qt: fix platform specific file dialog filters

Translations now only contain translation for the description and
extensions are generated in code taking account platform specific
differences.
This commit is contained in:
ts-korhonen
2022-01-23 22:48:36 +02:00
parent 067b49c848
commit f8f3cfbf4c
25 changed files with 724 additions and 487 deletions

View File

@@ -108,6 +108,8 @@ add_library(ui STATIC
qt_progsettings.hpp
qt_progsettings.cpp
qt_progsettings.ui
qt_util.hpp
qt_util.cpp
../qt_resources.qrc
)

View File

@@ -622,8 +622,8 @@ msgstr "Rychlost"
msgid "ZIP %03i %i (%s): %ls"
msgstr "ZIP %03i %i (%s): %ls"
msgid "ZIP images (*.im? *.zdi)"
msgstr "Obrazy ZIP disků (*.im? *.zdi)"
msgid "ZIP images"
msgstr "Obrazy ZIP disků"
msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">download</a> a ROM set and extract it into the \"roms\" directory."
msgstr "86Box nenalezl žádné použitelné image pamětí ROM.\n\n<a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">Stáhněte</a> sadu obrazů ROM a extrahujte ji do složky \"roms\"."
@@ -631,8 +631,8 @@ msgstr "86Box nenalezl žádné použitelné image pamětí ROM.\n\n<a href=\"ht
msgid "(empty)"
msgstr "(prázdné)"
msgid "ZIP images (*.im? *.zdi);;All files (*.*)"
msgstr "Obrazy ZIP disků (*.im? *.zdi);;All files (*.*)"
msgid "All files"
msgstr "All files"
msgid "Turbo"
msgstr "Turbo"
@@ -643,8 +643,14 @@ msgstr "Zap."
msgid "Off"
msgstr "Vyp."
msgid "All images (*.86f *.dsk *.flp *.im? *.*fd?);;Basic sector images (*.dsk *.flp *.im? *.img *.*fd?);;Surface images (*.86f)"
msgstr "Všechny obrazy disků (*.86f *.dsk *.flp *.im? *.*fd?);;Základní sektorové obrazy (*.dsk *.flp *.im? *.img *.*fd?);;Obrazy povrchu (*.86f)"
msgid "All images"
msgstr "Všechny obrazy disků"
msgid "Basic sector images"
msgstr "Základní sektorové obrazy"
msgid "Surface images"
msgstr "Obrazy povrchu"
msgid "Machine \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine."
msgstr "Počítač \"%hs\" není dostupný, jelikož chybí obraz jeho paměti ROM ve složce \"roms/machines\". Konfigurace se přepne na jiný dostupný počítač."
@@ -685,9 +691,6 @@ msgstr "Další vyměnitelná zařízení"
msgid "Other peripherals"
msgstr "Jiné příslušenství"
msgid "Surface images (*.86f)"
msgstr "Obrazy povrchu (*.86f)"
msgid "Click to capture mouse"
msgstr "Klikněte pro zabraní myši"
@@ -778,8 +781,11 @@ msgstr "%u MB (CHS: %i, %i, %i)"
msgid "Floppy %i (%s): %ls"
msgstr "Disketová mechanika %i (%s): %ls"
msgid "All images (*.0?? *.1?? *.??0 *.86f *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.json *.td0 *.*fd? *.mfm *.xdf);;Advanced sector images (*.imd *.json *.td0);;Basic sector images (*.0?? *.1?? *.??0 *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.xdf *.*fd?);;Flux images (*.fdi);;Surface images (*.86f *.mfm);;All files (*.*)"
msgstr "Všechny obrazy (*.0?? *.1?? *.??0 *.86f *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.json *.td0 *.*fd? *.mfm *.xdf);;Rozšířené sektorové obrazy (*.imd *.json *.td0);;Základní sektorové obrazy (*.0?? *.1?? *.??0 *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.xdf *.*fd?);;Obrazy magnetického toku (*.fdi);;Obrazy povrchu (*.86f *.mfm);;Všechny soubory (*.*)"
msgid "Advanced sector images"
msgstr "Rozšířené sektorové obrazy"
msgid "Flux images"
msgstr "Obrazy magnetického toku"
msgid "Unable to initialize FreeType"
msgstr "Nastala chyba při inicializaci knihovny FreeType"
@@ -799,8 +805,8 @@ msgstr "Nastala chyba při inicializaci knihovny Ghostscript"
msgid "MO %i (%ls): %ls"
msgstr "MO %i (%ls): %ls"
msgid "MO images (*.im? *.mdi);;All files (*.*)"
msgstr "Obrazy MO (*.im? *.mdi);;Všechny soubory (*.*)"
msgid "MO images"
msgstr "Obrazy MO"
msgid "Welcome to 86Box!"
msgstr "Vítejte v programu 86Box!"
@@ -889,8 +895,8 @@ msgstr "Resetovat"
msgid "Don't reset"
msgstr "Neresetovat"
msgid "CD-ROM images (*.iso *.cue);;All files (*.*)"
msgstr "Obraz CD-ROM disku (*.iso *.cue);;Všechny soubory (*.*)"
msgid "CD-ROM images"
msgstr "Obraz CD-ROM disku"
msgid "%hs Device Configuration"
msgstr "Konfigurace zařízení %hs"
@@ -898,8 +904,8 @@ msgstr "Konfigurace zařízení %hs"
msgid "Monitor in sleep mode"
msgstr "Monitor je v režimu spánku"
msgid "OpenGL Shaders (*.glsl);;All files (*.*)"
msgstr "Shadery OpenGL (*.glsl);;All files (*.*)"
msgid "OpenGL Shaders"
msgstr "Shadery OpenGL"
msgid "OpenGL options"
msgstr "Možnosti OpenGL"
@@ -916,14 +922,14 @@ msgstr "Pokračovat"
msgid "Cassette: %s"
msgstr "Kazeta: %s"
msgid "Cassette images (*.pcm *.raw *.wav *.cas);;All files (*.*)"
msgstr "Kazetové nahrávky (*.pcm *.raw *.wav *.cas);;Všechny soubory (*.*)"
msgid "Cassette images"
msgstr "Kazetové nahrávky"
msgid "Cartridge %i: %ls"
msgstr "Cartridge %i: %ls"
msgid "Cartridge images (*.a *.b *.jrc);;All files (*.*)"
msgstr "Obrazy cartridge (*.a *.b *.jrc);;Všechny soubory (*.*)"
msgid "Cartridge images"
msgstr "Obrazy cartridge"
msgid "Error initializing renderer"
msgstr "Error initializing renderer"
@@ -979,8 +985,8 @@ msgstr "Obraz disku formátu HDI nemůžou být větší než 4 GB."
msgid "Disk images cannot be larger than 127 GB."
msgstr "Obraz disku nemůžou být větší než 127 GB."
msgid "Hard disk images (*.hd? *.im? *.vhd);;All files (*.*)"
msgstr "Obrazy pevného disku (*.hd? *.im? *.vhd);;Všechny soubory (*.*)"
msgid "Hard disk images"
msgstr "Obrazy pevného disku"
msgid "Unable to read file"
msgstr "Nebylo možné přečíst soubor"
@@ -1051,8 +1057,8 @@ msgstr "Velké bloky (2 MB)"
msgid "Small blocks (512 KB)"
msgstr "Malé bloky (512 KB)"
msgid "VHD files (*.vhd);;All files (*.*)"
msgstr "Soubory VHD (*.vhd);;Všechny soubory (*.*)"
msgid "VHD files"
msgstr "Soubory VHD"
msgid "Select the parent VHD"
msgstr "Vyberte nadřazený virtuální disk"

