Added the Slovenian translation by Overdoze (with some corrections by me).
This commit is contained in:
@@ -371,3 +371,4 @@ END
|
||||
#include "languages/ja-JP.rc"
|
||||
#include "languages/pt-BR.rc"
|
||||
#include "languages/pt-PT.rc"
|
||||
#include "languages/sl-SI.rc"
|
||||
|
643
src/win/languages/sl-SI.rc
Normal file
643
src/win/languages/sl-SI.rc
Normal file
@@ -0,0 +1,643 @@
|
||||
////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
|
||||
// Slovenian resources
|
||||
|
||||
#ifdef _WIN32
|
||||
LANGUAGE LANG_SLOVENIAN, SUBLANG_DEFAULT
|
||||
#pragma code_page(65001)
|
||||
#endif //_WIN32
|
||||
|
||||
#define AUTHORS
|
||||
|
||||
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
|
||||
//
|
||||
// Menu
|
||||
//
|
||||
|
||||
MainMenu MENU DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
POPUP "&Dejanja"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Tipkovnica potrebuje zajem", IDM_ACTION_KBD_REQ_CAPTURE
|
||||
MENUITEM "&Desni CTRL je levi ALT", IDM_ACTION_RCTRL_IS_LALT
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Ponovni zagon...", IDM_ACTION_HRESET
|
||||
MENUITEM "&Ctrl+Alt+Del\tCtrl+F12", IDM_ACTION_RESET_CAD
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Ctrl+Alt+&Esc", IDM_ACTION_CTRL_ALT_ESC
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Premor", IDM_ACTION_PAUSE
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Iz&hod...", IDM_ACTION_EXIT
|
||||
END
|
||||
POPUP "&Pogled"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Skrij statusno vrstico", IDM_VID_HIDE_STATUS_BAR
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "S&premenljiva velikost okna", IDM_VID_RESIZE
|
||||
MENUITEM "&Zapomni si velikost in položaj", IDM_VID_REMEMBER
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
POPUP "&Upodabljanje"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&SDL (programsko)", IDM_VID_SDL_SW
|
||||
MENUITEM "SDL (s&trojno)", IDM_VID_SDL_HW
|
||||
MENUITEM "SDL (&OpenGL)", IDM_VID_SDL_OPENGL
|
||||
#if defined(DEV_BRANCH) && defined(USE_OPENGL)
|
||||
MENUITEM "Open&GL (3.3 Core)", IDM_VID_OPENGL_CORE
|
||||
#endif
|
||||
#ifdef USE_VNC
|
||||
MENUITEM "&VNC", IDM_VID_VNC
|
||||
#endif
|
||||
END
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Določi velikost...", IDM_VID_SPECIFY_DIM
|
||||
MENUITEM "&Vsili 4:3 razmerje zaslona", IDM_VID_FORCE43
|
||||
POPUP "&Faktor velikosti okna"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&0.5x", IDM_VID_SCALE_1X
|
||||
MENUITEM "&1x", IDM_VID_SCALE_2X
|
||||
MENUITEM "1.&5x", IDM_VID_SCALE_3X
|
||||
MENUITEM "&2x", IDM_VID_SCALE_4X
|
||||
END
|
||||
POPUP "&Metoda filtriranja"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Najbližja", IDM_VID_FILTER_NEAREST
|
||||
MENUITEM "&Linearna", IDM_VID_FILTER_LINEAR
|
||||
END
|
||||
MENUITEM "&Raztezanje za visok DPI", IDM_VID_HIDPI
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Celozaslonski način\tCtrl+Alt+PageUP", IDM_VID_FULLSCREEN
|
||||
POPUP "&Način celozaslonskega raztezanja"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Raztegni na celoten zaslon", IDM_VID_FS_FULL
|
||||
MENUITEM "&4:3", IDM_VID_FS_43
|
||||
MENUITEM "&Kvadratni piksli (ohrani razmerje)", IDM_VID_FS_KEEPRATIO
|
||||
MENUITEM "&Celoštevilsko raztezanje", IDM_VID_FS_INT
|
||||
END
|
||||
POPUP "Nastavitve E&GA/(S)VGA"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Obrni barve zaslona VGA", IDM_VID_INVERT
|
||||
POPUP "&Vrsta zaslona VGA"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Barvni RGB", IDM_VID_GRAY_RGB
|
||||
MENUITEM "&Sivinski RGB", IDM_VID_GRAY_MONO
|
||||
MENUITEM "&Rumeni zaslon", IDM_VID_GRAY_AMBER
|
||||
MENUITEM "&Zeleni zaslon", IDM_VID_GRAY_GREEN
|
||||
MENUITEM "B&eli zaslon", IDM_VID_GRAY_WHITE
|
||||
END
|
||||
POPUP "V&rsta pretvorbe sivin"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "BT&601 (NTSC/PAL)", IDM_VID_GRAYCT_601
|
||||
MENUITEM "BT&709 (HDTV)", IDM_VID_GRAYCT_709
|
||||
MENUITEM "&Povprečje", IDM_VID_GRAYCT_AVE
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Presežek slike CGA/PCjr/Tandy/EGA/(S)VGA", IDM_VID_OVERSCAN
|
||||
