Updated Japanese translation

This commit is contained in:
EmpyreusX
2023-10-06 17:20:13 +08:00
committed by GitHub
parent 2e727ebcae
commit 898290685e

View File

@@ -18,7 +18,7 @@ BEGIN
POPUP "動作(&A)"
BEGIN
MENUITEM "キーボードはキャプチャが必要(&K)", IDM_ACTION_KBD_REQ_CAPTURE
MENUITEM "右CTRLを左ALTへ(&R)", IDM_ACTION_RCTRL_IS_LALT
MENUITEM "右CTRLを左ALTへ変換(&R)", IDM_ACTION_RCTRL_IS_LALT
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "ハード リセット(&H)...", IDM_ACTION_HRESET
MENUITEM "Ctrl+Alt+Del(&C)\tCtrl+F12", IDM_ACTION_RESET_CAD
@@ -34,9 +34,9 @@ BEGIN
MENUITEM "ステータスバーを隠す(&H)", IDM_VID_HIDE_STATUS_BAR
MENUITEM "ツールバーを隠す(&T)", IDM_VID_HIDE_TOOLBAR
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "&Show non-primary monitors", IDM_VID_MONITORS
MENUITEM "ウィンドウのサイズをリサイズ可能(&R)", IDM_VID_RESIZE
MENUITEM "ウィンドウのサイズと位置を記憶(&E)", IDM_VID_REMEMBER
MENUITEM "プライマリ以外のモニターを表示(&S)", IDM_VID_MONITORS
MENUITEM "ウィンドウのサイズを変更可能(&R)", IDM_VID_RESIZE
MENUITEM "ウィンドウのサイズと位置を保存(&E)", IDM_VID_REMEMBER
MENUITEM SEPARATOR
POPUP "レンダラー(&N)"
BEGIN
@@ -49,8 +49,8 @@ BEGIN
#endif
END
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "ウィンドウのサイズを指定...", IDM_VID_SPECIFY_DIM
MENUITEM "4:3アスペクト比を固定(&O)", IDM_VID_FORCE43
MENUITEM "ディメンションを指定...", IDM_VID_SPECIFY_DIM
MENUITEM "4:3の縦横比を強制表示(&O)", IDM_VID_FORCE43
POPUP "ウィンドウの表示倍率(&W)"
BEGIN
MENUITEM "0.5x(&0)", IDM_VID_SCALE_1X
@@ -71,22 +71,22 @@ BEGIN
END
MENUITEM "HiDPIスケーリング(&D)", IDM_VID_HIDPI
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "フルスクリーン(&F)\tCtrl+Alt+PgUp", IDM_VID_FULLSCREEN
POPUP "フルスクリーンのスケール(&S)"
MENUITEM "全画面表示(&F)\tCtrl+Alt+PgUp", IDM_VID_FULLSCREEN
POPUP "全画面の拡大表示モード(&S)"
BEGIN
MENUITEM "フルスクリーンに拡大(&F)", IDM_VID_FS_FULL
MENUITEM "ストレッチ モード(&F)", IDM_VID_FS_FULL
MENUITEM "4:3(&4)", IDM_VID_FS_43
MENUITEM "正方形ピクセル(アスペクト比を維持)(&S)", IDM_VID_FS_KEEPRATIO
MENUITEM "整数倍(&I)", IDM_VID_FS_INT
END
POPUP "E&GA/(S)VGAの設定"
BEGIN
MENUITEM "色反転(&I)", IDM_VID_INVERT
MENUITEM "色反転(&I)", IDM_VID_INVERT
POPUP "画面タイプ(&T)"
BEGIN
MENUITEM "RGB(カラー)(&C)", IDM_VID_GRAY_RGB
MENUITEM "RGB(グレースケール)(&R)", IDM_VID_GRAY_MONO
MENUITEM "モニター(琥珀色)(&A)", IDM_VID_GRAY_AMBER
MENUITEM "モニター(色)(&A)", IDM_VID_GRAY_AMBER
MENUITEM "モニター(緑色)(&G)", IDM_VID_GRAY_GREEN
MENUITEM "モニター(白色)(&W)", IDM_VID_GRAY_WHITE
END
@@ -111,10 +111,10 @@ BEGIN
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "環境設定(&P)...", IDM_PREFERENCES
#ifdef DISCORD
MENUITEM "Discordとの連携機能(&D)", IDM_DISCORD
MENUITEM "Discord連携機能(&D)", IDM_DISCORD
#endif
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "音量を調節(&G)...", IDM_SND_GAIN
