Merge pull request #3170 from kzmidze/patch-3

Update zh-TW.po
This commit is contained in:
Miran Grča
2023-03-04 06:39:58 +01:00
committed by GitHub

View File

@@ -206,13 +206,13 @@ msgid "&About 86Box..."
msgstr "關於 86Box(&A)..."
msgid "&New image..."
msgstr "新增像(&N)..."
msgstr "新增像(&N)..."
msgid "&Existing image..."
msgstr "開啟已存在的像(&E)..."
msgstr "開啟已存在的像(&E)..."
msgid "Existing image (&Write-protected)..."
msgstr "開啟已存在的像並寫保護(&W)..."
msgstr "開啟已存在的像並寫保護(&W)..."
msgid "&Record"
msgstr "錄製(&R)"
@@ -227,10 +227,10 @@ msgid "&Fast forward to the end"
msgstr "快進至終點(&F)"
msgid "E&ject"
msgstr "出(&J)"
msgstr "退出(&J)"
msgid "&Image..."
msgstr "像(&I)..."
msgstr "像(&I)..."
msgid "E&xport to 86F..."
msgstr "匯出為 86F 格式(&x)..."
@@ -242,7 +242,7 @@ msgid "E&mpty"
msgstr "空置光碟機(&M)"
msgid "&Reload previous image"
msgstr "載入上一個像(&R)"
msgstr "載入上一個像(&R)"
msgid "&Folder..."
msgstr "資料夾(&F)..."
@@ -272,7 +272,7 @@ msgid "&VSync"
msgstr "垂直同步(&V)"
msgid "&Select shader..."
msgstr "選著色器(&S)..."
msgstr "選著色器(&S)..."
msgid "&Remove shader"
msgstr "移除著色器(&R)"
@@ -284,7 +284,7 @@ msgid "Sound Gain"
msgstr "音量增益"
msgid "New Image"
msgstr "新增像"
msgstr "新增像"
msgid "Settings"
msgstr "設定"
@@ -533,7 +533,7 @@ msgid "&New..."
msgstr "新增(&N)..."
msgid "&Existing..."
msgstr "已有像(&E)..."
msgstr "已有像(&E)..."
msgid "&Remove"
msgstr "移除(&R)"
@@ -566,10 +566,10 @@ msgid "Type:"
msgstr "類型:"
msgid "Image Format:"
msgstr "像格式:"
msgstr "像格式:"
msgid "Block Size:"
msgstr "塊大小:"
msgstr "塊大小:"
msgid "Floppy drives:"
msgstr "軟碟機:"
@@ -647,10 +647,10 @@ msgid "ZIP %03i %i (%s): %ls"
msgstr "ZIP %03i %i (%s): %ls"
msgid "ZIP images"
msgstr "ZIP 像"
msgstr "ZIP 像"
msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">download</a> a ROM set and extract it into the \"roms\" directory."
msgstr "86Box 找不到任何可用的 ROM 像。\n\n請<a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">下載</a>ROM 包並將其解壓到 \"roms\" 資料夾。"
msgstr "86Box 找不到任何可用的 ROM 像。\n\n請<a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">下載</a>ROM 包並將其解壓到 \"roms\" 資料夾。"
msgid "(empty)"
msgstr "(空)"
@@ -668,13 +668,13 @@ msgid "Off"
msgstr "關"
msgid "All images"
msgstr "所有像"
msgstr "所有像"
msgid "Basic sector images"
msgstr "基本磁區像"
msgstr "基本磁區像"
msgid "Surface images"
msgstr "表面像"
msgstr "表面像"
msgid "Machine \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine."
msgstr "由於 roms/machines 資料夾中缺少合適的 ROM機型 \"%hs\" 不可用。將切換到其他可用機型。"
@@ -806,10 +806,10 @@ msgid "Floppy %i (%s): %ls"
msgstr "軟碟 %i (%s): %ls"
msgid "Advanced sector images"
msgstr "進階磁區像"
msgstr "進階磁區像"
msgid "Flux images"
msgstr "Flux 像"
msgstr "Flux 像"
msgid "Unable to initialize FreeType"
msgstr "無法初始化 FreeType"
@@ -830,7 +830,7 @@ msgid "MO %i (%ls): %ls"
msgstr "磁光碟 %i (%ls): %ls"
msgid "MO images"
msgstr "磁光碟像"
msgstr "磁光碟像"
msgid "Welcome to 86Box!"
msgstr "歡迎使用 86Box"
@@ -920,7 +920,7 @@ msgid "Don't reset"
msgstr "不重設"
msgid "CD-ROM images"
msgstr "光碟像"
msgstr "光碟像"
msgid "%hs Device Configuration"
msgstr "%hs 裝置配置"
@@ -947,13 +947,13 @@ msgid "Cassette: %s"
msgstr "磁帶: %s"
msgid "Cassette images"
msgstr "磁帶像"
msgstr "磁帶像"
msgid "Cartridge %i: %ls"
msgstr "卡帶 %i: %ls"
msgid "Cartridge images"
msgstr "卡帶像"
msgstr "卡帶像"
msgid "Error initializing renderer"
msgstr "初始化渲染器時出錯"
@@ -1004,13 +1004,13 @@ msgid "Add Existing Hard Disk"
msgstr "添加已存在的硬碟"
msgid "HDI disk images cannot be larger than 4 GB."
msgstr "HDI 磁碟像不能超過 4 GB。"
msgstr "HDI 磁碟像不能超過 4 GB。"