MENUITEM "&Spremeni contrast za črno-beli zaslon", IDM_VID_CGACON
|
||||
END
|
||||
MENUITEM "&Mediji", IDM_MEDIA
|
||||
POPUP "&Orodja"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Nastavitve...", IDM_CONFIG
|
||||
MENUITEM "&Posodabljaj ikone statusne vrstice", IDM_UPDATE_ICONS
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Spremeni jezik...", IDM_VID_PROG_SETT
|
||||
# ifdef USE_DISCORD
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Omogoči integracijo s programom &Discord", IDM_DISCORD
|
||||
# endif
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Zajemi posnetek zaslona\tCtrl+F11", IDM_ACTION_SCREENSHOT
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Ojačanje zvoka...", IDM_SND_GAIN
|
||||
#ifdef MTR_ENABLED
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Z&ačni sledenje\tCtrl+T", IDM_ACTION_BEGIN_TRACE
|
||||
MENUITEM "&Končaj sledenje\tCtrl+T", IDM_ACTION_END_TRACE
|
||||
#endif
|
||||
END
|
||||
#if defined(ENABLE_LOG_TOGGLES) || defined(ENABLE_LOG_COMMANDS)
|
||||
POPUP "&Beleženje"
|
||||
BEGIN
|
||||
# ifdef ENABLE_BUSLOGIC_LOG
|
||||
MENUITEM "Omogoči beležnje za BusLogic\tCtrl+F4", IDM_LOG_BUSLOGIC
|
||||
# endif
|
||||
# ifdef ENABLE_CDROM_LOG
|
||||
MENUITEM "Omogoči beležnje za CD-ROM\tCtrl+F5", IDM_LOG_CDROM
|
||||
# endif
|
||||
# ifdef ENABLE_D86F_LOG
|
||||
MENUITEM "Omogoči beležnje za diskete (86F)\tCtrl+F6", IDM_LOG_D86F
|
||||
# endif
|
||||
# ifdef ENABLE_FDC_LOG
|
||||
MENUITEM "Omogoči beležnje za disketni krmilnik\tCtrl+F7", IDM_LOG_FDC
|
||||
# endif
|
||||
# ifdef ENABLE_IDE_LOG
|
||||
MENUITEM "Omogoči beležnje za IDE\tCtrl+F8", IDM_LOG_IDE
|
||||
# endif
|
||||
# ifdef ENABLE_SERIAL_LOG
|
||||
MENUITEM "Omogoči beležnje za serijska vrata\tCtrl+F3", IDM_LOG_SERIAL
|
||||
# endif
|
||||
# ifdef ENABLE_NIC_LOG
|
||||
MENUITEM "Omogoči beležnje za omrežje\tCtrl+F9", IDM_LOG_NIC
|
||||
# endif
|
||||
# ifdef ENABLE_LOG_COMMANDS
|
||||
# ifdef ENABLE_LOG_TOGGLES
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
# endif
|
||||
# ifdef ENABLE_LOG_BREAKPOINT
|
||||
MENUITEM "&Zabeleži prelomno točko\tCtrl+F10", IDM_LOG_BREAKPOINT
|
||||
# endif
|
||||
# ifdef ENABLE_VRAM_DUMP
|
||||
MENUITEM "&Izvozi pomnilnik zaslona\tCtrl+F1", IDM_DUMP_VRAM
|
||||
# endif
|
||||
# endif
|
||||
END
|
||||
#endif
|
||||
POPUP "&Pomoč"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Dokumentacija...", IDM_DOCS
|
||||
MENUITEM "&O programu 86Box...", IDM_ABOUT
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
|
||||
StatusBarMenu MENU DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
END
|
||||
|
||||
CassetteSubmenu MENU DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
POPUP ""
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Nova slika...", IDM_CASSETTE_IMAGE_NEW
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Obstoječa slika...", IDM_CASSETTE_IMAGE_EXISTING
|
||||
MENUITEM "Obstoječa slika (&samo za branje)...", IDM_CASSETTE_IMAGE_EXISTING_WP
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Snemaj", IDM_CASSETTE_RECORD
|
||||
MENUITEM "Predvajaj", IDM_CASSETTE_PLAY
|
||||
MENUITEM "Previj na začetek", IDM_CASSETTE_REWIND
|
||||
MENUITEM "Preskoči na konec", IDM_CASSETTE_FAST_FORWARD
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Izvrzi", IDM_CASSETTE_EJECT
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
|
||||
CartridgeSubmenu MENU DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
POPUP ""
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "Slika...", IDM_CARTRIDGE_IMAGE
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "Izvrzi", IDM_CARTRIDGE_EJECT
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
|
||||
FloppySubmenu MENU DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
POPUP ""
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Nova slika...", IDM_FLOPPY_IMAGE_NEW
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Obstoječa slika...", IDM_FLOPPY_IMAGE_EXISTING
|
||||
MENUITEM "Obstoječa slika (&samo za branje)...", IDM_FLOPPY_IMAGE_EXISTING_WP
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Izvozi v 86F...", IDM_FLOPPY_EXPORT_TO_86F