View File

@@ -622,8 +622,8 @@ msgstr "Geschwindigkeit"
msgid "ZIP %03i %i (%s): %ls"
msgstr "ZIP %03i %i (%s): %ls"
msgid "ZIP images (*.im? *.zdi)"
msgstr "ZIP-Images (*.im? *.zdi)"
msgid "ZIP images"
msgstr "ZIP-Images"
msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">download</a> a ROM set and extract it into the \"roms\" directory."
msgstr "86Box konnte keine nutzbaren ROM-Dateien finden.\n\nBitte besuchen Sie <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">download</a>, laden ein ROM-Set herunter und extrahieren dies in das \"roms\"-Verzeichnis."
@@ -631,8 +631,8 @@ msgstr "86Box konnte keine nutzbaren ROM-Dateien finden.\n\nBitte besuchen Sie <
msgid "(empty)"
msgstr "(leer)"
msgid "ZIP images (*.im? *.zdi);;All files (*.*)"
msgstr "ZIP-Images (*.im? *.zdi);;Alle Dateien (*.*)"
msgid "All files"
msgstr "Alle Dateien"
msgid "Turbo"
msgstr "Turbo"
@@ -643,8 +643,14 @@ msgstr "An"
msgid "Off"
msgstr "Aus"
msgid "All images (*.86f *.dsk *.flp *.im? *.*fd?);;Basic sector images (*.dsk *.flp *.im? *.img *.*fd?);;Surface images (*.86f)"
msgstr "Alle Images (*.86f *.dsk *.flp *.im? *.*fd?);;Basissektorimages (*.dsk *.flp *.im? *.img *.*fd?);;Oberflächenimages (*.86f)"
msgid "All images"
msgstr "Alle Images"
msgid "Basic sector images"
msgstr "Basissektorimages"
msgid "Surface images"
msgstr "Oberflächenimages"
msgid "Machine \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine."
msgstr "Das System \"%hs\" ist aufgrund von fehlenden ROMs im Verzeichnis roms/machines nicht verfügbar. Es wird auf ein verfügbares System gewechselt."
@@ -685,9 +691,6 @@ msgstr "Andere Wechsellaufwerke"
msgid "Other peripherals"
msgstr "Andere Peripheriegeräte"
msgid "Surface images (*.86f)"
msgstr "Oberflächenimages (*.86f)"
msgid "Click to capture mouse"
msgstr "Zum Einfangen des Mauszeigers bitte klicken"
@@ -778,8 +781,11 @@ msgstr "%u MB (CHS: %i, %i, %i)"
msgid "Floppy %i (%s): %ls"
msgstr "Diskette %i (%s): %ls"
msgid "All images (*.0?? *.1?? *.??0 *.86f *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.json *.td0 *.*fd? *.mfm *.xdf);;Advanced sector images (*.imd *.json *.td0);;Basic sector images (*.0?? *.1?? *.??0 *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.xdf *.*fd?);;Flux images (*.fdi);;Surface images (*.86f *.mfm);;All files (*.*)"
msgstr "Alle Images (*.0?? *.1?? *.??0 *.86f *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.json *.td0 *.*fd? *.mfm *.xdf);;Fortgeschrittene Sektorimages (*.imd *.json *.td0);;Basissektorimages (*.0?? *.1?? *.??0 *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.xdf *.*fd?);;Fluximages (*.fdi);;Oberflächenimages (*.86f *.mfm);;Alle Dateien (*.*)"
msgid "Advanced sector images"
msgstr "Fortgeschrittene Sektorimages"
msgid "Flux images"
msgstr "Fluximages"
msgid "Unable to initialize FreeType"
msgstr "FreeType konnte nicht initialisiert werden"
@@ -799,8 +805,8 @@ msgstr "Ghostscript konnte nicht initialisiert werden"
msgid "MO %i (%ls): %ls"
msgstr "MO %i (%ls): %ls"
msgid "MO images (*.im? *.mdi);;All files (*.*)"
msgstr "MO-Images (*.im? *.mdi);;Alle Dateien (*.*)"
msgid "MO images"
msgstr "MO-Images"
msgid "Welcome to 86Box!"
msgstr "Willkommen bei 86Box!"
@@ -889,8 +895,8 @@ msgstr "Zurücksetzen"
msgid "Don't reset"
msgstr "Nicht zurücksetzen"
msgid "CD-ROM images (*.iso *.cue);;All files (*.*)"
msgstr "CD-ROM-Images (*.iso *.cue);;Alle Dateien (*.*)"
msgid "CD-ROM images"
msgstr "CD-ROM-Images"
msgid "%hs Device Configuration"
msgstr "%hs-Gerätekonfiguration"
@@ -898,8 +904,8 @@ msgstr "%hs-Gerätekonfiguration"
msgid "Monitor in sleep mode"
msgstr "Monitor im Standbymodus"
msgid "OpenGL Shaders (*.glsl);;All files (*.*)"
msgstr "OpenGL-Shader (*.glsl);;Alle Dateien (*.*)"
msgid "OpenGL Shaders"
msgstr "OpenGL-Shader"
msgid "OpenGL options"
msgstr "OpenGL-Optionen"
@@ -916,14 +922,14 @@ msgstr "Fortfahren"
msgid "Cassette: %s"
msgstr "Kassette: %s"
msgid "Cassette images (*.pcm *.raw *.wav *.cas);;All files (*.*)"
msgstr "Kassettenimages (*.pcm *.raw *.wav *.cas);;Alle Dateien (*.*)"
msgid "Cassette images"
msgstr "Kassettenimages"
msgid "Cartridge %i: %ls"
msgstr "Cartridge %i: %ls"
msgid "Cartridge images (*.a *.b *.jrc);;All files (*.*)"
msgstr "Cartridgeimages (*.a *.b *.jrc);;Alle Dateien (*.*)"
msgid "Cartridge images"
msgstr "Cartridgeimages"
msgid "Error initializing renderer"
msgstr "Fehler bei der Rendererinitialisierung"
@@ -979,8 +985,8 @@ msgstr "HDI-Diskimages können nicht größer als 4 GB groß sein."
msgid "Disk images cannot be larger than 127 GB."
msgstr "Festplattenimages können nicht größer als 127 GB groß sein."
msgid "Hard disk images (*.hd? *.im? *.vhd);;All files (*.*)"
msgstr "Festplattenimages (*.hd? *.im? *.vhd);;Alle Dateien (*.*)"
msgid "Hard disk images"
msgstr "Festplattenimages"
msgid "Unable to read file"
msgstr "Die Datei konnte nicht gelesen werden"
@@ -1051,8 +1057,8 @@ msgstr "Große Blöcke (2 MB)"
msgid "Small blocks (512 KB)"
msgstr "Kleine Blöcke (512 KB)"
msgid "VHD files (*.vhd);;All files (*.*)"
msgstr "VHD-Dateien (*.vhd);;Alle Dateien (*.*)"
msgid "VHD files"
msgstr "VHD-Dateien"
msgid "Select the parent VHD"
msgstr "Eltern-VHD-Datei bitte auswählen"

