qt: Read font name and size from translation

Updated .po files to include FONT_NAME and FONT_SIZE to allow using them
as font in qt.
This commit is contained in:
ts-korhonen
2022-01-22 22:00:44 +02:00
parent 6ba6cf3bdd
commit dd6b368e0e
22 changed files with 550 additions and 533 deletions

View File

@@ -1,6 +1,3 @@
msgid "Translated by"
msgstr "Unknown"
msgid "&Action" msgid "&Action"
msgstr "&Akce" msgstr "&Akce"
@@ -598,7 +595,10 @@ msgstr "Zařízení ISABugger"
msgid "POST card" msgid "POST card"
msgstr "Karta pro kódy POST" msgstr "Karta pro kódy POST"
msgid "Segoe UI" msgid "FONT_SIZE"
msgstr "9"
msgid "FONT_NAME"
msgstr "Segoe UI" msgstr "Segoe UI"
msgid "86Box" msgid "86Box"
@@ -622,8 +622,8 @@ msgstr "Rychlost"
msgid "ZIP %03i %i (%s): %ls" msgid "ZIP %03i %i (%s): %ls"
msgstr "ZIP %03i %i (%s): %ls" msgstr "ZIP %03i %i (%s): %ls"
msgid "ZIP images (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi)" msgid "ZIP images (*.im? *.zdi)"
msgstr "Obrazy ZIP disků (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi)" msgstr "Obrazy ZIP disků (*.im? *.zdi)"
msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">download</a> a ROM set and extract it into the \"roms\" directory." msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">download</a> a ROM set and extract it into the \"roms\" directory."
msgstr "86Box nenalezl žádné použitelné image pamětí ROM.\n\n<a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">Stáhněte</a> sadu obrazů ROM a extrahujte ji do složky \"roms\"." msgstr "86Box nenalezl žádné použitelné image pamětí ROM.\n\n<a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">Stáhněte</a> sadu obrazů ROM a extrahujte ji do složky \"roms\"."
@@ -631,8 +631,8 @@ msgstr "86Box nenalezl žádné použitelné image pamětí ROM.\n\n<a href=\"ht
msgid "(empty)" msgid "(empty)"
msgstr "(prázdné)" msgstr "(prázdné)"
msgid "ZIP images (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi);;All files (*)" msgid "ZIP images (*.im? *.zdi);;All files (*.*)"
msgstr "Obrazy ZIP disků (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi);;All files (*)" msgstr "Obrazy ZIP disků (*.im? *.zdi);;All files (*.*)"
msgid "Turbo" msgid "Turbo"
msgstr "Turbo" msgstr "Turbo"
@@ -643,8 +643,8 @@ msgstr "Zap."
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Vyp." msgstr "Vyp."
msgid "All images (*.86F *.86f *.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.*FD? *.*fd?);;Basic sector images (*.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.IMG *.img *.*FD? *.*fd?);;Surface images (*.86F *.86f)" msgid "All images (*.86f *.dsk *.flp *.im? *.*fd?);;Basic sector images (*.dsk *.flp *.im? *.img *.*fd?);;Surface images (*.86f)"
msgstr "Všechny obrazy disků (*.86F *.86f *.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.*FD? *.*fd?);;Základní sektorové obrazy (*.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.IMG *.img *.*FD? *.*fd?);;Obrazy povrchu (*.86F *.86f)" msgstr "Všechny obrazy disků (*.86f *.dsk *.flp *.im? *.*fd?);;Základní sektorové obrazy (*.dsk *.flp *.im? *.img *.*fd?);;Obrazy povrchu (*.86f)"
msgid "Machine \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine." msgid "Machine \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine."
msgstr "Počítač \"%hs\" není dostupný, jelikož chybí obraz jeho paměti ROM ve složce \"roms/machines\". Konfigurace se přepne na jiný dostupný počítač." msgstr "Počítač \"%hs\" není dostupný, jelikož chybí obraz jeho paměti ROM ve složce \"roms/machines\". Konfigurace se přepne na jiný dostupný počítač."
@@ -685,8 +685,8 @@ msgstr "Další vyměnitelná zařízení"
msgid "Other peripherals" msgid "Other peripherals"
msgstr "Jiné příslušenství" msgstr "Jiné příslušenství"
msgid "Surface images (*.86F *.86f)" msgid "Surface images (*.86f)"
msgstr "Obrazy povrchu (*.86F *.86f)" msgstr "Obrazy povrchu (*.86f)"
msgid "Click to capture mouse" msgid "Click to capture mouse"
msgstr "Klikněte pro zabraní myši" msgstr "Klikněte pro zabraní myši"
@@ -778,8 +778,8 @@ msgstr "%u MB (CHS: %i, %i, %i)"
msgid "Floppy %i (%s): %ls" msgid "Floppy %i (%s): %ls"
msgstr "Disketová mechanika %i (%s): %ls" msgstr "Disketová mechanika %i (%s): %ls"
msgid "All images (*.0?? *.1?? *.??0 *.86F *.86f *.BIN *.bin *.CQ? *.cq? *.D?? *.d?? *.FLP *.flp *.HDM *.hdm *.IM? *.im? *.JSON *.json *.TD0 *.td0 *.*FD? *.*fd? *.MFM *.mfm *.XDF *.xdf);;Advanced sector images (*.IMD *.imd *.JSON *.json *.TD0 *.td0);;Basic sector images (*.0?? *.1?? *.??0 *.BIN *.bin *.CQ? *.cq? *.D?? *.d?? *.FLP *.flp *.HDM *.hdm *.IM? *.im? *.XDF *.xdf *.*FD? *.*fd?);;Flux images (*.FDI *.fdi);;Surface images (*.86F *.86f *.MFM *.mfm);;All files (*)" msgid "All images (*.0?? *.1?? *.??0 *.86f *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.json *.td0 *.*fd? *.mfm *.xdf);;Advanced sector images (*.imd *.json *.td0);;Basic sector images (*.0?? *.1?? *.??0 *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.xdf *.*fd?);;Flux images (*.fdi);;Surface images (*.86f *.mfm);;All files (*.*)"
msgstr "Všechny obrazy (*.0?? *.1?? *.??0 *.86F *.86f *.BIN *.bin *.CQ? *.cq? *.D?? *.d?? *.FLP *.flp *.HDM *.hdm *.IM? *.im? *.JSON *.json *.TD0 *.td0 *.*FD? *.*fd? *.MFM *.mfm *.XDF *.xdf);;Rozšířené sektorové obrazy (*.IMD *.imd *.JSON *.json *.TD0 *.td0);;Základní sektorové obrazy (*.0?? *.1?? *.??0 *.BIN *.bin *.CQ? *.cq? *.D?? *.d?? *.FLP *.flp *.HDM *.hdm *.IM? *.im? *.XDF *.xdf *.*FD? *.*fd?);;Obrazy magnetického toku (*.FDI *.fdi);;Obrazy povrchu (*.86F *.86f *.MFM *.mfm);;Všechny soubory (*)" msgstr "Všechny obrazy (*.0?? *.1?? *.??0 *.86f *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.json *.td0 *.*fd? *.mfm *.xdf);;Rozšířené sektorové obrazy (*.imd *.json *.td0);;Základní sektorové obrazy (*.0?? *.1?? *.??0 *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.xdf *.*fd?);;Obrazy magnetického toku (*.fdi);;Obrazy povrchu (*.86f *.mfm);;Všechny soubory (*.*)"
msgid "Unable to initialize FreeType" msgid "Unable to initialize FreeType"
msgstr "Nastala chyba při inicializaci knihovny FreeType" msgstr "Nastala chyba při inicializaci knihovny FreeType"
@@ -799,8 +799,8 @@ msgstr "Nastala chyba při inicializaci knihovny Ghostscript"
msgid "MO %i (%ls): %ls" msgid "MO %i (%ls): %ls"
msgstr "MO %i (%ls): %ls" msgstr "MO %i (%ls): %ls"
msgid "MO images (*.IM? *.im? *.MDI *.mdi);;All files (*)" msgid "MO images (*.im? *.mdi);;All files (*.*)"
msgstr "Obrazy MO (*.IM? *.im? *.MDI *.mdi);;Všechny soubory (*)" msgstr "Obrazy MO (*.im? *.mdi);;Všechny soubory (*.*)"
msgid "Welcome to 86Box!" msgid "Welcome to 86Box!"
msgstr "Vítejte v programu 86Box!" msgstr "Vítejte v programu 86Box!"
@@ -889,8 +889,8 @@ msgstr "Resetovat"
msgid "Don't reset" msgid "Don't reset"
msgstr "Neresetovat" msgstr "Neresetovat"
msgid "CD-ROM images (*.ISO *.iso *.CUE *.cue);;All files (*)" msgid "CD-ROM images (*.iso *.cue);;All files (*.*)"
msgstr "Obraz CD-ROM disku (*.ISO *.iso *.CUE *.cue);;Všechny soubory (*)" msgstr "Obraz CD-ROM disku (*.iso *.cue);;Všechny soubory (*.*)"
msgid "%hs Device Configuration" msgid "%hs Device Configuration"
msgstr "Konfigurace zařízení %hs" msgstr "Konfigurace zařízení %hs"
@@ -898,8 +898,8 @@ msgstr "Konfigurace zařízení %hs"
msgid "Monitor in sleep mode" msgid "Monitor in sleep mode"
msgstr "Monitor je v režimu spánku" msgstr "Monitor je v režimu spánku"
msgid "OpenGL Shaders (*.GLSL *.glsl);;All files (*)" msgid "OpenGL Shaders (*.glsl);;All files (*.*)"
msgstr "Shadery OpenGL (*.GLSL *.glsl);;All files (*)" msgstr "Shadery OpenGL (*.glsl);;All files (*.*)"
msgid "OpenGL options" msgid "OpenGL options"
msgstr "Možnosti OpenGL" msgstr "Možnosti OpenGL"
@@ -916,14 +916,14 @@ msgstr "Pokračovat"
msgid "Cassette: %s" msgid "Cassette: %s"
msgstr "Kazeta: %s" msgstr "Kazeta: %s"
msgid "Cassette images (*.PCM *.pcm *.RAW *.raw *.WAV *.wav *.CAS *.cas);;All files (*)" msgid "Cassette images (*.pcm *.raw *.wav *.cas);;All files (*.*)"
msgstr "Kazetové nahrávky (*.PCM *.pcm *.RAW *.raw *.WAV *.wav *.CAS *.cas);;Všechny soubory (*)" msgstr "Kazetové nahrávky (*.pcm *.raw *.wav *.cas);;Všechny soubory (*.*)"
msgid "Cartridge %i: %ls" msgid "Cartridge %i: %ls"
msgstr "Cartridge %i: %ls" msgstr "Cartridge %i: %ls"
msgid "Cartridge images (*.A *.a *.B *.b *.JRC *.jrc);;All files (*)" msgid "Cartridge images (*.a *.b *.jrc);;All files (*.*)"
msgstr "Obrazy cartridge (*.A *.a *.B *.b *.JRC *.jrc);;Všechny soubory (*)" msgstr "Obrazy cartridge (*.a *.b *.jrc);;Všechny soubory (*.*)"
msgid "Error initializing renderer" msgid "Error initializing renderer"
msgstr "Error initializing renderer" msgstr "Error initializing renderer"
@@ -979,8 +979,8 @@ msgstr "Obraz disku formátu HDI nemůžou být větší než 4 GB."
msgid "Disk images cannot be larger than 127 GB." msgid "Disk images cannot be larger than 127 GB."
msgstr "Obraz disku nemůžou být větší než 127 GB." msgstr "Obraz disku nemůžou být větší než 127 GB."
msgid "Hard disk images (*.HD? *.hd? *.IM? *.im? *.VHD *.vhd);;All files (*)" msgid "Hard disk images (*.hd? *.im? *.vhd);;All files (*.*)"
msgstr "Obrazy pevného disku (*.HD? *.hd? *.IM? *.im? *.VHD *.vhd);;Všechny soubory (*)" msgstr "Obrazy pevného disku (*.hd? *.im? *.vhd);;Všechny soubory (*.*)"
msgid "Unable to read file" msgid "Unable to read file"
msgstr "Nebylo možné přečíst soubor" msgstr "Nebylo možné přečíst soubor"
@@ -1051,8 +1051,8 @@ msgstr "Velké bloky (2 MB)"
msgid "Small blocks (512 KB)" msgid "Small blocks (512 KB)"
msgstr "Malé bloky (512 KB)" msgstr "Malé bloky (512 KB)"
msgid "VHD files (*.VHD *.vhd);;All files (*)" msgid "VHD files (*.vhd);;All files (*.*)"
msgstr "Soubory VHD (*.VHD *.vhd);;Všechny soubory (*)" msgstr "Soubory VHD (*.vhd);;Všechny soubory (*.*)"
msgid "Select the parent VHD" msgid "Select the parent VHD"
msgstr "Vyberte nadřazený virtuální disk" msgstr "Vyberte nadřazený virtuální disk"

View File

@@ -1,6 +1,3 @@
msgid "Translated by"
msgstr "Unknown"
msgid "&Action" msgid "&Action"
msgstr "&Aktionen" msgstr "&Aktionen"
@@ -598,7 +595,10 @@ msgstr "ISABugger-Gerät"
msgid "POST card" msgid "POST card"
msgstr "POST-Code-Karte" msgstr "POST-Code-Karte"
msgid "Segoe UI" msgid "FONT_SIZE"
msgstr "9"
msgid "FONT_NAME"
msgstr "Segoe UI" msgstr "Segoe UI"
msgid "86Box" msgid "86Box"
@@ -622,8 +622,8 @@ msgstr "Geschwindigkeit"
msgid "ZIP %03i %i (%s): %ls" msgid "ZIP %03i %i (%s): %ls"
msgstr "ZIP %03i %i (%s): %ls" msgstr "ZIP %03i %i (%s): %ls"
msgid "ZIP images (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi)" msgid "ZIP images (*.im? *.zdi)"
msgstr "ZIP-Images (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi)" msgstr "ZIP-Images (*.im? *.zdi)"
msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">download</a> a ROM set and extract it into the \"roms\" directory." msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">download</a> a ROM set and extract it into the \"roms\" directory."
msgstr "86Box konnte keine nutzbaren ROM-Dateien finden.\n\nBitte besuchen Sie <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">download</a>, laden ein ROM-Set herunter und extrahieren dies in das \"roms\"-Verzeichnis." msgstr "86Box konnte keine nutzbaren ROM-Dateien finden.\n\nBitte besuchen Sie <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">download</a>, laden ein ROM-Set herunter und extrahieren dies in das \"roms\"-Verzeichnis."
@@ -631,8 +631,8 @@ msgstr "86Box konnte keine nutzbaren ROM-Dateien finden.\n\nBitte besuchen Sie <
msgid "(empty)" msgid "(empty)"
msgstr "(leer)" msgstr "(leer)"
msgid "ZIP images (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi);;All files (*)" msgid "ZIP images (*.im? *.zdi);;All files (*.*)"
msgstr "ZIP-Images (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi);;Alle Dateien (*)" msgstr "ZIP-Images (*.im? *.zdi);;Alle Dateien (*.*)"
msgid "Turbo" msgid "Turbo"
msgstr "Turbo" msgstr "Turbo"
@@ -643,8 +643,8 @@ msgstr "An"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Aus" msgstr "Aus"
msgid "All images (*.86F *.86f *.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.*FD? *.*fd?);;Basic sector images (*.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.IMG *.img *.*FD? *.*fd?);;Surface images (*.86F *.86f)" msgid "All images (*.86f *.dsk *.flp *.im? *.*fd?);;Basic sector images (*.dsk *.flp *.im? *.img *.*fd?);;Surface images (*.86f)"
msgstr "Alle Images (*.86F *.86f *.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.*FD? *.*fd?);;Basissektorimages (*.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.IMG *.img *.*FD? *.*fd?);;Oberflächenimages (*.86F *.86f)" msgstr "Alle Images (*.86f *.dsk *.flp *.im? *.*fd?);;Basissektorimages (*.dsk *.flp *.im? *.img *.*fd?);;Oberflächenimages (*.86f)"
msgid "Machine \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine." msgid "Machine \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine."
msgstr "Das System \"%hs\" ist aufgrund von fehlenden ROMs im Verzeichnis roms/machines nicht verfügbar. Es wird auf ein verfügbares System gewechselt." msgstr "Das System \"%hs\" ist aufgrund von fehlenden ROMs im Verzeichnis roms/machines nicht verfügbar. Es wird auf ein verfügbares System gewechselt."
@@ -685,8 +685,8 @@ msgstr "Andere Wechsellaufwerke"
msgid "Other peripherals" msgid "Other peripherals"
msgstr "Andere Peripheriegeräte" msgstr "Andere Peripheriegeräte"
msgid "Surface images (*.86F *.86f)" msgid "Surface images (*.86f)"
msgstr "Oberflächenimages (*.86F *.86f)" msgstr "Oberflächenimages (*.86f)"
msgid "Click to capture mouse" msgid "Click to capture mouse"
msgstr "Zum Einfangen des Mauszeigers bitte klicken" msgstr "Zum Einfangen des Mauszeigers bitte klicken"
@@ -778,8 +778,8 @@ msgstr "%u MB (CHS: %i, %i, %i)"
msgid "Floppy %i (%s): %ls" msgid "Floppy %i (%s): %ls"
msgstr "Diskette %i (%s): %ls" msgstr "Diskette %i (%s): %ls"
msgid "All images (*.0?? *.1?? *.??0 *.86F *.86f *.BIN *.bin *.CQ? *.cq? *.D?? *.d?? *.FLP *.flp *.HDM *.hdm *.IM? *.im? *.JSON *.json *.TD0 *.td0 *.*FD? *.*fd? *.MFM *.mfm *.XDF *.xdf);;Advanced sector images (*.IMD *.imd *.JSON *.json *.TD0 *.td0);;Basic sector images (*.0?? *.1?? *.??0 *.BIN *.bin *.CQ? *.cq? *.D?? *.d?? *.FLP *.flp *.HDM *.hdm *.IM? *.im? *.XDF *.xdf *.*FD? *.*fd?);;Flux images (*.FDI *.fdi);;Surface images (*.86F *.86f *.MFM *.mfm);;All files (*)" msgid "All images (*.0?? *.1?? *.??0 *.86f *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.json *.td0 *.*fd? *.mfm *.xdf);;Advanced sector images (*.imd *.json *.td0);;Basic sector images (*.0?? *.1?? *.??0 *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.xdf *.*fd?);;Flux images (*.fdi);;Surface images (*.86f *.mfm);;All files (*.*)"
msgstr "Alle Images (*.0?? *.1?? *.??0 *.86F *.86f *.BIN *.bin *.CQ? *.cq? *.D?? *.d?? *.FLP *.flp *.HDM *.hdm *.IM? *.im? *.JSON *.json *.TD0 *.td0 *.*FD? *.*fd? *.MFM *.mfm *.XDF *.xdf);;Fortgeschrittene Sektorimages (*.IMD *.imd *.JSON *.json *.TD0 *.td0);;Basissektorimages (*.0?? *.1?? *.??0 *.BIN *.bin *.CQ? *.cq? *.D?? *.d?? *.FLP *.flp *.HDM *.hdm *.IM? *.im? *.XDF *.xdf *.*FD? *.*fd?);;Fluximages (*.FDI *.fdi);;Oberflächenimages (*.86F *.86f *.MFM *.mfm);;Alle Dateien (*)" msgstr "Alle Images (*.0?? *.1?? *.??0 *.86f *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.json *.td0 *.*fd? *.mfm *.xdf);;Fortgeschrittene Sektorimages (*.imd *.json *.td0);;Basissektorimages (*.0?? *.1?? *.??0 *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.xdf *.*fd?);;Fluximages (*.fdi);;Oberflächenimages (*.86f *.mfm);;Alle Dateien (*.*)"
msgid "Unable to initialize FreeType" msgid "Unable to initialize FreeType"
msgstr "FreeType konnte nicht initialisiert werden" msgstr "FreeType konnte nicht initialisiert werden"
@@ -799,8 +799,8 @@ msgstr "Ghostscript konnte nicht initialisiert werden"
msgid "MO %i (%ls): %ls" msgid "MO %i (%ls): %ls"
msgstr "MO %i (%ls): %ls" msgstr "MO %i (%ls): %ls"
msgid "MO images (*.IM? *.im? *.MDI *.mdi);;All files (*)" msgid "MO images (*.im? *.mdi);;All files (*.*)"
msgstr "MO-Images (*.IM? *.im? *.MDI *.mdi);;Alle Dateien (*)" msgstr "MO-Images (*.im? *.mdi);;Alle Dateien (*.*)"
msgid "Welcome to 86Box!" msgid "Welcome to 86Box!"
msgstr "Willkommen bei 86Box!" msgstr "Willkommen bei 86Box!"
@@ -889,8 +889,8 @@ msgstr "Zurücksetzen"
msgid "Don't reset" msgid "Don't reset"
msgstr "Nicht zurücksetzen" msgstr "Nicht zurücksetzen"
msgid "CD-ROM images (*.ISO *.iso *.CUE *.cue);;All files (*)" msgid "CD-ROM images (*.iso *.cue);;All files (*.*)"
msgstr "CD-ROM-Images (*.ISO *.iso *.CUE *.cue);;Alle Dateien (*)" msgstr "CD-ROM-Images (*.iso *.cue);;Alle Dateien (*.*)"
msgid "%hs Device Configuration" msgid "%hs Device Configuration"
msgstr "%hs-Gerätekonfiguration" msgstr "%hs-Gerätekonfiguration"
@@ -898,8 +898,8 @@ msgstr "%hs-Gerätekonfiguration"
msgid "Monitor in sleep mode" msgid "Monitor in sleep mode"
msgstr "Monitor im Standbymodus" msgstr "Monitor im Standbymodus"
msgid "OpenGL Shaders (*.GLSL *.glsl);;All files (*)" msgid "OpenGL Shaders (*.glsl);;All files (*.*)"
msgstr "OpenGL-Shader (*.GLSL *.glsl);;Alle Dateien (*)" msgstr "OpenGL-Shader (*.glsl);;Alle Dateien (*.*)"
msgid "OpenGL options" msgid "OpenGL options"
msgstr "OpenGL-Optionen" msgstr "OpenGL-Optionen"
@@ -916,14 +916,14 @@ msgstr "Fortfahren"
msgid "Cassette: %s" msgid "Cassette: %s"
msgstr "Kassette: %s" msgstr "Kassette: %s"
msgid "Cassette images (*.PCM *.pcm *.RAW *.raw *.WAV *.wav *.CAS *.cas);;All files (*)" msgid "Cassette images (*.pcm *.raw *.wav *.cas);;All files (*.*)"
msgstr "Kassettenimages (*.PCM *.pcm *.RAW *.raw *.WAV *.wav *.CAS *.cas);;Alle Dateien (*)" msgstr "Kassettenimages (*.pcm *.raw *.wav *.cas);;Alle Dateien (*.*)"
msgid "Cartridge %i: %ls" msgid "Cartridge %i: %ls"
msgstr "Cartridge %i: %ls" msgstr "Cartridge %i: %ls"
msgid "Cartridge images (*.A *.a *.B *.b *.JRC *.jrc);;All files (*)" msgid "Cartridge images (*.a *.b *.jrc);;All files (*.*)"
msgstr "Cartridgeimages (*.A *.a *.B *.b *.JRC *.jrc);;Alle Dateien (*)" msgstr "Cartridgeimages (*.a *.b *.jrc);;Alle Dateien (*.*)"
msgid "Error initializing renderer" msgid "Error initializing renderer"
msgstr "Fehler bei der Rendererinitialisierung" msgstr "Fehler bei der Rendererinitialisierung"
@@ -979,8 +979,8 @@ msgstr "HDI-Diskimages können nicht größer als 4 GB groß sein."
msgid "Disk images cannot be larger than 127 GB." msgid "Disk images cannot be larger than 127 GB."
msgstr "Festplattenimages können nicht größer als 127 GB groß sein." msgstr "Festplattenimages können nicht größer als 127 GB groß sein."
msgid "Hard disk images (*.HD? *.hd? *.IM? *.im? *.VHD *.vhd);;All files (*)" msgid "Hard disk images (*.hd? *.im? *.vhd);;All files (*.*)"
msgstr "Festplattenimages (*.HD? *.hd? *.IM? *.im? *.VHD *.vhd);;Alle Dateien (*)" msgstr "Festplattenimages (*.hd? *.im? *.vhd);;Alle Dateien (*.*)"
msgid "Unable to read file" msgid "Unable to read file"
msgstr "Die Datei konnte nicht gelesen werden" msgstr "Die Datei konnte nicht gelesen werden"
@@ -1051,8 +1051,8 @@ msgstr "Große Blöcke (2 MB)"
msgid "Small blocks (512 KB)" msgid "Small blocks (512 KB)"
msgstr "Kleine Blöcke (512 KB)" msgstr "Kleine Blöcke (512 KB)"
msgid "VHD files (*.VHD *.vhd);;All files (*)" msgid "VHD files (*.vhd);;All files (*.*)"
msgstr "VHD-Dateien (*.VHD *.vhd);;Alle Dateien (*)" msgstr "VHD-Dateien (*.vhd);;Alle Dateien (*.*)"
msgid "Select the parent VHD" msgid "Select the parent VHD"
msgstr "Eltern-VHD-Datei bitte auswählen" msgstr "Eltern-VHD-Datei bitte auswählen"