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "I&zvrzi", IDM_FLOPPY_EJECT
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
|
||||
CdromSubmenu MENU DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
POPUP ""
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Utišaj", IDM_CDROM_MUTE
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Prazen", IDM_CDROM_EMPTY
|
||||
MENUITEM "&Naloži zadnjo sliko", IDM_CDROM_RELOAD
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Slika", IDM_CDROM_IMAGE
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
|
||||
ZIPSubmenu MENU DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
POPUP ""
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Nova slika...", IDM_ZIP_IMAGE_NEW
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Obstoječa slika...", IDM_ZIP_IMAGE_EXISTING
|
||||
MENUITEM "Obstoječa slika (&samo za branje)...", IDM_ZIP_IMAGE_EXISTING_WP
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "I&zvrzi", IDM_ZIP_EJECT
|
||||
MENUITEM "&Naloži zadnjo sliko", IDM_ZIP_RELOAD
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
|
||||
MOSubmenu MENU DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
POPUP ""
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Nova slika...", IDM_MO_IMAGE_NEW
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "&Obstoječa slika...", IDM_MO_IMAGE_EXISTING
|
||||
MENUITEM "Obstoječa slika (&samo za branje)...", IDM_MO_IMAGE_EXISTING_WP
|
||||
MENUITEM SEPARATOR
|
||||
MENUITEM "I&zvrzi", IDM_MO_EJECT
|
||||
MENUITEM "&Naloži zadnjo sliko", IDM_MO_RELOAD
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
|
||||
#if defined(DEV_BRANCH) && defined(USE_OPENGL)
|
||||
VidGLSubMenu MENU DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
POPUP "&Ciljno št. sličic na sekundo"
|
||||
BEGIN
|
||||
MENUITEM "&Sinhroniziraj z videom", IDM_VID_GL_FPS_BLITTER
|
||||
MENUITEM "&25 fps", IDM_VID_GL_FPS_25
|
||||
MENUITEM "&30 fps", IDM_VID_GL_FPS_30
|
||||
MENUITEM "&50 fps", IDM_VID_GL_FPS_50
|
||||
MENUITEM "&60 fps", IDM_VID_GL_FPS_60
|
||||
MENUITEM "&75 fps", IDM_VID_GL_FPS_75
|
||||
END
|
||||
MENUITEM "&VSync", IDM_VID_GL_VSYNC
|
||||
MENUITEM "&Izberi senčilnik...", IDM_VID_GL_SHADER
|
||||
MENUITEM "&Odstrani senčilnik", IDM_VID_GL_NOSHADER
|
||||
END
|
||||
#endif
|
||||
|
||||
|
||||
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
|
||||
//
|
||||
// Dialog
|
||||
//
|
||||
|
||||
#define STR_PROG_SETT "Spremeni jezik"
|
||||
#define STR_SND_GAIN "Ojačanje zvoka"
|
||||
#define STR_NEW_FLOPPY "Nova slika"
|
||||
#define STR_CONFIG "Nastavitve programa 86Box"
|
||||
#define STR_SPECIFY_DIM "Določi velikost glavnega okna"
|
||||
|
||||
#define STR_OK "V redu"
|
||||
#define STR_CANCEL "Prekliči"
|
||||
#define STR_GLOBAL "Shrani te nastavitve kot globalne privzete"
|
||||
#define STR_DEFAULT "Privzeto"
|
||||
#define STR_LANGUAGE "Jezik:"
|
||||
|
||||
#define STR_GAIN "Ojačanje"
|
||||
|
||||
#define STR_FILE_NAME "Ime datoteke:"
|
||||
#define STR_DISK_SIZE "Velikost diska:"
|
||||
#define STR_RPM_MODE "Način števila obratov:"
|
||||
#define STR_PROGRESS "Napredek:"
|
||||
|
||||
#define STR_WIDTH "Širina:"
|
||||
#define STR_HEIGHT "Višina:"
|
||||
#define STR_LOCK_TO_SIZE "Zakleni na to velikost"
|
||||
|
||||
#define STR_MACHINE_TYPE "Vrsta sistema:"
|
||||
#define STR_MACHINE "Sistem:"
|
||||
#define STR_CONFIGURE "Nastavi"
|
||||
#define STR_CPU_TYPE "Vrsta procesorja:"
|
||||
#define STR_SPEED "Hitrost:"
|
||||
#define STR_FPU "Procesor plavajoče vejice:"
|
||||
#define STR_WAIT_STATES "Čakalna stanja:"
|
||||
#define STR_MB "MB"
|
||||
#define STR_MEMORY "Spomin:"
|
||||
#define STR_TIME_SYNC "Sinhronizacija časa"
|
||||
#define STR_DISABLED "Onemogočeno"
|
||||
#define STR_ENABLED_LOCAL "Omogočeno (lokalni čas)"
|
||||
#define STR_ENABLED_UTC "Omogočeno (UTC)"
|
||||
#define STR_DYNAREC "Dinamični prevajalnik"
|
||||
|
||||
#define STR_VIDEO "Video:"
|
||||
#define STR_VOODOO "Voodoo grafika"
|
||||
|
||||
#define STR_MOUSE "Miška:"
|
||||
#define STR_JOYSTICK "Igralna palica:"
|
||||
#define STR_JOY1 "Igralna palica 1..."