View File

@@ -622,8 +622,8 @@ msgstr "Speed"
msgid "ZIP %03i %i (%s): %ls"
msgstr "ZIP %03i %i (%s): %ls"
msgid "ZIP images (*.im? *.zdi)"
msgstr "ZIP images (*.im? *.zdi)"
msgid "ZIP images"
msgstr "ZIP images"
msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">download</a> a ROM set and extract it into the \"roms\" directory."
msgstr "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">download</a> a ROM set and extract it into the \"roms\" directory."
@@ -631,8 +631,8 @@ msgstr "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease <a href=\"https://
msgid "(empty)"
msgstr "(empty)"
msgid "ZIP images (*.im? *.zdi);;All files (*.*)"
msgstr "ZIP images (*.im? *.zdi);;All files (*.*)"
msgid "All files"
msgstr "All files"
msgid "Turbo"
msgstr "Turbo"
@@ -643,8 +643,14 @@ msgstr "On"
msgid "Off"
msgstr "Off"
msgid "All images (*.86f *.dsk *.flp *.im? *.*fd?);;Basic sector images (*.dsk *.flp *.im? *.img *.*fd?);;Surface images (*.86f)"
msgstr "All images (*.86f *.dsk *.flp *.im? *.*fd?);;Basic sector images (*.dsk *.flp *.im? *.img *.*fd?);;Surface images (*.86f)"
msgid "All images"
msgstr "All images"
msgid "Basic sector images"
msgstr "Basic sector images"
msgid "Surface images"
msgstr "Surface images"
msgid "Machine \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine."
msgstr "Machine \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine."
@@ -685,9 +691,6 @@ msgstr "Other removable devices"
msgid "Other peripherals"
msgstr "Other peripherals"
msgid "Surface images (*.86f)"
msgstr "Surface images (*.86f)"
msgid "Click to capture mouse"
msgstr "Click to capture mouse"
@@ -778,8 +781,11 @@ msgstr "%u MB (CHS: %i, %i, %i)"
msgid "Floppy %i (%s): %ls"
msgstr "Floppy %i (%s): %ls"
msgid "All images (*.0?? *.1?? *.??0 *.86f *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.json *.td0 *.*fd? *.mfm *.xdf);;Advanced sector images (*.imd *.json *.td0);;Basic sector images (*.0?? *.1?? *.??0 *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.xdf *.*fd?);;Flux images (*.fdi);;Surface images (*.86f *.mfm);;All files (*.*)"
msgstr "All images (*.0?? *.1?? *.??0 *.86f *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.json *.td0 *.*fd? *.mfm *.xdf);;Advanced sector images (*.imd *.json *.td0);;Basic sector images (*.0?? *.1?? *.??0 *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.xdf *.*fd?);;Flux images (*.fdi);;Surface images (*.86f *.mfm);;All files (*.*)"
msgid "Advanced sector images"
msgstr "Advanced sector images"
msgid "Flux images"
msgstr "Flux images"
msgid "Unable to initialize FreeType"
msgstr "Unable to initialize FreeType"
@@ -799,8 +805,8 @@ msgstr "Unable to initialize Ghostscript"
msgid "MO %i (%ls): %ls"
msgstr "MO %i (%ls): %ls"
msgid "MO images (*.im? *.mdi);;All files (*.*)"
msgstr "MO images (*.im? *.mdi);;All files (*.*)"
msgid "MO images"
msgstr "MO images"
msgid "Welcome to 86Box!"
msgstr "Welcome to 86Box!"
@@ -889,8 +895,8 @@ msgstr "Reset"
msgid "Don't reset"
msgstr "Don't reset"
msgid "CD-ROM images (*.iso *.cue);;All files (*.*)"
msgstr "CD-ROM images (*.iso *.cue);;All files (*.*)"
msgid "CD-ROM images"
msgstr "CD-ROM images"
msgid "%hs Device Configuration"
msgstr "%hs Device Configuration"
@@ -898,8 +904,8 @@ msgstr "%hs Device Configuration"
msgid "Monitor in sleep mode"
msgstr "Monitor in sleep mode"
msgid "OpenGL Shaders (*.glsl);;All files (*.*)"
msgstr "OpenGL Shaders (*.glsl);;All files (*.*)"
msgid "OpenGL Shaders"
msgstr "OpenGL Shaders"
msgid "OpenGL options"
msgstr "OpenGL options"
@@ -916,14 +922,14 @@ msgstr "Continue"
msgid "Cassette: %s"
msgstr "Cassette: %s"
msgid "Cassette images (*.pcm *.raw *.wav *.cas);;All files (*.*)"
msgstr "Cassette images (*.pcm *.raw *.wav *.cas);;All files (*.*)"
msgid "Cassette images"
msgstr "Cassette images"
msgid "Cartridge %i: %ls"
msgstr "Cartridge %i: %ls"
msgid "Cartridge images (*.a *.b *.jrc);;All files (*.*)"
msgstr "Cartridge images (*.a *.b *.jrc);;All files (*.*)"
msgid "Cartridge images"
msgstr "Cartridge images"
msgid "Error initializing renderer"
msgstr "Error initializing renderer"
@@ -979,8 +985,8 @@ msgstr "HDI disk images cannot be larger than 4 GB."
msgid "Disk images cannot be larger than 127 GB."
msgstr "Disk images cannot be larger than 127 GB."
msgid "Hard disk images (*.hd? *.im? *.vhd);;All files (*.*)"
msgstr "Hard disk images (*.hd? *.im? *.vhd);;All files (*.*)"
msgid "Hard disk images"
msgstr "Hard disk images"
msgid "Unable to read file"
msgstr "Unable to read file"
@@ -1051,8 +1057,8 @@ msgstr "Large blocks (2 MB)"
msgid "Small blocks (512 KB)"
msgstr "Small blocks (512 KB)"
msgid "VHD files (*.vhd);;All files (*.*)"
msgstr "VHD files (*.vhd);;All files (*.*)"
msgid "VHD files"
msgstr "VHD files"
msgid "Select the parent VHD"
msgstr "Select the parent VHD"

