat mengembalikan %s: %s (perubahan ada dalam %s)\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s: name %s is not unique\n"
|
||||
#~ msgstr "%s: nama %s tidak unik\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No\n"
|
||||
#~ msgstr "Tidak\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Usage: chgpasswd [options]\n"
|
||||
#~ "\n"
|
||||
|
Reference in New Issue
Block a user