|
||||
#define STR_JOY2 "Igralna palica 2..."
|
||||
#define STR_JOY3 "Igralna palica 3..."
|
||||
#define STR_JOY4 "Igralna palica 4..."
|
||||
|
||||
#define STR_SOUND "Zvočna kartica:"
|
||||
#define STR_MIDI "Izhodna naprava MIDI:"
|
||||
#define STR_MIDI_IN "Vhodna naprava MIDI:"
|
||||
#define STR_MPU401 "Samostojen MPU-401"
|
||||
#define STR_SSI "Innovation SSI-2001"
|
||||
#define STR_CMS "CMS / Game Blaster"
|
||||
#define STR_GUS "Gravis Ultrasound"
|
||||
#define STR_FLOAT "Uporabi FLOAT32 za zvok"
|
||||
|
||||
#define STR_NET_TYPE "Vrsta omrežja:"
|
||||
#define STR_PCAP "Naprava PCap:"
|
||||
#define STR_NET "Omrežna kartica:"
|
||||
|
||||
#define STR_LPT1 "Naprava LPT1:"
|
||||
#define STR_LPT2 "Naprava LPT2:"
|
||||
#define STR_LPT3 "Naprava LPT3:"
|
||||
#define STR_SERIAL1 "Serijska vrata 1"
|
||||
#define STR_SERIAL2 "Serijska vrata 2"
|
||||
#define STR_SERIAL3 "Serijska vrata 3"
|
||||
#define STR_SERIAL4 "Serijska vrata 4"
|
||||
#define STR_PARALLEL1 "Paralelna vrata 1"
|
||||
#define STR_PARALLEL2 "Paralelna vrata 2"
|
||||
#define STR_PARALLEL3 "Paralelna vrata 3"
|
||||
|
||||
#define STR_HDC "Krmilnik trdega diska:"
|
||||
#define STR_FDC "Krmilnik disketnika:"
|
||||
#define STR_IDE_TER "Terciarni krmilnik IDE"
|
||||
#define STR_IDE_QUA "Kvartarni krmilnik IDE"
|
||||
#define STR_SCSI "SCSI"
|
||||
#define STR_SCSI_1 "Krmilnik 1:"
|
||||
#define STR_SCSI_2 "Krmilnik 2:"
|
||||
#define STR_SCSI_3 "Krmilnik 3:"
|
||||
#define STR_SCSI_4 "Krmilnik 4:"
|
||||
#define STR_CASSETTE "Kasetnik"
|
||||
|
||||
#define STR_HDD "Trdi diski:"
|
||||
#define STR_NEW "Nov..."
|
||||
#define STR_EXISTING "Obstoječ..."
|
||||
#define STR_REMOVE "Odstrani"
|
||||
#define STR_BUS "Vodilo:"
|
||||
#define STR_CHANNEL "Kanal:"
|
||||
#define STR_ID "ID:"
|
||||
|
||||
#define STR_SPECIFY "Določi..."