View File

@@ -622,8 +622,8 @@ msgstr "Speed"
msgid "ZIP %03i %i (%s): %ls"
msgstr "ZIP %03i %i (%s): %ls"
msgid "ZIP images (*.im? *.zdi)"
msgstr "ZIP images (*.im? *.zdi)"
msgid "ZIP images"
msgstr "ZIP images"
msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">download</a> a ROM set and extract it into the \"roms\" directory."
msgstr "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">download</a> a ROM set and extract it into the \"roms\" directory."
@@ -631,8 +631,8 @@ msgstr "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease <a href=\"https://
msgid "(empty)"
msgstr "(empty)"
msgid "ZIP images (*.im? *.zdi);;All files (*.*)"
msgstr "ZIP images (*.im? *.zdi);;All files (*.*)"
msgid "All files"
msgstr "All files"
msgid "Turbo"
msgstr "Turbo"
@@ -643,8 +643,14 @@ msgstr "On"
msgid "Off"
msgstr "Off"
msgid "All images (*.86f *.dsk *.flp *.im? *.*fd?);;Basic sector images (*.dsk *.flp *.im? *.img *.*fd?);;Surface images (*.86f)"
msgstr "All images (*.86f *.dsk *.flp *.im? *.*fd?);;Basic sector images (*.dsk *.flp *.im? *.img *.*fd?);;Surface images (*.86f)"
msgid "All images"
msgstr "All images"
msgid "Basic sector images"
msgstr "Basic sector images"
msgid "Surface images"
msgstr "Surface images"
msgid "Machine \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine."
msgstr "Machine \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine."
@@ -685,9 +691,6 @@ msgstr "Other removable devices"
msgid "Other peripherals"
msgstr "Other peripherals"
msgid "Surface images (*.86f)"
msgstr "Surface images (*.86f)"
msgid "Click to capture mouse"
msgstr "Click to capture mouse"
@@ -778,8 +781,11 @@ msgstr "%u MB (CHS: %i, %i, %i)"
msgid "Floppy %i (%s): %ls"
msgstr "Floppy %i (%s): %ls"
msgid "All images (*.0?? *.1?? *.??0 *.86f *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.json *.td0 *.*fd? *.mfm *.xdf);;Advanced sector images (*.imd *.json *.td0);;Basic sector images (*.0?? *.1?? *.??0 *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.xdf *.*fd?);;Flux images (*.fdi);;Surface images (*.86f *.mfm);;All files (*.*)"
msgstr "All images (*.0?? *.1?? *.??0 *.86f *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.json *.td0 *.*fd? *.mfm *.xdf);;Advanced sector images (*.imd *.json *.td0);;Basic sector images (*.0?? *.1?? *.??0 *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.xdf *.*fd?);;Flux images (*.fdi);;Surface images (*.86f *.mfm);;All files (*.*)"
msgid "Advanced sector images"
msgstr "Advanced sector images"
msgid "Flux images"
msgstr "Flux images"
msgid "Unable to initialize FreeType"
msgstr "Unable to initialize FreeType"
@@ -799,8 +805,8 @@ msgstr "Unable to initialize Ghostscript"
msgid "MO %i (%ls): %ls"
msgstr "MO %i (%ls): %ls"
msgid "MO images (*.im? *.mdi);;All files (*.*)"
msgstr "MO images (*.im? *.mdi);;All files (*.*)"
msgid "MO images"
msgstr "MO images"
msgid "Welcome to 86Box!"
msgstr "Welcome to 86Box!"
@@ -889,8 +895,8 @@ msgstr "Reset"
msgid "Don't reset"
msgstr "Don't reset"
msgid "CD-ROM images (*.iso *.cue);;All files (*.*)"
msgstr "CD-ROM images (*.iso *.cue);;All files (*.*)"
msgid "CD-ROM images"
msgstr "CD-ROM images"
msgid "%hs Device Configuration"
msgstr "%hs Device Configuration"
@@ -898,8 +904,8 @@ msgstr "%hs Device Configuration"
msgid "Monitor in sleep mode"
msgstr "Monitor in sleep mode"
msgid "OpenGL Shaders (*.glsl);;All files (*.*)"
msgstr "OpenGL Shaders (*.glsl);;All files (*.*)"
msgid "OpenGL Shaders"
msgstr "OpenGL Shaders"
msgid "OpenGL options"
msgstr "OpenGL options"
@@ -916,14 +922,14 @@ msgstr "Continue"
msgid "Cassette: %s"
msgstr "Cassette: %s"
msgid "Cassette images (*.pcm *.raw *.wav *.cas);;All files (*.*)"
msgstr "Cassette images (*.pcm *.raw *.wav *.cas);;All files (*.*)"
msgid "Cassette images"
msgstr "Cassette images"
msgid "Cartridge %i: %ls"
msgstr "Cartridge %i: %ls"
msgid "Cartridge images (*.a *.b *.jrc);;All files (*.*)"
msgstr "Cartridge images (*.a *.b *.jrc);;All files (*.*)"
msgid "Cartridge images"
msgstr "Cartridge images"
msgid "Error initializing renderer"
msgstr "Error initializing renderer"
@@ -979,8 +985,8 @@ msgstr "HDI disk images cannot be larger than 4 GB."
msgid "Disk images cannot be larger than 127 GB."
msgstr "Disk images cannot be larger than 127 GB."
msgid "Hard disk images (*.hd? *.im? *.vhd);;All files (*.*)"
msgstr "Hard disk images (*.hd? *.im? *.vhd);;All files (*.*)"
msgid "Hard disk images"
msgstr "Hard disk images"
msgid "Unable to read file"
msgstr "Unable to read file"
@@ -1051,8 +1057,8 @@ msgstr "Large blocks (2 MB)"
msgid "Small blocks (512 KB)"
msgstr "Small blocks (512 KB)"
msgid "VHD files (*.vhd);;All files (*.*)"
msgstr "VHD files (*.vhd);;All files (*.*)"
msgid "VHD files"
msgstr "VHD files"
msgid "Select the parent VHD"
msgstr "Select the parent VHD"

