88 lines
3.7 KiB
Groff
88 lines
3.7 KiB
Groff
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
|
|
.\"
|
|
.\" $Id$
|
|
.\" Copyright 1989 - 1990, Julianne Frances Haugh
|
|
.\" All rights reserved.
|
|
.\"
|
|
.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
|
|
.\" modification, are permitted provided that the following conditions
|
|
.\" are met:
|
|
.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
|
|
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
|
|
.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
|
|
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
|
|
.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
|
|
.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
|
|
.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
|
|
.\" without specific prior written permission.
|
|
.\"
|
|
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
|
|
.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
|
|
.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
|
|
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
|
|
.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
|
|
.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
|
|
.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
|
|
.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
|
|
.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
|
|
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
|
|
.\" SUCH DAMAGE.
|
|
.TH PORTTIME 5
|
|
.SH NOME
|
|
porttime \- file delle porte e degli orari d'accesso
|
|
.SH DESCRIZIONE
|
|
\fIporttime\fP contiene un elenco di device tty, nomi utente e orari di accesso
|
|
permessi.
|
|
.PP
|
|
Ciascuna voce è composta da tre campi separati da due punti. Il primo è un
|
|
elenco di device tty, separati da virgole, oppure un asterisco per indicare
|
|
che la voce corrisponde a qualsiasi device. Il secondo campo è un elenco di
|
|
nomi utente, separati da virgole, oppure un asterisco per indicare che la
|
|
voce corrisponde ad ogni utente. Il terzo campo è un elenco degli orari,
|
|
separati da virgole, in cui è consentito l'accesso.
|
|
.PP
|
|
Un orario di accesso consiste in zero o più giorni della settimana
|
|
abbreviati in \fBMo\fP (lunedì), \fBTu\fP, \fBWe\fP, \fBTh\fP, \fBFr\fP, \fBSa\fP e \fBSu\fP
|
|
(domenica), seguiti da una coppia di orari, separate da un
|
|
trattino. L'abbreviazione \fBWk\fP rappresenta tutti i giorni da lunedì a
|
|
venerdì, mentre \fBAl\fP indica tutti i giorni della settimana. Se non si
|
|
specifica alcun giorno, viene usato implicitamente \fBAl\fP.
|
|
.SH ESEMPI
|
|
La voce seguente permette l'accesso all'utente \fBjfh\fP da qualsiasi porta
|
|
durante i giorni lavorativi dalle 9 alle 17.
|
|
.br
|
|
.sp 1
|
|
*:jfh:Wk0900\-1700
|
|
.br
|
|
.sp 1
|
|
Le voci seguenti permettono l'accesso solo agli utenti \fBroot\fP e \fBoper\fP da
|
|
/dev/console a qualsiasi ora. Qui viene mostrato come il file
|
|
\fI/etc/porttime\fP sia una lista ordinata di orari d'accesso: ogni altro
|
|
utente corrisponderebbe alla seconda voce, che impedisce l'accesso in
|
|
qualsiasi orario.
|
|
.br
|
|
.sp 1
|
|
console:root,oper:Al0000\-2400
|
|
.br
|
|
console:*:
|
|
.br
|
|
.sp 1
|
|
La voce seguente permette l'accesso all'utente \fBgames\fP da qualsiasi porta
|
|
durante gli orari non lavorativi.
|
|
.br
|
|
.sp 1
|
|
*:games:Wk1700\-0900,SaSu0000\-2400
|
|
.br
|
|
.sp 1
|
|
.SH FILE
|
|
\fI/etc/porttime\fP \- file contenente le porte e gli orari di accesso
|
|
.SH "VEDERE ANCHE"
|
|
\fBlogin\fP(1)
|
|
.SH AUTORE
|
|
Julianne Frances Haugh (jockgrrl@ix.netcom.com)
|
|
.SH TRADUZIONE
|
|
.nf
|
|
Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2005
|
|
Danilo Piazzalunga <danilopiazza@libero.it>, 2005
|
|
.fi
|