|
||||
#define STR_SECTORS "Sektorji:"
|
||||
#define STR_HEADS "Glave:"
|
||||
#define STR_CYLS "Cilindri:"
|
||||
#define STR_SIZE_MB "Velikost (MB):"
|
||||
#define STR_TYPE "Vrsta:"
|
||||
#define STR_IMG_FORMAT "Format slike:"
|
||||
#define STR_BLOCK_SIZE "Velikost bloka:"
|
||||
|
||||
#define STR_FLOPPY_DRIVES "Disketni pogoni:"
|
||||
#define STR_TURBO "Turbo časovniki"
|
||||
#define STR_CHECKBPB "Preveri BPB"
|
||||
#define STR_CDROM_DRIVES "Pogoni CD-ROM:"
|
||||
|
||||
#define STR_MO_DRIVES "Magnetno-optični pogoni:"
|
||||
#define STR_ZIP_DRIVES "Pogoni ZIP:"
|
||||
#define STR_250 "ZIP 250"
|
||||
|
||||
#define STR_ISARTC "Ura v realnem času ISA:"
|
||||
#define STR_ISAMEM "Razširitev spomina ISA"
|
||||
#define STR_ISAMEM_1 "Kartica 1:"
|
||||
#define STR_ISAMEM_2 "Kartica 2:"
|
||||
#define STR_ISAMEM_3 "Kartica 3:"
|
||||
#define STR_ISAMEM_4 "Kartica 4:"
|
||||
#define STR_BUGGER "Naprava ISABugger"
|
||||
#define STR_POSTCARD "Kartica POST"
|
||||
|
||||
#define FONT_SIZE 9
|
||||
#define FONT_NAME "Segoe UI"
|
||||
|
||||
#include "dialogs.rc"
|
||||
|
||||
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
|
||||
//
|
||||
// String Table
|
||||
//
|
||||
|
||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
2048 "86Box"
|
||||
IDS_2049 "Napaka"
|
||||
IDS_2050 "Kritična napaka"
|
||||
IDS_2051 "<rezervirano>"
|
||||
IDS_2052 "Pritisnite CTRL+ALT+PAGE DOWN za povratek iz celozaslonskega načina."
|
||||
IDS_2053 "Hitrost"
|
||||
IDS_2054 "ZIP %03i %i (%s): %ls"
|
||||
IDS_2055 "ZIP slike (*.IM?;*.ZDI)\0*.IM?;*.ZDI\0"
|
||||
IDS_2056 "86Box ni našel nobenih uporabnih ROM slik.\n\nProsim <a href=""https://github.com/86Box/roms/releases/latest"">prenesite</a> set ROM-ov in ga razširite v mapo ""roms""."
|
||||
IDS_2057 "(prazno)"
|
||||
IDS_2058 "ZIP slike (*.IM?;*.ZDI)\0*.IM?;*.ZDI\0Vse datoteke (*.*)\0*.*\0"
|
||||
IDS_2059 "Turbo"
|
||||
IDS_2060 "Vključeno"
|
||||
IDS_2061 "Izključeno"
|
||||
IDS_2062 "Vse slike (*.86F;*.DSK;*.FLP;*.IM?;*.*FD?)\0*.86F;*.DSK;*.FLP;*.IM?;*.*FD?\0Osnovne sektorske slike (*.DSK;*.FLP;*.IM?;*.*FD?)\0*.DSK;*.FLP;*.IM?;*.IMG;*.*FD?\0Površinske slike (*.86F)\0*.86F\0"
|
||||
IDS_2063 "Sistem ""%hs"" ni na voljo zaradi manjkajočih ROM-ov v mapi roms/machines. Preklapljam na drug sistem, ki je na voljo."
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_2064 "Grafična kartica ""%hs"" ni na voljo zaradi manjkajočih ROM-ov v mapi roms/video. Preklapljam na drugo grafično kartico, ki je na voljo.."
|
||||
IDS_2065 "Sistem"
|
||||
IDS_2066 "Zaslon"
|
||||
IDS_2067 "Vhodne naprave"
|
||||
IDS_2068 "Zvok"
|
||||
IDS_2069 "Omrežje"
|
||||
IDS_2070 "Vrata (COM & LPT)"
|
||||
IDS_2071 "Krmilniki shrambe"
|
||||
IDS_2072 "Trdi diski"
|
||||
IDS_2073 "Disketni in CD-ROM pogoni"
|
||||
IDS_2074 "Druge odstranljive naprave"
|
||||
IDS_2075 "Druga periferija"
|
||||
IDS_2076 "Površinske slike (*.86F)\0*.86F\0"
|
||||
IDS_2077 "Kliknite za zajem miške"
|
||||
IDS_2078 "Pritisnite F8+F12 za izpust miške"
|
||||
IDS_2079 "Pritisnite F8+F12 ali srednji gumb za izpust miške"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_2080 "Ne morem inicializirati FluidSynth"
|
||||
IDS_2081 "Vodilo"
|
||||
IDS_2082 "Datoteka"
|
||||
IDS_2083 "C"
|
||||
IDS_2084 "H"
|
||||
IDS_2085 "S"
|
||||
IDS_2086 "MB"
|
||||
IDS_2087 "Preveri BPB"
|
||||
IDS_2088 "KB"
|
||||
IDS_2089 "Ne morem inicializirati pogona upodabljanja."
|
||||
IDS_2090 "Privzeto"
|
||||
IDS_2091 "%i stanj čakanja"
|
||||
IDS_2092 "Vrsta"
|
||||
IDS_2093 "Nastavitev PCap ni uspela"
|
||||
IDS_2094 "Nobena naprava PCap ni bila najdena"
|
||||
IDS_2095 "Neveljavna naprava PCap"
|
||||
IDS_2096 "Standardna krmilna palica z 2 gumboma"
|
||||
IDS_2097 "Standardna krmilna palica s 4 gumbi"
|
||||
IDS_2098 "Standardna krmilna palica s 6 gumbi"
|
||||
IDS_2099 "Standardna krmilna palica z 8 gumbi"
|
||||
IDS_2100 "CH Flightstick Pro"
|
||||
IDS_2101 "Microsoft SideWinder Pad"
|
||||
IDS_2102 "Thrustmaster Flight Control System"
|
||||
IDS_2103 "Brez"
|
||||
IDS_2104 "Ne morem naložiti pospeševalnikov tipkovnice."