View File

@@ -1,6 +1,3 @@
msgid "Translated by"
msgstr "Unknown"
msgid "&Action" msgid "&Action"
msgstr "&Action" msgstr "&Action"
@@ -598,7 +595,10 @@ msgstr "ISABugger device"
msgid "POST card" msgid "POST card"
msgstr "POST card" msgstr "POST card"
msgid "Segoe UI" msgid "FONT_SIZE"
msgstr "9"
msgid "FONT_NAME"
msgstr "Segoe UI" msgstr "Segoe UI"
msgid "86Box" msgid "86Box"
@@ -622,8 +622,8 @@ msgstr "Speed"
msgid "ZIP %03i %i (%s): %ls" msgid "ZIP %03i %i (%s): %ls"
msgstr "ZIP %03i %i (%s): %ls" msgstr "ZIP %03i %i (%s): %ls"
msgid "ZIP images (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi)" msgid "ZIP images (*.im? *.zdi)"
msgstr "ZIP images (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi)" msgstr "ZIP images (*.im? *.zdi)"
msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">download</a> a ROM set and extract it into the \"roms\" directory." msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">download</a> a ROM set and extract it into the \"roms\" directory."
msgstr "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">download</a> a ROM set and extract it into the \"roms\" directory." msgstr "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">download</a> a ROM set and extract it into the \"roms\" directory."
@@ -631,8 +631,8 @@ msgstr "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease <a href=\"https://
msgid "(empty)" msgid "(empty)"
msgstr "(empty)" msgstr "(empty)"
msgid "ZIP images (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi);;All files (*)" msgid "ZIP images (*.im? *.zdi);;All files (*.*)"
msgstr "ZIP images (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi);;All files (*)" msgstr "ZIP images (*.im? *.zdi);;All files (*.*)"
msgid "Turbo" msgid "Turbo"
msgstr "Turbo" msgstr "Turbo"
@@ -643,8 +643,8 @@ msgstr "On"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Off" msgstr "Off"
msgid "All images (*.86F *.86f *.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.*FD? *.*fd?);;Basic sector images (*.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.IMG *.img *.*FD? *.*fd?);;Surface images (*.86F *.86f)" msgid "All images (*.86f *.dsk *.flp *.im? *.*fd?);;Basic sector images (*.dsk *.flp *.im? *.img *.*fd?);;Surface images (*.86f)"
msgstr "All images (*.86F *.86f *.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.*FD? *.*fd?);;Basic sector images (*.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.IMG *.img *.*FD? *.*fd?);;Surface images (*.86F *.86f)" msgstr "All images (*.86f *.dsk *.flp *.im? *.*fd?);;Basic sector images (*.dsk *.flp *.im? *.img *.*fd?);;Surface images (*.86f)"
msgid "Machine \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine." msgid "Machine \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine."
msgstr "Machine \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine." msgstr "Machine \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine."
@@ -685,8 +685,8 @@ msgstr "Other removable devices"
msgid "Other peripherals" msgid "Other peripherals"
msgstr "Other peripherals" msgstr "Other peripherals"
msgid "Surface images (*.86F *.86f)" msgid "Surface images (*.86f)"
msgstr "Surface images (*.86F *.86f)" msgstr "Surface images (*.86f)"
msgid "Click to capture mouse" msgid "Click to capture mouse"
msgstr "Click to capture mouse" msgstr "Click to capture mouse"
@@ -778,8 +778,8 @@ msgstr "%u MB (CHS: %i, %i, %i)"
msgid "Floppy %i (%s): %ls" msgid "Floppy %i (%s): %ls"
msgstr "Floppy %i (%s): %ls" msgstr "Floppy %i (%s): %ls"
msgid "All images (*.0?? *.1?? *.??0 *.86F *.86f *.BIN *.bin *.CQ? *.cq? *.D?? *.d?? *.FLP *.flp *.HDM *.hdm *.IM? *.im? *.JSON *.json *.TD0 *.td0 *.*FD? *.*fd? *.MFM *.mfm *.XDF *.xdf);;Advanced sector images (*.IMD *.imd *.JSON *.json *.TD0 *.td0);;Basic sector images (*.0?? *.1?? *.??0 *.BIN *.bin *.CQ? *.cq? *.D?? *.d?? *.FLP *.flp *.HDM *.hdm *.IM? *.im? *.XDF *.xdf *.*FD? *.*fd?);;Flux images (*.FDI *.fdi);;Surface images (*.86F *.86f *.MFM *.mfm);;All files (*)" msgid "All images (*.0?? *.1?? *.??0 *.86f *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.json *.td0 *.*fd? *.mfm *.xdf);;Advanced sector images (*.imd *.json *.td0);;Basic sector images (*.0?? *.1?? *.??0 *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.xdf *.*fd?);;Flux images (*.fdi);;Surface images (*.86f *.mfm);;All files (*.*)"
msgstr "All images (*.0?? *.1?? *.??0 *.86F *.86f *.BIN *.bin *.CQ? *.cq? *.D?? *.d?? *.FLP *.flp *.HDM *.hdm *.IM? *.im? *.JSON *.json *.TD0 *.td0 *.*FD? *.*fd? *.MFM *.mfm *.XDF *.xdf);;Advanced sector images (*.IMD *.imd *.JSON *.json *.TD0 *.td0);;Basic sector images (*.0?? *.1?? *.??0 *.BIN *.bin *.CQ? *.cq? *.D?? *.d?? *.FLP *.flp *.HDM *.hdm *.IM? *.im? *.XDF *.xdf *.*FD? *.*fd?);;Flux images (*.FDI *.fdi);;Surface images (*.86F *.86f *.MFM *.mfm);;All files (*)" msgstr "All images (*.0?? *.1?? *.??0 *.86f *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.json *.td0 *.*fd? *.mfm *.xdf);;Advanced sector images (*.imd *.json *.td0);;Basic sector images (*.0?? *.1?? *.??0 *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.xdf *.*fd?);;Flux images (*.fdi);;Surface images (*.86f *.mfm);;All files (*.*)"
msgid "Unable to initialize FreeType" msgid "Unable to initialize FreeType"
msgstr "Unable to initialize FreeType" msgstr "Unable to initialize FreeType"
@@ -799,8 +799,8 @@ msgstr "Unable to initialize Ghostscript"
msgid "MO %i (%ls): %ls" msgid "MO %i (%ls): %ls"
msgstr "MO %i (%ls): %ls" msgstr "MO %i (%ls): %ls"
msgid "MO images (*.IM? *.im? *.MDI *.mdi);;All files (*)" msgid "MO images (*.im? *.mdi);;All files (*.*)"
msgstr "MO images (*.IM? *.im? *.MDI *.mdi);;All files (*)" msgstr "MO images (*.im? *.mdi);;All files (*.*)"
msgid "Welcome to 86Box!" msgid "Welcome to 86Box!"
msgstr "Welcome to 86Box!" msgstr "Welcome to 86Box!"
@@ -889,8 +889,8 @@ msgstr "Reset"
msgid "Don't reset" msgid "Don't reset"
msgstr "Don't reset" msgstr "Don't reset"
msgid "CD-ROM images (*.ISO *.iso *.CUE *.cue);;All files (*)" msgid "CD-ROM images (*.iso *.cue);;All files (*.*)"
msgstr "CD-ROM images (*.ISO *.iso *.CUE *.cue);;All files (*)" msgstr "CD-ROM images (*.iso *.cue);;All files (*.*)"
msgid "%hs Device Configuration" msgid "%hs Device Configuration"
msgstr "%hs Device Configuration" msgstr "%hs Device Configuration"
@@ -898,8 +898,8 @@ msgstr "%hs Device Configuration"
msgid "Monitor in sleep mode" msgid "Monitor in sleep mode"
msgstr "Monitor in sleep mode" msgstr "Monitor in sleep mode"
msgid "OpenGL Shaders (*.GLSL *.glsl);;All files (*)" msgid "OpenGL Shaders (*.glsl);;All files (*.*)"
msgstr "OpenGL Shaders (*.GLSL *.glsl);;All files (*)" msgstr "OpenGL Shaders (*.glsl);;All files (*.*)"
msgid "OpenGL options" msgid "OpenGL options"
msgstr "OpenGL options" msgstr "OpenGL options"
@@ -916,14 +916,14 @@ msgstr "Continue"
msgid "Cassette: %s" msgid "Cassette: %s"
msgstr "Cassette: %s" msgstr "Cassette: %s"
msgid "Cassette images (*.PCM *.pcm *.RAW *.raw *.WAV *.wav *.CAS *.cas);;All files (*)" msgid "Cassette images (*.pcm *.raw *.wav *.cas);;All files (*.*)"
msgstr "Cassette images (*.PCM *.pcm *.RAW *.raw *.WAV *.wav *.CAS *.cas);;All files (*)" msgstr "Cassette images (*.pcm *.raw *.wav *.cas);;All files (*.*)"
msgid "Cartridge %i: %ls" msgid "Cartridge %i: %ls"
msgstr "Cartridge %i: %ls" msgstr "Cartridge %i: %ls"
msgid "Cartridge images (*.A *.a *.B *.b *.JRC *.jrc);;All files (*)" msgid "Cartridge images (*.a *.b *.jrc);;All files (*.*)"
msgstr "Cartridge images (*.A *.a *.B *.b *.JRC *.jrc);;All files (*)" msgstr "Cartridge images (*.a *.b *.jrc);;All files (*.*)"
msgid "Error initializing renderer" msgid "Error initializing renderer"
msgstr "Error initializing renderer" msgstr "Error initializing renderer"
@@ -979,8 +979,8 @@ msgstr "HDI disk images cannot be larger than 4 GB."
msgid "Disk images cannot be larger than 127 GB." msgid "Disk images cannot be larger than 127 GB."
msgstr "Disk images cannot be larger than 127 GB." msgstr "Disk images cannot be larger than 127 GB."
msgid "Hard disk images (*.HD? *.hd? *.IM? *.im? *.VHD *.vhd);;All files (*)" msgid "Hard disk images (*.hd? *.im? *.vhd);;All files (*.*)"
msgstr "Hard disk images (*.HD? *.hd? *.IM? *.im? *.VHD *.vhd);;All files (*)" msgstr "Hard disk images (*.hd? *.im? *.vhd);;All files (*.*)"
msgid "Unable to read file" msgid "Unable to read file"
msgstr "Unable to read file" msgstr "Unable to read file"
@@ -1051,8 +1051,8 @@ msgstr "Large blocks (2 MB)"
msgid "Small blocks (512 KB)" msgid "Small blocks (512 KB)"
msgstr "Small blocks (512 KB)" msgstr "Small blocks (512 KB)"
msgid "VHD files (*.VHD *.vhd);;All files (*)" msgid "VHD files (*.vhd);;All files (*.*)"
msgstr "VHD files (*.VHD *.vhd);;All files (*)" msgstr "VHD files (*.vhd);;All files (*.*)"
msgid "Select the parent VHD" msgid "Select the parent VHD"
msgstr "Select the parent VHD" msgstr "Select the parent VHD"

View File

@@ -1,6 +1,3 @@
msgid "Translated by"
msgstr "Unknown"
msgid "&Action" msgid "&Action"
msgstr "&Action" msgstr "&Action"
@@ -598,7 +595,10 @@ msgstr "ISABugger device"
msgid "POST card" msgid "POST card"
msgstr "POST card" msgstr "POST card"
msgid "Segoe UI" msgid "FONT_SIZE"
msgstr "9"
msgid "FONT_NAME"
msgstr "Segoe UI" msgstr "Segoe UI"
msgid "86Box" msgid "86Box"
@@ -622,8 +622,8 @@ msgstr "Speed"
msgid "ZIP %03i %i (%s): %ls" msgid "ZIP %03i %i (%s): %ls"
msgstr "ZIP %03i %i (%s): %ls" msgstr "ZIP %03i %i (%s): %ls"
msgid "ZIP images (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi)" msgid "ZIP images (*.im? *.zdi)"
msgstr "ZIP images (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi)" msgstr "ZIP images (*.im? *.zdi)"
msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">download</a> a ROM set and extract it into the \"roms\" directory." msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">download</a> a ROM set and extract it into the \"roms\" directory."
msgstr "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">download</a> a ROM set and extract it into the \"roms\" directory." msgstr "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">download</a> a ROM set and extract it into the \"roms\" directory."
@@ -631,8 +631,8 @@ msgstr "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease <a href=\"https://
msgid "(empty)" msgid "(empty)"
msgstr "(empty)" msgstr "(empty)"
msgid "ZIP images (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi);;All files (*)" msgid "ZIP images (*.im? *.zdi);;All files (*.*)"
msgstr "ZIP images (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi);;All files (*)" msgstr "ZIP images (*.im? *.zdi);;All files (*.*)"
msgid "Turbo" msgid "Turbo"
msgstr "Turbo" msgstr "Turbo"
@@ -643,8 +643,8 @@ msgstr "On"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Off" msgstr "Off"
msgid "All images (*.86F *.86f *.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.*FD? *.*fd?);;Basic sector images (*.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.IMG *.img *.*FD? *.*fd?);;Surface images (*.86F *.86f)" msgid "All images (*.86f *.dsk *.flp *.im? *.*fd?);;Basic sector images (*.dsk *.flp *.im? *.img *.*fd?);;Surface images (*.86f)"
msgstr "All images (*.86F *.86f *.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.*FD? *.*fd?);;Basic sector images (*.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.IMG *.img *.*FD? *.*fd?);;Surface images (*.86F *.86f)" msgstr "All images (*.86f *.dsk *.flp *.im? *.*fd?);;Basic sector images (*.dsk *.flp *.im? *.img *.*fd?);;Surface images (*.86f)"
msgid "Machine \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine." msgid "Machine \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine."
msgstr "Machine \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine." msgstr "Machine \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine."
@@ -685,8 +685,8 @@ msgstr "Other removable devices"
msgid "Other peripherals" msgid "Other peripherals"
msgstr "Other peripherals" msgstr "Other peripherals"
msgid "Surface images (*.86F *.86f)" msgid "Surface images (*.86f)"
msgstr "Surface images (*.86F *.86f)" msgstr "Surface images (*.86f)"
msgid "Click to capture mouse" msgid "Click to capture mouse"
msgstr "Click to capture mouse" msgstr "Click to capture mouse"
@@ -778,8 +778,8 @@ msgstr "%u MB (CHS: %i, %i, %i)"
msgid "Floppy %i (%s): %ls" msgid "Floppy %i (%s): %ls"
msgstr "Floppy %i (%s): %ls" msgstr "Floppy %i (%s): %ls"
msgid "All images (*.0?? *.1?? *.??0 *.86F *.86f *.BIN *.bin *.CQ? *.cq? *.D?? *.d?? *.FLP *.flp *.HDM *.hdm *.IM? *.im? *.JSON *.json *.TD0 *.td0 *.*FD? *.*fd? *.MFM *.mfm *.XDF *.xdf);;Advanced sector images (*.IMD *.imd *.JSON *.json *.TD0 *.td0);;Basic sector images (*.0?? *.1?? *.??0 *.BIN *.bin *.CQ? *.cq? *.D?? *.d?? *.FLP *.flp *.HDM *.hdm *.IM? *.im? *.XDF *.xdf *.*FD? *.*fd?);;Flux images (*.FDI *.fdi);;Surface images (*.86F *.86f *.MFM *.mfm);;All files (*)" msgid "All images (*.0?? *.1?? *.??0 *.86f *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.json *.td0 *.*fd? *.mfm *.xdf);;Advanced sector images (*.imd *.json *.td0);;Basic sector images (*.0?? *.1?? *.??0 *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.xdf *.*fd?);;Flux images (*.fdi);;Surface images (*.86f *.mfm);;All files (*.*)"
msgstr "All images (*.0?? *.1?? *.??0 *.86F *.86f *.BIN *.bin *.CQ? *.cq? *.D?? *.d?? *.FLP *.flp *.HDM *.hdm *.IM? *.im? *.JSON *.json *.TD0 *.td0 *.*FD? *.*fd? *.MFM *.mfm *.XDF *.xdf);;Advanced sector images (*.IMD *.imd *.JSON *.json *.TD0 *.td0);;Basic sector images (*.0?? *.1?? *.??0 *.BIN *.bin *.CQ? *.cq? *.D?? *.d?? *.FLP *.flp *.HDM *.hdm *.IM? *.im? *.XDF *.xdf *.*FD? *.*fd?);;Flux images (*.FDI *.fdi);;Surface images (*.86F *.86f *.MFM *.mfm);;All files (*)" msgstr "All images (*.0?? *.1?? *.??0 *.86f *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.json *.td0 *.*fd? *.mfm *.xdf);;Advanced sector images (*.imd *.json *.td0);;Basic sector images (*.0?? *.1?? *.??0 *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.xdf *.*fd?);;Flux images (*.fdi);;Surface images (*.86f *.mfm);;All files (*.*)"
msgid "Unable to initialize FreeType" msgid "Unable to initialize FreeType"
msgstr "Unable to initialize FreeType" msgstr "Unable to initialize FreeType"
@@ -799,8 +799,8 @@ msgstr "Unable to initialize Ghostscript"
msgid "MO %i (%ls): %ls" msgid "MO %i (%ls): %ls"
msgstr "MO %i (%ls): %ls" msgstr "MO %i (%ls): %ls"
msgid "MO images (*.IM? *.im? *.MDI *.mdi);;All files (*)" msgid "MO images (*.im? *.mdi);;All files (*.*)"
msgstr "MO images (*.IM? *.im? *.MDI *.mdi);;All files (*)" msgstr "MO images (*.im? *.mdi);;All files (*.*)"
msgid "Welcome to 86Box!" msgid "Welcome to 86Box!"
msgstr "Welcome to 86Box!" msgstr "Welcome to 86Box!"
@@ -889,8 +889,8 @@ msgstr "Reset"
msgid "Don't reset" msgid "Don't reset"
msgstr "Don't reset" msgstr "Don't reset"
msgid "CD-ROM images (*.ISO *.iso *.CUE *.cue);;All files (*)" msgid "CD-ROM images (*.iso *.cue);;All files (*.*)"
msgstr "CD-ROM images (*.ISO *.iso *.CUE *.cue);;All files (*)" msgstr "CD-ROM images (*.iso *.cue);;All files (*.*)"
msgid "%hs Device Configuration" msgid "%hs Device Configuration"
msgstr "%hs Device Configuration" msgstr "%hs Device Configuration"
@@ -898,8 +898,8 @@ msgstr "%hs Device Configuration"
msgid "Monitor in sleep mode" msgid "Monitor in sleep mode"
msgstr "Monitor in sleep mode" msgstr "Monitor in sleep mode"
msgid "OpenGL Shaders (*.GLSL *.glsl);;All files (*)" msgid "OpenGL Shaders (*.glsl);;All files (*.*)"
msgstr "OpenGL Shaders (*.GLSL *.glsl);;All files (*)" msgstr "OpenGL Shaders (*.glsl);;All files (*.*)"
msgid "OpenGL options" msgid "OpenGL options"
msgstr "OpenGL options" msgstr "OpenGL options"
@@ -916,14 +916,14 @@ msgstr "Continue"
msgid "Cassette: %s" msgid "Cassette: %s"
msgstr "Cassette: %s" msgstr "Cassette: %s"
msgid "Cassette images (*.PCM *.pcm *.RAW *.raw *.WAV *.wav *.CAS *.cas);;All files (*)" msgid "Cassette images (*.pcm *.raw *.wav *.cas);;All files (*.*)"
msgstr "Cassette images (*.PCM *.pcm *.RAW *.raw *.WAV *.wav *.CAS *.cas);;All files (*)" msgstr "Cassette images (*.pcm *.raw *.wav *.cas);;All files (*.*)"
msgid "Cartridge %i: %ls" msgid "Cartridge %i: %ls"
msgstr "Cartridge %i: %ls" msgstr "Cartridge %i: %ls"
msgid "Cartridge images (*.A *.a *.B *.b *.JRC *.jrc);;All files (*)" msgid "Cartridge images (*.a *.b *.jrc);;All files (*.*)"
msgstr "Cartridge images (*.A *.a *.B *.b *.JRC *.jrc);;All files (*)" msgstr "Cartridge images (*.a *.b *.jrc);;All files (*.*)"
msgid "Error initializing renderer" msgid "Error initializing renderer"
msgstr "Error initializing renderer" msgstr "Error initializing renderer"
@@ -979,8 +979,8 @@ msgstr "HDI disk images cannot be larger than 4 GB."
msgid "Disk images cannot be larger than 127 GB." msgid "Disk images cannot be larger than 127 GB."
msgstr "Disk images cannot be larger than 127 GB." msgstr "Disk images cannot be larger than 127 GB."
msgid "Hard disk images (*.HD? *.hd? *.IM? *.im? *.VHD *.vhd);;All files (*)" msgid "Hard disk images (*.hd? *.im? *.vhd);;All files (*.*)"
msgstr "Hard disk images (*.HD? *.hd? *.IM? *.im? *.VHD *.vhd);;All files (*)" msgstr "Hard disk images (*.hd? *.im? *.vhd);;All files (*.*)"
msgid "Unable to read file" msgid "Unable to read file"
msgstr "Unable to read file" msgstr "Unable to read file"
@@ -1051,8 +1051,8 @@ msgstr "Large blocks (2 MB)"
msgid "Small blocks (512 KB)" msgid "Small blocks (512 KB)"
msgstr "Small blocks (512 KB)" msgstr "Small blocks (512 KB)"
msgid "VHD files (*.VHD *.vhd);;All files (*)" msgid "VHD files (*.vhd);;All files (*.*)"
msgstr "VHD files (*.VHD *.vhd);;All files (*)" msgstr "VHD files (*.vhd);;All files (*.*)"
msgid "Select the parent VHD" msgid "Select the parent VHD"
msgstr "Select the parent VHD" msgstr "Select the parent VHD"

View File

@@ -1,6 +1,3 @@
msgid "Translated by"
msgstr "Unknown"
msgid "&Action" msgid "&Action"
msgstr "&Acción" msgstr "&Acción"
@@ -598,7 +595,10 @@ msgstr "Dispositivo ISABugger"
msgid "POST card" msgid "POST card"
msgstr "Tarjeta POST" msgstr "Tarjeta POST"
msgid "Segoe UI" msgid "FONT_SIZE"
msgstr "9"
msgid "FONT_NAME"
msgstr "Segoe UI" msgstr "Segoe UI"
msgid "86Box" msgid "86Box"
@@ -622,8 +622,8 @@ msgstr "Velocidad"
msgid "ZIP %03i %i (%s): %ls" msgid "ZIP %03i %i (%s): %ls"
msgstr "ZIP %03i %i (%s): %ls" msgstr "ZIP %03i %i (%s): %ls"
msgid "ZIP images (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi)" msgid "ZIP images (*.im? *.zdi)"
msgstr "Imagenes ZIP (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi)" msgstr "Imagenes ZIP (*.im? *.zdi)"
msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">download</a> a ROM set and extract it into the \"roms\" directory." msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">download</a> a ROM set and extract it into the \"roms\" directory."
msgstr "86Box no pudo encontrar ninguna imagen ROM usable.\n\nPor favor <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">descarga</a> un grupo de imágenes y extráelas en el directorio \"roms\"." msgstr "86Box no pudo encontrar ninguna imagen ROM usable.\n\nPor favor <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">descarga</a> un grupo de imágenes y extráelas en el directorio \"roms\"."
@@ -631,8 +631,8 @@ msgstr "86Box no pudo encontrar ninguna imagen ROM usable.\n\nPor favor <a href=
msgid "(empty)" msgid "(empty)"
msgstr "(vacío)" msgstr "(vacío)"
msgid "ZIP images (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi);;All files (*)" msgid "ZIP images (*.im? *.zdi);;All files (*.*)"
msgstr "Imagenes ZIP (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi);;All files (*)" msgstr "Imagenes ZIP (*.im? *.zdi);;All files (*.*)"
msgid "Turbo" msgid "Turbo"
msgstr "Turbo" msgstr "Turbo"
@@ -643,8 +643,8 @@ msgstr "On"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Off" msgstr "Off"
msgid "All images (*.86F *.86f *.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.*FD? *.*fd?);;Basic sector images (*.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.IMG *.img *.*FD? *.*fd?);;Surface images (*.86F *.86f)" msgid "All images (*.86f *.dsk *.flp *.im? *.*fd?);;Basic sector images (*.dsk *.flp *.im? *.img *.*fd?);;Surface images (*.86f)"
msgstr "Todas las imagenes (*.86F *.86f *.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.*FD? *.*fd?);;Basic sector images (*.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.IMG *.img *.*FD? *.*fd?);;Surface images (*.86F *.86f)" msgstr "Todas las imagenes (*.86f *.dsk *.flp *.im? *.*fd?);;Basic sector images (*.dsk *.flp *.im? *.img *.*fd?);;Surface images (*.86f)"
msgid "Machine \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine." msgid "Machine \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine."
msgstr "La máquina \"%hs\" no está disponible debido a ROMs faltantes en el directorio roms/machines. Cambiando a una máquina disponible." msgstr "La máquina \"%hs\" no está disponible debido a ROMs faltantes en el directorio roms/machines. Cambiando a una máquina disponible."
@@ -685,8 +685,8 @@ msgstr "Otros dispositivos extraíbles"
msgid "Other peripherals" msgid "Other peripherals"
msgstr "Otros periféricos" msgstr "Otros periféricos"
msgid "Surface images (*.86F *.86f)" msgid "Surface images (*.86f)"
msgstr "Imágenes de superficie (*.86F *.86f)" msgstr "Imágenes de superficie (*.86f)"
msgid "Click to capture mouse" msgid "Click to capture mouse"
msgstr "Haz click para capturar el ratón" msgstr "Haz click para capturar el ratón"
@@ -778,8 +778,8 @@ msgstr "%u MB (CHS: %i, %i, %i)"
msgid "Floppy %i (%s): %ls" msgid "Floppy %i (%s): %ls"
msgstr "Disquete %i (%s): %ls" msgstr "Disquete %i (%s): %ls"
msgid "All images (*.0?? *.1?? *.??0 *.86F *.86f *.BIN *.bin *.CQ? *.cq? *.D?? *.d?? *.FLP *.flp *.HDM *.hdm *.IM? *.im? *.JSON *.json *.TD0 *.td0 *.*FD? *.*fd? *.MFM *.mfm *.XDF *.xdf);;Advanced sector images (*.IMD *.imd *.JSON *.json *.TD0 *.td0);;Basic sector images (*.0?? *.1?? *.??0 *.BIN *.bin *.CQ? *.cq? *.D?? *.d?? *.FLP *.flp *.HDM *.hdm *.IM? *.im? *.XDF *.xdf *.*FD? *.*fd?);;Flux images (*.FDI *.fdi);;Surface images (*.86F *.86f *.MFM *.mfm);;All files (*)" msgid "All images (*.0?? *.1?? *.??0 *.86f *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.json *.td0 *.*fd? *.mfm *.xdf);;Advanced sector images (*.imd *.json *.td0);;Basic sector images (*.0?? *.1?? *.??0 *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.xdf *.*fd?);;Flux images (*.fdi);;Surface images (*.86f *.mfm);;All files (*.*)"
msgstr "Todas las Imágenes (*.0?? *.1?? *.??0 *.86F *.86f *.BIN *.bin *.CQ? *.cq? *.D?? *.d?? *.FLP *.flp *.HDM *.hdm *.IM? *.im? *.JSON *.json *.TD0 *.td0 *.*FD? *.*fd? *.MFM *.mfm *.XDF *.xdf);;Advanced sector images (*.IMD *.imd *.JSON *.json *.TD0 *.td0);;Basic sector images (*.0?? *.1?? *.??0 *.BIN *.bin *.CQ? *.cq? *.D?? *.d?? *.FLP *.flp *.HDM *.hdm *.IM? *.im? *.XDF *.xdf *.*FD? *.*fd?);;Flux images (*.FDI *.fdi);;Surface images (*.86F *.86f *.MFM *.mfm);;All files (*)" msgstr "Todas las Imágenes (*.0?? *.1?? *.??0 *.86f *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.json *.td0 *.*fd? *.mfm *.xdf);;Advanced sector images (*.imd *.json *.td0);;Basic sector images (*.0?? *.1?? *.??0 *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.xdf *.*fd?);;Flux images (*.fdi);;Surface images (*.86f *.mfm);;All files (*.*)"
msgid "Unable to initialize FreeType" msgid "Unable to initialize FreeType"
msgstr "Incapaz de inicializar FreeType" msgstr "Incapaz de inicializar FreeType"
@@ -799,8 +799,8 @@ msgstr "Incapaz de inicializar Ghostscript"
msgid "MO %i (%ls): %ls" msgid "MO %i (%ls): %ls"
msgstr "MO %i (%ls): %ls" msgstr "MO %i (%ls): %ls"
msgid "MO images (*.IM? *.im? *.MDI *.mdi);;All files (*)" msgid "MO images (*.im? *.mdi);;All files (*.*)"
msgstr "Imágenes de MO (*.IM? *.im? *.MDI *.mdi);;All files (*)" msgstr "Imágenes de MO (*.im? *.mdi);;All files (*.*)"
msgid "Welcome to 86Box!" msgid "Welcome to 86Box!"
msgstr "¡Bienvenido a 86Box!" msgstr "¡Bienvenido a 86Box!"
@@ -889,8 +889,8 @@ msgstr "Resetear"
msgid "Don't reset" msgid "Don't reset"
msgstr "No resetear" msgstr "No resetear"
msgid "CD-ROM images (*.ISO *.iso *.CUE *.cue);;All files (*)" msgid "CD-ROM images (*.iso *.cue);;All files (*.*)"
msgstr "Imágenes de CD-ROM (*.ISO *.iso *.CUE *.cue);;All files (*)" msgstr "Imágenes de CD-ROM (*.iso *.cue);;All files (*.*)"
msgid "%hs Device Configuration" msgid "%hs Device Configuration"
msgstr "%hs Configuración de Dispositivo" msgstr "%hs Configuración de Dispositivo"
@@ -898,8 +898,8 @@ msgstr "%hs Configuración de Dispositivo"
msgid "Monitor in sleep mode" msgid "Monitor in sleep mode"
msgstr "Monitor en modo ahorro" msgstr "Monitor en modo ahorro"
msgid "OpenGL Shaders (*.GLSL *.glsl);;All files (*)" msgid "OpenGL Shaders (*.glsl);;All files (*.*)"
msgstr "Shaders OpenGL (*.GLSL *.glsl);;All files (*)" msgstr "Shaders OpenGL (*.glsl);;All files (*.*)"
msgid "OpenGL options" msgid "OpenGL options"
msgstr "Opciones OpenGL" msgstr "Opciones OpenGL"
@@ -916,14 +916,14 @@ msgstr "Continuar"
msgid "Cassette: %s" msgid "Cassette: %s"
msgstr "Cassette: %s" msgstr "Cassette: %s"
msgid "Cassette images (*.PCM *.pcm *.RAW *.raw *.WAV *.wav *.CAS *.cas);;All files (*)" msgid "Cassette images (*.pcm *.raw *.wav *.cas);;All files (*.*)"
msgstr "Imágenes de Cassette (*.PCM *.pcm *.RAW *.raw *.WAV *.wav *.CAS *.cas);;All files (*)" msgstr "Imágenes de Cassette (*.pcm *.raw *.wav *.cas);;All files (*.*)"
msgid "Cartridge %i: %ls" msgid "Cartridge %i: %ls"
msgstr "Cartucho %i: %ls" msgstr "Cartucho %i: %ls"
msgid "Cartridge images (*.A *.a *.B *.b *.JRC *.jrc);;All files (*)" msgid "Cartridge images (*.a *.b *.jrc);;All files (*.*)"
msgstr "Imágenes de Cartucho (*.A *.a *.B *.b *.JRC *.jrc);;All files (*)" msgstr "Imágenes de Cartucho (*.a *.b *.jrc);;All files (*.*)"
msgid "Error initializing renderer" msgid "Error initializing renderer"
msgstr "Error initializing renderer" msgstr "Error initializing renderer"
@@ -979,8 +979,8 @@ msgstr "Las imágenes de disco HDI no pueden superar los 4 GB."
msgid "Disk images cannot be larger than 127 GB." msgid "Disk images cannot be larger than 127 GB."
msgstr "Las imágenes de disco no pueden superar los 127 GB." msgstr "Las imágenes de disco no pueden superar los 127 GB."
msgid "Hard disk images (*.HD? *.hd? *.IM? *.im? *.VHD *.vhd);;All files (*)" msgid "Hard disk images (*.hd? *.im? *.vhd);;All files (*.*)"
msgstr "Imágenes de Disco Duro (*.HD? *.hd? *.IM? *.im? *.VHD *.vhd);;All files (*)" msgstr "Imágenes de Disco Duro (*.hd? *.im? *.vhd);;All files (*.*)"
msgid "Unable to read file" msgid "Unable to read file"
msgstr "No se pudo leer el archivo" msgstr "No se pudo leer el archivo"
@@ -1051,8 +1051,8 @@ msgstr "Bloques grandes (2 MB)"
msgid "Small blocks (512 KB)" msgid "Small blocks (512 KB)"
msgstr "Bloques pequeños (512 KB)" msgstr "Bloques pequeños (512 KB)"
msgid "VHD files (*.VHD *.vhd);;All files (*)" msgid "VHD files (*.vhd);;All files (*.*)"
msgstr "Archivos VHD (*.VHD *.vhd);;All files (*)" msgstr "Archivos VHD (*.vhd);;All files (*.*)"
msgid "Select the parent VHD" msgid "Select the parent VHD"
msgstr "Seleccione el VHD padre" msgstr "Seleccione el VHD padre"