MENUITEM "音量調整(&G)...", IDM_SND_GAIN
#ifdef MTR_ENABLED
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "トレース開始\tCtrl+T", IDM_ACTION_BEGIN_TRACE
@@ -123,7 +123,7 @@ BEGIN
END
POPUP "ヘルプ(&H)"
BEGIN
MENUITEM "ドキュメント(&D)...", IDM_DOCS
MENUITEM "文書(&D)...", IDM_DOCS
MENUITEM "86Boxのバージョン情報(&A)...", IDM_ABOUT
END
END
@@ -142,9 +142,9 @@ BEGIN
MENUITEM "既存のイメージを開く(&E)...", IDM_CASSETTE_IMAGE_EXISTING
MENUITEM "既存のイメージを開く(書き込み保護)(&W)...", IDM_CASSETTE_IMAGE_EXISTING_WP
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "録(&R)", IDM_CASSETTE_RECORD
MENUITEM "録(&R)", IDM_CASSETTE_RECORD
MENUITEM "再生(&P)", IDM_CASSETTE_PLAY
MENUITEM "冒頭に巻き戻す(&R)", IDM_CASSETTE_REWIND
MENUITEM "先頭まで巻き戻す(&R)", IDM_CASSETTE_REWIND
MENUITEM "最後まで早送り(&F)", IDM_CASSETTE_FAST_FORWARD
MENUITEM SEPARATOR
MENUITEM "取り出す(&J)", IDM_CASSETTE_EJECT
@@ -241,14 +241,14 @@ END
//
#define STR_PREFERENCES "環境設定"
#define STR_SND_GAIN "音量ゲイン"
#define STR_SND_GAIN "音量調整"
#define STR_NEW_FLOPPY "新規のイメージ"
#define STR_CONFIG "設定"
#define STR_SPECIFY_DIM "メイン ウィンドウのサイズ指定"
#define STR_OK "OK"
#define STR_CANCEL "キャンセル"
#define STR_GLOBAL "これらの設定をグローバル既定値として保存する(&G)"
#define STR_GLOBAL "これらの設定をグローバル既定値として保存(&G)"
#define STR_DEFAULT "既定値(&D)"
#define STR_LANGUAGE "言語:"
#define STR_ICONSET "アイコン セット:"
@@ -257,12 +257,12 @@ END
#define STR_FILE_NAME "ファイル名:"
#define STR_DISK_SIZE "ディスク サイズ:"
#define STR_RPM_MODE "回転数モード:"
#define STR_RPM_MODE "RPMモード:"
#define STR_PROGRESS "進行状況:"
#define STR_WIDTH "幅:"
#define STR_HEIGHT "高さ:"
#define STR_LOCK_TO_SIZE "このサイズをロックする"
#define STR_LOCK_TO_SIZE "このサイズを固定"
#define STR_MACHINE_TYPE "マシン タイプ:"
#define STR_MACHINE "マシン:"
@@ -270,7 +270,7 @@ END
#define STR_CPU_TYPE "CPUタイプ:"
#define STR_CPU_SPEED "速度:"
#define STR_FPU "FPU:"
#define STR_WAIT_STATES "待機状態:"
#define STR_WAIT_STATES "ウェイト ステート:"
#define STR_MB "MB"
#define STR_MEMORY "メモリ:"
#define STR_TIME_SYNC "時刻同期機能"
@@ -300,7 +300,7 @@ END
#define STR_MIDI_OUT "MIDI出力デバイス:"
#define STR_MIDI_IN "MIDI入力デバイス:"
#define STR_MPU401 "独立型MPU-401"
#define STR_FLOAT "FLOAT32サウンドを使用する"
#define STR_FLOAT "FLOAT32サウンドを使用"
#define STR_FM_DRIVER "FMシンセドライバー"
#define STR_FM_DRV_NUKED "Nuked(高精度化)"
#define STR_FM_DRV_YMFM "YMFM(より速く)"
@@ -308,10 +308,10 @@ END
#define STR_NET_TYPE "ネットワークタイプ:"
#define STR_PCAP "PCapデバイス:"
#define STR_NET "ネットワークアダプター:"
#define STR_NET1 "Network card 1:"
#define STR_NET2 "Network card 2:"
#define STR_NET3 "Network card 3:"
#define STR_NET4 "Network card 4:"
#define STR_NET1 "ネットワーク カード1:"