View File

@@ -622,8 +622,8 @@ msgstr "Velocidad"
msgid "ZIP %03i %i (%s): %ls"
msgstr "ZIP %03i %i (%s): %ls"
msgid "ZIP images (*.im? *.zdi)"
msgstr "Imagenes ZIP (*.im? *.zdi)"
msgid "ZIP images"
msgstr "Imagenes ZIP"
msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">download</a> a ROM set and extract it into the \"roms\" directory."
msgstr "86Box no pudo encontrar ninguna imagen ROM usable.\n\nPor favor <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">descarga</a> un grupo de imágenes y extráelas en el directorio \"roms\"."
@@ -631,8 +631,8 @@ msgstr "86Box no pudo encontrar ninguna imagen ROM usable.\n\nPor favor <a href=
msgid "(empty)"
msgstr "(vacío)"
msgid "ZIP images (*.im? *.zdi);;All files (*.*)"
msgstr "Imagenes ZIP (*.im? *.zdi);;All files (*.*)"
msgid "All files"
msgstr "All files"
msgid "Turbo"
msgstr "Turbo"
@@ -643,8 +643,14 @@ msgstr "On"
msgid "Off"
msgstr "Off"
msgid "All images (*.86f *.dsk *.flp *.im? *.*fd?);;Basic sector images (*.dsk *.flp *.im? *.img *.*fd?);;Surface images (*.86f)"
msgstr "Todas las imagenes (*.86f *.dsk *.flp *.im? *.*fd?);;Basic sector images (*.dsk *.flp *.im? *.img *.*fd?);;Surface images (*.86f)"
msgid "All images"
msgstr "Todas las imagenes"
msgid "Basic sector images"
msgstr "Basic sector images"
msgid "Surface images"
msgstr "Surface images"
msgid "Machine \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine."
msgstr "La máquina \"%hs\" no está disponible debido a ROMs faltantes en el directorio roms/machines. Cambiando a una máquina disponible."
@@ -685,9 +691,6 @@ msgstr "Otros dispositivos extraíbles"
msgid "Other peripherals"
msgstr "Otros periféricos"
msgid "Surface images (*.86f)"
msgstr "Imágenes de superficie (*.86f)"
msgid "Click to capture mouse"
msgstr "Haz click para capturar el ratón"
@@ -778,8 +781,11 @@ msgstr "%u MB (CHS: %i, %i, %i)"
msgid "Floppy %i (%s): %ls"
msgstr "Disquete %i (%s): %ls"
msgid "All images (*.0?? *.1?? *.??0 *.86f *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.json *.td0 *.*fd? *.mfm *.xdf);;Advanced sector images (*.imd *.json *.td0);;Basic sector images (*.0?? *.1?? *.??0 *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.xdf *.*fd?);;Flux images (*.fdi);;Surface images (*.86f *.mfm);;All files (*.*)"
msgstr "Todas las Imágenes (*.0?? *.1?? *.??0 *.86f *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.json *.td0 *.*fd? *.mfm *.xdf);;Advanced sector images (*.imd *.json *.td0);;Basic sector images (*.0?? *.1?? *.??0 *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.xdf *.*fd?);;Flux images (*.fdi);;Surface images (*.86f *.mfm);;All files (*.*)"
msgid "Advanced sector images"
msgstr "Advanced sector images"
msgid "Flux images"
msgstr "Flux images"
msgid "Unable to initialize FreeType"
msgstr "Incapaz de inicializar FreeType"
@@ -799,8 +805,8 @@ msgstr "Incapaz de inicializar Ghostscript"
msgid "MO %i (%ls): %ls"
msgstr "MO %i (%ls): %ls"
msgid "MO images (*.im? *.mdi);;All files (*.*)"
msgstr "Imágenes de MO (*.im? *.mdi);;All files (*.*)"
msgid "MO images"
msgstr "Imágenes de MO"
msgid "Welcome to 86Box!"
msgstr "¡Bienvenido a 86Box!"
@@ -889,8 +895,8 @@ msgstr "Resetear"
msgid "Don't reset"
msgstr "No resetear"
msgid "CD-ROM images (*.iso *.cue);;All files (*.*)"
msgstr "Imágenes de CD-ROM (*.iso *.cue);;All files (*.*)"
msgid "CD-ROM images"
msgstr "Imágenes de CD-ROM"
msgid "%hs Device Configuration"
msgstr "%hs Configuración de Dispositivo"
@@ -898,8 +904,8 @@ msgstr "%hs Configuración de Dispositivo"
msgid "Monitor in sleep mode"
msgstr "Monitor en modo ahorro"
msgid "OpenGL Shaders (*.glsl);;All files (*.*)"
msgstr "Shaders OpenGL (*.glsl);;All files (*.*)"
msgid "OpenGL Shaders"
msgstr "Shaders OpenGL"
msgid "OpenGL options"
msgstr "Opciones OpenGL"
@@ -916,14 +922,14 @@ msgstr "Continuar"
msgid "Cassette: %s"
msgstr "Cassette: %s"
msgid "Cassette images (*.pcm *.raw *.wav *.cas);;All files (*.*)"
msgstr "Imágenes de Cassette (*.pcm *.raw *.wav *.cas);;All files (*.*)"
msgid "Cassette images"
msgstr "Imágenes de Cassette"
msgid "Cartridge %i: %ls"
msgstr "Cartucho %i: %ls"
msgid "Cartridge images (*.a *.b *.jrc);;All files (*.*)"
msgstr "Imágenes de Cartucho (*.a *.b *.jrc);;All files (*.*)"
msgid "Cartridge images"
msgstr "Imágenes de Cartucho"
msgid "Error initializing renderer"
msgstr "Error initializing renderer"
@@ -979,8 +985,8 @@ msgstr "Las imágenes de disco HDI no pueden superar los 4 GB."
msgid "Disk images cannot be larger than 127 GB."
msgstr "Las imágenes de disco no pueden superar los 127 GB."
msgid "Hard disk images (*.hd? *.im? *.vhd);;All files (*.*)"
msgstr "Imágenes de Disco Duro (*.hd? *.im? *.vhd);;All files (*.*)"
msgid "Hard disk images"
msgstr "Imágenes de Disco Duro"
msgid "Unable to read file"
msgstr "No se pudo leer el archivo"
@@ -1051,8 +1057,8 @@ msgstr "Bloques grandes (2 MB)"
msgid "Small blocks (512 KB)"
msgstr "Bloques pequeños (512 KB)"
msgid "VHD files (*.vhd);;All files (*.*)"
msgstr "Archivos VHD (*.vhd);;All files (*.*)"
msgid "VHD files"
msgstr "Archivos VHD"
msgid "Select the parent VHD"
msgstr "Seleccione el VHD padre"