View File

@@ -1,6 +1,3 @@
msgid "Translated by"
msgstr "Unknown"
msgid "&Action" msgid "&Action"
msgstr "&Toiminto" msgstr "&Toiminto"
@@ -598,7 +595,10 @@ msgstr "ISABugger-laite"
msgid "POST card" msgid "POST card"
msgstr "POST-kortti" msgstr "POST-kortti"
msgid "Segoe UI" msgid "FONT_SIZE"
msgstr "9"
msgid "FONT_NAME"
msgstr "Segoe UI" msgstr "Segoe UI"
msgid "86Box" msgid "86Box"
@@ -622,8 +622,8 @@ msgstr "Nopeus"
msgid "ZIP %03i %i (%s): %ls" msgid "ZIP %03i %i (%s): %ls"
msgstr "ZIP %03i %i (%s): %ls" msgstr "ZIP %03i %i (%s): %ls"
msgid "ZIP images (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi)" msgid "ZIP images (*.im? *.zdi)"
msgstr "ZIP-levykuvat (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi)" msgstr "ZIP-levykuvat (*.im? *.zdi)"
msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">download</a> a ROM set and extract it into the \"roms\" directory." msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">download</a> a ROM set and extract it into the \"roms\" directory."
msgstr "86Box ei löytänyt käyttökelpoisia ROM-tiedostoja.\n\nVoit <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">ladata</a> ROM-paketin ja purkaa sen \"roms\" hakemistoon." msgstr "86Box ei löytänyt käyttökelpoisia ROM-tiedostoja.\n\nVoit <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">ladata</a> ROM-paketin ja purkaa sen \"roms\" hakemistoon."
@@ -631,8 +631,8 @@ msgstr "86Box ei löytänyt käyttökelpoisia ROM-tiedostoja.\n\nVoit <a href=\"
msgid "(empty)" msgid "(empty)"
msgstr "(tyhjä)" msgstr "(tyhjä)"
msgid "ZIP images (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi);;All files (*)" msgid "ZIP images (*.im? *.zdi);;All files (*.*)"
msgstr "ZIP-levykuvat (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi);;Kaikki tiedostot (*)" msgstr "ZIP-levykuvat (*.im? *.zdi);;Kaikki tiedostot (*.*)"
msgid "Turbo" msgid "Turbo"
msgstr "Turbo" msgstr "Turbo"
@@ -643,8 +643,8 @@ msgstr "Päällä"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Pois" msgstr "Pois"
msgid "All images (*.86F *.86f *.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.*FD? *.*fd?);;Basic sector images (*.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.IMG *.img *.*FD? *.*fd?);;Surface images (*.86F *.86f)" msgid "All images (*.86f *.dsk *.flp *.im? *.*fd?);;Basic sector images (*.dsk *.flp *.im? *.img *.*fd?);;Surface images (*.86f)"
msgstr "Kaikki levykuvat (*.86F *.86f *.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.*FD? *.*fd?);;Perussektorilevykuvat (*.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.IMG *.img *.*FD? *.*fd?);;Pintalevykuvat (*.86F *.86f)" msgstr "Kaikki levykuvat (*.86f *.dsk *.flp *.im? *.*fd?);;Perussektorilevykuvat (*.dsk *.flp *.im? *.img *.*fd?);;Pintalevykuvat (*.86f)"
msgid "Machine \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine." msgid "Machine \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine."
msgstr "Konetta \"%hs\" ei voi käyttää puuttuvien ROM-tiedostojen vuoksi. Vaihdetaan käyttökelpoiseen koneeseen." msgstr "Konetta \"%hs\" ei voi käyttää puuttuvien ROM-tiedostojen vuoksi. Vaihdetaan käyttökelpoiseen koneeseen."
@@ -685,8 +685,8 @@ msgstr "Muut tallennuslaitteet"
msgid "Other peripherals" msgid "Other peripherals"
msgstr "Muut oheislaitteet" msgstr "Muut oheislaitteet"
msgid "Surface images (*.86F *.86f)" msgid "Surface images (*.86f)"
msgstr "Pintalevykuvat (*.86F *.86f)" msgstr "Pintalevykuvat (*.86f)"
msgid "Click to capture mouse" msgid "Click to capture mouse"
msgstr "Kaappaa hiiri klikkaamalla" msgstr "Kaappaa hiiri klikkaamalla"
@@ -778,8 +778,8 @@ msgstr "%u Mt (CHS: %i, %i, %i)"
msgid "Floppy %i (%s): %ls" msgid "Floppy %i (%s): %ls"
msgstr "Levyke %i (%s): %ls" msgstr "Levyke %i (%s): %ls"
msgid "All images (*.0?? *.1?? *.??0 *.86F *.86f *.BIN *.bin *.CQ? *.cq? *.D?? *.d?? *.FLP *.flp *.HDM *.hdm *.IM? *.im? *.JSON *.json *.TD0 *.td0 *.*FD? *.*fd? *.MFM *.mfm *.XDF *.xdf);;Advanced sector images (*.IMD *.imd *.JSON *.json *.TD0 *.td0);;Basic sector images (*.0?? *.1?? *.??0 *.BIN *.bin *.CQ? *.cq? *.D?? *.d?? *.FLP *.flp *.HDM *.hdm *.IM? *.im? *.XDF *.xdf *.*FD? *.*fd?);;Flux images (*.FDI *.fdi);;Surface images (*.86F *.86f *.MFM *.mfm);;All files (*)" msgid "All images (*.0?? *.1?? *.??0 *.86f *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.json *.td0 *.*fd? *.mfm *.xdf);;Advanced sector images (*.imd *.json *.td0);;Basic sector images (*.0?? *.1?? *.??0 *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.xdf *.*fd?);;Flux images (*.fdi);;Surface images (*.86f *.mfm);;All files (*.*)"
msgstr "Kaikki levykuvat (*.0?? *.1?? *.??0 *.86F *.86f *.BIN *.bin *.CQ? *.cq? *.D?? *.d?? *.FLP *.flp *.HDM *.hdm *.IM? *.im? *.JSON *.json *.TD0 *.td0 *.*FD? *.*fd? *.MFM *.mfm *.XDF *.xdf);;Kehittyneet sektorilevykuvat (*.IMD *.imd *.JSON *.json *.TD0 *.td0);;Perussektorilevykuvat (*.0?? *.1?? *.??0 *.BIN *.bin *.CQ? *.cq? *.D?? *.d?? *.FLP *.flp *.HDM *.hdm *.IM? *.im? *.XDF *.xdf *.*FD? *.*fd?);;Flux-levykuvat (*.FDI *.fdi);;Pintalevykuvat (*.86F *.86f *.MFM *.mfm);;Kaikki tiedostot (*)" msgstr "Kaikki levykuvat (*.0?? *.1?? *.??0 *.86f *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.json *.td0 *.*fd? *.mfm *.xdf);;Kehittyneet sektorilevykuvat (*.imd *.json *.td0);;Perussektorilevykuvat (*.0?? *.1?? *.??0 *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.xdf *.*fd?);;Flux-levykuvat (*.fdi);;Pintalevykuvat (*.86f *.mfm);;Kaikki tiedostot (*.*)"
msgid "Unable to initialize FreeType" msgid "Unable to initialize FreeType"
msgstr "FreeType:n alustus epäonnistui" msgstr "FreeType:n alustus epäonnistui"
@@ -799,8 +799,8 @@ msgstr "Ghostscript:in alustus epäonnistui"
msgid "MO %i (%ls): %ls" msgid "MO %i (%ls): %ls"
msgstr "MO %i (%ls): %ls" msgstr "MO %i (%ls): %ls"
msgid "MO images (*.IM? *.im? *.MDI *.mdi);;All files (*)" msgid "MO images (*.im? *.mdi);;All files (*.*)"
msgstr "MO-levykuvat (*.IM? *.im? *.MDI *.mdi);;Kaikki tiedostot (*)" msgstr "MO-levykuvat (*.im? *.mdi);;Kaikki tiedostot (*.*)"
msgid "Welcome to 86Box!" msgid "Welcome to 86Box!"
msgstr "Tervetuloa 86Box:iin!" msgstr "Tervetuloa 86Box:iin!"
@@ -889,8 +889,8 @@ msgstr "Käynnistä uudelleen"
msgid "Don't reset" msgid "Don't reset"
msgstr "Älä käynnistä uudelleen" msgstr "Älä käynnistä uudelleen"
msgid "CD-ROM images (*.ISO *.iso *.CUE *.cue);;All files (*)" msgid "CD-ROM images (*.iso *.cue);;All files (*.*)"
msgstr "CD-ROM-levykuvat (*.ISO *.iso *.CUE *.cue);;Kaikki tiedostot (*)" msgstr "CD-ROM-levykuvat (*.iso *.cue);;Kaikki tiedostot (*.*)"
msgid "%hs Device Configuration" msgid "%hs Device Configuration"
msgstr "%hs - Laitteen määritykset" msgstr "%hs - Laitteen määritykset"
@@ -898,8 +898,8 @@ msgstr "%hs - Laitteen määritykset"
msgid "Monitor in sleep mode" msgid "Monitor in sleep mode"
msgstr "Näyttö lepotilassa" msgstr "Näyttö lepotilassa"
msgid "OpenGL Shaders (*.GLSL *.glsl);;All files (*)" msgid "OpenGL Shaders (*.glsl);;All files (*.*)"
msgstr "OpenGL-varjostinohjelmat (*.GLSL *.glsl);;Kaikki tiedostot (*)" msgstr "OpenGL-varjostinohjelmat (*.glsl);;Kaikki tiedostot (*.*)"
msgid "OpenGL options" msgid "OpenGL options"
msgstr "OpenGL-asetukset" msgstr "OpenGL-asetukset"
@@ -916,14 +916,14 @@ msgstr "Jatka"
msgid "Cassette: %s" msgid "Cassette: %s"
msgstr "Kasetti: %s" msgstr "Kasetti: %s"
msgid "Cassette images (*.PCM *.pcm *.RAW *.raw *.WAV *.wav *.CAS *.cas);;All files (*)" msgid "Cassette images (*.pcm *.raw *.wav *.cas);;All files (*.*)"
msgstr "Kasetti-tiedostot (*.PCM *.pcm *.RAW *.raw *.WAV *.wav *.CAS *.cas);;Kaikki tiedostot (*)" msgstr "Kasetti-tiedostot (*.pcm *.raw *.wav *.cas);;Kaikki tiedostot (*.*)"
msgid "Cartridge %i: %ls" msgid "Cartridge %i: %ls"
msgstr "ROM-moduuli %i: %ls" msgstr "ROM-moduuli %i: %ls"
msgid "Cartridge images (*.A *.a *.B *.b *.JRC *.jrc);;All files (*)" msgid "Cartridge images (*.a *.b *.jrc);;All files (*.*)"
msgstr "ROM-moduulikuvat (*.A *.a *.B *.b *.JRC *.jrc);;Kaikki tiedostot (*)" msgstr "ROM-moduulikuvat (*.a *.b *.jrc);;Kaikki tiedostot (*.*)"
msgid "Error initializing renderer" msgid "Error initializing renderer"
msgstr "Virhe renderöijän alustuksessa" msgstr "Virhe renderöijän alustuksessa"
@@ -979,8 +979,8 @@ msgstr "HDI levykuvan suurin mahdollinen koko on 4 Gt."
msgid "Disk images cannot be larger than 127 GB." msgid "Disk images cannot be larger than 127 GB."
msgstr "Levykuvien suurin mahdollinen koko on 127 Gt." msgstr "Levykuvien suurin mahdollinen koko on 127 Gt."
msgid "Hard disk images (*.HD? *.hd? *.IM? *.im? *.VHD *.vhd);;All files (*)" msgid "Hard disk images (*.hd? *.im? *.vhd);;All files (*.*)"
msgstr "Kiintolevykuvat (*.HD? *.hd? *.IM? *.im? *.VHD *.vhd);;Kaikki tiedostot (*)" msgstr "Kiintolevykuvat (*.hd? *.im? *.vhd);;Kaikki tiedostot (*.*)"
msgid "Unable to read file" msgid "Unable to read file"
msgstr "Tiedostoa ei voi lukea" msgstr "Tiedostoa ei voi lukea"
@@ -1051,8 +1051,8 @@ msgstr "Suuret lohkot (2 Mt)"
msgid "Small blocks (512 KB)" msgid "Small blocks (512 KB)"
msgstr "Pienet lohkot (512 kt)" msgstr "Pienet lohkot (512 kt)"
msgid "VHD files (*.VHD *.vhd);;All files (*)" msgid "VHD files (*.vhd);;All files (*.*)"
msgstr "VHD-tiedostot (*.VHD *.vhd);;Kaikki tiedostot (*)" msgstr "VHD-tiedostot (*.vhd);;Kaikki tiedostot (*.*)"
msgid "Select the parent VHD" msgid "Select the parent VHD"
msgstr "Valitse ylätason VHD" msgstr "Valitse ylätason VHD"

View File

@@ -1,6 +1,3 @@
msgid "Translated by"
msgstr "Unknown"
msgid "&Action" msgid "&Action"
msgstr "&Action" msgstr "&Action"
@@ -598,7 +595,10 @@ msgstr "Dispositif ISABugger"
msgid "POST card" msgid "POST card"
msgstr "Carte POST" msgstr "Carte POST"
msgid "Segoe UI" msgid "FONT_SIZE"
msgstr "9"
msgid "FONT_NAME"
msgstr "Segoe UI" msgstr "Segoe UI"
msgid "86Box" msgid "86Box"
@@ -622,8 +622,8 @@ msgstr "Vitesse"
msgid "ZIP %03i %i (%s): %ls" msgid "ZIP %03i %i (%s): %ls"
msgstr "ZIP %03i %i (%s): %ls" msgstr "ZIP %03i %i (%s): %ls"
msgid "ZIP images (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi)" msgid "ZIP images (*.im? *.zdi)"
msgstr "Images ZIP (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi)" msgstr "Images ZIP (*.im? *.zdi)"
msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">download</a> a ROM set and extract it into the \"roms\" directory." msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">download</a> a ROM set and extract it into the \"roms\" directory."
msgstr "86Box n'a pas pu trouver d'images ROM utilisables.\n\nS'il vous plait, <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">téléchargez</a> un ensemble ROM et extrayez-le dans le répertoire \"roms\"." msgstr "86Box n'a pas pu trouver d'images ROM utilisables.\n\nS'il vous plait, <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">téléchargez</a> un ensemble ROM et extrayez-le dans le répertoire \"roms\"."
@@ -631,8 +631,8 @@ msgstr "86Box n'a pas pu trouver d'images ROM utilisables.\n\nS'il vous plait, <
msgid "(empty)" msgid "(empty)"
msgstr "(vide)" msgstr "(vide)"
msgid "ZIP images (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi);;All files (*)" msgid "ZIP images (*.im? *.zdi);;All files (*.*)"
msgstr "Images ZIP (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi);;Tous les fichiers (*)" msgstr "Images ZIP (*.im? *.zdi);;Tous les fichiers (*.*)"
msgid "Turbo" msgid "Turbo"
msgstr "Turbo" msgstr "Turbo"
@@ -643,8 +643,8 @@ msgstr "Activé"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Désactivé" msgstr "Désactivé"
msgid "All images (*.86F *.86f *.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.*FD? *.*fd?);;Basic sector images (*.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.IMG *.img *.*FD? *.*fd?);;Surface images (*.86F *.86f)" msgid "All images (*.86f *.dsk *.flp *.im? *.*fd?);;Basic sector images (*.dsk *.flp *.im? *.img *.*fd?);;Surface images (*.86f)"
msgstr "Tous les images (*.86F *.86f *.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.*FD? *.*fd?);;Images basiques du secteur (*.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.IMG *.img *.*FD? *.*fd?);;Images de la surface (*.86F *.86f)" msgstr "Tous les images (*.86f *.dsk *.flp *.im? *.*fd?);;Images basiques du secteur (*.dsk *.flp *.im? *.img *.*fd?);;Images de la surface (*.86f)"
msgid "Machine \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine." msgid "Machine \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine."
msgstr "La machine \"%hs\" n'est pas disponible en raison de l'absence de ROMs dans le répertoire roms/machines. Basculer vers une machine disponible." msgstr "La machine \"%hs\" n'est pas disponible en raison de l'absence de ROMs dans le répertoire roms/machines. Basculer vers une machine disponible."
@@ -685,8 +685,8 @@ msgstr "Autres dispositifs amovibles"
msgid "Other peripherals" msgid "Other peripherals"
msgstr "Autres périfériques" msgstr "Autres périfériques"
msgid "Surface images (*.86F *.86f)" msgid "Surface images (*.86f)"
msgstr "Images de surface (*.86F *.86f)" msgstr "Images de surface (*.86f)"
msgid "Click to capture mouse" msgid "Click to capture mouse"
msgstr "Cliquer pour capturer la souris" msgstr "Cliquer pour capturer la souris"
@@ -778,8 +778,8 @@ msgstr "%u Mo (CTS: %i, %i, %i)"
msgid "Floppy %i (%s): %ls" msgid "Floppy %i (%s): %ls"
msgstr "Disquette %i (%s): %ls" msgstr "Disquette %i (%s): %ls"
msgid "All images (*.0?? *.1?? *.??0 *.86F *.86f *.BIN *.bin *.CQ? *.cq? *.D?? *.d?? *.FLP *.flp *.HDM *.hdm *.IM? *.im? *.JSON *.json *.TD0 *.td0 *.*FD? *.*fd? *.MFM *.mfm *.XDF *.xdf);;Advanced sector images (*.IMD *.imd *.JSON *.json *.TD0 *.td0);;Basic sector images (*.0?? *.1?? *.??0 *.BIN *.bin *.CQ? *.cq? *.D?? *.d?? *.FLP *.flp *.HDM *.hdm *.IM? *.im? *.XDF *.xdf *.*FD? *.*fd?);;Flux images (*.FDI *.fdi);;Surface images (*.86F *.86f *.MFM *.mfm);;All files (*)" msgid "All images (*.0?? *.1?? *.??0 *.86f *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.json *.td0 *.*fd? *.mfm *.xdf);;Advanced sector images (*.imd *.json *.td0);;Basic sector images (*.0?? *.1?? *.??0 *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.xdf *.*fd?);;Flux images (*.fdi);;Surface images (*.86f *.mfm);;All files (*.*)"
msgstr "Toutes les images (*.0?? *.1?? *.??0 *.86F *.86f *.BIN *.bin *.CQ? *.cq? *.D?? *.d?? *.FLP *.flp *.HDM *.hdm *.IM? *.im? *.JSON *.json *.TD0 *.td0 *.*FD? *.*fd? *.MFM *.mfm *.XDF *.xdf);;Images du secteur avancés (*.IMD *.imd *.JSON *.json *.TD0 *.td0);;Images du secteur basiques (*.0?? *.1?? *.??0 *.BIN *.bin *.CQ? *.cq? *.D?? *.d?? *.FLP *.flp *.HDM *.hdm *.IM? *.im? *.XDF *.xdf *.*FD? *.*fd?);;Images du flux (*.FDI *.fdi);;Images de surface (*.86F *.86f *.MFM *.mfm);;Tous les fichiers (*)" msgstr "Toutes les images (*.0?? *.1?? *.??0 *.86f *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.json *.td0 *.*fd? *.mfm *.xdf);;Images du secteur avancés (*.imd *.json *.td0);;Images du secteur basiques (*.0?? *.1?? *.??0 *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.xdf *.*fd?);;Images du flux (*.fdi);;Images de surface (*.86f *.mfm);;Tous les fichiers (*.*)"
msgid "Unable to initialize FreeType" msgid "Unable to initialize FreeType"
msgstr "Impossible d'initialiser FreeType" msgstr "Impossible d'initialiser FreeType"
@@ -799,8 +799,8 @@ msgstr "Impossible d'initialiser Ghostscript"
msgid "MO %i (%ls): %ls" msgid "MO %i (%ls): %ls"
msgstr "Magnéto-optique %i (%ls): %ls" msgstr "Magnéto-optique %i (%ls): %ls"
msgid "MO images (*.IM? *.im? *.MDI *.mdi);;All files (*)" msgid "MO images (*.im? *.mdi);;All files (*.*)"
msgstr "Images magnéto-optiques (*.IM? *.im? *.MDI *.mdi);;Tous les fichiers (*)" msgstr "Images magnéto-optiques (*.im? *.mdi);;Tous les fichiers (*.*)"
msgid "Welcome to 86Box!" msgid "Welcome to 86Box!"
msgstr "Bienvenue dans 86Box !" msgstr "Bienvenue dans 86Box !"
@@ -889,8 +889,8 @@ msgstr "Réinitialiser"
msgid "Don't reset" msgid "Don't reset"
msgstr "Ne pas réinitialiser" msgstr "Ne pas réinitialiser"
msgid "CD-ROM images (*.ISO *.iso *.CUE *.cue);;All files (*)" msgid "CD-ROM images (*.iso *.cue);;All files (*.*)"
msgstr "Images CD-ROM (*.ISO *.iso *.CUE *.cue);;Tous les fichiers (*)" msgstr "Images CD-ROM (*.iso *.cue);;Tous les fichiers (*.*)"
msgid "%hs Device Configuration" msgid "%hs Device Configuration"
msgstr "Configuration du dispositif %hs" msgstr "Configuration du dispositif %hs"
@@ -898,8 +898,8 @@ msgstr "Configuration du dispositif %hs"
msgid "Monitor in sleep mode" msgid "Monitor in sleep mode"
msgstr "Moniteur en mode veille" msgstr "Moniteur en mode veille"
msgid "OpenGL Shaders (*.GLSL *.glsl);;All files (*)" msgid "OpenGL Shaders (*.glsl);;All files (*.*)"
msgstr "Shaders OpenGL (*.GLSL *.glsl);;Tous les fichiers (*)" msgstr "Shaders OpenGL (*.glsl);;Tous les fichiers (*.*)"
msgid "OpenGL options" msgid "OpenGL options"
msgstr "Options OpenGL" msgstr "Options OpenGL"
@@ -916,14 +916,14 @@ msgstr "Continuer"
msgid "Cassette: %s" msgid "Cassette: %s"
msgstr "Cassette: %s" msgstr "Cassette: %s"
msgid "Cassette images (*.PCM *.pcm *.RAW *.raw *.WAV *.wav *.CAS *.cas);;All files (*)" msgid "Cassette images (*.pcm *.raw *.wav *.cas);;All files (*.*)"
msgstr "Images cassette (*.PCM *.pcm *.RAW *.raw *.WAV *.wav *.CAS *.cas);;Tous les fichiers (*)" msgstr "Images cassette (*.pcm *.raw *.wav *.cas);;Tous les fichiers (*.*)"
msgid "Cartridge %i: %ls" msgid "Cartridge %i: %ls"
msgstr "Cartouche %i: %ls" msgstr "Cartouche %i: %ls"
msgid "Cartridge images (*.A *.a *.B *.b *.JRC *.jrc);;All files (*)" msgid "Cartridge images (*.a *.b *.jrc);;All files (*.*)"
msgstr "Images cartouche (*.A *.a *.B *.b *.JRC *.jrc);;Tous les fichiers (*)" msgstr "Images cartouche (*.a *.b *.jrc);;Tous les fichiers (*.*)"
msgid "Error initializing renderer" msgid "Error initializing renderer"
msgstr "Error initializing renderer" msgstr "Error initializing renderer"
@@ -979,8 +979,8 @@ msgstr "Les images de disque HDI ne peuvent pas avoir une taille supériure à G
msgid "Disk images cannot be larger than 127 GB." msgid "Disk images cannot be larger than 127 GB."
msgstr "Les images de disque ne peuvent pas avoir un taille supérieure à 127 Go." msgstr "Les images de disque ne peuvent pas avoir un taille supérieure à 127 Go."
msgid "Hard disk images (*.HD? *.hd? *.IM? *.im? *.VHD *.vhd);;All files (*)" msgid "Hard disk images (*.hd? *.im? *.vhd);;All files (*.*)"
msgstr "Images de dique dur (*.HD? *.hd? *.IM? *.im? *.VHD *.vhd);;Tous les fichiers (*)" msgstr "Images de dique dur (*.hd? *.im? *.vhd);;Tous les fichiers (*.*)"
msgid "Unable to read file" msgid "Unable to read file"
msgstr "Impossible de lire le fichier" msgstr "Impossible de lire le fichier"
@@ -1051,8 +1051,8 @@ msgstr "Blocs grands (2 MB)"
msgid "Small blocks (512 KB)" msgid "Small blocks (512 KB)"
msgstr "Blocs petits (512 KB)" msgstr "Blocs petits (512 KB)"
msgid "VHD files (*.VHD *.vhd);;All files (*)" msgid "VHD files (*.vhd);;All files (*.*)"
msgstr "Fichiers VHD (*.VHD *.vhd);;Tous les fichiers (*)" msgstr "Fichiers VHD (*.vhd);;Tous les fichiers (*.*)"
msgid "Select the parent VHD" msgid "Select the parent VHD"
msgstr "Sélectionnez le VHD parent" msgstr "Sélectionnez le VHD parent"