#define STR_NET2 "ネットワーク カード2:"
#define STR_NET3 "ネットワーク カード3:"
#define STR_NET4 "ネットワーク カード4:"
#define STR_COM1 "COM1デバイス:"
#define STR_COM2 "COM2デバイス:"
@@ -329,15 +329,15 @@ END
#define STR_PARALLEL2 "パラレル ポート2"
#define STR_PARALLEL3 "パラレル ポート3"
#define STR_PARALLEL4 "パラレル ポート4"
#define STR_SERIAL_PASS1 "Serial port passthrough 1"
#define STR_SERIAL_PASS2 "Serial port passthrough 2"
#define STR_SERIAL_PASS3 "Serial port passthrough 3"
#define STR_SERIAL_PASS4 "Serial port passthrough 4"
#define STR_SERIAL_PASS1 "シリアル ポート パススルー対応1"
#define STR_SERIAL_PASS2 "シリアル ポート パススルー対応2"
#define STR_SERIAL_PASS3 "シリアル ポート パススルー対応3"
#define STR_SERIAL_PASS4 "シリアル ポート パススルー対応4"
#define STR_HDC "HDコントローラー:"
#define STR_FDC "FDコントローラー:"
#define STR_IDE_TER "第三IDEコントローラー"
#define STR_IDE_QUA "第四IDEコントローラー"
#define STR_HDC "HDDコントローラー:"
#define STR_FDC "FDDコントローラー:"
#define STR_IDE_TER "第三IDEコントローラー"
#define STR_IDE_QUA "第四IDEコントローラー"
#define STR_SCSI "SCSI"
#define STR_SCSI_1 "コントローラー1:"
#define STR_SCSI_2 "コントローラー2:"
@@ -352,7 +352,7 @@ END
#define STR_BUS "バス:"
#define STR_CHANNEL "チャンネル:"
#define STR_ID "ID:"
#define STR_SPEED "Speed:"
#define STR_SPEED "速度:"
#define STR_SPECIFY "参照(&S)..."
#define STR_SECTORS "セクター:"
@@ -374,7 +374,7 @@ END
#define STR_250 "ZIP 250"
#define STR_ISARTC "ISA RTCカード:"
#define STR_ISAMEM "ISAメモリ拡張カード"
#define STR_ISAMEM "ISAメモリ拡張カード"
#define STR_ISAMEM_1 "カード1:"
#define STR_ISAMEM_2 "カード2:"
#define STR_ISAMEM_3 "カード3:"
@@ -409,12 +409,12 @@ BEGIN
IDS_2060 "オン"
IDS_2061 "オフ"
IDS_2062 "すべてのイメージ (*.86F;*.DSK;*.FLP;*.IM?;*.*FD?)\0*.86F;*.DSK;*.FLP;*.IM?;*.*FD?\0基本的なセクターイメージ (*.DSK;*.FLP;*.IM?;*.*FD?)\0*.DSK;*.FLP;*.IM?;*.IMG;*.*FD?\0表面イメージ (*.86F)\0*.86F\0"
IDS_2063 "roms/machinesディレクトリにROMがないため、マシン「%hs」は使用できません。使用可能なマシンに切り替えます。"
IDS_2063 "roms/machinesディレクトリにROMがないため、マシン「%hs」は使用できません。使用可能なマシンに切り替えます。"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
BEGIN
IDS_2064 "roms/videoディレクトリにROMがないため、ビデオカード「%hs」は使用できません。使用可能なビデオカードに切り替えます。"
IDS_2064 "roms/videoディレクトリにROMがないため、ビデオカード「%hs」は使用できません。使用可能なビデオカードに切り替えます。"
IDS_2065 "マシン"
IDS_2066 "画面表示"
IDS_2067 "入力デバイス"
@@ -455,8 +455,8 @@ BEGIN
IDS_2099 "標準ジョイスティック(6ボタン)"
IDS_2100 "標準ジョイスティック(8ボタン)"
IDS_2101 "CH Flightstick Pro"
IDS_2102 "Microsoft SideWinder Pad"
IDS_2103 "Thrustmaster Flight Control System"
IDS_2102 "Microsoft SideWinderパッド"
IDS_2103 "Thrustmaster飛行制御システム"
IDS_2104 "なし"
IDS_2105 "キーボード アクセラレータを読み込めません。"
IDS_2106 "生の入力が登録できません。"
@@ -475,7 +475,7 @@ BEGIN
IDS_2120 "終了"
IDS_2121 "ROMが見つかりません"
IDS_2122 "設定を保存しますか?"