|
||||
IDS_2105 "Ne morem registrirati surovega vnosa."
|
||||
IDS_2106 "%u"
|
||||
IDS_2107 "%u MB (CHS: %i, %i, %i)"
|
||||
IDS_2108 "Disketa %i (%s): %ls"
|
||||
IDS_2109 "Vse slike (*.0??;*.1??;*.??0;*.86F;*.BIN;*.CQ?;*.D??;*.FLP;*.HDM;*.IM?;*.JSON;*.TD0;*.*FD?;*.MFM;*.XDF)\0*.0??;*.1??;*.??0;*.86F;*.BIN;*.CQ?;*.D??;*.FLP;*.HDM;*.IM?;*.JSON;*.TD0;*.*FD?;*.MFM;*.XDF\0Napredne sektorske slike (*.IMD;*.JSON;*.TD0)\0*.IMD;*.JSON;*.TD0\0Osnovne sektorske slike (*.0??;*.1??;*.??0;*.BIN;*.CQ?;*.D??;*.FLP;*.HDM;*.IM?;*.XDF;*.*FD?)\0*.0??;*.1??;*.??0;*.BIN;*.CQ?;*.D??;*.FLP;*.HDM;*.IM?;*.XDF;*.*FD?\0Tokovne slike (*.FDI)\0*.FDI\0Površinske slike (*.86F;*.MFM)\0*.86F;*.MFM\0Vse datoteke (*.*)\0*.*\0"
|
||||
IDS_2110 "Ne morem inicializirati FreeType"
|
||||
IDS_2111 "Ne morem inicializirati SDL, potrebna je knjižica SDL2.dll"
|
||||
IDS_2112 "Ste prepričani, da želite ponovno zagnati emulirani sistem?"
|
||||
IDS_2113 "Ste prepričani, da želite zapreti 86Box?"
|
||||
IDS_2114 "Ne morem inicializirati Ghostscript"
|
||||
IDS_2115 "MO %i (%ls): %ls"
|
||||
IDS_2116 "Slike MO (*.IM?;*.MDI)\0*.IM?;*.MDI\0Vse datoteke (*.*)\0*.*\0"
|
||||
IDS_2117 "Dobrodošli v 86Box!"
|
||||
IDS_2118 "Notranji krmilnik"
|
||||
IDS_2119 "Izhod"
|
||||
IDS_2120 "Nobeni ROM-i niso bili najdeni"
|
||||
IDS_2121 "Želite shraniti nastavitve?"
|
||||
IDS_2122 "To bo ponovno zagnalo emuliran sistem."
|
||||
IDS_2123 "Shrani"
|
||||
IDS_2124 "O programu 86Box"
|
||||
IDS_2125 "86Box v" EMU_VERSION
|
||||
|
||||
IDS_2126 "Emulator starih računalnikov\n\nAvtorji: Sarah Walker, Miran Grca, Fred N. van Kempen (waltje), SA1988, Tiseno100, reenigne, leilei, JohnElliott, greatpsycho in drugi.\n\nIzdano pod licenco GNU General Public License različica 2 ali novejša. Glej datoteko LICENSE za več informacij."
|
||||
IDS_2127 "V redu"
|
||||
IDS_2128 "Strojna oprema ni na voljo"
|
||||
#ifdef _WIN32
|
||||
#define LIB_NAME_PCAP "WinPcap"
|
||||
#else
|
||||
#define LIB_NAME_PCAP "libpcap"
|
||||
#endif
|
||||
IDS_2129 "Prepičajte se, da je nameščen " LIB_NAME_PCAP " in da ste na omrežni povezavi, ki je združljiva z " LIB_NAME_PCAP
|
||||
IDS_2130 "Neveljavna konfiguracija"
|
||||
#ifdef _WIN32
|
||||
#define LIB_NAME_FREETYPE "freetype.dll"
|
||||
#else
|
||||
#define LIB_NAME_FREETYPE "libfreetype"
|
||||
#endif
|
||||
IDS_2131 LIB_NAME_FREETYPE " je potreben za emuliranje ESC/P tiskalnika."
|
||||
#ifdef _WIN32
|
||||
#define LIB_NAME_GS "gsdll32.dll"
|
||||
#else
|
||||
#define LIB_NAME_GS "libgs"
|
||||
#endif
|
||||
IDS_2132 LIB_NAME_GS " je potreben za samodejno pretvorbo PostScript datotek v PDF.\n\nVsi dokumenti, poslani generičnemu PostScript tiskalniku bodo shranjeni kot PostScript (.ps) datoteke."