View File

@@ -1,6 +1,3 @@
msgid "Translated by"
msgstr "Unknown"
msgid "&Action" msgid "&Action"
msgstr "&Radnje" msgstr "&Radnje"
@@ -598,7 +595,10 @@ msgstr "Uređaj ISABugger"
msgid "POST card" msgid "POST card"
msgstr "Kartica POST" msgstr "Kartica POST"
msgid "Segoe UI" msgid "FONT_SIZE"
msgstr "9"
msgid "FONT_NAME"
msgstr "Segoe UI" msgstr "Segoe UI"
msgid "86Box" msgid "86Box"
@@ -622,8 +622,8 @@ msgstr "Brzina"
msgid "ZIP %03i %i (%s): %ls" msgid "ZIP %03i %i (%s): %ls"
msgstr "ZIP %03i %i (%s): %ls" msgstr "ZIP %03i %i (%s): %ls"
msgid "ZIP images (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi)" msgid "ZIP images (*.im? *.zdi)"
msgstr "ZIP slike (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi)" msgstr "ZIP slike (*.im? *.zdi)"
msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">download</a> a ROM set and extract it into the \"roms\" directory." msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">download</a> a ROM set and extract it into the \"roms\" directory."
msgstr "86Box nije mogao pronaći upotrebljive ROM datoteke.\n\nMolimte posjetite <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\"></a> sknite paket s ROM datotekama i ekstrahirajte paket u \"roms\" mapu." msgstr "86Box nije mogao pronaći upotrebljive ROM datoteke.\n\nMolimte posjetite <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\"></a> sknite paket s ROM datotekama i ekstrahirajte paket u \"roms\" mapu."
@@ -631,8 +631,8 @@ msgstr "86Box nije mogao pronaći upotrebljive ROM datoteke.\n\nMolimte posjetit
msgid "(empty)" msgid "(empty)"
msgstr "(prazno)" msgstr "(prazno)"
msgid "ZIP images (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi);;All files (*)" msgid "ZIP images (*.im? *.zdi);;All files (*.*)"
msgstr "ZIP slike (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi);;Sve datoteke (*)" msgstr "ZIP slike (*.im? *.zdi);;Sve datoteke (*.*)"
msgid "Turbo" msgid "Turbo"
msgstr "Turbo" msgstr "Turbo"
@@ -643,8 +643,8 @@ msgstr "Uključeno"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Isključeno" msgstr "Isključeno"
msgid "All images (*.86F *.86f *.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.*FD? *.*fd?);;Basic sector images (*.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.IMG *.img *.*FD? *.*fd?);;Surface images (*.86F *.86f)" msgid "All images (*.86f *.dsk *.flp *.im? *.*fd?);;Basic sector images (*.dsk *.flp *.im? *.img *.*fd?);;Surface images (*.86f)"
msgstr "Sve slike (*.86F *.86f *.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.*FD? *.*fd?);;BOsnovne sektorske slike (*.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.IMG *.img *.*FD? *.*fd?);;Površinske slike (*.86F *.86f)" msgstr "Sve slike (*.86f *.dsk *.flp *.im? *.*fd?);;BOsnovne sektorske slike (*.dsk *.flp *.im? *.img *.*fd?);;Površinske slike (*.86f)"
msgid "Machine \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine." msgid "Machine \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine."
msgstr "Sistem \"%hs\" nije dostupan jer ne postoje potrebni ROM-ovi u mapu roms/machines. Prebacivanje na dostupno računalo." msgstr "Sistem \"%hs\" nije dostupan jer ne postoje potrebni ROM-ovi u mapu roms/machines. Prebacivanje na dostupno računalo."
@@ -685,8 +685,8 @@ msgstr "Ostali uklonjivi uređaji"
msgid "Other peripherals" msgid "Other peripherals"
msgstr "Ostali periferni uređaji" msgstr "Ostali periferni uređaji"
msgid "Surface images (*.86F *.86f)" msgid "Surface images (*.86f)"
msgstr "Površinske slike (*.86F *.86f)" msgstr "Površinske slike (*.86f)"
msgid "Click to capture mouse" msgid "Click to capture mouse"
msgstr "Kliknite da uhvatite miš" msgstr "Kliknite da uhvatite miš"
@@ -778,8 +778,8 @@ msgstr "%u MB (CHS: %i, %i, %i)"
msgid "Floppy %i (%s): %ls" msgid "Floppy %i (%s): %ls"
msgstr "Disketa %i (%s): %ls" msgstr "Disketa %i (%s): %ls"
msgid "All images (*.0?? *.1?? *.??0 *.86F *.86f *.BIN *.bin *.CQ? *.cq? *.D?? *.d?? *.FLP *.flp *.HDM *.hdm *.IM? *.im? *.JSON *.json *.TD0 *.td0 *.*FD? *.*fd? *.MFM *.mfm *.XDF *.xdf);;Advanced sector images (*.IMD *.imd *.JSON *.json *.TD0 *.td0);;Basic sector images (*.0?? *.1?? *.??0 *.BIN *.bin *.CQ? *.cq? *.D?? *.d?? *.FLP *.flp *.HDM *.hdm *.IM? *.im? *.XDF *.xdf *.*FD? *.*fd?);;Flux images (*.FDI *.fdi);;Surface images (*.86F *.86f *.MFM *.mfm);;All files (*)" msgid "All images (*.0?? *.1?? *.??0 *.86f *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.json *.td0 *.*fd? *.mfm *.xdf);;Advanced sector images (*.imd *.json *.td0);;Basic sector images (*.0?? *.1?? *.??0 *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.xdf *.*fd?);;Flux images (*.fdi);;Surface images (*.86f *.mfm);;All files (*.*)"
msgstr "Sve slike (*.0?? *.1?? *.??0 *.86F *.86f *.BIN *.bin *.CQ? *.cq? *.D?? *.d?? *.FLP *.flp *.HDM *.hdm *.IM? *.im? *.JSON *.json *.TD0 *.td0 *.*FD? *.*fd? *.MFM *.mfm *.XDF *.xdf);;Napredne sektorske slike (*.IMD *.imd *.JSON *.json *.TD0 *.td0);;Osnovne sektorske slike (*.0?? *.1?? *.??0 *.BIN *.bin *.CQ? *.cq? *.D?? *.d?? *.FLP *.flp *.HDM *.hdm *.IM? *.im? *.XDF *.xdf *.*FD? *.*fd?);;Flux slike (*.FDI *.fdi);;Površinske slike (*.86F *.86f *.MFM *.mfm);;Sve datoteke (*)" msgstr "Sve slike (*.0?? *.1?? *.??0 *.86f *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.json *.td0 *.*fd? *.mfm *.xdf);;Napredne sektorske slike (*.imd *.json *.td0);;Osnovne sektorske slike (*.0?? *.1?? *.??0 *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.xdf *.*fd?);;Flux slike (*.fdi);;Površinske slike (*.86f *.mfm);;Sve datoteke (*.*)"
msgid "Unable to initialize FreeType" msgid "Unable to initialize FreeType"
msgstr "Nije moguće inicijalizirati FreeType" msgstr "Nije moguće inicijalizirati FreeType"
@@ -799,8 +799,8 @@ msgstr "Nije moguće inicijalizirati GhostScript"
msgid "MO %i (%ls): %ls" msgid "MO %i (%ls): %ls"
msgstr "MO %i (%ls): %ls" msgstr "MO %i (%ls): %ls"
msgid "MO images (*.IM? *.im? *.MDI *.mdi);;All files (*)" msgid "MO images (*.im? *.mdi);;All files (*.*)"
msgstr "MO slike (*.IM? *.im? *.MDI *.mdi);;Svi datoteke (*)" msgstr "MO slike (*.im? *.mdi);;Svi datoteke (*.*)"
msgid "Welcome to 86Box!" msgid "Welcome to 86Box!"
msgstr "Dobrodošli u 86Box!" msgstr "Dobrodošli u 86Box!"
@@ -889,8 +889,8 @@ msgstr "Resetiraj"
msgid "Don't reset" msgid "Don't reset"
msgstr "Ne resetiraj" msgstr "Ne resetiraj"
msgid "CD-ROM images (*.ISO *.iso *.CUE *.cue);;All files (*)" msgid "CD-ROM images (*.iso *.cue);;All files (*.*)"
msgstr "CD-ROM slike (*.ISO *.iso *.CUE *.cue);;Sve datoteke (*)" msgstr "CD-ROM slike (*.iso *.cue);;Sve datoteke (*.*)"
msgid "%hs Device Configuration" msgid "%hs Device Configuration"
msgstr "Konfiguracija uređaja %hs " msgstr "Konfiguracija uređaja %hs "
@@ -898,8 +898,8 @@ msgstr "Konfiguracija uređaja %hs "
msgid "Monitor in sleep mode" msgid "Monitor in sleep mode"
msgstr "Ekran u stanju mirovanja" msgstr "Ekran u stanju mirovanja"
msgid "OpenGL Shaders (*.GLSL *.glsl);;All files (*)" msgid "OpenGL Shaders (*.glsl);;All files (*.*)"
msgstr "OpenGL shaderi (*.GLSL *.glsl);;Sve datoteke (*)" msgstr "OpenGL shaderi (*.glsl);;Sve datoteke (*.*)"
msgid "OpenGL options" msgid "OpenGL options"
msgstr "OpenGL opcije" msgstr "OpenGL opcije"
@@ -916,14 +916,14 @@ msgstr "Nastavi"
msgid "Cassette: %s" msgid "Cassette: %s"
msgstr "Audio kaseta: %s" msgstr "Audio kaseta: %s"
msgid "Cassette images (*.PCM *.pcm *.RAW *.raw *.WAV *.wav *.CAS *.cas);;All files (*)" msgid "Cassette images (*.pcm *.raw *.wav *.cas);;All files (*.*)"
msgstr "Slike audio kasete (*.PCM *.pcm *.RAW *.raw *.WAV *.wav *.CAS *.cas);;Sve datoteke (*)" msgstr "Slike audio kasete (*.pcm *.raw *.wav *.cas);;Sve datoteke (*.*)"
msgid "Cartridge %i: %ls" msgid "Cartridge %i: %ls"
msgstr "Kaseta %i: %ls" msgstr "Kaseta %i: %ls"
msgid "Cartridge images (*.A *.a *.B *.b *.JRC *.jrc);;All files (*)" msgid "Cartridge images (*.a *.b *.jrc);;All files (*.*)"
msgstr "Slike kasete (*.A *.a *.B *.b *.JRC *.jrc);;Sve datoteke (*)" msgstr "Slike kasete (*.a *.b *.jrc);;Sve datoteke (*.*)"
msgid "Error initializing renderer" msgid "Error initializing renderer"
msgstr "Nije moguće inicijalizirati renderer" msgstr "Nije moguće inicijalizirati renderer"
@@ -979,8 +979,8 @@ msgstr "HDI disk image datoteke ne mogu biti veće od 4 GB."
msgid "Disk images cannot be larger than 127 GB." msgid "Disk images cannot be larger than 127 GB."
msgstr "Slike tvrdog diska ne mogu biti veće od 127 GB." msgstr "Slike tvrdog diska ne mogu biti veće od 127 GB."
msgid "Hard disk images (*.HD? *.hd? *.IM? *.im? *.VHD *.vhd);;All files (*)" msgid "Hard disk images (*.hd? *.im? *.vhd);;All files (*.*)"
msgstr "Slike za tvrde diskove (*.HD? *.hd? *.IM? *.im? *.VHD *.vhd);;Sve datoteke (*)" msgstr "Slike za tvrde diskove (*.hd? *.im? *.vhd);;Sve datoteke (*.*)"
msgid "Unable to read file" msgid "Unable to read file"
msgstr "Nije moguće pročitati datoteku" msgstr "Nije moguće pročitati datoteku"
@@ -1051,8 +1051,8 @@ msgstr "Veliki blokovi (2 MB)"
msgid "Small blocks (512 KB)" msgid "Small blocks (512 KB)"
msgstr "Mali blokovi (512 KB)" msgstr "Mali blokovi (512 KB)"
msgid "VHD files (*.VHD *.vhd);;All files (*)" msgid "VHD files (*.vhd);;All files (*.*)"
msgstr "VHD slike (*.VHD *.vhd);;Sve datoteke (*)" msgstr "VHD slike (*.vhd);;Sve datoteke (*.*)"
msgid "Select the parent VHD" msgid "Select the parent VHD"
msgstr "Izaberi matičnu sliku VHD" msgstr "Izaberi matičnu sliku VHD"

View File

@@ -1,6 +1,3 @@
msgid "Translated by"
msgstr "Laci bá'"
msgid "&Action" msgid "&Action"
msgstr "&Művelet" msgstr "&Művelet"
@@ -598,7 +595,10 @@ msgstr "ISABugger eszköz"
msgid "POST card" msgid "POST card"
msgstr "POST kártya" msgstr "POST kártya"
msgid "Segoe UI" msgid "FONT_SIZE"
msgstr "9"
msgid "FONT_NAME"
msgstr "Segoe UI" msgstr "Segoe UI"
msgid "86Box" msgid "86Box"
@@ -622,8 +622,8 @@ msgstr "Sebesség"
msgid "ZIP %03i %i (%s): %ls" msgid "ZIP %03i %i (%s): %ls"
msgstr "ZIP %03i %i (%s): %ls" msgstr "ZIP %03i %i (%s): %ls"
msgid "ZIP images (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi)" msgid "ZIP images (*.im? *.zdi)"
msgstr "ZIP-lemezképek (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi)" msgstr "ZIP-lemezképek (*.im? *.zdi)"
msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">download</a> a ROM set and extract it into the \"roms\" directory." msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">download</a> a ROM set and extract it into the \"roms\" directory."
msgstr "A 86Box nem talált használható ROM-képeket\n\nKérem <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">töltse le</a> a ROM készletet és bontsa ki a \"roms\" könyvtárba." msgstr "A 86Box nem talált használható ROM-képeket\n\nKérem <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">töltse le</a> a ROM készletet és bontsa ki a \"roms\" könyvtárba."
@@ -631,8 +631,8 @@ msgstr "A 86Box nem talált használható ROM-képeket\n\nKérem <a href=\"https
msgid "(empty)" msgid "(empty)"
msgstr "(üres)" msgstr "(üres)"
msgid "ZIP images (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi);;All files (*)" msgid "ZIP images (*.im? *.zdi);;All files (*.*)"
msgstr "ZIP-lemezképek (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi);;Minden fájl (*)" msgstr "ZIP-lemezképek (*.im? *.zdi);;Minden fájl (*.*)"
msgid "Turbo" msgid "Turbo"
msgstr "Turbó" msgstr "Turbó"
@@ -643,8 +643,8 @@ msgstr "Bekapcsolva"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Kikapcsolva" msgstr "Kikapcsolva"
msgid "All images (*.86F *.86f *.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.*FD? *.*fd?);;Basic sector images (*.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.IMG *.img *.*FD? *.*fd?);;Surface images (*.86F *.86f)" msgid "All images (*.86f *.dsk *.flp *.im? *.*fd?);;Basic sector images (*.dsk *.flp *.im? *.img *.*fd?);;Surface images (*.86f)"
msgstr "Minden képfájl (*.86F *.86f *.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.*FD? *.*fd?);;Alapvető szektor képfájlok (*.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.IMG *.img *.*FD? *.*fd?);;Felületi képfájlok (*.86F *.86f)" msgstr "Minden képfájl (*.86f *.dsk *.flp *.im? *.*fd?);;Alapvető szektor képfájlok (*.dsk *.flp *.im? *.img *.*fd?);;Felületi képfájlok (*.86f)"
msgid "Machine \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine." msgid "Machine \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine."
msgstr "A számítógép \"%hs\" nem elérhető a \"roms/machines\" mappából hiányzó ROM-képek miatt. Ehelyett egy másik gép kerül futtatásra." msgstr "A számítógép \"%hs\" nem elérhető a \"roms/machines\" mappából hiányzó ROM-képek miatt. Ehelyett egy másik gép kerül futtatásra."
@@ -685,8 +685,8 @@ msgstr "Egyéb cserélhető tárolók"
msgid "Other peripherals" msgid "Other peripherals"
msgstr "Egyéb perifériák" msgstr "Egyéb perifériák"
msgid "Surface images (*.86F *.86f)" msgid "Surface images (*.86f)"
msgstr "Felületi képfájlok (*.86F *.86f)" msgstr "Felületi képfájlok (*.86f)"
msgid "Click to capture mouse" msgid "Click to capture mouse"
msgstr "Kattintson az egér elfogásához" msgstr "Kattintson az egér elfogásához"
@@ -778,8 +778,8 @@ msgstr "%u MB (CHS: %i, %i, %i)"
msgid "Floppy %i (%s): %ls" msgid "Floppy %i (%s): %ls"
msgstr "Floppy %i (%s): %ls" msgstr "Floppy %i (%s): %ls"
msgid "All images (*.0?? *.1?? *.??0 *.86F *.86f *.BIN *.bin *.CQ? *.cq? *.D?? *.d?? *.FLP *.flp *.HDM *.hdm *.IM? *.im? *.JSON *.json *.TD0 *.td0 *.*FD? *.*fd? *.MFM *.mfm *.XDF *.xdf);;Advanced sector images (*.IMD *.imd *.JSON *.json *.TD0 *.td0);;Basic sector images (*.0?? *.1?? *.??0 *.BIN *.bin *.CQ? *.cq? *.D?? *.d?? *.FLP *.flp *.HDM *.hdm *.IM? *.im? *.XDF *.xdf *.*FD? *.*fd?);;Flux images (*.FDI *.fdi);;Surface images (*.86F *.86f *.MFM *.mfm);;All files (*)" msgid "All images (*.0?? *.1?? *.??0 *.86f *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.json *.td0 *.*fd? *.mfm *.xdf);;Advanced sector images (*.imd *.json *.td0);;Basic sector images (*.0?? *.1?? *.??0 *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.xdf *.*fd?);;Flux images (*.fdi);;Surface images (*.86f *.mfm);;All files (*.*)"
msgstr "Minden képfájl (*.0?? *.1?? *.??0 *.86F *.86f *.BIN *.bin *.CQ? *.cq? *.D?? *.d?? *.FLP *.flp *.HDM *.hdm *.IM? *.im? *.JSON *.json *.TD0 *.td0 *.*FD? *.*fd? *.MFM *.mfm *.XDF *.xdf);;Továbbfejlesztett szektor képek (*.IMD *.imd *.JSON *.json *.TD0 *.td0);;Alapvető szektor képek (*.0?? *.1?? *.??0 *.BIN *.bin *.CQ? *.cq? *.D?? *.d?? *.FLP *.flp *.HDM *.hdm *.IM? *.im? *.XDF *.xdf *.*FD? *.*fd?);;Flux képekfájlok (*.FDI *.fdi);;Felületi képfájlok (*.86F *.86f *.MFM *.mfm);;Minden fájl (*)" msgstr "Minden képfájl (*.0?? *.1?? *.??0 *.86f *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.json *.td0 *.*fd? *.mfm *.xdf);;Továbbfejlesztett szektor képek (*.imd *.json *.td0);;Alapvető szektor képek (*.0?? *.1?? *.??0 *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.xdf *.*fd?);;Flux képekfájlok (*.fdi);;Felületi képfájlok (*.86f *.mfm);;Minden fájl (*.*)"
msgid "Unable to initialize FreeType" msgid "Unable to initialize FreeType"
msgstr "A FreeType inicializálása nem lehetséges" msgstr "A FreeType inicializálása nem lehetséges"
@@ -799,8 +799,8 @@ msgstr "Nem sikerült inicializálni a Ghostscript-et"
msgid "MO %i (%ls): %ls" msgid "MO %i (%ls): %ls"
msgstr "MO %i (%ls): %ls" msgstr "MO %i (%ls): %ls"
msgid "MO images (*.IM? *.im? *.MDI *.mdi);;All files (*)" msgid "MO images (*.im? *.mdi);;All files (*.*)"
msgstr "MO-képfájlok (*.IM? *.im? *.MDI *.mdi);;Minden fájl (*)" msgstr "MO-képfájlok (*.im? *.mdi);;Minden fájl (*.*)"
msgid "Welcome to 86Box!" msgid "Welcome to 86Box!"
msgstr "Üdvözli önt az 86Box!" msgstr "Üdvözli önt az 86Box!"
@@ -889,8 +889,8 @@ msgstr "Újraindítás"
msgid "Don't reset" msgid "Don't reset"
msgstr "Ne indítsa újra" msgstr "Ne indítsa újra"
msgid "CD-ROM images (*.ISO *.iso *.CUE *.cue);;All files (*)" msgid "CD-ROM images (*.iso *.cue);;All files (*.*)"
msgstr "CD-ROM-képek (*.ISO *.iso *.CUE *.cue);;Minden fájl (*)" msgstr "CD-ROM-képek (*.iso *.cue);;Minden fájl (*.*)"
msgid "%hs Device Configuration" msgid "%hs Device Configuration"
msgstr "%hs eszközkonfiguráció" msgstr "%hs eszközkonfiguráció"
@@ -898,8 +898,8 @@ msgstr "%hs eszközkonfiguráció"
msgid "Monitor in sleep mode" msgid "Monitor in sleep mode"
msgstr "Képernyő alvó módban" msgstr "Képernyő alvó módban"
msgid "OpenGL Shaders (*.GLSL *.glsl);;All files (*)" msgid "OpenGL Shaders (*.glsl);;All files (*.*)"
msgstr "OpenGL Shaderek (*.GLSL *.glsl);;Minden fájl (*)" msgstr "OpenGL Shaderek (*.glsl);;Minden fájl (*.*)"
msgid "OpenGL options" msgid "OpenGL options"
msgstr "OpenGL beállítások" msgstr "OpenGL beállítások"
@@ -916,14 +916,14 @@ msgstr "Folytatás"
msgid "Cassette: %s" msgid "Cassette: %s"
msgstr "Magnókazetta: %s" msgstr "Magnókazetta: %s"
msgid "Cassette images (*.PCM *.pcm *.RAW *.raw *.WAV *.wav *.CAS *.cas);;All files (*)" msgid "Cassette images (*.pcm *.raw *.wav *.cas);;All files (*.*)"
msgstr "Magnókazetta-képek (*.PCM *.pcm *.RAW *.raw *.WAV *.wav *.CAS *.cas);;Minden fájl (*)" msgstr "Magnókazetta-képek (*.pcm *.raw *.wav *.cas);;Minden fájl (*.*)"
msgid "Cartridge %i: %ls" msgid "Cartridge %i: %ls"
msgstr "ROM-kazetta %i: %ls" msgstr "ROM-kazetta %i: %ls"
msgid "Cartridge images (*.A *.a *.B *.b *.JRC *.jrc);;All files (*)" msgid "Cartridge images (*.a *.b *.jrc);;All files (*.*)"
msgstr "ROM-kazetta képek (*.A *.a *.B *.b *.JRC *.jrc);;Minden fájl (*)" msgstr "ROM-kazetta képek (*.a *.b *.jrc);;Minden fájl (*.*)"
msgid "Error initializing renderer" msgid "Error initializing renderer"
msgstr "Hiba történt a renderelő inicializálásakor" msgstr "Hiba történt a renderelő inicializálásakor"
@@ -979,8 +979,8 @@ msgstr "A HDI lemezképek nem lehetnek nagyobbak 4 GB-nál."
msgid "Disk images cannot be larger than 127 GB." msgid "Disk images cannot be larger than 127 GB."
msgstr "A lemezképek mérete nem haladhatja meg a 127 GB-ot." msgstr "A lemezképek mérete nem haladhatja meg a 127 GB-ot."
msgid "Hard disk images (*.HD? *.hd? *.IM? *.im? *.VHD *.vhd);;All files (*)" msgid "Hard disk images (*.hd? *.im? *.vhd);;All files (*.*)"
msgstr "Merevlemez-képfájlok (*.HD? *.hd? *.IM? *.im? *.VHD *.vhd);;Minden fájl (*)" msgstr "Merevlemez-képfájlok (*.hd? *.im? *.vhd);;Minden fájl (*.*)"
msgid "Unable to read file" msgid "Unable to read file"
msgstr "A fájl nem olvasható" msgstr "A fájl nem olvasható"
@@ -1051,8 +1051,8 @@ msgstr "Nagy blokkméret (2 MB)"
msgid "Small blocks (512 KB)" msgid "Small blocks (512 KB)"
msgstr "Kis blokkméret (512 KB)" msgstr "Kis blokkméret (512 KB)"
msgid "VHD files (*.VHD *.vhd);;All files (*)" msgid "VHD files (*.vhd);;All files (*.*)"
msgstr "VHD fájlok (*.VHD *.vhd);;Minden fájl (*)" msgstr "VHD fájlok (*.vhd);;Minden fájl (*.*)"
msgid "Select the parent VHD" msgid "Select the parent VHD"
msgstr "Válassza ki a szülő VHD-t" msgstr "Válassza ki a szülő VHD-t"

View File

@@ -1,6 +1,3 @@
msgid "Translated by"
msgstr "Unknown"
msgid "&Action" msgid "&Action"
msgstr "&Azione" msgstr "&Azione"
@@ -598,7 +595,10 @@ msgstr "Dispositivo ISABugger"
msgid "POST card" msgid "POST card"
msgstr "Scheda POST" msgstr "Scheda POST"
msgid "Segoe UI" msgid "FONT_SIZE"
msgstr "9"
msgid "FONT_NAME"
msgstr "Segoe UI" msgstr "Segoe UI"
msgid "86Box" msgid "86Box"
@@ -622,8 +622,8 @@ msgstr "Velocità"
msgid "ZIP %03i %i (%s): %ls" msgid "ZIP %03i %i (%s): %ls"
msgstr "ZIP %03i %i (%s): %ls" msgstr "ZIP %03i %i (%s): %ls"
msgid "ZIP images (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi)" msgid "ZIP images (*.im? *.zdi)"
msgstr "Immagini ZIP (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi)" msgstr "Immagini ZIP (*.im? *.zdi)"
msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">download</a> a ROM set and extract it into the \"roms\" directory." msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">download</a> a ROM set and extract it into the \"roms\" directory."
msgstr "86Box non può trovare immagini ROM utilizzabili.\n\nPlease <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">download</a> a ROM set and extract it into the \"roms\" directory." msgstr "86Box non può trovare immagini ROM utilizzabili.\n\nPlease <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">download</a> a ROM set and extract it into the \"roms\" directory."
@@ -631,8 +631,8 @@ msgstr "86Box non può trovare immagini ROM utilizzabili.\n\nPlease <a href=\"ht
msgid "(empty)" msgid "(empty)"
msgstr "(empty)" msgstr "(empty)"
msgid "ZIP images (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi);;All files (*)" msgid "ZIP images (*.im? *.zdi);;All files (*.*)"
msgstr "Immagini ZIP (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi);;Tutti i file (*)" msgstr "Immagini ZIP (*.im? *.zdi);;Tutti i file (*.*)"
msgid "Turbo" msgid "Turbo"
msgstr "Turbo" msgstr "Turbo"
@@ -643,8 +643,8 @@ msgstr "Acceso"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Spento" msgstr "Spento"
msgid "All images (*.86F *.86f *.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.*FD? *.*fd?);;Basic sector images (*.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.IMG *.img *.*FD? *.*fd?);;Surface images (*.86F *.86f)" msgid "All images (*.86f *.dsk *.flp *.im? *.*fd?);;Basic sector images (*.dsk *.flp *.im? *.img *.*fd?);;Surface images (*.86f)"
msgstr "Tutte le immagini (*.86F *.86f *.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.*FD? *.*fd?);;Immagini di settori base (*.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.IMG *.img *.*FD? *.*fd?);;Immagini di superficie (*.86F *.86f)" msgstr "Tutte le immagini (*.86f *.dsk *.flp *.im? *.*fd?);;Immagini di settori base (*.dsk *.flp *.im? *.img *.*fd?);;Immagini di superficie (*.86f)"
msgid "Machine \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine." msgid "Machine \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine."
msgstr "La macchina \"%hs\" non è disponibile a causa di immagini ROM mancanti nella directory roms/machines. Cambiando ad una macchina disponibile." msgstr "La macchina \"%hs\" non è disponibile a causa di immagini ROM mancanti nella directory roms/machines. Cambiando ad una macchina disponibile."
@@ -685,8 +685,8 @@ msgstr "Altri dispositivi rimuovibili"
msgid "Other peripherals" msgid "Other peripherals"
msgstr "Altre periferiche" msgstr "Altre periferiche"
msgid "Surface images (*.86F *.86f)" msgid "Surface images (*.86f)"
msgstr "Immagini di superficie (*.86F *.86f)" msgstr "Immagini di superficie (*.86f)"
msgid "Click to capture mouse" msgid "Click to capture mouse"
msgstr "Fare clic per catturare mouse" msgstr "Fare clic per catturare mouse"
@@ -778,8 +778,8 @@ msgstr "%u MB (CHS: %i, %i, %i)"
msgid "Floppy %i (%s): %ls" msgid "Floppy %i (%s): %ls"
msgstr "Floppy %i (%s): %ls" msgstr "Floppy %i (%s): %ls"
msgid "All images (*.0?? *.1?? *.??0 *.86F *.86f *.BIN *.bin *.CQ? *.cq? *.D?? *.d?? *.FLP *.flp *.HDM *.hdm *.IM? *.im? *.JSON *.json *.TD0 *.td0 *.*FD? *.*fd? *.MFM *.mfm *.XDF *.xdf);;Advanced sector images (*.IMD *.imd *.JSON *.json *.TD0 *.td0);;Basic sector images (*.0?? *.1?? *.??0 *.BIN *.bin *.CQ? *.cq? *.D?? *.d?? *.FLP *.flp *.HDM *.hdm *.IM? *.im? *.XDF *.xdf *.*FD? *.*fd?);;Flux images (*.FDI *.fdi);;Surface images (*.86F *.86f *.MFM *.mfm);;All files (*)" msgid "All images (*.0?? *.1?? *.??0 *.86f *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.json *.td0 *.*fd? *.mfm *.xdf);;Advanced sector images (*.imd *.json *.td0);;Basic sector images (*.0?? *.1?? *.??0 *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.xdf *.*fd?);;Flux images (*.fdi);;Surface images (*.86f *.mfm);;All files (*.*)"
msgstr "Tutte le immagini (*.0?? *.1?? *.??0 *.86F *.86f *.BIN *.bin *.CQ? *.cq? *.D?? *.d?? *.FLP *.flp *.HDM *.hdm *.IM? *.im? *.JSON *.json *.TD0 *.td0 *.*FD? *.*fd? *.MFM *.mfm *.XDF *.xdf);;Immagini da settori avanzati (*.IMD *.imd *.JSON *.json *.TD0 *.td0);;Imagini da settori basilari (*.0?? *.1?? *.??0 *.BIN *.bin *.CQ? *.cq? *.D?? *.d?? *.FLP *.flp *.HDM *.hdm *.IM? *.im? *.XDF *.xdf *.*FD? *.*fd?);;Immagini flusso (*.FDI *.fdi);;Immagini da superficie (*.86F *.86f *.MFM *.mfm);;Tutti i file (*)" msgstr "Tutte le immagini (*.0?? *.1?? *.??0 *.86f *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.json *.td0 *.*fd? *.mfm *.xdf);;Immagini da settori avanzati (*.imd *.json *.td0);;Imagini da settori basilari (*.0?? *.1?? *.??0 *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.xdf *.*fd?);;Immagini flusso (*.fdi);;Immagini da superficie (*.86f *.mfm);;Tutti i file (*.*)"
msgid "Unable to initialize FreeType" msgid "Unable to initialize FreeType"
msgstr "Impossibile inizializzare FreeType" msgstr "Impossibile inizializzare FreeType"
@@ -799,8 +799,8 @@ msgstr "Impossibile inizializzare Ghostscript"
msgid "MO %i (%ls): %ls" msgid "MO %i (%ls): %ls"
msgstr "MO %i (%ls): %ls" msgstr "MO %i (%ls): %ls"
msgid "MO images (*.IM? *.im? *.MDI *.mdi);;All files (*)" msgid "MO images (*.im? *.mdi);;All files (*.*)"
msgstr "Immagini MO (*.IM? *.im? *.MDI *.mdi);;Tutti i file (*)" msgstr "Immagini MO (*.im? *.mdi);;Tutti i file (*.*)"
msgid "Welcome to 86Box!" msgid "Welcome to 86Box!"
msgstr "Benvenuti in 86Box!" msgstr "Benvenuti in 86Box!"
@@ -889,8 +889,8 @@ msgstr "Riavvia"
msgid "Don't reset" msgid "Don't reset"
msgstr "Non riavviare" msgstr "Non riavviare"
msgid "CD-ROM images (*.ISO *.iso *.CUE *.cue);;All files (*)" msgid "CD-ROM images (*.iso *.cue);;All files (*.*)"
msgstr "Immagini CD-ROM (*.ISO *.iso *.CUE *.cue);;Tutti i file (*)" msgstr "Immagini CD-ROM (*.iso *.cue);;Tutti i file (*.*)"
msgid "%hs Device Configuration" msgid "%hs Device Configuration"
msgstr "Configurazione del dispositivo %hs" msgstr "Configurazione del dispositivo %hs"
@@ -898,8 +898,8 @@ msgstr "Configurazione del dispositivo %hs"
msgid "Monitor in sleep mode" msgid "Monitor in sleep mode"
msgstr "Monitor in modalità riposo" msgstr "Monitor in modalità riposo"
msgid "OpenGL Shaders (*.GLSL *.glsl);;All files (*)" msgid "OpenGL Shaders (*.glsl);;All files (*.*)"
msgstr "Shader OpenGL (*.GLSL *.glsl);;Tutti i file (*)" msgstr "Shader OpenGL (*.glsl);;Tutti i file (*.*)"
msgid "OpenGL options" msgid "OpenGL options"
msgstr "Impostazioni OpenGL" msgstr "Impostazioni OpenGL"
@@ -916,14 +916,14 @@ msgstr "Continua"
msgid "Cassette: %s" msgid "Cassette: %s"
msgstr "Cassetta: %s" msgstr "Cassetta: %s"
msgid "Cassette images (*.PCM *.pcm *.RAW *.raw *.WAV *.wav *.CAS *.cas);;All files (*)" msgid "Cassette images (*.pcm *.raw *.wav *.cas);;All files (*.*)"
msgstr "Immagini cassetta (*.PCM *.pcm *.RAW *.raw *.WAV *.wav *.CAS *.cas);;Tutti i file (*)" msgstr "Immagini cassetta (*.pcm *.raw *.wav *.cas);;Tutti i file (*.*)"
msgid "Cartridge %i: %ls" msgid "Cartridge %i: %ls"
msgstr "Cartuccia %i: %ls" msgstr "Cartuccia %i: %ls"
msgid "Cartridge images (*.A *.a *.B *.b *.JRC *.jrc);;All files (*)" msgid "Cartridge images (*.a *.b *.jrc);;All files (*.*)"
msgstr "Immagini cartuccia (*.A *.a *.B *.b *.JRC *.jrc);;Tutti i file (*)" msgstr "Immagini cartuccia (*.a *.b *.jrc);;Tutti i file (*.*)"
msgid "Error initializing renderer" msgid "Error initializing renderer"
msgstr "Error initializing renderer" msgstr "Error initializing renderer"
@@ -979,8 +979,8 @@ msgstr "Le immagini HDI non possono essere più grandi di 4 GB."
msgid "Disk images cannot be larger than 127 GB." msgid "Disk images cannot be larger than 127 GB."
msgstr "Le immmagini disco non possono essere più grandi di 127 GB." msgstr "Le immmagini disco non possono essere più grandi di 127 GB."
msgid "Hard disk images (*.HD? *.hd? *.IM? *.im? *.VHD *.vhd);;All files (*)" msgid "Hard disk images (*.hd? *.im? *.vhd);;All files (*.*)"
msgstr "Immagini disco rigido (*.HD? *.hd? *.IM? *.im? *.VHD *.vhd);;Tutti i file (*)" msgstr "Immagini disco rigido (*.hd? *.im? *.vhd);;Tutti i file (*.*)"
msgid "Unable to read file" msgid "Unable to read file"
msgstr "Impossibile leggere il file" msgstr "Impossibile leggere il file"
@@ -1051,8 +1051,8 @@ msgstr "Blocchi larghi (2 MB)"
msgid "Small blocks (512 KB)" msgid "Small blocks (512 KB)"
msgstr "Blocchi piccoli (512 KB)" msgstr "Blocchi piccoli (512 KB)"
msgid "VHD files (*.VHD *.vhd);;All files (*)" msgid "VHD files (*.vhd);;All files (*.*)"
msgstr "File VHD (*.VHD *.vhd);;Tutti i file (*)" msgstr "File VHD (*.vhd);;Tutti i file (*.*)"
msgid "Select the parent VHD" msgid "Select the parent VHD"
msgstr "Seleziona il VHD padre." msgstr "Seleziona il VHD padre."

