shadow/man/it/porttime.5

88 lines
3.7 KiB
Groff

.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\" $Id: porttime.5,v 1.1 2005/04/21 21:03:16 kloczek Exp $
.\" Copyright 1989 - 1990, Julianne Frances Haugh
.\" All rights reserved.
.\"
.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without
.\" modification, are permitted provided that the following conditions
.\" are met:
.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer.
.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
.\" documentation and/or other materials provided with the distribution.
.\" 3. Neither the name of Julianne F. Haugh nor the names of its contributors
.\" may be used to endorse or promote products derived from this software
.\" without specific prior written permission.
.\"
.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY JULIE HAUGH AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND
.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE
.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL JULIE HAUGH OR CONTRIBUTORS BE LIABLE
.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION)
.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
.\" SUCH DAMAGE.
.TH PORTTIME 5
.SH NOME
porttime \- file delle porte e degli orari d'accesso
.SH DESCRIZIONE
\fIporttime\fP contiene un elenco di device tty, nomi utente e orari di accesso
permessi.
.PP
Ciascuna voce è composta da tre campi separati da due punti. Il primo è un
elenco di device tty, separati da virgole, oppure un asterisco per indicare
che la voce corrisponde a qualsiasi device. Il secondo campo è un elenco di
nomi utente, separati da virgole, oppure un asterisco per indicare che la
voce corrisponde ad ogni utente. Il terzo campo è un elenco degli orari,
separati da virgole, in cui è consentito l'accesso.
.PP
Un orario di accesso consiste in zero o più giorni della settimana
abbreviati in \fBMo\fP (lunedì), \fBTu\fP, \fBWe\fP, \fBTh\fP, \fBFr\fP, \fBSa\fP e \fBSu\fP
(domenica), seguiti da una coppia di orari, separate da un
trattino. L'abbreviazione \fBWk\fP rappresenta tutti i giorni da lunedì a
venerdì, mentre \fBAl\fP indica tutti i giorni della settimana. Se non si
specifica alcun giorno, viene usato implicitamente \fBAl\fP.
.SH ESEMPI
La voce seguente permette l'accesso all'utente \fBjfh\fP da qualsiasi porta
durante i giorni lavorativi dalle 9 alle 17.
.br
.sp 1
*:jfh:Wk0900\-1700
.br
.sp 1
Le voci seguenti permettono l'accesso solo agli utenti \fBroot\fP e \fBoper\fP da
/dev/console a qualsiasi ora. Qui viene mostrato come il file
\fI/etc/porttime\fP sia una lista ordinata di orari d'accesso: ogni altro
utente corrisponderebbe alla seconda voce, che impedisce l'accesso in
qualsiasi orario.
.br
.sp 1
console:root,oper:Al0000\-2400
.br
console:*:
.br
.sp 1
La voce seguente permette l'accesso all'utente \fBgames\fP da qualsiasi porta
durante gli orari non lavorativi.
.br
.sp 1
*:games:Wk1700\-0900,SaSu0000\-2400
.br
.sp 1
.SH FILE
\fI/etc/porttime\fP \- file contenente le porte e gli orari di accesso
.SH "VEDERE ANCHE"
\fBlogin\fP(1)
.SH AUTORE
Julianne Frances Haugh (jockgrrl@ix.netcom.com)
.SH TRADUZIONE
.nf
Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2005
Danilo Piazzalunga <danilopiazza@libero.it>, 2005
.fi