View File

@@ -622,8 +622,8 @@ msgstr "Nopeus"
msgid "ZIP %03i %i (%s): %ls"
msgstr "ZIP %03i %i (%s): %ls"
msgid "ZIP images (*.im? *.zdi)"
msgstr "ZIP-levykuvat (*.im? *.zdi)"
msgid "ZIP images"
msgstr "ZIP-levykuvat"
msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">download</a> a ROM set and extract it into the \"roms\" directory."
msgstr "86Box ei löytänyt käyttökelpoisia ROM-tiedostoja.\n\nVoit <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">ladata</a> ROM-paketin ja purkaa sen \"roms\" hakemistoon."
@@ -631,8 +631,8 @@ msgstr "86Box ei löytänyt käyttökelpoisia ROM-tiedostoja.\n\nVoit <a href=\"
msgid "(empty)"
msgstr "(tyhjä)"
msgid "ZIP images (*.im? *.zdi);;All files (*.*)"
msgstr "ZIP-levykuvat (*.im? *.zdi);;Kaikki tiedostot (*.*)"
msgid "All files"
msgstr "Kaikki tiedostot"
msgid "Turbo"
msgstr "Turbo"
@@ -643,8 +643,14 @@ msgstr "Päällä"
msgid "Off"
msgstr "Pois"
msgid "All images (*.86f *.dsk *.flp *.im? *.*fd?);;Basic sector images (*.dsk *.flp *.im? *.img *.*fd?);;Surface images (*.86f)"
msgstr "Kaikki levykuvat (*.86f *.dsk *.flp *.im? *.*fd?);;Perussektorilevykuvat (*.dsk *.flp *.im? *.img *.*fd?);;Pintalevykuvat (*.86f)"
msgid "All images"
msgstr "Kaikki levykuvat"
msgid "Basic sector images"
msgstr "Perussektorilevykuvat"
msgid "Surface images"
msgstr "Pintalevykuvat"
msgid "Machine \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine."
msgstr "Konetta \"%hs\" ei voi käyttää puuttuvien ROM-tiedostojen vuoksi. Vaihdetaan käyttökelpoiseen koneeseen."
@@ -685,9 +691,6 @@ msgstr "Muut tallennuslaitteet"
msgid "Other peripherals"
msgstr "Muut oheislaitteet"
msgid "Surface images (*.86f)"
msgstr "Pintalevykuvat (*.86f)"
msgid "Click to capture mouse"
msgstr "Kaappaa hiiri klikkaamalla"
@@ -778,8 +781,11 @@ msgstr "%u Mt (CHS: %i, %i, %i)"
msgid "Floppy %i (%s): %ls"
msgstr "Levyke %i (%s): %ls"
msgid "All images (*.0?? *.1?? *.??0 *.86f *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.json *.td0 *.*fd? *.mfm *.xdf);;Advanced sector images (*.imd *.json *.td0);;Basic sector images (*.0?? *.1?? *.??0 *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.xdf *.*fd?);;Flux images (*.fdi);;Surface images (*.86f *.mfm);;All files (*.*)"
msgstr "Kaikki levykuvat (*.0?? *.1?? *.??0 *.86f *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.json *.td0 *.*fd? *.mfm *.xdf);;Kehittyneet sektorilevykuvat (*.imd *.json *.td0);;Perussektorilevykuvat (*.0?? *.1?? *.??0 *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.xdf *.*fd?);;Flux-levykuvat (*.fdi);;Pintalevykuvat (*.86f *.mfm);;Kaikki tiedostot (*.*)"
msgid "Advanced sector images"
msgstr "Kehittyneet sektorilevykuvat"
msgid "Flux images"
msgstr "Flux-levykuvat"
msgid "Unable to initialize FreeType"
msgstr "FreeType:n alustus epäonnistui"
@@ -799,8 +805,8 @@ msgstr "Ghostscript:in alustus epäonnistui"
msgid "MO %i (%ls): %ls"
msgstr "MO %i (%ls): %ls"
msgid "MO images (*.im? *.mdi);;All files (*.*)"
msgstr "MO-levykuvat (*.im? *.mdi);;Kaikki tiedostot (*.*)"
msgid "MO images"
msgstr "MO-levykuvat"
msgid "Welcome to 86Box!"
msgstr "Tervetuloa 86Box:iin!"
@@ -889,8 +895,8 @@ msgstr "Käynnistä uudelleen"
msgid "Don't reset"
msgstr "Älä käynnistä uudelleen"
msgid "CD-ROM images (*.iso *.cue);;All files (*.*)"
msgstr "CD-ROM-levykuvat (*.iso *.cue);;Kaikki tiedostot (*.*)"
msgid "CD-ROM images"
msgstr "CD-ROM-levykuvat"
msgid "%hs Device Configuration"
msgstr "%hs - Laitteen määritykset"
@@ -898,8 +904,8 @@ msgstr "%hs - Laitteen määritykset"
msgid "Monitor in sleep mode"
msgstr "Näyttö lepotilassa"
msgid "OpenGL Shaders (*.glsl);;All files (*.*)"
msgstr "OpenGL-varjostinohjelmat (*.glsl);;Kaikki tiedostot (*.*)"
msgid "OpenGL Shaders"
msgstr "OpenGL-varjostinohjelmat"
msgid "OpenGL options"
msgstr "OpenGL-asetukset"
@@ -916,14 +922,14 @@ msgstr "Jatka"
msgid "Cassette: %s"
msgstr "Kasetti: %s"
msgid "Cassette images (*.pcm *.raw *.wav *.cas);;All files (*.*)"
msgstr "Kasetti-tiedostot (*.pcm *.raw *.wav *.cas);;Kaikki tiedostot (*.*)"
msgid "Cassette images"
msgstr "Kasetti-tiedostot"
msgid "Cartridge %i: %ls"
msgstr "ROM-moduuli %i: %ls"
msgid "Cartridge images (*.a *.b *.jrc);;All files (*.*)"
msgstr "ROM-moduulikuvat (*.a *.b *.jrc);;Kaikki tiedostot (*.*)"
msgid "Cartridge images"
msgstr "ROM-moduulikuvat"
msgid "Error initializing renderer"
msgstr "Virhe renderöijän alustuksessa"
@@ -979,8 +985,8 @@ msgstr "HDI levykuvan suurin mahdollinen koko on 4 Gt."
msgid "Disk images cannot be larger than 127 GB."
msgstr "Levykuvien suurin mahdollinen koko on 127 Gt."
msgid "Hard disk images (*.hd? *.im? *.vhd);;All files (*.*)"
msgstr "Kiintolevykuvat (*.hd? *.im? *.vhd);;Kaikki tiedostot (*.*)"
msgid "Hard disk images"
msgstr "Kiintolevykuvat"
msgid "Unable to read file"
msgstr "Tiedostoa ei voi lukea"
@@ -1051,8 +1057,8 @@ msgstr "Suuret lohkot (2 Mt)"
msgid "Small blocks (512 KB)"
msgstr "Pienet lohkot (512 kt)"
msgid "VHD files (*.vhd);;All files (*.*)"
msgstr "VHD-tiedostot (*.vhd);;Kaikki tiedostot (*.*)"
msgid "VHD files"
msgstr "VHD-tiedostot"
msgid "Select the parent VHD"
msgstr "Valitse ylätason VHD"