View File

@@ -1,6 +1,3 @@
msgid "Translated by"
msgstr "Unknown"
msgid "&Action" msgid "&Action"
msgstr "動作(&A)" msgstr "動作(&A)"
@@ -598,7 +595,10 @@ msgstr "ISABuggerデバイス"
msgid "POST card" msgid "POST card"
msgstr "POSTカード" msgstr "POSTカード"
msgid "Segoe UI" msgid "FONT_SIZE"
msgstr "9"
msgid "FONT_NAME"
msgstr "Meiryo UI" msgstr "Meiryo UI"
msgid "86Box" msgid "86Box"
@@ -622,8 +622,8 @@ msgstr "速度"
msgid "ZIP %03i %i (%s): %ls" msgid "ZIP %03i %i (%s): %ls"
msgstr "ZIP %03i %i (%s): %ls" msgstr "ZIP %03i %i (%s): %ls"
msgid "ZIP images (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi)" msgid "ZIP images (*.im? *.zdi)"
msgstr "ZIPイメージ (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi)" msgstr "ZIPイメージ (*.im? *.zdi)"
msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">download</a> a ROM set and extract it into the \"roms\" directory." msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">download</a> a ROM set and extract it into the \"roms\" directory."
msgstr "86Boxで使用可能なROMイメージが見つかりませんでした。\n\nROMセットを<a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">ダウンロード</a>して、「roms」ディレクトリに解凍してください。" msgstr "86Boxで使用可能なROMイメージが見つかりませんでした。\n\nROMセットを<a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">ダウンロード</a>して、「roms」ディレクトリに解凍してください。"
@@ -631,8 +631,8 @@ msgstr "86Boxで使用可能なROMイメージが見つかりませんでした
msgid "(empty)" msgid "(empty)"
msgstr "(空)" msgstr "(空)"
msgid "ZIP images (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi);;All files (*)" msgid "ZIP images (*.im? *.zdi);;All files (*.*)"
msgstr "ZIPイメージ (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi);;すべてのファイル (*)" msgstr "ZIPイメージ (*.im? *.zdi);;すべてのファイル (*.*)"
msgid "Turbo" msgid "Turbo"
msgstr "高速" msgstr "高速"
@@ -643,8 +643,8 @@ msgstr "オン"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "オフ" msgstr "オフ"
msgid "All images (*.86F *.86f *.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.*FD? *.*fd?);;Basic sector images (*.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.IMG *.img *.*FD? *.*fd?);;Surface images (*.86F *.86f)" msgid "All images (*.86f *.dsk *.flp *.im? *.*fd?);;Basic sector images (*.dsk *.flp *.im? *.img *.*fd?);;Surface images (*.86f)"
msgstr "すべてのイメージ (*.86F *.86f *.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.*FD? *.*fd?);;基本的なセクターイメージ (*.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.IMG *.img *.*FD? *.*fd?);;表面イメージ (*.86F *.86f)" msgstr "すべてのイメージ (*.86f *.dsk *.flp *.im? *.*fd?);;基本的なセクターイメージ (*.dsk *.flp *.im? *.img *.*fd?);;表面イメージ (*.86f)"
msgid "Machine \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine." msgid "Machine \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine."
msgstr "roms/machinesディレクトリにROMがないため、マシン「%hs」は使用できません。使用可能なマシンに切り替えます。" msgstr "roms/machinesディレクトリにROMがないため、マシン「%hs」は使用できません。使用可能なマシンに切り替えます。"
@@ -685,8 +685,8 @@ msgstr "その他のリムーバブルデバイス"
msgid "Other peripherals" msgid "Other peripherals"
msgstr "その他の周辺装置" msgstr "その他の周辺装置"
msgid "Surface images (*.86F *.86f)" msgid "Surface images (*.86f)"
msgstr "表面イメージ (*.86F *.86f)" msgstr "表面イメージ (*.86f)"
msgid "Click to capture mouse" msgid "Click to capture mouse"
msgstr "クリックするとマウスをキャプチャします" msgstr "クリックするとマウスをキャプチャします"
@@ -778,8 +778,8 @@ msgstr "%u MB (CHS: %i, %i, %i)"
msgid "Floppy %i (%s): %ls" msgid "Floppy %i (%s): %ls"
msgstr "フロッピー %i (%s): %ls" msgstr "フロッピー %i (%s): %ls"
msgid "All images (*.0?? *.1?? *.??0 *.86F *.86f *.BIN *.bin *.CQ? *.cq? *.D?? *.d?? *.FLP *.flp *.HDM *.hdm *.IM? *.im? *.JSON *.json *.TD0 *.td0 *.*FD? *.*fd? *.MFM *.mfm *.XDF *.xdf);;Advanced sector images (*.IMD *.imd *.JSON *.json *.TD0 *.td0);;Basic sector images (*.0?? *.1?? *.??0 *.BIN *.bin *.CQ? *.cq? *.D?? *.d?? *.FLP *.flp *.HDM *.hdm *.IM? *.im? *.XDF *.xdf *.*FD? *.*fd?);;Flux images (*.FDI *.fdi);;Surface images (*.86F *.86f *.MFM *.mfm);;All files (*)" msgid "All images (*.0?? *.1?? *.??0 *.86f *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.json *.td0 *.*fd? *.mfm *.xdf);;Advanced sector images (*.imd *.json *.td0);;Basic sector images (*.0?? *.1?? *.??0 *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.xdf *.*fd?);;Flux images (*.fdi);;Surface images (*.86f *.mfm);;All files (*.*)"
msgstr "すべてのイメージ (*.0?? *.1?? *.??0 *.86F *.86f *.BIN *.bin *.CQ? *.cq? *.D?? *.d?? *.FLP *.flp *.HDM *.hdm *.IM? *.im? *.JSON *.json *.TD0 *.td0 *.*FD? *.*fd? *.MFM *.mfm *.XDF *.xdf);;アドバンスドセクターイメージ (*.IMD *.imd *.JSON *.json *.TD0 *.td0);;基本セクターイメージ (*.0?? *.1?? *.??0 *.BIN *.bin *.CQ? *.cq? *.D?? *.d?? *.FLP *.flp *.HDM *.hdm *.IM? *.im? *.XDF *.xdf *.*FD? *.*fd?);;フラックスイメージ (*.FDI *.fdi);;表面イメージ (*.86F *.86f *.MFM *.mfm);;すべてのファイル (*)" msgstr "すべてのイメージ (*.0?? *.1?? *.??0 *.86f *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.json *.td0 *.*fd? *.mfm *.xdf);;アドバンスドセクターイメージ (*.imd *.json *.td0);;基本セクターイメージ (*.0?? *.1?? *.??0 *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.xdf *.*fd?);;フラックスイメージ (*.fdi);;表面イメージ (*.86f *.mfm);;すべてのファイル (*.*)"
msgid "Unable to initialize FreeType" msgid "Unable to initialize FreeType"
msgstr "FreeTypeが初期化できません" msgstr "FreeTypeが初期化できません"
@@ -799,8 +799,8 @@ msgstr "Ghostscriptが初期化できません"
msgid "MO %i (%ls): %ls" msgid "MO %i (%ls): %ls"
msgstr "光磁気 %i (%ls): %ls" msgstr "光磁気 %i (%ls): %ls"
msgid "MO images (*.IM? *.im? *.MDI *.mdi);;All files (*)" msgid "MO images (*.im? *.mdi);;All files (*.*)"
msgstr "光磁気イメージ (*.IM? *.im? *.MDI *.mdi);;すべてのファイル (*)" msgstr "光磁気イメージ (*.im? *.mdi);;すべてのファイル (*.*)"
msgid "Welcome to 86Box!" msgid "Welcome to 86Box!"
msgstr "86Boxへようこそ" msgstr "86Boxへようこそ"
@@ -889,8 +889,8 @@ msgstr "リセット"
msgid "Don't reset" msgid "Don't reset"
msgstr "リセットしない" msgstr "リセットしない"
msgid "CD-ROM images (*.ISO *.iso *.CUE *.cue);;All files (*)" msgid "CD-ROM images (*.iso *.cue);;All files (*.*)"
msgstr "CD-ROMイメージ (*.ISO *.iso *.CUE *.cue);;すべてのファイル (*)" msgstr "CD-ROMイメージ (*.iso *.cue);;すべてのファイル (*.*)"
msgid "%hs Device Configuration" msgid "%hs Device Configuration"
msgstr "%hs デバイスの設定" msgstr "%hs デバイスの設定"
@@ -898,8 +898,8 @@ msgstr "%hs デバイスの設定"
msgid "Monitor in sleep mode" msgid "Monitor in sleep mode"
msgstr "モニターのスリープモード" msgstr "モニターのスリープモード"
msgid "OpenGL Shaders (*.GLSL *.glsl);;All files (*)" msgid "OpenGL Shaders (*.glsl);;All files (*.*)"
msgstr "OpenGLシェーダー (*.GLSL *.glsl);;すべてのファイル (*)" msgstr "OpenGLシェーダー (*.glsl);;すべてのファイル (*.*)"
msgid "OpenGL options" msgid "OpenGL options"
msgstr "OpenGL設定" msgstr "OpenGL設定"
@@ -916,14 +916,14 @@ msgstr "続行"
msgid "Cassette: %s" msgid "Cassette: %s"
msgstr "カセット: %s" msgstr "カセット: %s"
msgid "Cassette images (*.PCM *.pcm *.RAW *.raw *.WAV *.wav *.CAS *.cas);;All files (*)" msgid "Cassette images (*.pcm *.raw *.wav *.cas);;All files (*.*)"
msgstr "カセットイメージ (*.PCM *.pcm *.RAW *.raw *.WAV *.wav *.CAS *.cas);;すべてのファイル (*)" msgstr "カセットイメージ (*.pcm *.raw *.wav *.cas);;すべてのファイル (*.*)"
msgid "Cartridge %i: %ls" msgid "Cartridge %i: %ls"
msgstr "カートリッジ %i: %ls" msgstr "カートリッジ %i: %ls"
msgid "Cartridge images (*.A *.a *.B *.b *.JRC *.jrc);;All files (*)" msgid "Cartridge images (*.a *.b *.jrc);;All files (*.*)"
msgstr "カートリッジイメージ (*.A *.a *.B *.b *.JRC *.jrc);;すべてのファイル (*)" msgstr "カートリッジイメージ (*.a *.b *.jrc);;すべてのファイル (*.*)"
msgid "Error initializing renderer" msgid "Error initializing renderer"
msgstr "レンダラーの初期化エラー" msgstr "レンダラーの初期化エラー"
@@ -979,8 +979,8 @@ msgstr "HDIディスクイメージは4GBを超えることはできません。
msgid "Disk images cannot be larger than 127 GB." msgid "Disk images cannot be larger than 127 GB."
msgstr "ディスクイメージは127GBを超えることはできません。" msgstr "ディスクイメージは127GBを超えることはできません。"
msgid "Hard disk images (*.HD? *.hd? *.IM? *.im? *.VHD *.vhd);;All files (*)" msgid "Hard disk images (*.hd? *.im? *.vhd);;All files (*.*)"
msgstr "ハードディスクイメージ (*.HD? *.hd? *.IM? *.im? *.VHD *.vhd);;すべてのファイル (*)" msgstr "ハードディスクイメージ (*.hd? *.im? *.vhd);;すべてのファイル (*.*)"
msgid "Unable to read file" msgid "Unable to read file"
msgstr "ファイルの読み込みができません" msgstr "ファイルの読み込みができません"
@@ -1051,8 +1051,8 @@ msgstr "大型ブロック (2 MB)"
msgid "Small blocks (512 KB)" msgid "Small blocks (512 KB)"
msgstr "小型ブロック (512 KB)" msgstr "小型ブロック (512 KB)"
msgid "VHD files (*.VHD *.vhd);;All files (*)" msgid "VHD files (*.vhd);;All files (*.*)"
msgstr "VHDファイル (*.VHD *.vhd);;すべてのファイル (*)" msgstr "VHDファイル (*.vhd);;すべてのファイル (*.*)"
msgid "Select the parent VHD" msgid "Select the parent VHD"
msgstr "親VHDの選択" msgstr "親VHDの選択"

View File

@@ -1,6 +1,3 @@
msgid "Translated by"
msgstr "Unknown"
msgid "&Action" msgid "&Action"
msgstr "동작(&A)" msgstr "동작(&A)"
@@ -598,7 +595,10 @@ msgstr "ISABugger 장치"
msgid "POST card" msgid "POST card"
msgstr "POST 카드" msgstr "POST 카드"
msgid "Segoe UI" msgid "FONT_SIZE"
msgstr "9"
msgid "FONT_NAME"
msgstr "Malgun Gothic" msgstr "Malgun Gothic"
msgid "86Box" msgid "86Box"
@@ -622,8 +622,8 @@ msgstr "속도"
msgid "ZIP %03i %i (%s): %ls" msgid "ZIP %03i %i (%s): %ls"
msgstr "ZIP %03i %i (%s): %ls" msgstr "ZIP %03i %i (%s): %ls"
msgid "ZIP images (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi)" msgid "ZIP images (*.im? *.zdi)"
msgstr "ZIP 이미지 (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi)" msgstr "ZIP 이미지 (*.im? *.zdi)"
msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">download</a> a ROM set and extract it into the \"roms\" directory." msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">download</a> a ROM set and extract it into the \"roms\" directory."
msgstr "86Box에서 사용 가능한 ROM 이미지를 찾을 수 없습니다.\n\nROM 세트를<a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">다운로드</a> 후 \"roms\" 디렉토리에 압축을 풀어 주세요." msgstr "86Box에서 사용 가능한 ROM 이미지를 찾을 수 없습니다.\n\nROM 세트를<a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">다운로드</a> 후 \"roms\" 디렉토리에 압축을 풀어 주세요."
@@ -631,8 +631,8 @@ msgstr "86Box에서 사용 가능한 ROM 이미지를 찾을 수 없습니다.\n
msgid "(empty)" msgid "(empty)"
msgstr "(비었음)" msgstr "(비었음)"
msgid "ZIP images (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi);;All files (*)" msgid "ZIP images (*.im? *.zdi);;All files (*.*)"
msgstr "ZIP 이미지 (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi);;모든 파일 (*)" msgstr "ZIP 이미지 (*.im? *.zdi);;모든 파일 (*.*)"
msgid "Turbo" msgid "Turbo"
msgstr "터보" msgstr "터보"
@@ -643,8 +643,8 @@ msgstr "켜짐"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "꺼짐" msgstr "꺼짐"
msgid "All images (*.86F *.86f *.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.*FD? *.*fd?);;Basic sector images (*.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.IMG *.img *.*FD? *.*fd?);;Surface images (*.86F *.86f)" msgid "All images (*.86f *.dsk *.flp *.im? *.*fd?);;Basic sector images (*.dsk *.flp *.im? *.img *.*fd?);;Surface images (*.86f)"
msgstr "모든 이미지 (*.86F *.86f *.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.*FD? *.*fd?);;기본 섹터 이미지 (*.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.IMG *.img *.*FD? *.*fd?);;표면 이미지 (*.86F *.86f)" msgstr "모든 이미지 (*.86f *.dsk *.flp *.im? *.*fd?);;기본 섹터 이미지 (*.dsk *.flp *.im? *.img *.*fd?);;표면 이미지 (*.86f)"
msgid "Machine \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine." msgid "Machine \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine."
msgstr "roms/machines 디렉토리에 필요한 롬파일이 없어 기종 \"%hs\"을(를) 사용할 수 없습니다. 사용 가능한 기종으로 변경합니다." msgstr "roms/machines 디렉토리에 필요한 롬파일이 없어 기종 \"%hs\"을(를) 사용할 수 없습니다. 사용 가능한 기종으로 변경합니다."
@@ -685,8 +685,8 @@ msgstr "기타 이동식 저장장치"
msgid "Other peripherals" msgid "Other peripherals"
msgstr "기타 주변기기" msgstr "기타 주변기기"
msgid "Surface images (*.86F *.86f)" msgid "Surface images (*.86f)"
msgstr "표면 이미지 (*.86F *.86f)" msgstr "표면 이미지 (*.86f)"
msgid "Click to capture mouse" msgid "Click to capture mouse"
msgstr "이 창을 클릭하면 마우스를 사용합니다" msgstr "이 창을 클릭하면 마우스를 사용합니다"
@@ -778,8 +778,8 @@ msgstr "%u MB (CHS: %i, %i, %i)"
msgid "Floppy %i (%s): %ls" msgid "Floppy %i (%s): %ls"
msgstr "플로피 %i (%s): %ls" msgstr "플로피 %i (%s): %ls"
msgid "All images (*.0?? *.1?? *.??0 *.86F *.86f *.BIN *.bin *.CQ? *.cq? *.D?? *.d?? *.FLP *.flp *.HDM *.hdm *.IM? *.im? *.JSON *.json *.TD0 *.td0 *.*FD? *.*fd? *.MFM *.mfm *.XDF *.xdf);;Advanced sector images (*.IMD *.imd *.JSON *.json *.TD0 *.td0);;Basic sector images (*.0?? *.1?? *.??0 *.BIN *.bin *.CQ? *.cq? *.D?? *.d?? *.FLP *.flp *.HDM *.hdm *.IM? *.im? *.XDF *.xdf *.*FD? *.*fd?);;Flux images (*.FDI *.fdi);;Surface images (*.86F *.86f *.MFM *.mfm);;All files (*)" msgid "All images (*.0?? *.1?? *.??0 *.86f *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.json *.td0 *.*fd? *.mfm *.xdf);;Advanced sector images (*.imd *.json *.td0);;Basic sector images (*.0?? *.1?? *.??0 *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.xdf *.*fd?);;Flux images (*.fdi);;Surface images (*.86f *.mfm);;All files (*.*)"
msgstr "모든 이미지 (*.0?? *.1?? *.??0 *.86F *.86f *.BIN *.bin *.CQ? *.cq? *.D?? *.d?? *.FLP *.flp *.HDM *.hdm *.IM? *.im? *.JSON *.json *.TD0 *.td0 *.*FD? *.*fd? *.MFM *.mfm *.XDF *.xdf);;어드밴스드 섹터 이미지 (*.IMD *.imd *.JSON *.json *.TD0 *.td0);;기본 섹터 이미지 (*.0?? *.1?? *.??0 *.BIN *.bin *.CQ? *.cq? *.D?? *.d?? *.FLP *.flp *.HDM *.hdm *.IM? *.im? *.XDF *.xdf *.*FD? *.*fd?);;플럭스 이미지 (*.FDI *.fdi);;표면 이미지 (*.86F *.86f *.MFM *.mfm);;모든 파일 (*)" msgstr "모든 이미지 (*.0?? *.1?? *.??0 *.86f *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.json *.td0 *.*fd? *.mfm *.xdf);;어드밴스드 섹터 이미지 (*.imd *.json *.td0);;기본 섹터 이미지 (*.0?? *.1?? *.??0 *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.xdf *.*fd?);;플럭스 이미지 (*.fdi);;표면 이미지 (*.86f *.mfm);;모든 파일 (*.*)"
msgid "Unable to initialize FreeType" msgid "Unable to initialize FreeType"
msgstr "FreeType을 초기화할 수 없습니다" msgstr "FreeType을 초기화할 수 없습니다"
@@ -799,8 +799,8 @@ msgstr "Ghostscript를 초기화할 수 없습니다"
msgid "MO %i (%ls): %ls" msgid "MO %i (%ls): %ls"
msgstr "광자기 %i (%ls): %ls" msgstr "광자기 %i (%ls): %ls"
msgid "MO images (*.IM? *.im? *.MDI *.mdi);;All files (*)" msgid "MO images (*.im? *.mdi);;All files (*.*)"
msgstr "광자기 이미지 (*.IM? *.im? *.MDI *.mdi);;모든 파일 (*)" msgstr "광자기 이미지 (*.im? *.mdi);;모든 파일 (*.*)"
msgid "Welcome to 86Box!" msgid "Welcome to 86Box!"
msgstr "86Box에 어서오세요!" msgstr "86Box에 어서오세요!"
@@ -889,8 +889,8 @@ msgstr "재시작"
msgid "Don't reset" msgid "Don't reset"
msgstr "재시작 안함" msgstr "재시작 안함"
msgid "CD-ROM images (*.ISO *.iso *.CUE *.cue);;All files (*)" msgid "CD-ROM images (*.iso *.cue);;All files (*.*)"
msgstr "CD-ROM 이미지 (*.ISO *.iso *.CUE *.cue);;모든 파일 (*)" msgstr "CD-ROM 이미지 (*.iso *.cue);;모든 파일 (*.*)"
msgid "%hs Device Configuration" msgid "%hs Device Configuration"
msgstr "%hs 장치 설정" msgstr "%hs 장치 설정"
@@ -898,8 +898,8 @@ msgstr "%hs 장치 설정"
msgid "Monitor in sleep mode" msgid "Monitor in sleep mode"
msgstr "모니터 절전 모드" msgstr "모니터 절전 모드"
msgid "OpenGL Shaders (*.GLSL *.glsl);;All files (*)" msgid "OpenGL Shaders (*.glsl);;All files (*.*)"
msgstr "OpenGL 쉐이더 (*.GLSL *.glsl);;모든 파일 (*)" msgstr "OpenGL 쉐이더 (*.glsl);;모든 파일 (*.*)"
msgid "OpenGL options" msgid "OpenGL options"
msgstr "OpenGL 설정" msgstr "OpenGL 설정"
@@ -916,14 +916,14 @@ msgstr "계속"
msgid "Cassette: %s" msgid "Cassette: %s"
msgstr "카세트: %s" msgstr "카세트: %s"
msgid "Cassette images (*.PCM *.pcm *.RAW *.raw *.WAV *.wav *.CAS *.cas);;All files (*)" msgid "Cassette images (*.pcm *.raw *.wav *.cas);;All files (*.*)"
msgstr "카세트 이미지 (*.PCM *.pcm *.RAW *.raw *.WAV *.wav *.CAS *.cas);;모든 파일 (*)" msgstr "카세트 이미지 (*.pcm *.raw *.wav *.cas);;모든 파일 (*.*)"
msgid "Cartridge %i: %ls" msgid "Cartridge %i: %ls"
msgstr "카트리지 %i: %ls" msgstr "카트리지 %i: %ls"
msgid "Cartridge images (*.A *.a *.B *.b *.JRC *.jrc);;All files (*)" msgid "Cartridge images (*.a *.b *.jrc);;All files (*.*)"
msgstr "카트리지 이미지 (*.A *.a *.B *.b *.JRC *.jrc);;모든 파일 (*)" msgstr "카트리지 이미지 (*.a *.b *.jrc);;모든 파일 (*.*)"
msgid "Error initializing renderer" msgid "Error initializing renderer"
msgstr "Error initializing renderer" msgstr "Error initializing renderer"
@@ -979,8 +979,8 @@ msgstr "HDI 디스크 이미지는 4GB 이상으로 지정할 수 없습니다"
msgid "Disk images cannot be larger than 127 GB." msgid "Disk images cannot be larger than 127 GB."
msgstr "디스크 이미지는 127GB 이상으로 지정할 수 없습니다" msgstr "디스크 이미지는 127GB 이상으로 지정할 수 없습니다"
msgid "Hard disk images (*.HD? *.hd? *.IM? *.im? *.VHD *.vhd);;All files (*)" msgid "Hard disk images (*.hd? *.im? *.vhd);;All files (*.*)"
msgstr "하드 디스크 이미지 (*.HD? *.hd? *.IM? *.im? *.VHD *.vhd);;모든 파일 (*)" msgstr "하드 디스크 이미지 (*.hd? *.im? *.vhd);;모든 파일 (*.*)"
msgid "Unable to read file" msgid "Unable to read file"
msgstr "파일을 읽을 수 없습니다" msgstr "파일을 읽을 수 없습니다"
@@ -1051,8 +1051,8 @@ msgstr "대형 블록 (2 MB)"
msgid "Small blocks (512 KB)" msgid "Small blocks (512 KB)"
msgstr "소형 블록 (512 KB)" msgstr "소형 블록 (512 KB)"
msgid "VHD files (*.VHD *.vhd);;All files (*)" msgid "VHD files (*.vhd);;All files (*.*)"
msgstr "VHD 파일 (*.VHD *.vhd);;모든 파일 (*)" msgstr "VHD 파일 (*.vhd);;모든 파일 (*.*)"
msgid "Select the parent VHD" msgid "Select the parent VHD"
msgstr "부모 VHD 선택" msgstr "부모 VHD 선택"