IDS_2123 "保存すると使用中のマシンがハードリセットされます。"
IDS_2123 "使用中のマシンがハードリ セットされます。"
IDS_2124 "保存"
IDS_2125 "86Boxのバージョン情報"
IDS_2126 "86Box v" EMU_VERSION
@@ -489,14 +489,14 @@ BEGIN
#define LIB_NAME_PCAP "libpcap"
#endif
IDS_2130 LIB_NAME_PCAP "がインストールされてるか、" LIB_NAME_PCAP "に対応したネットワークに接続されてるか確認してください。"
IDS_2131 "不正な設定です"
IDS_2131 "無効な設定"
#ifdef _WIN32
#define LIB_NAME_GS "gsdll32.dll"
#else
#define LIB_NAME_GS "libgs"
#endif
IDS_2133 "PostScriptファイルをPDFに自動変換するには" LIB_NAME_GS "が必要です。\n\n汎用PostScriptプリンターに送信されたドキュメントは、PostScript(.ps)ファイルとして保存されます。"
IDS_2135 "フルスクリーンに切り替えています"
IDS_2133 "PostScriptファイルをPDFに自動変換するには" LIB_NAME_GS "が必要です。\n\n汎用PostScriptプリンターに送信された文書は、PostScript (.ps) ファイルとして保存されます。"
IDS_2135 "全画面モードを入力"
IDS_2136 "今後、このメッセージを表示しない"
IDS_2137 "終了しない"
IDS_2138 "リセット"
@@ -508,7 +508,7 @@ BEGIN
IDS_2144 "OpenGLシェーダー (*.GLSL)\0*.GLSL\0すべてのファイル (*.*)\0*.*\0"
IDS_2145 "OpenGL設定"
IDS_2146 "サポートされていない設定を読み込んでいます"
IDS_2147 "選択したマシンに基づくCPUタイプのフィルタリングは、このエミュレートされたマシンでは無効になっています。\n\nこれにより、選択したマシンと互換性のないCPUが選択できます。ただし、マシンのBIOSまたは他のソフトウェアと互換性が失われる可能性があります。\n\nこの設定有効は公式サポートができません。また、バグレポート無効として閉じられる場合があります。"
IDS_2147 "選択したマシンに基づくCPUタイプのフィルター機能は、使用中のマシンでは無効になっています。\n\nこれにより、選択したマシンと互換性のないCPUが選択できます。しかし、マシンのBIOS他のソフトウェアと互換性がない場合があります。\n\nこの設定有効にすることは公式にはサポートされておらず、バグレポート無効として中止される可能性があります。"
IDS_2148 "続行"
IDS_2149 "カセット: %s"
IDS_2150 "カセット イメージ (*.PCM;*.RAW;*.WAV;*.CAS)\0*.PCM;*.RAW;*.WAV;*.CAS\0すべてのファイル (*.*)\0*.*\0"
@@ -523,13 +523,13 @@ BEGIN
IDS_2159 "ハードリセット"
IDS_2160 "ACPIシャットダウン"
IDS_2161 "設定"
IDS_2162 "Type"
IDS_2163 "No Dynarec"
IDS_2164 "Old Dynarec"
IDS_2165 "New Dynarec"
IDS_2166 "Video card #2 ""%hs"" is not available due to missing ROMs in the roms/video directory. Disabling the second video card."