msgid "Disk images cannot be larger than 127 GB."
msgstr "磁碟像不能超過 127 GB。"
msgstr "磁碟像不能超過 127 GB。"
msgid "Hard disk images"
msgstr "硬碟像"
msgstr "硬碟像"
msgid "Unable to read file"
msgstr "無法讀取檔案"
@@ -1019,19 +1019,19 @@ msgid "Unable to write file"
msgstr "無法寫入檔案"
msgid "HDI or HDX images with a sector size other than 512 are not supported."
msgstr "不支援非 512 位元組磁區大小的 HDI 或 HDX 像。"
msgstr "不支援非 512 位元組磁區大小的 HDI 或 HDX 像。"
msgid "USB is not yet supported"
msgstr "尚未支援 USB"
msgid "Disk image file already exists"
msgstr "磁碟像檔案已存在"
msgstr "磁碟像檔案已存在"
msgid "Please specify a valid file name."
msgstr "請指定有效的檔案名。"
msgid "Disk image created"
msgstr "已創建磁碟像"
msgstr "已創建磁碟像"
msgid "Make sure the file exists and is readable."
msgstr "請確定此檔案已存在並可讀取。"
@@ -1040,16 +1040,16 @@ msgid "Make sure the file is being saved to a writable directory."
msgstr "請確定此檔案保存在可寫目錄中。"
msgid "Disk image too large"
msgstr "磁碟像太大"
msgstr "磁碟像太大"
msgid "Remember to partition and format the newly-created drive."
msgstr "請記得為新創建的像分區並格式化。"
msgstr "請記得為新創建的像分區並格式化。"
msgid "The selected file will be overwritten. Are you sure you want to use it?"
msgstr "選定的檔案將被覆蓋。確定繼續使用此檔案嗎?"
msgid "Unsupported disk image"
msgstr "不支援的磁碟像"
msgstr "不支援的磁碟像"
msgid "Overwrite"
msgstr "覆蓋"
@@ -1058,13 +1058,13 @@ msgid "Don't overwrite"
msgstr "不覆蓋"
msgid "Raw image (.img)"
msgstr "原始像 (.img)"
msgstr "原始像 (.img)"
msgid "HDI image (.hdi)"
msgstr "HDI 像 (.hdi)"
msgstr "HDI 像 (.hdi)"
msgid "HDX image (.hdx)"
msgstr "HDX 像 (.hdx)"
msgstr "HDX 像 (.hdx)"
msgid "Fixed-size VHD (.vhd)"
msgstr "固定大小 VHD (.vhd)"
@@ -1076,19 +1076,19 @@ msgid "Differencing VHD (.vhd)"
msgstr "差分 VHD (.vhd)"
msgid "Large blocks (2 MB)"
msgstr "大塊 (2 MB)"
msgstr "大塊 (2 MB)"
msgid "Small blocks (512 KB)"
msgstr "小塊 (512 KB)"
msgstr "小塊 (512 KB)"
msgid "VHD files"
msgstr "VHD 檔案"
msgid "Select the parent VHD"
msgstr "選父 VHD 檔案"
msgstr "選父 VHD 檔案"
msgid "This could mean that the parent image was modified after the differencing image was created.\n\nIt can also happen if the image files were moved or copied, or by a bug in the program that created this disk.\n\nDo you want to fix the timestamps?"
msgstr "父映像可能在創建差異像後被修改。\n\n如果像檔案被移動或複製,或創建此磁碟的程式中存在錯誤,也可能發生這種情況。\n\n是否需要修復時間戳"
msgstr "父映像可能在創建差異像後被修改。\n\n如果像檔案被移動或複製,或創建此磁碟的程式中存在錯誤,也可能發生這種情況。\n\n是否需要修復時間戳"
msgid "Parent and child disk timestamps do not match"
msgstr "父碟與子碟的時間戳不匹配"
@@ -1175,34 +1175,34 @@ msgid "ZIP 100"
msgstr "ZIP 100"
msgid "3.5\" 128 MB (ISO 10090)"
msgstr "3.5 英 128 MB (ISO 10090)"
msgstr "3.5 英 128 MB (ISO 10090)"
msgid "3.5\" 230 MB (ISO 13963)"
msgstr "3.5 英 230 MB (ISO 13963)"
msgstr "3.5 英 230 MB (ISO 13963)"
msgid "3.5\" 540 MB (ISO 15498)"
msgstr "3.5 英 540 MB (ISO 15498)"
msgstr "3.5 英 540 MB (ISO 15498)"
msgid "3.5\" 640 MB (ISO 15498)"
msgstr "3.5 英 640 MB (ISO 15498)"
msgstr "3.5 英 640 MB (ISO 15498)"
msgid "3.5\" 1.3 GB (GigaMO)"
msgstr "3.5 英 1.3 GB (GigaMO)"
msgstr "3.5 英 1.3 GB (GigaMO)"
msgid "3.5\" 2.3 GB (GigaMO 2)"
msgstr "3.5 英 2.3 GB (GigaMO 2)"
msgstr "3.5 英 2.3 GB (GigaMO 2)"
msgid "5.25\" 600 MB"
msgstr "5.25 英 600 MB"
msgstr "5.25 英 600 MB"
msgid "5.25\" 650 MB"
msgstr "5.25 英 650 MB"
msgstr "5.25 英 650 MB"
msgid "5.25\" 1 GB"
msgstr "5.25 英 1 GB"
msgstr "5.25 英 1 GB"
msgid "5.25\" 1.3 GB"
msgstr "5.25 英 1.3 GB"
msgstr "5.25 英 1.3 GB"
msgid "Perfect RPM"
msgstr "標準轉速 (RPM)"
@@ -1218,4 +1218,3 @@ msgstr "低於標準轉速的 2%"
msgid "(System Default)"
msgstr "(系統預設)"