View File

@@ -1,6 +1,3 @@
msgid "Translated by"
msgstr "Unknown"
msgid "&Action" msgid "&Action"
msgstr "&Akcje" msgstr "&Akcje"
@@ -598,7 +595,10 @@ msgstr "Urządzenie ISABugger"
msgid "POST card" msgid "POST card"
msgstr "Karta POST" msgstr "Karta POST"
msgid "Segoe UI" msgid "FONT_SIZE"
msgstr "9"
msgid "FONT_NAME"
msgstr "Segoe UI" msgstr "Segoe UI"
msgid "86Box" msgid "86Box"
@@ -622,8 +622,8 @@ msgstr "Szybkość"
msgid "ZIP %03i %i (%s): %ls" msgid "ZIP %03i %i (%s): %ls"
msgstr "ZIP %03i %i (%s): %ls" msgstr "ZIP %03i %i (%s): %ls"
msgid "ZIP images (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi)" msgid "ZIP images (*.im? *.zdi)"
msgstr "Obrazy ZIP (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi)" msgstr "Obrazy ZIP (*.im? *.zdi)"
msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">download</a> a ROM set and extract it into the \"roms\" directory." msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">download</a> a ROM set and extract it into the \"roms\" directory."
msgstr "86Box nie może znaleźć obrazów ROM nadających się do użytku.\n\nProszę pobrać zestaw obrazów ROM ze strony <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">download</a>, i rozpakować je do katalogu \"roms\"." msgstr "86Box nie może znaleźć obrazów ROM nadających się do użytku.\n\nProszę pobrać zestaw obrazów ROM ze strony <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">download</a>, i rozpakować je do katalogu \"roms\"."
@@ -631,8 +631,8 @@ msgstr "86Box nie może znaleźć obrazów ROM nadających się do użytku.\n\nP
msgid "(empty)" msgid "(empty)"
msgstr "(pusty)" msgstr "(pusty)"
msgid "ZIP images (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi);;All files (*)" msgid "ZIP images (*.im? *.zdi);;All files (*.*)"
msgstr "Obrazy ZIP (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi);;Wszystkie pliki (*)" msgstr "Obrazy ZIP (*.im? *.zdi);;Wszystkie pliki (*.*)"
msgid "Turbo" msgid "Turbo"
msgstr "Turbo" msgstr "Turbo"
@@ -643,8 +643,8 @@ msgstr "Włącz"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Wyłącz" msgstr "Wyłącz"
msgid "All images (*.86F *.86f *.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.*FD? *.*fd?);;Basic sector images (*.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.IMG *.img *.*FD? *.*fd?);;Surface images (*.86F *.86f)" msgid "All images (*.86f *.dsk *.flp *.im? *.*fd?);;Basic sector images (*.dsk *.flp *.im? *.img *.*fd?);;Surface images (*.86f)"
msgstr "Wszystkie obrazy (*.86F *.86f *.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.*FD? *.*fd?);;Podstawowe obrazy sektorów(*.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.IMG *.img *.*FD? *.*fd?);;Obrazy powierzchniowe (*.86F *.86f)" msgstr "Wszystkie obrazy (*.86f *.dsk *.flp *.im? *.*fd?);;Podstawowe obrazy sektorów(*.dsk *.flp *.im? *.img *.*fd?);;Obrazy powierzchniowe (*.86f)"
msgid "Machine \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine." msgid "Machine \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine."
msgstr "Maszyna \"%hs\" nie jest dostępna, ponieważ brakuje obrazów ROM w katalogu roms/machines. Przełączanie na dostępną maszynę." msgstr "Maszyna \"%hs\" nie jest dostępna, ponieważ brakuje obrazów ROM w katalogu roms/machines. Przełączanie na dostępną maszynę."
@@ -685,8 +685,8 @@ msgstr "Inne urządzenia wymienne"
msgid "Other peripherals" msgid "Other peripherals"
msgstr "Inne urządzenia peryferyjne" msgstr "Inne urządzenia peryferyjne"
msgid "Surface images (*.86F *.86f)" msgid "Surface images (*.86f)"
msgstr "Obrazy powierzchniowe (*.86F *.86f)" msgstr "Obrazy powierzchniowe (*.86f)"
msgid "Click to capture mouse" msgid "Click to capture mouse"
msgstr "Kliknij w celu przechwycenia myszy" msgstr "Kliknij w celu przechwycenia myszy"
@@ -778,8 +778,8 @@ msgstr "%u MB (CHS: %i, %i, %i)"
msgid "Floppy %i (%s): %ls" msgid "Floppy %i (%s): %ls"
msgstr "Dyskietka %i (%s): %ls" msgstr "Dyskietka %i (%s): %ls"
msgid "All images (*.0?? *.1?? *.??0 *.86F *.86f *.BIN *.bin *.CQ? *.cq? *.D?? *.d?? *.FLP *.flp *.HDM *.hdm *.IM? *.im? *.JSON *.json *.TD0 *.td0 *.*FD? *.*fd? *.MFM *.mfm *.XDF *.xdf);;Advanced sector images (*.IMD *.imd *.JSON *.json *.TD0 *.td0);;Basic sector images (*.0?? *.1?? *.??0 *.BIN *.bin *.CQ? *.cq? *.D?? *.d?? *.FLP *.flp *.HDM *.hdm *.IM? *.im? *.XDF *.xdf *.*FD? *.*fd?);;Flux images (*.FDI *.fdi);;Surface images (*.86F *.86f *.MFM *.mfm);;All files (*)" msgid "All images (*.0?? *.1?? *.??0 *.86f *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.json *.td0 *.*fd? *.mfm *.xdf);;Advanced sector images (*.imd *.json *.td0);;Basic sector images (*.0?? *.1?? *.??0 *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.xdf *.*fd?);;Flux images (*.fdi);;Surface images (*.86f *.mfm);;All files (*.*)"
msgstr "Wszystkie obrazy (*.0?? *.1?? *.??0 *.86F *.86f *.BIN *.bin *.CQ? *.cq? *.D?? *.d?? *.FLP *.flp *.HDM *.hdm *.IM? *.im? *.JSON *.json *.TD0 *.td0 *.*FD? *.*fd? *.MFM *.mfm *.XDF *.xdf);;Zaawansowane obrazy sektorów (*.IMD *.imd *.JSON *.json *.TD0 *.td0);;Podstawowe obrazy sektorów (*.0?? *.1?? *.??0 *.BIN *.bin *.CQ? *.cq? *.D?? *.d?? *.FLP *.flp *.HDM *.hdm *.IM? *.im? *.XDF *.xdf *.*FD? *.*fd?);;Flux images (*.FDI *.fdi);;Obrazy powierzchniowe (*.86F *.86f *.MFM *.mfm);;All files (*)" msgstr "Wszystkie obrazy (*.0?? *.1?? *.??0 *.86f *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.json *.td0 *.*fd? *.mfm *.xdf);;Zaawansowane obrazy sektorów (*.imd *.json *.td0);;Podstawowe obrazy sektorów (*.0?? *.1?? *.??0 *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.xdf *.*fd?);;Flux images (*.fdi);;Obrazy powierzchniowe (*.86f *.mfm);;All files (*.*)"
msgid "Unable to initialize FreeType" msgid "Unable to initialize FreeType"
msgstr "Nie można zainicjować FreeType" msgstr "Nie można zainicjować FreeType"
@@ -799,8 +799,8 @@ msgstr "Nie można zainicjować Ghostscript"
msgid "MO %i (%ls): %ls" msgid "MO %i (%ls): %ls"
msgstr "MO %i (%ls): %ls" msgstr "MO %i (%ls): %ls"
msgid "MO images (*.IM? *.im? *.MDI *.mdi);;All files (*)" msgid "MO images (*.im? *.mdi);;All files (*.*)"
msgstr "Obrazy MO (*.IM? *.im? *.MDI *.mdi);;All files (*)" msgstr "Obrazy MO (*.im? *.mdi);;All files (*.*)"
msgid "Welcome to 86Box!" msgid "Welcome to 86Box!"
msgstr "Witamy w 86Box!" msgstr "Witamy w 86Box!"
@@ -889,8 +889,8 @@ msgstr "Przywróć"
msgid "Don't reset" msgid "Don't reset"
msgstr "Nie przywracaj" msgstr "Nie przywracaj"
msgid "CD-ROM images (*.ISO *.iso *.CUE *.cue);;All files (*)" msgid "CD-ROM images (*.iso *.cue);;All files (*.*)"
msgstr "Obrazy CD-ROM (*.ISO *.iso *.CUE *.cue);;All files (*)" msgstr "Obrazy CD-ROM (*.iso *.cue);;All files (*.*)"
msgid "%hs Device Configuration" msgid "%hs Device Configuration"
msgstr "Konfiguracja urządzenia %hs" msgstr "Konfiguracja urządzenia %hs"
@@ -898,8 +898,8 @@ msgstr "Konfiguracja urządzenia %hs"
msgid "Monitor in sleep mode" msgid "Monitor in sleep mode"
msgstr "Monitor w trybie czuwania" msgstr "Monitor w trybie czuwania"
msgid "OpenGL Shaders (*.GLSL *.glsl);;All files (*)" msgid "OpenGL Shaders (*.glsl);;All files (*.*)"
msgstr "Shadery OpenGL (*.GLSL *.glsl);;Wszystkie pliki (*)" msgstr "Shadery OpenGL (*.glsl);;Wszystkie pliki (*.*)"
msgid "OpenGL options" msgid "OpenGL options"
msgstr "Opcje OpenGL" msgstr "Opcje OpenGL"
@@ -916,14 +916,14 @@ msgstr "Kontynuuj"
msgid "Cassette: %s" msgid "Cassette: %s"
msgstr "Kaseta: %s" msgstr "Kaseta: %s"
msgid "Cassette images (*.PCM *.pcm *.RAW *.raw *.WAV *.wav *.CAS *.cas);;All files (*)" msgid "Cassette images (*.pcm *.raw *.wav *.cas);;All files (*.*)"
msgstr "Obrazy kaset (*.PCM *.pcm *.RAW *.raw *.WAV *.wav *.CAS *.cas);;Wszystkie pliki (*)" msgstr "Obrazy kaset (*.pcm *.raw *.wav *.cas);;Wszystkie pliki (*.*)"
msgid "Cartridge %i: %ls" msgid "Cartridge %i: %ls"
msgstr "Kartrydż %i: %ls" msgstr "Kartrydż %i: %ls"
msgid "Cartridge images (*.A *.a *.B *.b *.JRC *.jrc);;All files (*)" msgid "Cartridge images (*.a *.b *.jrc);;All files (*.*)"
msgstr "Obrazy kartrydżu (*.A *.a *.B *.b *.JRC *.jrc);;Wszystkie pliki (*)" msgstr "Obrazy kartrydżu (*.a *.b *.jrc);;Wszystkie pliki (*.*)"
msgid "Error initializing renderer" msgid "Error initializing renderer"
msgstr "Błąd inicjalizacji renderera" msgstr "Błąd inicjalizacji renderera"
@@ -979,8 +979,8 @@ msgstr "Obrazy dysków HDI nie mogą być większe niż 4 GB."
msgid "Disk images cannot be larger than 127 GB." msgid "Disk images cannot be larger than 127 GB."
msgstr "Obrazy dysków nie mogą być większe niż 127 GB." msgstr "Obrazy dysków nie mogą być większe niż 127 GB."
msgid "Hard disk images (*.HD? *.hd? *.IM? *.im? *.VHD *.vhd);;All files (*)" msgid "Hard disk images (*.hd? *.im? *.vhd);;All files (*.*)"
msgstr "Obrazy dysku twardego (*.HD? *.hd? *.IM? *.im? *.VHD *.vhd);;Wszystkie pliki (*)" msgstr "Obrazy dysku twardego (*.hd? *.im? *.vhd);;Wszystkie pliki (*.*)"
msgid "Unable to read file" msgid "Unable to read file"
msgstr "Nie można odczytać pliku" msgstr "Nie można odczytać pliku"
@@ -1051,8 +1051,8 @@ msgstr "Duże bloki (2 MB)"
msgid "Small blocks (512 KB)" msgid "Small blocks (512 KB)"
msgstr "Małe bloki (512 KB)" msgstr "Małe bloki (512 KB)"
msgid "VHD files (*.VHD *.vhd);;All files (*)" msgid "VHD files (*.vhd);;All files (*.*)"
msgstr "Pliki VHD (*.VHD *.vhd);;Wszystkie pliki (*)" msgstr "Pliki VHD (*.vhd);;Wszystkie pliki (*.*)"
msgid "Select the parent VHD" msgid "Select the parent VHD"
msgstr "Wybierz nadrzędny plik VHD" msgstr "Wybierz nadrzędny plik VHD"

View File

@@ -1,6 +1,3 @@
msgid "Translated by"
msgstr "Unknown"
msgid "&Action" msgid "&Action"
msgstr "&Ação" msgstr "&Ação"
@@ -598,7 +595,10 @@ msgstr "Dispositivo ISABugger"
msgid "POST card" msgid "POST card"
msgstr "Placa de diagnóstico" msgstr "Placa de diagnóstico"
msgid "Segoe UI" msgid "FONT_SIZE"
msgstr "9"
msgid "FONT_NAME"
msgstr "Segoe UI" msgstr "Segoe UI"
msgid "86Box" msgid "86Box"
@@ -622,8 +622,8 @@ msgstr "Velocidade"
msgid "ZIP %03i %i (%s): %ls" msgid "ZIP %03i %i (%s): %ls"
msgstr "ZIP %03i %i (%s): %ls" msgstr "ZIP %03i %i (%s): %ls"
msgid "ZIP images (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi)" msgid "ZIP images (*.im? *.zdi)"
msgstr "Imagens ZIP (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi)" msgstr "Imagens ZIP (*.im? *.zdi)"
msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">download</a> a ROM set and extract it into the \"roms\" directory." msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">download</a> a ROM set and extract it into the \"roms\" directory."
msgstr "O 86Box não conseguiu encontrar nenhuma imagem de ROM utilizável.\n\nPor favor, <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">baixe</a> um conjunto de ROM e extraia no diretório \"roms\"." msgstr "O 86Box não conseguiu encontrar nenhuma imagem de ROM utilizável.\n\nPor favor, <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">baixe</a> um conjunto de ROM e extraia no diretório \"roms\"."
@@ -631,8 +631,8 @@ msgstr "O 86Box não conseguiu encontrar nenhuma imagem de ROM utilizável.\n\nP
msgid "(empty)" msgid "(empty)"
msgstr "(vazio)" msgstr "(vazio)"
msgid "ZIP images (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi);;All files (*)" msgid "ZIP images (*.im? *.zdi);;All files (*.*)"
msgstr "Imagens ZIP (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi);;Todos os arquivos (*)" msgstr "Imagens ZIP (*.im? *.zdi);;Todos os arquivos (*.*)"
msgid "Turbo" msgid "Turbo"
msgstr "Turbo" msgstr "Turbo"
@@ -643,8 +643,8 @@ msgstr "Lig."
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Desl." msgstr "Desl."
msgid "All images (*.86F *.86f *.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.*FD? *.*fd?);;Basic sector images (*.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.IMG *.img *.*FD? *.*fd?);;Surface images (*.86F *.86f)" msgid "All images (*.86f *.dsk *.flp *.im? *.*fd?);;Basic sector images (*.dsk *.flp *.im? *.img *.*fd?);;Surface images (*.86f)"
msgstr "Todas as imagens (*.86F *.86f *.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.*FD? *.*fd?);;Imagens de setor básico (*.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.IMG *.img *.*FD? *.*fd?);;Imagens de superfície (*.86F *.86f)" msgstr "Todas as imagens (*.86f *.dsk *.flp *.im? *.*fd?);;Imagens de setor básico (*.dsk *.flp *.im? *.img *.*fd?);;Imagens de superfície (*.86f)"
msgid "Machine \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine." msgid "Machine \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine."
msgstr "A máquina \"%hs\" não está disponível devido à falta de ROMs no diretório roms/machines. Mudando para uma máquina disponível." msgstr "A máquina \"%hs\" não está disponível devido à falta de ROMs no diretório roms/machines. Mudando para uma máquina disponível."
@@ -685,8 +685,8 @@ msgstr "Dispos. removíveis"
msgid "Other peripherals" msgid "Other peripherals"
msgstr "Outros periféricos" msgstr "Outros periféricos"
msgid "Surface images (*.86F *.86f)" msgid "Surface images (*.86f)"
msgstr "Imagens de superfície (*.86F *.86f)" msgstr "Imagens de superfície (*.86f)"
msgid "Click to capture mouse" msgid "Click to capture mouse"
msgstr "Clique para capturar o mouse" msgstr "Clique para capturar o mouse"
@@ -778,8 +778,8 @@ msgstr "%u MB (CHS: %i, %i, %i)"
msgid "Floppy %i (%s): %ls" msgid "Floppy %i (%s): %ls"
msgstr "Disquete %i (%s): %ls" msgstr "Disquete %i (%s): %ls"
msgid "All images (*.0?? *.1?? *.??0 *.86F *.86f *.BIN *.bin *.CQ? *.cq? *.D?? *.d?? *.FLP *.flp *.HDM *.hdm *.IM? *.im? *.JSON *.json *.TD0 *.td0 *.*FD? *.*fd? *.MFM *.mfm *.XDF *.xdf);;Advanced sector images (*.IMD *.imd *.JSON *.json *.TD0 *.td0);;Basic sector images (*.0?? *.1?? *.??0 *.BIN *.bin *.CQ? *.cq? *.D?? *.d?? *.FLP *.flp *.HDM *.hdm *.IM? *.im? *.XDF *.xdf *.*FD? *.*fd?);;Flux images (*.FDI *.fdi);;Surface images (*.86F *.86f *.MFM *.mfm);;All files (*)" msgid "All images (*.0?? *.1?? *.??0 *.86f *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.json *.td0 *.*fd? *.mfm *.xdf);;Advanced sector images (*.imd *.json *.td0);;Basic sector images (*.0?? *.1?? *.??0 *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.xdf *.*fd?);;Flux images (*.fdi);;Surface images (*.86f *.mfm);;All files (*.*)"
msgstr "Todas as imagens (*.0?? *.1?? *.??0 *.86F *.86f *.BIN *.bin *.CQ? *.cq? *.D?? *.d?? *.FLP *.flp *.HDM *.hdm *.IM? *.im? *.JSON *.json *.TD0 *.td0 *.*FD? *.*fd? *.MFM *.mfm *.XDF *.xdf);;Imagens de setor avançado (*.IMD *.imd *.JSON *.json *.TD0 *.td0);;Imagens de setor básico (*.0?? *.1?? *.??0 *.BIN *.bin *.CQ? *.cq? *.D?? *.d?? *.FLP *.flp *.HDM *.hdm *.IM? *.im? *.XDF *.xdf *.*FD? *.*fd?);;Imagens de fluxo (*.FDI *.fdi);;Imagens de superfície (*.86F *.86f *.MFM *.mfm);;Todos os arquivos (*)" msgstr "Todas as imagens (*.0?? *.1?? *.??0 *.86f *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.json *.td0 *.*fd? *.mfm *.xdf);;Imagens de setor avançado (*.imd *.json *.td0);;Imagens de setor básico (*.0?? *.1?? *.??0 *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.xdf *.*fd?);;Imagens de fluxo (*.fdi);;Imagens de superfície (*.86f *.mfm);;Todos os arquivos (*.*)"
msgid "Unable to initialize FreeType" msgid "Unable to initialize FreeType"
msgstr "Não foi possível inicializar o FreeType" msgstr "Não foi possível inicializar o FreeType"
@@ -799,8 +799,8 @@ msgstr "Não é possível inicializar o Ghostscript"
msgid "MO %i (%ls): %ls" msgid "MO %i (%ls): %ls"
msgstr "Magneto-óptico %i (%ls): %ls" msgstr "Magneto-óptico %i (%ls): %ls"
msgid "MO images (*.IM? *.im? *.MDI *.mdi);;All files (*)" msgid "MO images (*.im? *.mdi);;All files (*.*)"
msgstr "Imagens magneto-ópticas (*.IM? *.im? *.MDI *.mdi);;Todos os arquivos (*)" msgstr "Imagens magneto-ópticas (*.im? *.mdi);;Todos os arquivos (*.*)"
msgid "Welcome to 86Box!" msgid "Welcome to 86Box!"
msgstr "Bem-vindo ao 86Box!" msgstr "Bem-vindo ao 86Box!"
@@ -889,8 +889,8 @@ msgstr "Reiniciar"
msgid "Don't reset" msgid "Don't reset"
msgstr "Não reiniciar" msgstr "Não reiniciar"
msgid "CD-ROM images (*.ISO *.iso *.CUE *.cue);;All files (*)" msgid "CD-ROM images (*.iso *.cue);;All files (*.*)"
msgstr "Imagens de CD-ROM (*.ISO *.iso *.CUE *.cue);;Todos os arquivos (*)" msgstr "Imagens de CD-ROM (*.iso *.cue);;Todos os arquivos (*.*)"
msgid "%hs Device Configuration" msgid "%hs Device Configuration"
msgstr "Configuração do dispositivo %hs" msgstr "Configuração do dispositivo %hs"
@@ -898,8 +898,8 @@ msgstr "Configuração do dispositivo %hs"
msgid "Monitor in sleep mode" msgid "Monitor in sleep mode"
msgstr "Monitor em modo de suspensão" msgstr "Monitor em modo de suspensão"
msgid "OpenGL Shaders (*.GLSL *.glsl);;All files (*)" msgid "OpenGL Shaders (*.glsl);;All files (*.*)"
msgstr "Shaders OpenGL (*.GLSL *.glsl);;Todos os arquivos (*)" msgstr "Shaders OpenGL (*.glsl);;Todos os arquivos (*.*)"
msgid "OpenGL options" msgid "OpenGL options"
msgstr "Opções do OpenGL" msgstr "Opções do OpenGL"
@@ -916,14 +916,14 @@ msgstr "Continuar"
msgid "Cassette: %s" msgid "Cassette: %s"
msgstr "Cassete: %s" msgstr "Cassete: %s"
msgid "Cassette images (*.PCM *.pcm *.RAW *.raw *.WAV *.wav *.CAS *.cas);;All files (*)" msgid "Cassette images (*.pcm *.raw *.wav *.cas);;All files (*.*)"
msgstr "Imagens de cassete (*.PCM *.pcm *.RAW *.raw *.WAV *.wav *.CAS *.cas);;Todos os arquivos (*)" msgstr "Imagens de cassete (*.pcm *.raw *.wav *.cas);;Todos os arquivos (*.*)"
msgid "Cartridge %i: %ls" msgid "Cartridge %i: %ls"
msgstr "Cartucho %i: %ls" msgstr "Cartucho %i: %ls"
msgid "Cartridge images (*.A *.a *.B *.b *.JRC *.jrc);;All files (*)" msgid "Cartridge images (*.a *.b *.jrc);;All files (*.*)"
msgstr "Imagens de cartucho (*.A *.a *.B *.b *.JRC *.jrc);;Todos os arquivos (*)" msgstr "Imagens de cartucho (*.a *.b *.jrc);;Todos os arquivos (*.*)"
msgid "Error initializing renderer" msgid "Error initializing renderer"
msgstr "Erro ao inicializar o renderizador" msgstr "Erro ao inicializar o renderizador"
@@ -979,8 +979,8 @@ msgstr "As imagens de disco HDI não podem ser maiores do que 4GB."
msgid "Disk images cannot be larger than 127 GB." msgid "Disk images cannot be larger than 127 GB."
msgstr "As imagens de disco não podem ser maiores do que 127GB." msgstr "As imagens de disco não podem ser maiores do que 127GB."
msgid "Hard disk images (*.HD? *.hd? *.IM? *.im? *.VHD *.vhd);;All files (*)" msgid "Hard disk images (*.hd? *.im? *.vhd);;All files (*.*)"
msgstr "Imagens de disco rígido (*.HD? *.hd? *.IM? *.im? *.VHD *.vhd);;Todos os arquivos (*)" msgstr "Imagens de disco rígido (*.hd? *.im? *.vhd);;Todos os arquivos (*.*)"
msgid "Unable to read file" msgid "Unable to read file"
msgstr "Não foi possível ler o arquivo" msgstr "Não foi possível ler o arquivo"
@@ -1051,8 +1051,8 @@ msgstr "Blocos grandes (2 MB)"
msgid "Small blocks (512 KB)" msgid "Small blocks (512 KB)"
msgstr "Blocos pequenos (512 KB)" msgstr "Blocos pequenos (512 KB)"
msgid "VHD files (*.VHD *.vhd);;All files (*)" msgid "VHD files (*.vhd);;All files (*.*)"
msgstr "Arquivos VHD (*.VHD *.vhd);;Todos os arquivos (*)" msgstr "Arquivos VHD (*.vhd);;Todos os arquivos (*.*)"
msgid "Select the parent VHD" msgid "Select the parent VHD"
msgstr "Selecione o VHD pai" msgstr "Selecione o VHD pai"