|
||||
#ifdef _WIN32
|
||||
#define LIB_NAME_FLUIDSYNTH "libfluidsynth.dll"
|
||||
#else
|
||||
#define LIB_NAME_FLUIDSYNTH "libfluidsynth"
|
||||
#endif
|
||||
IDS_2133 LIB_NAME_FLUIDSYNTH " je potreben za FluidSynth MIDI izhod."
|
||||
IDS_2134 "Preklapljam v celozaslonski način"
|
||||
IDS_2135 "Ne pokaži več tega sporočila"
|
||||
IDS_2136 "Prekliči izhod"
|
||||
IDS_2137 "Resetiraj"
|
||||
IDS_2138 "Ne resetiraj"
|
||||
IDS_2139 "Slike MO (*.IM?;*.MDI)\0*.IM?;*.MDI\0Vse datoteke (*.*)\0*.*\0"
|
||||
IDS_2140 "Slike CD-ROM (*.ISO;*.CUE)\0*.ISO;*.CUE\0Vse datoteke (*.*)\0*.*\0"
|
||||
IDS_2141 "Konfiguracija naprave %hs"
|
||||
IDS_2142 "Zaslon v načinu spanja"
|
||||
IDS_2143 "Senčilniki OpenGL (*.GLSL)\0*.GLSL\0Vse datoteke (*.*)\0*.*\0"
|
||||
IDS_2144 "Možnosti OpenGL"
|
||||
IDS_2145 "Nalagate nepodprto konfiguracijo"
|
||||
IDS_2146 "Filtriranje vrste procesorja glede na izbran sistem je onemogočeno za ta emuliran sistem.\n\nTako lahko izberete procesor, ki je sicer nezdružljiv z izbranim sistemom. Vendar lahko naletite na nezdružljivosti z BIOS-om sistema ali drugo programsko opremo\n\nOmogočanje te nastavitve ni uradno podprto, vsa poročila o hroščih iz tega naslova pa bodo zaprta kot neveljavna."
|
||||
IDS_2147 "Nadaljuj"
|
||||
IDS_2148 "Kaseta: %s"
|
||||
IDS_2149 "Slike kaset (*.PCM;*.RAW;*.WAV;*.CAS)\0*.PCM;*.RAW;*.WAV;*.CAS\0Vse datoteke (*.*)\0*.*\0"
|
||||
IDS_2150 "Spominski vložek %i: %ls"
|
||||
IDS_2151 "Slike spominskega vložka (*.A;*.B;*.JRC)\0*.A;*.B;*.JRC\0Vse datoteke (*.*)\0*.*\0"
|
||||
END
|
||||
|
||||
STRINGTABLE DISCARDABLE
|
||||
BEGIN
|
||||
IDS_4096 "Trdi disk (%s)"
|
||||
IDS_4097 "%01i:%01i"
|
||||
IDS_4098 "%01i"
|
||||
IDS_4099 "MFM/RLL ali ESDI pogoni CD-ROM niso nikoli obstajali"
|
||||
IDS_4100 "Po meri..."
|
||||
IDS_4101 "Po meri (velik)..."
|
||||
IDS_4102 "Dodaj nov trdi disk"
|
||||
IDS_4103 "Dodaj obstoječ trdi disk"
|
||||
IDS_4104 "Slike diska HDI ne morejo biti večje od 4 GB."
|
||||
IDS_4105 "Slike diska ne morejo biti večje od 127 GB."
|
||||
IDS_4106 "Slike trdega diska (*.HD?;*.IM?;*.VHD)\0*.HD?;*.IM?;*.VHD\0Vse datoteke (*.*)\0*.*\0"
|
||||
IDS_4107 "Ne morem prebrati datoteke"
|
||||
IDS_4108 "Ne morem pisati v datoteko"
|
||||
IDS_4109 "Slike HDI ali HDX, ki nimajo sektorjev velikosti 512 bajtov, niso podprte."
|
||||
IDS_4110 "USB še ni podprt"
|
||||
IDS_4111 "Datoteka s sliko diska že obstaja"
|
||||
IDS_4112 "Prosim, navedite veljavno ime datoteke."
|
||||
IDS_4113 "Slika diska ustvarjena"
|
||||
IDS_4114 "Prepričajte se, da datoteka obstaja in je berljiva."
|
||||
IDS_4115 "Prepričajte se, da datoteko shranjujete v zapisljivo mapo."
|
||||
IDS_4116 "Slika diska je prevelika"
|
||||
IDS_4117 "Ne pozabite na novem disku ustvariti particij in jih formatirati."
|
||||
IDS_4118 "Izbrana datoteka bo prepisana. Ali jo res želite uporabiti?"