View File

@@ -622,8 +622,8 @@ msgstr "Vitesse"
msgid "ZIP %03i %i (%s): %ls"
msgstr "ZIP %03i %i (%s): %ls"
msgid "ZIP images (*.im? *.zdi)"
msgstr "Images ZIP (*.im? *.zdi)"
msgid "ZIP images"
msgstr "Images ZIP"
msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">download</a> a ROM set and extract it into the \"roms\" directory."
msgstr "86Box n'a pas pu trouver d'images ROM utilisables.\n\nS'il vous plait, <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">téléchargez</a> un ensemble ROM et extrayez-le dans le répertoire \"roms\"."
@@ -631,8 +631,8 @@ msgstr "86Box n'a pas pu trouver d'images ROM utilisables.\n\nS'il vous plait, <
msgid "(empty)"
msgstr "(vide)"
msgid "ZIP images (*.im? *.zdi);;All files (*.*)"
msgstr "Images ZIP (*.im? *.zdi);;Tous les fichiers (*.*)"
msgid "All files"
msgstr "Tous les fichiers"
msgid "Turbo"
msgstr "Turbo"
@@ -643,8 +643,14 @@ msgstr "Activé"
msgid "Off"
msgstr "Désactivé"
msgid "All images (*.86f *.dsk *.flp *.im? *.*fd?);;Basic sector images (*.dsk *.flp *.im? *.img *.*fd?);;Surface images (*.86f)"
msgstr "Tous les images (*.86f *.dsk *.flp *.im? *.*fd?);;Images basiques du secteur (*.dsk *.flp *.im? *.img *.*fd?);;Images de la surface (*.86f)"
msgid "All images"
msgstr "Tous les images"
msgid "Basic sector images"
msgstr "Images basiques du secteur"
msgid "Surface images"
msgstr "Images de la surface"
msgid "Machine \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine."
msgstr "La machine \"%hs\" n'est pas disponible en raison de l'absence de ROMs dans le répertoire roms/machines. Basculer vers une machine disponible."
@@ -685,9 +691,6 @@ msgstr "Autres dispositifs amovibles"
msgid "Other peripherals"
msgstr "Autres périfériques"
msgid "Surface images (*.86f)"
msgstr "Images de surface (*.86f)"
msgid "Click to capture mouse"
msgstr "Cliquer pour capturer la souris"
@@ -778,8 +781,11 @@ msgstr "%u Mo (CTS: %i, %i, %i)"
msgid "Floppy %i (%s): %ls"
msgstr "Disquette %i (%s): %ls"
msgid "All images (*.0?? *.1?? *.??0 *.86f *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.json *.td0 *.*fd? *.mfm *.xdf);;Advanced sector images (*.imd *.json *.td0);;Basic sector images (*.0?? *.1?? *.??0 *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.xdf *.*fd?);;Flux images (*.fdi);;Surface images (*.86f *.mfm);;All files (*.*)"
msgstr "Toutes les images (*.0?? *.1?? *.??0 *.86f *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.json *.td0 *.*fd? *.mfm *.xdf);;Images du secteur avancés (*.imd *.json *.td0);;Images du secteur basiques (*.0?? *.1?? *.??0 *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.xdf *.*fd?);;Images du flux (*.fdi);;Images de surface (*.86f *.mfm);;Tous les fichiers (*.*)"
msgid "Advanced sector images"
msgstr "Images du secteur avancés"
msgid "Flux images"
msgstr "Images du flux"
msgid "Unable to initialize FreeType"
msgstr "Impossible d'initialiser FreeType"
@@ -799,8 +805,8 @@ msgstr "Impossible d'initialiser Ghostscript"
msgid "MO %i (%ls): %ls"
msgstr "Magnéto-optique %i (%ls): %ls"
msgid "MO images (*.im? *.mdi);;All files (*.*)"
msgstr "Images magnéto-optiques (*.im? *.mdi);;Tous les fichiers (*.*)"
msgid "MO images"
msgstr "Images magnéto-optiques"
msgid "Welcome to 86Box!"
msgstr "Bienvenue dans 86Box !"
@@ -889,8 +895,8 @@ msgstr "Réinitialiser"
msgid "Don't reset"
msgstr "Ne pas réinitialiser"
msgid "CD-ROM images (*.iso *.cue);;All files (*.*)"
msgstr "Images CD-ROM (*.iso *.cue);;Tous les fichiers (*.*)"
msgid "CD-ROM images"
msgstr "Images CD-ROM"
msgid "%hs Device Configuration"
msgstr "Configuration du dispositif %hs"
@@ -898,8 +904,8 @@ msgstr "Configuration du dispositif %hs"
msgid "Monitor in sleep mode"
msgstr "Moniteur en mode veille"
msgid "OpenGL Shaders (*.glsl);;All files (*.*)"
msgstr "Shaders OpenGL (*.glsl);;Tous les fichiers (*.*)"
msgid "OpenGL Shaders"
msgstr "Shaders OpenGL"
msgid "OpenGL options"
msgstr "Options OpenGL"
@@ -916,14 +922,14 @@ msgstr "Continuer"
msgid "Cassette: %s"
msgstr "Cassette: %s"
msgid "Cassette images (*.pcm *.raw *.wav *.cas);;All files (*.*)"
msgstr "Images cassette (*.pcm *.raw *.wav *.cas);;Tous les fichiers (*.*)"
msgid "Cassette images"
msgstr "Images cassette"
msgid "Cartridge %i: %ls"
msgstr "Cartouche %i: %ls"
msgid "Cartridge images (*.a *.b *.jrc);;All files (*.*)"
msgstr "Images cartouche (*.a *.b *.jrc);;Tous les fichiers (*.*)"
msgid "Cartridge images"
msgstr "Images cartouche"
msgid "Error initializing renderer"
msgstr "Error initializing renderer"
@@ -979,8 +985,8 @@ msgstr "Les images de disque HDI ne peuvent pas avoir une taille supériure à G
msgid "Disk images cannot be larger than 127 GB."
msgstr "Les images de disque ne peuvent pas avoir un taille supérieure à 127 Go."
msgid "Hard disk images (*.hd? *.im? *.vhd);;All files (*.*)"
msgstr "Images de dique dur (*.hd? *.im? *.vhd);;Tous les fichiers (*.*)"
msgid "Hard disk images"
msgstr "Images de dique dur"
msgid "Unable to read file"
msgstr "Impossible de lire le fichier"
@@ -1051,8 +1057,8 @@ msgstr "Blocs grands (2 MB)"
msgid "Small blocks (512 KB)"
msgstr "Blocs petits (512 KB)"
msgid "VHD files (*.vhd);;All files (*.*)"
msgstr "Fichiers VHD (*.vhd);;Tous les fichiers (*.*)"
msgid "VHD files"
msgstr "Fichiers VHD"
msgid "Select the parent VHD"
msgstr "Sélectionnez le VHD parent"