View File

@@ -1,6 +1,3 @@
msgid "Translated by"
msgstr "Unknown"
msgid "&Action" msgid "&Action"
msgstr "&Ação" msgstr "&Ação"
@@ -598,7 +595,10 @@ msgstr "Dispositivo ISABugger"
msgid "POST card" msgid "POST card"
msgstr "Placa POST" msgstr "Placa POST"
msgid "Segoe UI" msgid "FONT_SIZE"
msgstr "9"
msgid "FONT_NAME"
msgstr "Segoe UI" msgstr "Segoe UI"
msgid "86Box" msgid "86Box"
@@ -622,8 +622,8 @@ msgstr "Velocidade"
msgid "ZIP %03i %i (%s): %ls" msgid "ZIP %03i %i (%s): %ls"
msgstr "ZIP %03i %i (%s): %ls" msgstr "ZIP %03i %i (%s): %ls"
msgid "ZIP images (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi)" msgid "ZIP images (*.im? *.zdi)"
msgstr "Imagens ZIP (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi)" msgstr "Imagens ZIP (*.im? *.zdi)"
msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">download</a> a ROM set and extract it into the \"roms\" directory." msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">download</a> a ROM set and extract it into the \"roms\" directory."
msgstr "O 86Box não conseguiu encontrar nenhuma imagem ROM utilizável.\n\nPor favor, vá a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">descarregue</a> um pacote ROM e instale-o na pasta \"roms\"." msgstr "O 86Box não conseguiu encontrar nenhuma imagem ROM utilizável.\n\nPor favor, vá a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">descarregue</a> um pacote ROM e instale-o na pasta \"roms\"."
@@ -631,8 +631,8 @@ msgstr "O 86Box não conseguiu encontrar nenhuma imagem ROM utilizável.\n\nPor
msgid "(empty)" msgid "(empty)"
msgstr "(empty)" msgstr "(empty)"
msgid "ZIP images (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi);;All files (*)" msgid "ZIP images (*.im? *.zdi);;All files (*.*)"
msgstr "Imagens ZIP (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi);;Todos os ficheiros (*)" msgstr "Imagens ZIP (*.im? *.zdi);;Todos os ficheiros (*.*)"
msgid "Turbo" msgid "Turbo"
msgstr "Turbo" msgstr "Turbo"
@@ -643,8 +643,8 @@ msgstr "Ativado"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Desativado" msgstr "Desativado"
msgid "All images (*.86F *.86f *.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.*FD? *.*fd?);;Basic sector images (*.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.IMG *.img *.*FD? *.*fd?);;Surface images (*.86F *.86f)" msgid "All images (*.86f *.dsk *.flp *.im? *.*fd?);;Basic sector images (*.dsk *.flp *.im? *.img *.*fd?);;Surface images (*.86f)"
msgstr "Todas as imagens (*.86F *.86f *.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.*FD? *.*fd?);;Imagens básicas de sector (*.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.IMG *.img *.*FD? *.*fd?);;Imagens de superfície (*.86F *.86f)" msgstr "Todas as imagens (*.86f *.dsk *.flp *.im? *.*fd?);;Imagens básicas de sector (*.dsk *.flp *.im? *.img *.*fd?);;Imagens de superfície (*.86f)"
msgid "Machine \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine." msgid "Machine \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine."
msgstr "A máquina \"%hs\" não está disponível devido à falta de ROMs na pasta roms/machines. A mudar para uma máquina disponível." msgstr "A máquina \"%hs\" não está disponível devido à falta de ROMs na pasta roms/machines. A mudar para uma máquina disponível."
@@ -685,8 +685,8 @@ msgstr "Outros dispostivos removíveis"
msgid "Other peripherals" msgid "Other peripherals"
msgstr "Outros dispositivos" msgstr "Outros dispositivos"
msgid "Surface images (*.86F *.86f)" msgid "Surface images (*.86f)"
msgstr "Imagens de superfície (*.86F *.86f)" msgstr "Imagens de superfície (*.86f)"
msgid "Click to capture mouse" msgid "Click to capture mouse"
msgstr "Clique para capturar o rato" msgstr "Clique para capturar o rato"
@@ -778,8 +778,8 @@ msgstr "%u MB (CCS: %i, %i, %i)"
msgid "Floppy %i (%s): %ls" msgid "Floppy %i (%s): %ls"
msgstr "Disquete %i (%s): %ls" msgstr "Disquete %i (%s): %ls"
msgid "All images (*.0?? *.1?? *.??0 *.86F *.86f *.BIN *.bin *.CQ? *.cq? *.D?? *.d?? *.FLP *.flp *.HDM *.hdm *.IM? *.im? *.JSON *.json *.TD0 *.td0 *.*FD? *.*fd? *.MFM *.mfm *.XDF *.xdf);;Advanced sector images (*.IMD *.imd *.JSON *.json *.TD0 *.td0);;Basic sector images (*.0?? *.1?? *.??0 *.BIN *.bin *.CQ? *.cq? *.D?? *.d?? *.FLP *.flp *.HDM *.hdm *.IM? *.im? *.XDF *.xdf *.*FD? *.*fd?);;Flux images (*.FDI *.fdi);;Surface images (*.86F *.86f *.MFM *.mfm);;All files (*)" msgid "All images (*.0?? *.1?? *.??0 *.86f *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.json *.td0 *.*fd? *.mfm *.xdf);;Advanced sector images (*.imd *.json *.td0);;Basic sector images (*.0?? *.1?? *.??0 *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.xdf *.*fd?);;Flux images (*.fdi);;Surface images (*.86f *.mfm);;All files (*.*)"
msgstr "Todas as imagens (*.0?? *.1?? *.??0 *.86F *.86f *.BIN *.bin *.CQ? *.cq? *.D?? *.d?? *.FLP *.flp *.HDM *.hdm *.IM? *.im? *.JSON *.json *.TD0 *.td0 *.*FD? *.*fd? *.MFM *.mfm *.XDF *.xdf);;Imagens avançadas de sector (*.IMD *.imd *.JSON *.json *.TD0 *.td0);;Imagens básicas de sector (*.0?? *.1?? *.??0 *.BIN *.bin *.CQ? *.cq? *.D?? *.d?? *.FLP *.flp *.HDM *.hdm *.IM? *.im? *.XDF *.xdf *.*FD? *.*fd?);;Imagens de fluxo (*.FDI *.fdi);;Imagens de superfície (*.86F *.86f *.MFM *.mfm);;Todos os ficheiros (*)" msgstr "Todas as imagens (*.0?? *.1?? *.??0 *.86f *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.json *.td0 *.*fd? *.mfm *.xdf);;Imagens avançadas de sector (*.imd *.json *.td0);;Imagens básicas de sector (*.0?? *.1?? *.??0 *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.xdf *.*fd?);;Imagens de fluxo (*.fdi);;Imagens de superfície (*.86f *.mfm);;Todos os ficheiros (*.*)"
msgid "Unable to initialize FreeType" msgid "Unable to initialize FreeType"
msgstr "Não foi possível inicializar o FreeType" msgstr "Não foi possível inicializar o FreeType"
@@ -799,8 +799,8 @@ msgstr "Não foi possível inicializar o Ghostscript"
msgid "MO %i (%ls): %ls" msgid "MO %i (%ls): %ls"
msgstr "Magneto-óptico %i (%ls): %ls" msgstr "Magneto-óptico %i (%ls): %ls"
msgid "MO images (*.IM? *.im? *.MDI *.mdi);;All files (*)" msgid "MO images (*.im? *.mdi);;All files (*.*)"
msgstr "Imagens magneto-ópticas (*.IM? *.im? *.MDI *.mdi);;Todas as imagens (*)" msgstr "Imagens magneto-ópticas (*.im? *.mdi);;Todas as imagens (*.*)"
msgid "Welcome to 86Box!" msgid "Welcome to 86Box!"
msgstr "Bem-vindos ao 86Box!" msgstr "Bem-vindos ao 86Box!"
@@ -889,8 +889,8 @@ msgstr "Reiniciar"
msgid "Don't reset" msgid "Don't reset"
msgstr "Não reiniciar" msgstr "Não reiniciar"
msgid "CD-ROM images (*.ISO *.iso *.CUE *.cue);;All files (*)" msgid "CD-ROM images (*.iso *.cue);;All files (*.*)"
msgstr "Imagens CD-ROM (*.ISO *.iso *.CUE *.cue);;Todos os ficheiros (*)" msgstr "Imagens CD-ROM (*.iso *.cue);;Todos os ficheiros (*.*)"
msgid "%hs Device Configuration" msgid "%hs Device Configuration"
msgstr "Configuração de dispositivo %hs" msgstr "Configuração de dispositivo %hs"
@@ -898,8 +898,8 @@ msgstr "Configuração de dispositivo %hs"
msgid "Monitor in sleep mode" msgid "Monitor in sleep mode"
msgstr "Ecrã em modo de sono" msgstr "Ecrã em modo de sono"
msgid "OpenGL Shaders (*.GLSL *.glsl);;All files (*)" msgid "OpenGL Shaders (*.glsl);;All files (*.*)"
msgstr "Shaders OpenGL (*.GLSL *.glsl);;Todos os ficheiros (*)" msgstr "Shaders OpenGL (*.glsl);;Todos os ficheiros (*.*)"
msgid "OpenGL options" msgid "OpenGL options"
msgstr "Opções de OpenGL" msgstr "Opções de OpenGL"
@@ -916,14 +916,14 @@ msgstr "Continuar"
msgid "Cassette: %s" msgid "Cassette: %s"
msgstr "Cassete: %s" msgstr "Cassete: %s"
msgid "Cassette images (*.PCM *.pcm *.RAW *.raw *.WAV *.wav *.CAS *.cas);;All files (*)" msgid "Cassette images (*.pcm *.raw *.wav *.cas);;All files (*.*)"
msgstr "Imagens de cassete (*.PCM *.pcm *.RAW *.raw *.WAV *.wav *.CAS *.cas);;Todos os ficheiros (*)" msgstr "Imagens de cassete (*.pcm *.raw *.wav *.cas);;Todos os ficheiros (*.*)"
msgid "Cartridge %i: %ls" msgid "Cartridge %i: %ls"
msgstr "Cartucho %i: %ls" msgstr "Cartucho %i: %ls"
msgid "Cartridge images (*.A *.a *.B *.b *.JRC *.jrc);;All files (*)" msgid "Cartridge images (*.a *.b *.jrc);;All files (*.*)"
msgstr "Imagens de cartucho (*.A *.a *.B *.b *.JRC *.jrc);;Todos os ficheiros (*)" msgstr "Imagens de cartucho (*.a *.b *.jrc);;Todos os ficheiros (*.*)"
msgid "Error initializing renderer" msgid "Error initializing renderer"
msgstr "Error initializing renderer" msgstr "Error initializing renderer"
@@ -979,8 +979,8 @@ msgstr "As imagens de disco HDI não podem ter mais de 4 GB."
msgid "Disk images cannot be larger than 127 GB." msgid "Disk images cannot be larger than 127 GB."
msgstr "As imagens de disco não podem ter mais de 127 GB." msgstr "As imagens de disco não podem ter mais de 127 GB."
msgid "Hard disk images (*.HD? *.hd? *.IM? *.im? *.VHD *.vhd);;All files (*)" msgid "Hard disk images (*.hd? *.im? *.vhd);;All files (*.*)"
msgstr "Imagens de disco rígido (*.HD? *.hd? *.IM? *.im? *.VHD *.vhd);;Todos os ficheiros (*)" msgstr "Imagens de disco rígido (*.hd? *.im? *.vhd);;Todos os ficheiros (*.*)"
msgid "Unable to read file" msgid "Unable to read file"
msgstr "Não foi possível ler o ficheiro" msgstr "Não foi possível ler o ficheiro"
@@ -1051,8 +1051,8 @@ msgstr "Blocos grandes (2 MB)"
msgid "Small blocks (512 KB)" msgid "Small blocks (512 KB)"
msgstr "Blocos pequenos (512 KB)" msgstr "Blocos pequenos (512 KB)"
msgid "VHD files (*.VHD *.vhd);;All files (*)" msgid "VHD files (*.vhd);;All files (*.*)"
msgstr "Ficheiros VHD (*.VHD *.vhd);;Todos os ficheiros (*)" msgstr "Ficheiros VHD (*.vhd);;Todos os ficheiros (*.*)"
msgid "Select the parent VHD" msgid "Select the parent VHD"
msgstr "Seleccione o VHD pai" msgstr "Seleccione o VHD pai"

View File

@@ -1,6 +1,3 @@
msgid "Translated by"
msgstr "Unknown"
msgid "&Action" msgid "&Action"
msgstr "&Действие" msgstr "&Действие"
@@ -598,7 +595,10 @@ msgstr "Устройство ISABugger"
msgid "POST card" msgid "POST card"
msgstr "Карта POST" msgstr "Карта POST"
msgid "Segoe UI" msgid "FONT_SIZE"
msgstr "9"
msgid "FONT_NAME"
msgstr "Segoe UI" msgstr "Segoe UI"
msgid "86Box" msgid "86Box"
@@ -622,8 +622,8 @@ msgstr "Скорость"
msgid "ZIP %03i %i (%s): %ls" msgid "ZIP %03i %i (%s): %ls"
msgstr "ZIP %03i %i (%s): %ls" msgstr "ZIP %03i %i (%s): %ls"
msgid "ZIP images (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi)" msgid "ZIP images (*.im? *.zdi)"
msgstr "Образы ZIP (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi)" msgstr "Образы ZIP (*.im? *.zdi)"
msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">download</a> a ROM set and extract it into the \"roms\" directory." msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">download</a> a ROM set and extract it into the \"roms\" directory."
msgstr "86Box не смог найти ни одного подходящего для использования файла с ПЗУ.\n\nПожалуйста <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">скачайте</a> набор ПЗУ и извлеките его в каталог \"roms\"." msgstr "86Box не смог найти ни одного подходящего для использования файла с ПЗУ.\n\nПожалуйста <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">скачайте</a> набор ПЗУ и извлеките его в каталог \"roms\"."
@@ -631,8 +631,8 @@ msgstr "86Box не смог найти ни одного подходящего
msgid "(empty)" msgid "(empty)"
msgstr "(пусто)" msgstr "(пусто)"
msgid "ZIP images (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi);;All files (*)" msgid "ZIP images (*.im? *.zdi);;All files (*.*)"
msgstr "Образы ZIP (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi);;Все файлы (*)" msgstr "Образы ZIP (*.im? *.zdi);;Все файлы (*.*)"
msgid "Turbo" msgid "Turbo"
msgstr "Турбо" msgstr "Турбо"
@@ -643,8 +643,8 @@ msgstr "Вкл"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Выкл" msgstr "Выкл"
msgid "All images (*.86F *.86f *.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.*FD? *.*fd?);;Basic sector images (*.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.IMG *.img *.*FD? *.*fd?);;Surface images (*.86F *.86f)" msgid "All images (*.86f *.dsk *.flp *.im? *.*fd?);;Basic sector images (*.dsk *.flp *.im? *.img *.*fd?);;Surface images (*.86f)"
msgstr "Все образы (*.86F *.86f *.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.*FD? *.*fd?);;Простые посекторные образы (*.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.IMG *.img *.*FD? *.*fd?);;Surface образы (*.86F *.86f)" msgstr "Все образы (*.86f *.dsk *.flp *.im? *.*fd?);;Простые посекторные образы (*.dsk *.flp *.im? *.img *.*fd?);;Surface образы (*.86f)"
msgid "Machine \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine." msgid "Machine \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine."
msgstr "Системная плата \"%hs\" недоступна из-за отсутствия файла её ПЗУ в каталоге roms/machines. Переключение на доступную системную плату." msgstr "Системная плата \"%hs\" недоступна из-за отсутствия файла её ПЗУ в каталоге roms/machines. Переключение на доступную системную плату."
@@ -685,8 +685,8 @@ msgstr "Другие съёмные устр-ва"
msgid "Other peripherals" msgid "Other peripherals"
msgstr "Другая периферия" msgstr "Другая периферия"
msgid "Surface images (*.86F *.86f)" msgid "Surface images (*.86f)"
msgstr "Образы Surface (*.86F *.86f)" msgstr "Образы Surface (*.86f)"
msgid "Click to capture mouse" msgid "Click to capture mouse"
msgstr "Щёлкните мышью для захвата курсора" msgstr "Щёлкните мышью для захвата курсора"
@@ -778,8 +778,8 @@ msgstr "%u МБ (CHS: %i, %i, %i)"
msgid "Floppy %i (%s): %ls" msgid "Floppy %i (%s): %ls"
msgstr "Дисковод %i (%s): %ls" msgstr "Дисковод %i (%s): %ls"
msgid "All images (*.0?? *.1?? *.??0 *.86F *.86f *.BIN *.bin *.CQ? *.cq? *.D?? *.d?? *.FLP *.flp *.HDM *.hdm *.IM? *.im? *.JSON *.json *.TD0 *.td0 *.*FD? *.*fd? *.MFM *.mfm *.XDF *.xdf);;Advanced sector images (*.IMD *.imd *.JSON *.json *.TD0 *.td0);;Basic sector images (*.0?? *.1?? *.??0 *.BIN *.bin *.CQ? *.cq? *.D?? *.d?? *.FLP *.flp *.HDM *.hdm *.IM? *.im? *.XDF *.xdf *.*FD? *.*fd?);;Flux images (*.FDI *.fdi);;Surface images (*.86F *.86f *.MFM *.mfm);;All files (*)" msgid "All images (*.0?? *.1?? *.??0 *.86f *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.json *.td0 *.*fd? *.mfm *.xdf);;Advanced sector images (*.imd *.json *.td0);;Basic sector images (*.0?? *.1?? *.??0 *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.xdf *.*fd?);;Flux images (*.fdi);;Surface images (*.86f *.mfm);;All files (*.*)"
msgstr "Все образы (*.0?? *.1?? *.??0 *.86F *.86f *.BIN *.bin *.CQ? *.cq? *.D?? *.d?? *.FLP *.flp *.HDM *.hdm *.IM? *.im? *.JSON *.json *.TD0 *.td0 *.*FD? *.*fd? *.MFM *.mfm *.XDF *.xdf);;Расширенные образы секторов (*.IMD *.imd *.JSON *.json *.TD0 *.td0);;Основные образы секторов (*.0?? *.1?? *.??0 *.BIN *.bin *.CQ? *.cq? *.D?? *.d?? *.FLP *.flp *.HDM *.hdm *.IM? *.im? *.XDF *.xdf *.*FD? *.*fd?);;Образы Flux (*.FDI *.fdi);;Образы Surface (*.86F *.86f *.MFM *.mfm);;Все файлы (*)" msgstr "Все образы (*.0?? *.1?? *.??0 *.86f *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.json *.td0 *.*fd? *.mfm *.xdf);;Расширенные образы секторов (*.imd *.json *.td0);;Основные образы секторов (*.0?? *.1?? *.??0 *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.xdf *.*fd?);;Образы Flux (*.fdi);;Образы Surface (*.86f *.mfm);;Все файлы (*.*)"
msgid "Unable to initialize FreeType" msgid "Unable to initialize FreeType"
msgstr "Невозможно инициализировать FreeType" msgstr "Невозможно инициализировать FreeType"
@@ -799,8 +799,8 @@ msgstr "Невозможно инициализировать Ghostscript"
msgid "MO %i (%ls): %ls" msgid "MO %i (%ls): %ls"
msgstr "Магнитооптический %i (%ls): %ls" msgstr "Магнитооптический %i (%ls): %ls"
msgid "MO images (*.IM? *.im? *.MDI *.mdi);;All files (*)" msgid "MO images (*.im? *.mdi);;All files (*.*)"
msgstr "Образы магнитооптических дисков (*.IM? *.im? *.MDI *.mdi);;Все файлы (*)" msgstr "Образы магнитооптических дисков (*.im? *.mdi);;Все файлы (*.*)"
msgid "Welcome to 86Box!" msgid "Welcome to 86Box!"
msgstr "Добро пожаловать в 86Box!" msgstr "Добро пожаловать в 86Box!"
@@ -889,8 +889,8 @@ msgstr "Перезагрузить"
msgid "Don't reset" msgid "Don't reset"
msgstr "Не перезагружать" msgstr "Не перезагружать"
msgid "CD-ROM images (*.ISO *.iso *.CUE *.cue);;All files (*)" msgid "CD-ROM images (*.iso *.cue);;All files (*.*)"
msgstr "Образы CD-ROM (*.ISO *.iso *.CUE *.cue);;Все файлы (*)" msgstr "Образы CD-ROM (*.iso *.cue);;Все файлы (*.*)"
msgid "%hs Device Configuration" msgid "%hs Device Configuration"
msgstr "Конфигурация устройства %hs" msgstr "Конфигурация устройства %hs"
@@ -898,8 +898,8 @@ msgstr "Конфигурация устройства %hs"
msgid "Monitor in sleep mode" msgid "Monitor in sleep mode"
msgstr "Монитор в спящем режиме" msgstr "Монитор в спящем режиме"
msgid "OpenGL Shaders (*.GLSL *.glsl);;All files (*)" msgid "OpenGL Shaders (*.glsl);;All files (*.*)"
msgstr "Шейдеры OpenGL (*.GLSL *.glsl);;Все файлы (*)" msgstr "Шейдеры OpenGL (*.glsl);;Все файлы (*.*)"
msgid "OpenGL options" msgid "OpenGL options"
msgstr "Параметры OpenGL" msgstr "Параметры OpenGL"
@@ -916,14 +916,14 @@ msgstr "Продолжить"
msgid "Cassette: %s" msgid "Cassette: %s"
msgstr "Кассета: %s" msgstr "Кассета: %s"
msgid "Cassette images (*.PCM *.pcm *.RAW *.raw *.WAV *.wav *.CAS *.cas);;All files (*)" msgid "Cassette images (*.pcm *.raw *.wav *.cas);;All files (*.*)"
msgstr "Образы кассет (*.PCM *.pcm *.RAW *.raw *.WAV *.wav *.CAS *.cas);;Все файлы (*)" msgstr "Образы кассет (*.pcm *.raw *.wav *.cas);;Все файлы (*.*)"
msgid "Cartridge %i: %ls" msgid "Cartridge %i: %ls"
msgstr "Картридж %i: %ls" msgstr "Картридж %i: %ls"
msgid "Cartridge images (*.A *.a *.B *.b *.JRC *.jrc);;All files (*)" msgid "Cartridge images (*.a *.b *.jrc);;All files (*.*)"
msgstr "Образы картриджей (*.A *.a *.B *.b *.JRC *.jrc);;Все файлы (*)" msgstr "Образы картриджей (*.a *.b *.jrc);;Все файлы (*.*)"
msgid "Error initializing renderer" msgid "Error initializing renderer"
msgstr "Error initializing renderer" msgstr "Error initializing renderer"
@@ -979,8 +979,8 @@ msgstr "Размер образов дисков HDI не может превы
msgid "Disk images cannot be larger than 127 GB." msgid "Disk images cannot be larger than 127 GB."
msgstr "Размер образов дисков не может превышать 127 ГБ." msgstr "Размер образов дисков не может превышать 127 ГБ."
msgid "Hard disk images (*.HD? *.hd? *.IM? *.im? *.VHD *.vhd);;All files (*)" msgid "Hard disk images (*.hd? *.im? *.vhd);;All files (*.*)"
msgstr "Образы жёстких дисков (*.HD? *.hd? *.IM? *.im? *.VHD *.vhd);;Все файлы (*)" msgstr "Образы жёстких дисков (*.hd? *.im? *.vhd);;Все файлы (*.*)"
msgid "Unable to read file" msgid "Unable to read file"
msgstr "Невозможно прочитать файл" msgstr "Невозможно прочитать файл"
@@ -1051,8 +1051,8 @@ msgstr "Большие блоки (2 МБ)"
msgid "Small blocks (512 KB)" msgid "Small blocks (512 KB)"
msgstr "Маленькие блоки (512 КБ)" msgstr "Маленькие блоки (512 КБ)"
msgid "VHD files (*.VHD *.vhd);;All files (*)" msgid "VHD files (*.vhd);;All files (*.*)"
msgstr "Файлы VHD (*.VHD *.vhd);;Все файлы (*)" msgstr "Файлы VHD (*.vhd);;Все файлы (*.*)"
msgid "Select the parent VHD" msgid "Select the parent VHD"
msgstr "Выберите родительский VHD" msgstr "Выберите родительский VHD"

View File

@@ -1,6 +1,3 @@
msgid "Translated by"
msgstr "Unknown"
msgid "&Action" msgid "&Action"
msgstr "&Dejanja" msgstr "&Dejanja"
@@ -598,7 +595,10 @@ msgstr "Naprava ISABugger"
msgid "POST card" msgid "POST card"
msgstr "Kartica POST" msgstr "Kartica POST"
msgid "Segoe UI" msgid "FONT_SIZE"
msgstr "9"
msgid "FONT_NAME"
msgstr "Segoe UI" msgstr "Segoe UI"
msgid "86Box" msgid "86Box"
@@ -622,8 +622,8 @@ msgstr "Hitrost"
msgid "ZIP %03i %i (%s): %ls" msgid "ZIP %03i %i (%s): %ls"
msgstr "ZIP %03i %i (%s): %ls" msgstr "ZIP %03i %i (%s): %ls"
msgid "ZIP images (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi)" msgid "ZIP images (*.im? *.zdi)"
msgstr "ZIP slike (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi)" msgstr "ZIP slike (*.im? *.zdi)"
msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">download</a> a ROM set and extract it into the \"roms\" directory." msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">download</a> a ROM set and extract it into the \"roms\" directory."
msgstr "86Box ni našel nobenih uporabnih ROM slik.\n\nProsim <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">prenesite</a> set ROM-ov in ga razširite v mapo \"roms\"." msgstr "86Box ni našel nobenih uporabnih ROM slik.\n\nProsim <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">prenesite</a> set ROM-ov in ga razširite v mapo \"roms\"."
@@ -631,8 +631,8 @@ msgstr "86Box ni našel nobenih uporabnih ROM slik.\n\nProsim <a href=\"https://
msgid "(empty)" msgid "(empty)"
msgstr "(prazno)" msgstr "(prazno)"
msgid "ZIP images (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi);;All files (*)" msgid "ZIP images (*.im? *.zdi);;All files (*.*)"
msgstr "ZIP slike (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi);;Vse datoteke (*)" msgstr "ZIP slike (*.im? *.zdi);;Vse datoteke (*.*)"
msgid "Turbo" msgid "Turbo"
msgstr "Turbo" msgstr "Turbo"
@@ -643,8 +643,8 @@ msgstr "Vključeno"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Izključeno" msgstr "Izključeno"
msgid "All images (*.86F *.86f *.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.*FD? *.*fd?);;Basic sector images (*.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.IMG *.img *.*FD? *.*fd?);;Surface images (*.86F *.86f)" msgid "All images (*.86f *.dsk *.flp *.im? *.*fd?);;Basic sector images (*.dsk *.flp *.im? *.img *.*fd?);;Surface images (*.86f)"
msgstr "Vse slike (*.86F *.86f *.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.*FD? *.*fd?);;Osnovne sektorske slike (*.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.IMG *.img *.*FD? *.*fd?);;Površinske slike (*.86F *.86f)" msgstr "Vse slike (*.86f *.dsk *.flp *.im? *.*fd?);;Osnovne sektorske slike (*.dsk *.flp *.im? *.img *.*fd?);;Površinske slike (*.86f)"
msgid "Machine \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine." msgid "Machine \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine."
msgstr "Sistem \"%hs\" ni na voljo zaradi manjkajočih ROM-ov v mapi roms/machines. Preklapljam na drug sistem, ki je na voljo." msgstr "Sistem \"%hs\" ni na voljo zaradi manjkajočih ROM-ov v mapi roms/machines. Preklapljam na drug sistem, ki je na voljo."
@@ -685,8 +685,8 @@ msgstr "Druge odstranljive naprave"
msgid "Other peripherals" msgid "Other peripherals"
msgstr "Druga periferija" msgstr "Druga periferija"
msgid "Surface images (*.86F *.86f)" msgid "Surface images (*.86f)"
msgstr "Površinske slike (*.86F *.86f)" msgstr "Površinske slike (*.86f)"
msgid "Click to capture mouse" msgid "Click to capture mouse"
msgstr "Kliknite za zajem miške" msgstr "Kliknite za zajem miške"
@@ -778,8 +778,8 @@ msgstr "%u MB (CHS: %i, %i, %i)"
msgid "Floppy %i (%s): %ls" msgid "Floppy %i (%s): %ls"
msgstr "Disketa %i (%s): %ls" msgstr "Disketa %i (%s): %ls"
msgid "All images (*.0?? *.1?? *.??0 *.86F *.86f *.BIN *.bin *.CQ? *.cq? *.D?? *.d?? *.FLP *.flp *.HDM *.hdm *.IM? *.im? *.JSON *.json *.TD0 *.td0 *.*FD? *.*fd? *.MFM *.mfm *.XDF *.xdf);;Advanced sector images (*.IMD *.imd *.JSON *.json *.TD0 *.td0);;Basic sector images (*.0?? *.1?? *.??0 *.BIN *.bin *.CQ? *.cq? *.D?? *.d?? *.FLP *.flp *.HDM *.hdm *.IM? *.im? *.XDF *.xdf *.*FD? *.*fd?);;Flux images (*.FDI *.fdi);;Surface images (*.86F *.86f *.MFM *.mfm);;All files (*)" msgid "All images (*.0?? *.1?? *.??0 *.86f *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.json *.td0 *.*fd? *.mfm *.xdf);;Advanced sector images (*.imd *.json *.td0);;Basic sector images (*.0?? *.1?? *.??0 *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.xdf *.*fd?);;Flux images (*.fdi);;Surface images (*.86f *.mfm);;All files (*.*)"
msgstr "Vse slike (*.0?? *.1?? *.??0 *.86F *.86f *.BIN *.bin *.CQ? *.cq? *.D?? *.d?? *.FLP *.flp *.HDM *.hdm *.IM? *.im? *.JSON *.json *.TD0 *.td0 *.*FD? *.*fd? *.MFM *.mfm *.XDF *.xdf);;Napredne sektorske slike (*.IMD *.imd *.JSON *.json *.TD0 *.td0);;Osnovne sektorske slike (*.0?? *.1?? *.??0 *.BIN *.bin *.CQ? *.cq? *.D?? *.d?? *.FLP *.flp *.HDM *.hdm *.IM? *.im? *.XDF *.xdf *.*FD? *.*fd?);;Tokovne slike (*.FDI *.fdi);;Površinske slike (*.86F *.86f *.MFM *.mfm);;Vse datoteke (*)" msgstr "Vse slike (*.0?? *.1?? *.??0 *.86f *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.json *.td0 *.*fd? *.mfm *.xdf);;Napredne sektorske slike (*.imd *.json *.td0);;Osnovne sektorske slike (*.0?? *.1?? *.??0 *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.xdf *.*fd?);;Tokovne slike (*.fdi);;Površinske slike (*.86f *.mfm);;Vse datoteke (*.*)"
msgid "Unable to initialize FreeType" msgid "Unable to initialize FreeType"
msgstr "Ne morem inicializirati FreeType" msgstr "Ne morem inicializirati FreeType"
@@ -799,8 +799,8 @@ msgstr "Ne morem inicializirati Ghostscript"
msgid "MO %i (%ls): %ls" msgid "MO %i (%ls): %ls"
msgstr "MO %i (%ls): %ls" msgstr "MO %i (%ls): %ls"
msgid "MO images (*.IM? *.im? *.MDI *.mdi);;All files (*)" msgid "MO images (*.im? *.mdi);;All files (*.*)"
msgstr "Slike MO (*.IM? *.im? *.MDI *.mdi);;Vse datoteke (*)" msgstr "Slike MO (*.im? *.mdi);;Vse datoteke (*.*)"
msgid "Welcome to 86Box!" msgid "Welcome to 86Box!"
msgstr "Dobrodošli v 86Box!" msgstr "Dobrodošli v 86Box!"
@@ -889,8 +889,8 @@ msgstr "Resetiraj"
msgid "Don't reset" msgid "Don't reset"
msgstr "Ne resetiraj" msgstr "Ne resetiraj"
msgid "CD-ROM images (*.ISO *.iso *.CUE *.cue);;All files (*)" msgid "CD-ROM images (*.iso *.cue);;All files (*.*)"
msgstr "Slike CD-ROM (*.ISO *.iso *.CUE *.cue);;Vse datoteke (*)" msgstr "Slike CD-ROM (*.iso *.cue);;Vse datoteke (*.*)"
msgid "%hs Device Configuration" msgid "%hs Device Configuration"
msgstr "Konfiguracija naprave %hs" msgstr "Konfiguracija naprave %hs"
@@ -898,8 +898,8 @@ msgstr "Konfiguracija naprave %hs"
msgid "Monitor in sleep mode" msgid "Monitor in sleep mode"
msgstr "Zaslon v načinu spanja" msgstr "Zaslon v načinu spanja"
msgid "OpenGL Shaders (*.GLSL *.glsl);;All files (*)" msgid "OpenGL Shaders (*.glsl);;All files (*.*)"
msgstr "Senčilniki OpenGL (*.GLSL *.glsl);;Vse datoteke (*)" msgstr "Senčilniki OpenGL (*.glsl);;Vse datoteke (*.*)"
msgid "OpenGL options" msgid "OpenGL options"
msgstr "Možnosti OpenGL" msgstr "Možnosti OpenGL"
@@ -916,14 +916,14 @@ msgstr "Nadaljuj"
msgid "Cassette: %s" msgid "Cassette: %s"
msgstr "Kaseta: %s" msgstr "Kaseta: %s"
msgid "Cassette images (*.PCM *.pcm *.RAW *.raw *.WAV *.wav *.CAS *.cas);;All files (*)" msgid "Cassette images (*.pcm *.raw *.wav *.cas);;All files (*.*)"
msgstr "Slike kaset (*.PCM *.pcm *.RAW *.raw *.WAV *.wav *.CAS *.cas);;Vse datoteke (*)" msgstr "Slike kaset (*.pcm *.raw *.wav *.cas);;Vse datoteke (*.*)"
msgid "Cartridge %i: %ls" msgid "Cartridge %i: %ls"
msgstr "Spominski vložek %i: %ls" msgstr "Spominski vložek %i: %ls"
msgid "Cartridge images (*.A *.a *.B *.b *.JRC *.jrc);;All files (*)" msgid "Cartridge images (*.a *.b *.jrc);;All files (*.*)"
msgstr "Slike spominskega vložka (*.A *.a *.B *.b *.JRC *.jrc);;Vse datoteke (*)" msgstr "Slike spominskega vložka (*.a *.b *.jrc);;Vse datoteke (*.*)"
msgid "Error initializing renderer" msgid "Error initializing renderer"
msgstr "Error initializing renderer" msgstr "Error initializing renderer"
@@ -979,8 +979,8 @@ msgstr "Slike diska HDI ne morejo biti večje od 4 GB."
msgid "Disk images cannot be larger than 127 GB." msgid "Disk images cannot be larger than 127 GB."
msgstr "Slike diska ne morejo biti večje od 127 GB." msgstr "Slike diska ne morejo biti večje od 127 GB."
msgid "Hard disk images (*.HD? *.hd? *.IM? *.im? *.VHD *.vhd);;All files (*)" msgid "Hard disk images (*.hd? *.im? *.vhd);;All files (*.*)"
msgstr "Slike trdega diska (*.HD? *.hd? *.IM? *.im? *.VHD *.vhd);;Vse datoteke (*)" msgstr "Slike trdega diska (*.hd? *.im? *.vhd);;Vse datoteke (*.*)"
msgid "Unable to read file" msgid "Unable to read file"
msgstr "Ne morem prebrati datoteke" msgstr "Ne morem prebrati datoteke"
@@ -1051,8 +1051,8 @@ msgstr "Veliki bloki (2 MB)"
msgid "Small blocks (512 KB)" msgid "Small blocks (512 KB)"
msgstr "Mali bloki (512 KB)" msgstr "Mali bloki (512 KB)"
msgid "VHD files (*.VHD *.vhd);;All files (*)" msgid "VHD files (*.vhd);;All files (*.*)"
msgstr "Datoteke VHD (*.VHD *.vhd);;Vse datoteke (*)" msgstr "Datoteke VHD (*.vhd);;Vse datoteke (*.*)"
msgid "Select the parent VHD" msgid "Select the parent VHD"
msgstr "Izberite starševsko sliko VHD" msgstr "Izberite starševsko sliko VHD"