|
||||
IDS_4119 "Nepodprta slika diska"
|
||||
IDS_4120 "Prepiši"
|
||||
IDS_4121 "Ne prepiši"
|
||||
IDS_4122 "Surova slika (.img)"
|
||||
IDS_4123 "Slika HDI (.hdi)"
|
||||
IDS_4124 "Slika HDX (.hdx)"
|
||||
IDS_4125 "VHD fiksne velikosti (.vhd)"
|
||||
IDS_4126 "Dinamičen VHD (.vhd)"
|
||||
IDS_4127 "Diferencialni VHD (.vhd)"
|
||||
IDS_4128 "Veliki bloki (2 MB)"
|
||||
IDS_4129 "Mali bloki (512 KB)"
|
||||
IDS_4130 "Datoteke VHD (*.VHD)\0*.VHD\0Vse datoteke (*.*)\0*.*\0"
|
||||
IDS_4131 "Izberite starševsko sliko VHD"
|
||||
IDS_4132 "To lahko pomeni, da je bila starševska slika spremenjena potem, ko je že bila ustvarjena diferencialna slika.\n\nDo tega lahko pride tudi kadar so datoteke slik diska premaknjene ali kopirane, ali pa gre za hrošča v programu, ki je ustvaril ta disk.\n\nŽelite popraviti časovni žig?"
|
||||
IDS_4133 "Časovna žiga starševske slike diska in slike diska otroka se ne ujemata"
|
||||
IDS_4134 "Ne morem popraviti časovnega žiga VHD."
|
||||
IDS_4135 "%01i:%02i"
|
||||
|
||||
IDS_4352 "MFM/RLL"
|
||||
IDS_4353 "XTA"
|
||||
IDS_4354 "ESDI"
|
||||
IDS_4355 "IDE"
|
||||
IDS_4356 "ATAPI"
|
||||
IDS_4357 "SCSI"
|
||||
|
||||
IDS_4608 "MFM/RLL (%01i:%01i)"
|
||||
IDS_4609 "XTA (%01i:%01i)"
|
||||
IDS_4610 "ESDI (%01i:%01i)"
|
||||
IDS_4611 "IDE (%01i:%01i)"
|
||||
IDS_4612 "ATAPI (%01i:%01i)"
|
||||
IDS_4613 "SCSI (%01i:%02i)"
|
||||
|
||||
IDS_5120 "CD-ROM %i (%s): %s"
|
||||
|
||||
IDS_5376 "Onemogočeno"
|
||||
IDS_5381 "ATAPI"
|
||||
IDS_5382 "SCSI"
|
||||
|
||||
IDS_5632 "Onemogočeno"
|
||||
IDS_5637 "ATAPI (%01i:%01i)"
|
||||
IDS_5638 "SCSI (%01i:%02i)"
|
||||
|
||||
IDS_5888 "160 kB"
|
||||
IDS_5889 "180 kB"
|
||||
IDS_5890 "320 kB"
|
||||
IDS_5891 "360 kB"
|
||||
IDS_5892 "640 kB"
|
||||
IDS_5893 "720 kB"
|
||||
IDS_5894 "1.2 MB"
|
||||
IDS_5895 "1.25 MB"
|
||||
IDS_5896 "1.44 MB"
|
||||
IDS_5897 "DMF (grozd 1024)"
|
||||
IDS_5898 "DMF (grozd 2048)"
|
||||
IDS_5899 "2.88 MB"
|
||||
IDS_5900 "ZIP 100"
|
||||
IDS_5901 "ZIP 250"
|
||||
IDS_5902 "3.5"" 128Mb M.O. (ISO 10090)"
|
||||
IDS_5903 "3.5"" 230Mb M.O. (ISO 13963)"
|
||||
IDS_5904 "3.5"" 540Mb M.O. (ISO 15498)"
|
||||
IDS_5905 "3.5"" 640Mb M.O. (ISO 15498)"
|
||||
IDS_5906 "3.5"" 1.3Gb M.O. (GigaMO)"
|
||||
IDS_5907 "3.5"" 2.3Gb M.O. (GigaMO 2)"
|
||||
IDS_5908 "5.25"" 600Mb M.O."
|
||||
IDS_5909 "5.25"" 650Mb M.O."
|
||||
IDS_5910 "5.25"" 1Gb M.O."
|
||||
IDS_5911 "5.25"" 1.3Gb M.O."
|
||||
|
||||
IDS_6144 "Popolni obrati na minuto"
|
||||
IDS_6145 "1%% pod popolnimi obrati"
|
||||
IDS_6146 "1.5%% pod popolnimi obrati"
|
||||
IDS_6147 "2%% pod popolnimi obrati"
|
||||
|
||||
IDS_7168 "(Sistemsko privzeto)"
|
||||
END
|
||||
#define IDS_LANG_ENUS IDS_7168
|
||||
|
||||
// Slovenian resources
|
||||
/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
|
Reference in New Issue
Block a user