79 lines
3.8 KiB
Groff
79 lines
3.8 KiB
Groff
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
|
|
.\"
|
|
.\" $Id: su.1,v 1.2 2005/12/01 20:38:26 kloczek Exp $
|
|
.\" Copyright 1989 - 1990, Julianne Frances Haugh
|
|
.\" All rights reserved.
|
|
.\"
|
|
.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
|
|
.\" modification, are permitted provided that the following conditions
|
|
.\" are met:
|
|
.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
|
|
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
|
|
.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
|
|
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
|
|
.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
|
|
.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
|
|
.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
|
|
.\" without specific prior written permission.
|
|
.\"
|
|
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
|
|
.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
|
|
.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
|
|
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
|
|
.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
|
|
.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
|
|
.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
|
|
.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
|
|
.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
|
|
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
|
|
.\" SUCH DAMAGE.
|
|
.TH SU 1
|
|
.SH NOME
|
|
su \- cambia ID utente o diventa amministratore
|
|
.SH SINTASSI
|
|
\fBsu\fP [\fB\-\fP] [\fInome_utente\fP [\fIargomenti\fP]]
|
|
.SH DESCRIZIONE
|
|
\fBsu\fP permette di diventare un altro utente durante una sessione di
|
|
login. Se nessun nome utente viene specificato, \fBsu\fP acquisice i privilegi
|
|
di amministratore. L'opzione \fB\-\fP può essere usata per fornire un ambiente
|
|
simile a quello che l'utente troverebbe se effettuasse il login
|
|
direttamente.
|
|
.PP
|
|
Dopo il nome utente, è possibile specificare argomenti aggiuntivi da
|
|
passare alla shell di login dell'utente. In particolare, molti interpreti di
|
|
comando adottano la convenzione per cui l'opzione \fB\-c\fP seguita da un
|
|
argomento fa sì che quest'ultimo sia considerato un comando.Il comando
|
|
viene eseguito dalla shell specificata in \fI/etc/passwd\fP per l'utente di
|
|
destinazione.
|
|
.PP
|
|
All'utente viene quindi chiesta la password, se necessario. Una password
|
|
errata viene segnalata da un messaggio d'errore. Viene effettuato il log di
|
|
tutti i tentativi, siano essi riusciti o meno, al fine di rilevare ogni
|
|
abuso del sistema.
|
|
.PP
|
|
Le variabili d'ambiente in uso vengono passate alla nuova shell, eccetto il
|
|
valore di \fB$PATH\fP che viene impostato a \fB/bin:/usr/bin\fP per gli utenti
|
|
qualsiasi e a \fB/sbin:/bin:/usr/sbin:/usr/bin\fP per l'amministratore. Questa
|
|
impostazione è controllata dalle definizioni \fBENV_PATH\fP ed \fBENV_SUPATH\fP
|
|
in \fI/etc/login.defs\fP.
|
|
.PP
|
|
Un accesso a un sottosistema è indicato dalla presenza del carattere "*"
|
|
all'inizio della shell di login. La home directory impostata diventa la root
|
|
di un nuovo file system al quale l'utente accede.
|
|
.SH AVVISI/CAVEAT
|
|
Questa versione di \fBsu\fP ha molte opzioni di compilazione; solo una parte di
|
|
esse potrebbe essere in uso su un determinato sistema.
|
|
.SH FILE
|
|
\fI/etc/passwd\fP \- informazioni sugli account degli utenti
|
|
.br
|
|
\fI/etc/shadow\fP \- informazioni sicure sugli account degli utenti
|
|
.SH "VEDERE ANCHE"
|
|
\fBlogin\fP(1), \fBsh\fP(1), \fBlogin.defs\fP(5), \fBsuauth\fP(5)
|
|
.SH AUTORE
|
|
Julianne Frances Haugh <jockgrrl@ix.netcom.com>
|
|
.SH TRADUZIONE
|
|
.nf
|
|
Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2005
|
|
Danilo Piazzalunga <danilopiazza@libero.it>, 2005
|
|
.fi
|