View File

@@ -1,6 +1,3 @@
msgid "Translated by"
msgstr "Unknown"
msgid "&Action" msgid "&Action"
msgstr "&Komutlar" msgstr "&Komutlar"
@@ -598,7 +595,10 @@ msgstr "ISABugger cihazı"
msgid "POST card" msgid "POST card"
msgstr "POST kartı" msgstr "POST kartı"
msgid "Segoe UI" msgid "FONT_SIZE"
msgstr "9"
msgid "FONT_NAME"
msgstr "Segoe UI" msgstr "Segoe UI"
msgid "86Box" msgid "86Box"
@@ -622,8 +622,8 @@ msgstr "Hız"
msgid "ZIP %03i %i (%s): %ls" msgid "ZIP %03i %i (%s): %ls"
msgstr "ZIP %03i %i (%s): %ls" msgstr "ZIP %03i %i (%s): %ls"
msgid "ZIP images (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi)" msgid "ZIP images (*.im? *.zdi)"
msgstr "ZIP imajları (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi)" msgstr "ZIP imajları (*.im? *.zdi)"
msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">download</a> a ROM set and extract it into the \"roms\" directory." msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">download</a> a ROM set and extract it into the \"roms\" directory."
msgstr "86Box hiç bir kullanılabilir ROM imajı bulamadı.\n\nLütfen <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">ROM setini indirin</a> ve onu \"Roms\" klasörüne çıkarın." msgstr "86Box hiç bir kullanılabilir ROM imajı bulamadı.\n\nLütfen <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">ROM setini indirin</a> ve onu \"Roms\" klasörüne çıkarın."
@@ -631,8 +631,8 @@ msgstr "86Box hiç bir kullanılabilir ROM imajı bulamadı.\n\nLütfen <a href=
msgid "(empty)" msgid "(empty)"
msgstr "(empty)" msgstr "(empty)"
msgid "ZIP images (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi);;All files (*)" msgid "ZIP images (*.im? *.zdi);;All files (*.*)"
msgstr "ZIP imajları (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi);;All files (*)" msgstr "ZIP imajları (*.im? *.zdi);;All files (*.*)"
msgid "Turbo" msgid "Turbo"
msgstr "Turbo" msgstr "Turbo"
@@ -643,8 +643,8 @@ msgstr "Açık"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "Kapalı" msgstr "Kapalı"
msgid "All images (*.86F *.86f *.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.*FD? *.*fd?);;Basic sector images (*.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.IMG *.img *.*FD? *.*fd?);;Surface images (*.86F *.86f)" msgid "All images (*.86f *.dsk *.flp *.im? *.*fd?);;Basic sector images (*.dsk *.flp *.im? *.img *.*fd?);;Surface images (*.86f)"
msgstr "Tüm imajlar (*.86F *.86f *.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.*FD? *.*fd?);;Basit sektör imajları (*.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.IMG *.img *.*FD? *.*fd?);;Yüzey imajları (*.86F *.86f)" msgstr "Tüm imajlar (*.86f *.dsk *.flp *.im? *.*fd?);;Basit sektör imajları (*.dsk *.flp *.im? *.img *.*fd?);;Yüzey imajları (*.86f)"
msgid "Machine \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine." msgid "Machine \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine."
msgstr "\"%hs\" makinesi roms/machines klasöründe mevcut olmayan ROM imajı yüzünden mevcut değil. Mevcut olan bir makineye geçiş yapılıyor." msgstr "\"%hs\" makinesi roms/machines klasöründe mevcut olmayan ROM imajı yüzünden mevcut değil. Mevcut olan bir makineye geçiş yapılıyor."
@@ -685,8 +685,8 @@ msgstr "Diğer kaldırılabilir cihazlar"
msgid "Other peripherals" msgid "Other peripherals"
msgstr "Diğer cihazlar" msgstr "Diğer cihazlar"
msgid "Surface images (*.86F *.86f)" msgid "Surface images (*.86f)"
msgstr "Yüzey imajları (*.86F *.86f)" msgstr "Yüzey imajları (*.86f)"
msgid "Click to capture mouse" msgid "Click to capture mouse"
msgstr "Farenin yakalanması için tıklayın" msgstr "Farenin yakalanması için tıklayın"
@@ -778,8 +778,8 @@ msgstr "%u MB (CHS: %i, %i, %i)"
msgid "Floppy %i (%s): %ls" msgid "Floppy %i (%s): %ls"
msgstr "Disket %i (%s): %ls" msgstr "Disket %i (%s): %ls"
msgid "All images (*.0?? *.1?? *.??0 *.86F *.86f *.BIN *.bin *.CQ? *.cq? *.D?? *.d?? *.FLP *.flp *.HDM *.hdm *.IM? *.im? *.JSON *.json *.TD0 *.td0 *.*FD? *.*fd? *.MFM *.mfm *.XDF *.xdf);;Advanced sector images (*.IMD *.imd *.JSON *.json *.TD0 *.td0);;Basic sector images (*.0?? *.1?? *.??0 *.BIN *.bin *.CQ? *.cq? *.D?? *.d?? *.FLP *.flp *.HDM *.hdm *.IM? *.im? *.XDF *.xdf *.*FD? *.*fd?);;Flux images (*.FDI *.fdi);;Surface images (*.86F *.86f *.MFM *.mfm);;All files (*)" msgid "All images (*.0?? *.1?? *.??0 *.86f *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.json *.td0 *.*fd? *.mfm *.xdf);;Advanced sector images (*.imd *.json *.td0);;Basic sector images (*.0?? *.1?? *.??0 *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.xdf *.*fd?);;Flux images (*.fdi);;Surface images (*.86f *.mfm);;All files (*.*)"
msgstr "Tüm imajlar (*.0?? *.1?? *.??0 *.86F *.86f *.BIN *.bin *.CQ? *.cq? *.D?? *.d?? *.FLP *.flp *.HDM *.hdm *.IM? *.im? *.JSON *.json *.TD0 *.td0 *.*FD? *.*fd? *.MFM *.mfm *.XDF *.xdf);;Gelişmiş sektör imajları (*.IMD *.imd *.JSON *.json *.TD0 *.td0);;Basit sektör imajları (*.0?? *.1?? *.??0 *.BIN *.bin *.CQ? *.cq? *.D?? *.d?? *.FLP *.flp *.HDM *.hdm *.IM? *.im? *.XDF *.xdf *.*FD? *.*fd?);;Flux images (*.FDI *.fdi);;Yüzey imajları (*.86F *.86f *.MFM *.mfm);;All files (*)" msgstr "Tüm imajlar (*.0?? *.1?? *.??0 *.86f *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.json *.td0 *.*fd? *.mfm *.xdf);;Gelişmiş sektör imajları (*.imd *.json *.td0);;Basit sektör imajları (*.0?? *.1?? *.??0 *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.xdf *.*fd?);;Flux images (*.fdi);;Yüzey imajları (*.86f *.mfm);;All files (*.*)"
msgid "Unable to initialize FreeType" msgid "Unable to initialize FreeType"
msgstr "FreeType başlatılamadı" msgstr "FreeType başlatılamadı"
@@ -799,8 +799,8 @@ msgstr "Ghostscript başlatılamadı"
msgid "MO %i (%ls): %ls" msgid "MO %i (%ls): %ls"
msgstr "MO %i (%ls): %ls" msgstr "MO %i (%ls): %ls"
msgid "MO images (*.IM? *.im? *.MDI *.mdi);;All files (*)" msgid "MO images (*.im? *.mdi);;All files (*.*)"
msgstr "MO imajları (*.IM? *.im? *.MDI *.mdi);;All files (*)" msgstr "MO imajları (*.im? *.mdi);;All files (*.*)"
msgid "Welcome to 86Box!" msgid "Welcome to 86Box!"
msgstr "86Box'a hoşgeldiniz!" msgstr "86Box'a hoşgeldiniz!"
@@ -889,8 +889,8 @@ msgstr "Yeniden başlat"
msgid "Don't reset" msgid "Don't reset"
msgstr "Yeniden başlatma" msgstr "Yeniden başlatma"
msgid "CD-ROM images (*.ISO *.iso *.CUE *.cue);;All files (*)" msgid "CD-ROM images (*.iso *.cue);;All files (*.*)"
msgstr "CD-ROM imajları (*.ISO *.iso *.CUE *.cue);;Tüm dosyalar (*)" msgstr "CD-ROM imajları (*.iso *.cue);;Tüm dosyalar (*.*)"
msgid "%hs Device Configuration" msgid "%hs Device Configuration"
msgstr "%hs Cihaz Konfigürasyonu" msgstr "%hs Cihaz Konfigürasyonu"
@@ -898,8 +898,8 @@ msgstr "%hs Cihaz Konfigürasyonu"
msgid "Monitor in sleep mode" msgid "Monitor in sleep mode"
msgstr "Monitör uyku modunda" msgstr "Monitör uyku modunda"
msgid "OpenGL Shaders (*.GLSL *.glsl);;All files (*)" msgid "OpenGL Shaders (*.glsl);;All files (*.*)"
msgstr "OpenGL Gölgelendiricileri (*.GLSL *.glsl);;Tüm dosyalar (*)" msgstr "OpenGL Gölgelendiricileri (*.glsl);;Tüm dosyalar (*.*)"
msgid "OpenGL options" msgid "OpenGL options"
msgstr "OpenGL ayarları" msgstr "OpenGL ayarları"
@@ -916,14 +916,14 @@ msgstr "Devam et"
msgid "Cassette: %s" msgid "Cassette: %s"
msgstr "Kaset: %s" msgstr "Kaset: %s"
msgid "Cassette images (*.PCM *.pcm *.RAW *.raw *.WAV *.wav *.CAS *.cas);;All files (*)" msgid "Cassette images (*.pcm *.raw *.wav *.cas);;All files (*.*)"
msgstr "Kaset imajları (*.PCM *.pcm *.RAW *.raw *.WAV *.wav *.CAS *.cas);;Tüm dosyalar (*)" msgstr "Kaset imajları (*.pcm *.raw *.wav *.cas);;Tüm dosyalar (*.*)"
msgid "Cartridge %i: %ls" msgid "Cartridge %i: %ls"
msgstr "Kartuş %i: %ls" msgstr "Kartuş %i: %ls"
msgid "Cartridge images (*.A *.a *.B *.b *.JRC *.jrc);;All files (*)" msgid "Cartridge images (*.a *.b *.jrc);;All files (*.*)"
msgstr "Kartuş imajları (*.A *.a *.B *.b *.JRC *.jrc);;Tüm dosyalar (*)" msgstr "Kartuş imajları (*.a *.b *.jrc);;Tüm dosyalar (*.*)"
msgid "Error initializing renderer" msgid "Error initializing renderer"
msgstr "Error initializing renderer" msgstr "Error initializing renderer"
@@ -979,8 +979,8 @@ msgstr "HDI disk imajları 4 GB'tan daha büyük olamaz."
msgid "Disk images cannot be larger than 127 GB." msgid "Disk images cannot be larger than 127 GB."
msgstr "Disk imajları 127 GB'tan daha büyük olamaz." msgstr "Disk imajları 127 GB'tan daha büyük olamaz."
msgid "Hard disk images (*.HD? *.hd? *.IM? *.im? *.VHD *.vhd);;All files (*)" msgid "Hard disk images (*.hd? *.im? *.vhd);;All files (*.*)"
msgstr "Hard disk imajları (*.HD? *.hd? *.IM? *.im? *.VHD *.vhd);;Tüm dosyalar (*)" msgstr "Hard disk imajları (*.hd? *.im? *.vhd);;Tüm dosyalar (*.*)"
msgid "Unable to read file" msgid "Unable to read file"
msgstr "Dosya okunamıyor" msgstr "Dosya okunamıyor"
@@ -1051,8 +1051,8 @@ msgstr "Büyük bloklar (2 MB)"
msgid "Small blocks (512 KB)" msgid "Small blocks (512 KB)"
msgstr "Küçük bloklar (512 KB)" msgstr "Küçük bloklar (512 KB)"
msgid "VHD files (*.VHD *.vhd);;All files (*)" msgid "VHD files (*.vhd);;All files (*.*)"
msgstr "VHD dosyaları (*.VHD *.vhd);;Tüm dosyalar (*)" msgstr "VHD dosyaları (*.vhd);;Tüm dosyalar (*.*)"
msgid "Select the parent VHD" msgid "Select the parent VHD"
msgstr "Ana VHD dosyasını seçin" msgstr "Ana VHD dosyasını seçin"

View File

@@ -1,6 +1,3 @@
msgid "Translated by"
msgstr "Unknown"
msgid "&Action" msgid "&Action"
msgstr "操作(&A)" msgstr "操作(&A)"
@@ -598,7 +595,10 @@ msgstr "ISABugger 设备"
msgid "POST card" msgid "POST card"
msgstr "自检 (POST) 卡" msgstr "自检 (POST) 卡"
msgid "Segoe UI" msgid "FONT_SIZE"
msgstr "9"
msgid "FONT_NAME"
msgstr "Microsoft YaHei" msgstr "Microsoft YaHei"
msgid "86Box" msgid "86Box"
@@ -622,8 +622,8 @@ msgstr "速度"
msgid "ZIP %03i %i (%s): %ls" msgid "ZIP %03i %i (%s): %ls"
msgstr "ZIP %03i %i (%s): %ls" msgstr "ZIP %03i %i (%s): %ls"
msgid "ZIP images (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi)" msgid "ZIP images (*.im? *.zdi)"
msgstr "ZIP 镜像 (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi)" msgstr "ZIP 镜像 (*.im? *.zdi)"
msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">download</a> a ROM set and extract it into the \"roms\" directory." msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">download</a> a ROM set and extract it into the \"roms\" directory."
msgstr "86Box 找不到任何可用的 ROM 镜像。\n\n请<a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">下载</a>ROM 包并将其解压到 \"roms\" 文件夹。" msgstr "86Box 找不到任何可用的 ROM 镜像。\n\n请<a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">下载</a>ROM 包并将其解压到 \"roms\" 文件夹。"
@@ -631,8 +631,8 @@ msgstr "86Box 找不到任何可用的 ROM 镜像。\n\n请<a href=\"https://git
msgid "(empty)" msgid "(empty)"
msgstr "(空)" msgstr "(空)"
msgid "ZIP images (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi);;All files (*)" msgid "ZIP images (*.im? *.zdi);;All files (*.*)"
msgstr "ZIP 镜像 (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi);;所有文件 (*)" msgstr "ZIP 镜像 (*.im? *.zdi);;所有文件 (*.*)"
msgid "Turbo" msgid "Turbo"
msgstr "加速" msgstr "加速"
@@ -643,8 +643,8 @@ msgstr "开"
msgid "Off" msgid "Off"
msgstr "关" msgstr "关"
msgid "All images (*.86F *.86f *.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.*FD? *.*fd?);;Basic sector images (*.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.IMG *.img *.*FD? *.*fd?);;Surface images (*.86F *.86f)" msgid "All images (*.86f *.dsk *.flp *.im? *.*fd?);;Basic sector images (*.dsk *.flp *.im? *.img *.*fd?);;Surface images (*.86f)"
msgstr "所有镜像 (*.86F *.86f *.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.*FD? *.*fd?);;基本扇区镜像 (*.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.IMG *.img *.*FD? *.*fd?);;表面镜像 (*.86F *.86f)" msgstr "所有镜像 (*.86f *.dsk *.flp *.im? *.*fd?);;基本扇区镜像 (*.dsk *.flp *.im? *.img *.*fd?);;表面镜像 (*.86f)"
msgid "Machine \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine." msgid "Machine \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine."
msgstr "由于 roms/machines 文件夹中缺少合适的 ROM机型 \"%hs\" 不可用。将切换到其他可用机型。" msgstr "由于 roms/machines 文件夹中缺少合适的 ROM机型 \"%hs\" 不可用。将切换到其他可用机型。"
@@ -685,8 +685,8 @@ msgstr "其他可移动设备"
msgid "Other peripherals" msgid "Other peripherals"
msgstr "其他外围设备" msgstr "其他外围设备"
msgid "Surface images (*.86F *.86f)" msgid "Surface images (*.86f)"
msgstr "表面镜像 (*.86F *.86f)" msgstr "表面镜像 (*.86f)"
msgid "Click to capture mouse" msgid "Click to capture mouse"
msgstr "单击窗口捕捉鼠标" msgstr "单击窗口捕捉鼠标"
@@ -778,8 +778,8 @@ msgstr "%u MB (CHS: %i, %i, %i)"
msgid "Floppy %i (%s): %ls" msgid "Floppy %i (%s): %ls"
msgstr "软盘 %i (%s): %ls" msgstr "软盘 %i (%s): %ls"
msgid "All images (*.0?? *.1?? *.??0 *.86F *.86f *.BIN *.bin *.CQ? *.cq? *.D?? *.d?? *.FLP *.flp *.HDM *.hdm *.IM? *.im? *.JSON *.json *.TD0 *.td0 *.*FD? *.*fd? *.MFM *.mfm *.XDF *.xdf);;Advanced sector images (*.IMD *.imd *.JSON *.json *.TD0 *.td0);;Basic sector images (*.0?? *.1?? *.??0 *.BIN *.bin *.CQ? *.cq? *.D?? *.d?? *.FLP *.flp *.HDM *.hdm *.IM? *.im? *.XDF *.xdf *.*FD? *.*fd?);;Flux images (*.FDI *.fdi);;Surface images (*.86F *.86f *.MFM *.mfm);;All files (*)" msgid "All images (*.0?? *.1?? *.??0 *.86f *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.json *.td0 *.*fd? *.mfm *.xdf);;Advanced sector images (*.imd *.json *.td0);;Basic sector images (*.0?? *.1?? *.??0 *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.xdf *.*fd?);;Flux images (*.fdi);;Surface images (*.86f *.mfm);;All files (*.*)"
msgstr "所有镜像 (*.0?? *.1?? *.??0 *.86F *.86f *.BIN *.bin *.CQ? *.cq? *.D?? *.d?? *.FLP *.flp *.HDM *.hdm *.IM? *.im? *.JSON *.json *.TD0 *.td0 *.*FD? *.*fd? *.MFM *.mfm *.XDF *.xdf);;高级扇区镜像 (*.IMD *.imd *.JSON *.json *.TD0 *.td0);;基本扇区镜像 (*.0?? *.1?? *.??0 *.BIN *.bin *.CQ? *.cq? *.D?? *.d?? *.FLP *.flp *.HDM *.hdm *.IM? *.im? *.XDF *.xdf *.*FD? *.*fd?);;Flux 镜像 (*.FDI *.fdi);;表面镜像 (*.86F *.86f *.MFM *.mfm);;所有文件 (*)" msgstr "所有镜像 (*.0?? *.1?? *.??0 *.86f *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.json *.td0 *.*fd? *.mfm *.xdf);;高级扇区镜像 (*.imd *.json *.td0);;基本扇区镜像 (*.0?? *.1?? *.??0 *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.xdf *.*fd?);;Flux 镜像 (*.fdi);;表面镜像 (*.86f *.mfm);;所有文件 (*.*)"
msgid "Unable to initialize FreeType" msgid "Unable to initialize FreeType"
msgstr "无法初始化 FreeType" msgstr "无法初始化 FreeType"
@@ -799,8 +799,8 @@ msgstr "无法初始化 Ghostscript"
msgid "MO %i (%ls): %ls" msgid "MO %i (%ls): %ls"
msgstr "磁光盘 %i (%ls): %ls" msgstr "磁光盘 %i (%ls): %ls"
msgid "MO images (*.IM? *.im? *.MDI *.mdi);;All files (*)" msgid "MO images (*.im? *.mdi);;All files (*.*)"
msgstr "磁光盘镜像 (*.IM? *.im? *.MDI *.mdi);;所有文件 (*)" msgstr "磁光盘镜像 (*.im? *.mdi);;所有文件 (*.*)"
msgid "Welcome to 86Box!" msgid "Welcome to 86Box!"
msgstr "欢迎使用 86Box" msgstr "欢迎使用 86Box"
@@ -889,8 +889,8 @@ msgstr "重置"
msgid "Don't reset" msgid "Don't reset"
msgstr "不重置" msgstr "不重置"
msgid "CD-ROM images (*.ISO *.iso *.CUE *.cue);;All files (*)" msgid "CD-ROM images (*.iso *.cue);;All files (*.*)"
msgstr "光盘镜像 (*.ISO *.iso *.CUE *.cue);;所有文件 (*)" msgstr "光盘镜像 (*.iso *.cue);;所有文件 (*.*)"
msgid "%hs Device Configuration" msgid "%hs Device Configuration"
msgstr "%hs 设备配置" msgstr "%hs 设备配置"
@@ -898,8 +898,8 @@ msgstr "%hs 设备配置"
msgid "Monitor in sleep mode" msgid "Monitor in sleep mode"
msgstr "显示器处在睡眠状态" msgstr "显示器处在睡眠状态"
msgid "OpenGL Shaders (*.GLSL *.glsl);;All files (*)" msgid "OpenGL Shaders (*.glsl);;All files (*.*)"
msgstr "OpenGL 着色器 (*.GLSL *.glsl);;所有文件 (*)" msgstr "OpenGL 着色器 (*.glsl);;所有文件 (*.*)"
msgid "OpenGL options" msgid "OpenGL options"
msgstr "OpenGL 选项" msgstr "OpenGL 选项"
@@ -916,14 +916,14 @@ msgstr "继续"
msgid "Cassette: %s" msgid "Cassette: %s"
msgstr "磁带: %s" msgstr "磁带: %s"
msgid "Cassette images (*.PCM *.pcm *.RAW *.raw *.WAV *.wav *.CAS *.cas);;All files (*)" msgid "Cassette images (*.pcm *.raw *.wav *.cas);;All files (*.*)"
msgstr "磁带镜像 (*.PCM *.pcm *.RAW *.raw *.WAV *.wav *.CAS *.cas);;所有文件 (*)" msgstr "磁带镜像 (*.pcm *.raw *.wav *.cas);;所有文件 (*.*)"
msgid "Cartridge %i: %ls" msgid "Cartridge %i: %ls"
msgstr "卡带 %i: %ls" msgstr "卡带 %i: %ls"
msgid "Cartridge images (*.A *.a *.B *.b *.JRC *.jrc);;All files (*)" msgid "Cartridge images (*.a *.b *.jrc);;All files (*.*)"
msgstr "卡带镜像 (*.A *.a *.B *.b *.JRC *.jrc);;所有文件 (*)" msgstr "卡带镜像 (*.a *.b *.jrc);;所有文件 (*.*)"
msgid "Error initializing renderer" msgid "Error initializing renderer"
msgstr "初始化渲染器时出错" msgstr "初始化渲染器时出错"
@@ -979,8 +979,8 @@ msgstr "HDI 磁盘镜像不能超过 4 GB。"
msgid "Disk images cannot be larger than 127 GB." msgid "Disk images cannot be larger than 127 GB."
msgstr "磁盘镜像不能超过 127 GB。" msgstr "磁盘镜像不能超过 127 GB。"
msgid "Hard disk images (*.HD? *.hd? *.IM? *.im? *.VHD *.vhd);;All files (*)" msgid "Hard disk images (*.hd? *.im? *.vhd);;All files (*.*)"
msgstr "硬盘镜像 (*.HD? *.hd? *.IM? *.im? *.VHD *.vhd);;所有文件 (*)" msgstr "硬盘镜像 (*.hd? *.im? *.vhd);;所有文件 (*.*)"
msgid "Unable to read file" msgid "Unable to read file"
msgstr "无法读取文件" msgstr "无法读取文件"
@@ -1051,8 +1051,8 @@ msgstr "大块 (2 MB)"
msgid "Small blocks (512 KB)" msgid "Small blocks (512 KB)"
msgstr "小块 (512 KB)" msgstr "小块 (512 KB)"
msgid "VHD files (*.VHD *.vhd);;All files (*)" msgid "VHD files (*.vhd);;All files (*.*)"
msgstr "VHD 文件 (*.VHD *.vhd);;所有文件 (*)" msgstr "VHD 文件 (*.vhd);;所有文件 (*.*)"
msgid "Select the parent VHD" msgid "Select the parent VHD"
msgstr "选择父 VHD 文件" msgstr "选择父 VHD 文件"

View File

@@ -60,6 +60,10 @@ MainWindow::MainWindow(QWidget *parent) :
QMainWindow(parent), QMainWindow(parent),
ui(new Ui::MainWindow) ui(new Ui::MainWindow)
{ {
auto font_name = tr("FONT_NAME");
auto font_size = tr("FONT_SIZE");
setFont(QFont(font_name, font_size.toInt()));
mm = std::make_shared<MediaMenu>(this); mm = std::make_shared<MediaMenu>(this);
MediaMenu::ptr = mm; MediaMenu::ptr = mm;
status = std::make_unique<MachineStatus>(this); status = std::make_unique<MachineStatus>(this);
@@ -1505,4 +1509,16 @@ void MainWindow::hardReset()
void MainWindow::togglePause() void MainWindow::togglePause()
{ {
ui->actionPause->trigger(); ui->actionPause->trigger();
}
void MainWindow::changeEvent(QEvent* event)
{
if (event->type() == QEvent::LanguageChange)
{
auto font_name = tr("FONT_NAME");
auto font_size = tr("FONT_SIZE");
setFont(QFont(font_name, font_size.toInt()));
}
QWidget::changeEvent(event);
} }

View File

@@ -118,6 +118,7 @@ protected:
bool eventFilter(QObject* receiver, QEvent* event) override; bool eventFilter(QObject* receiver, QEvent* event) override;
void showEvent(QShowEvent* event) override; void showEvent(QShowEvent* event) override;
void closeEvent(QCloseEvent* event) override; void closeEvent(QCloseEvent* event) override;
void changeEvent(QEvent* event) override;
private: private:
Ui::MainWindow *ui; Ui::MainWindow *ui;

View File

@@ -4,7 +4,7 @@
// Translated by Laci bá', 2021 // Translated by Laci bá', 2021
// //
#define TRANSLATORS_NAME "Laci bá'" //#define TRANSLATORS_NAME "Laci bá'"
#ifdef _WIN32 #ifdef _WIN32
LANGUAGE LANG_HUNGARIAN, SUBLANG_DEFAULT LANGUAGE LANG_HUNGARIAN, SUBLANG_DEFAULT