IDS_2167 "Failed to initialize network driver"
IDS_2168 "The network configuration will be switched to the null driver"
IDS_2162 "タイプ"
IDS_2163 "Dynarecなし"
IDS_2164 "旧型Dynarec"
IDS_2165 "新型Dynarec"
IDS_2166 "「roms/video」ディレクトリにROMがないため、ビデオカード#2「%hs」は使用できません。2枚目のビデオカードを無効にします。"
IDS_2167 "ネットワーク ドライバの初期化に失敗しました。"
IDS_2168 "ネットワーク設定がヌル ドライバに切り替えられます"
END
STRINGTABLE DISCARDABLE
@@ -547,8 +547,8 @@ BEGIN
IDS_4106 "ハード ディスク イメージ (*.HD?;*.IM?;*.VHD)\0*.HD?;*.IM?;*.VHD\0すべてのファイル (*.*)\0*.*\0"
IDS_4107 "ファイルの読み込みができません"
IDS_4108 "ファイルの書き込みができません"
IDS_4109 "512以外のセクタサイズを持つHDIまたはHDXイメージはサポートされていません。"
IDS_4110 "USBはまだサポートされていません"
IDS_4109 "512以外のセクタ サイズを持つHDIまたはHDXイメージは対応していません。"
IDS_4110 "USBはまだ非対応です"
IDS_4111 "ディスク イメージ ファイルが既に存在します"
IDS_4112 "有効なファイル名を指定してください。"
IDS_4113 "ディスク イメージが作成されました"
@@ -556,8 +556,8 @@ BEGIN
IDS_4115 "ファイルが書き込み可能なディレクトリに保存されていることを確認してください。"
IDS_4116 "ディスク イメージのサイズが大きすぎます"
IDS_4117 "新規ドライブをパーティション分割し、フォーマットを必ずしといてください。"
IDS_4118 "選択したファイル上書きされます。使っていいですか?"
IDS_4119 "サポートされていないディスクイメージ"
IDS_4118 "選択したファイル上書きされます。よろしいですか?"
IDS_4119 "非対応のディスク イメージ"
IDS_4120 "上書き"
IDS_4121 "上書きしない"
IDS_4122 "Rawイメージ (.img)"
@@ -570,7 +570,7 @@ BEGIN
IDS_4129 "小型ブロック (512 KB)"
IDS_4130 "VHDファイル (*.VHD)\0*.VHD\0すべてのファイル (*.*)\0*.*\0"
IDS_4131 "親VHDの選択"
IDS_4132 "親イメージがディファレンシングイメージの作成の後に修正した可能性があります。\n\nイメージファイル移動、コピーまたはこのディスクを作成したプログラムにバグが発生した可能性があります。\n\nタイムスタンプを修正しますか"
IDS_4132 "親イメージが差分イメージの作成の後に変更される可能性があります。\n\nイメージ ファイル移動またはコピーされたか、イメージ ファイルを作成したプログラムにバグが発生した可能性があります。\n\nタイムスタンプを修正しますか"
IDS_4133 "親ディスクと子ディスクのタイム スタンプが一致しません"
IDS_4134 "VHD のタイムスタンプを修正できませんでした。"
IDS_4135 "%01i:%02i"
@@ -624,10 +624,10 @@ BEGIN
IDS_5910 "5.25"" 1 GB"
IDS_5911 "5.25"" 1.3 GB"
IDS_6144 "規定の回転数"
IDS_6145 "1%低い回転数"
IDS_6146 "1.5%低い回転数"
IDS_6147 "2%低い回転数"
IDS_6144 "規定のRPM"
IDS_6145 "1%低いRPM"
IDS_6146 "1.5%低いRPM"
IDS_6147 "2%低いRPM"
IDS_7168 "(システム既定値)"
END