View File

@@ -622,8 +622,8 @@ msgstr "Brzina"
msgid "ZIP %03i %i (%s): %ls"
msgstr "ZIP %03i %i (%s): %ls"
msgid "ZIP images (*.im? *.zdi)"
msgstr "ZIP slike (*.im? *.zdi)"
msgid "ZIP images"
msgstr "ZIP slike"
msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">download</a> a ROM set and extract it into the \"roms\" directory."
msgstr "86Box nije mogao pronaći upotrebljive ROM datoteke.\n\nMolimte posjetite <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\"></a> sknite paket s ROM datotekama i ekstrahirajte paket u \"roms\" mapu."
@@ -631,8 +631,8 @@ msgstr "86Box nije mogao pronaći upotrebljive ROM datoteke.\n\nMolimte posjetit
msgid "(empty)"
msgstr "(prazno)"
msgid "ZIP images (*.im? *.zdi);;All files (*.*)"
msgstr "ZIP slike (*.im? *.zdi);;Sve datoteke (*.*)"
msgid "All files"
msgstr "Sve datoteke"
msgid "Turbo"
msgstr "Turbo"
@@ -643,8 +643,14 @@ msgstr "Uključeno"
msgid "Off"
msgstr "Isključeno"
msgid "All images (*.86f *.dsk *.flp *.im? *.*fd?);;Basic sector images (*.dsk *.flp *.im? *.img *.*fd?);;Surface images (*.86f)"
msgstr "Sve slike (*.86f *.dsk *.flp *.im? *.*fd?);;BOsnovne sektorske slike (*.dsk *.flp *.im? *.img *.*fd?);;Površinske slike (*.86f)"
msgid "All images"
msgstr "Sve slike"
msgid "Basic sector images"
msgstr "BOsnovne sektorske slike"
msgid "Surface images"
msgstr "Površinske slike"
msgid "Machine \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine."
msgstr "Sistem \"%hs\" nije dostupan jer ne postoje potrebni ROM-ovi u mapu roms/machines. Prebacivanje na dostupno računalo."
@@ -685,9 +691,6 @@ msgstr "Ostali uklonjivi uređaji"
msgid "Other peripherals"
msgstr "Ostali periferni uređaji"
msgid "Surface images (*.86f)"
msgstr "Površinske slike (*.86f)"
msgid "Click to capture mouse"
msgstr "Kliknite da uhvatite miš"
@@ -778,8 +781,11 @@ msgstr "%u MB (CHS: %i, %i, %i)"
msgid "Floppy %i (%s): %ls"
msgstr "Disketa %i (%s): %ls"
msgid "All images (*.0?? *.1?? *.??0 *.86f *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.json *.td0 *.*fd? *.mfm *.xdf);;Advanced sector images (*.imd *.json *.td0);;Basic sector images (*.0?? *.1?? *.??0 *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.xdf *.*fd?);;Flux images (*.fdi);;Surface images (*.86f *.mfm);;All files (*.*)"
msgstr "Sve slike (*.0?? *.1?? *.??0 *.86f *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.json *.td0 *.*fd? *.mfm *.xdf);;Napredne sektorske slike (*.imd *.json *.td0);;Osnovne sektorske slike (*.0?? *.1?? *.??0 *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.xdf *.*fd?);;Flux slike (*.fdi);;Površinske slike (*.86f *.mfm);;Sve datoteke (*.*)"
msgid "Advanced sector images"
msgstr "Napredne sektorske slike"
msgid "Flux images"
msgstr "Flux slike"
msgid "Unable to initialize FreeType"
msgstr "Nije moguće inicijalizirati FreeType"
@@ -799,8 +805,8 @@ msgstr "Nije moguće inicijalizirati GhostScript"
msgid "MO %i (%ls): %ls"
msgstr "MO %i (%ls): %ls"
msgid "MO images (*.im? *.mdi);;All files (*.*)"
msgstr "MO slike (*.im? *.mdi);;Svi datoteke (*.*)"
msgid "MO images"
msgstr "MO slike"
msgid "Welcome to 86Box!"
msgstr "Dobrodošli u 86Box!"
@@ -889,8 +895,8 @@ msgstr "Resetiraj"
msgid "Don't reset"
msgstr "Ne resetiraj"
msgid "CD-ROM images (*.iso *.cue);;All files (*.*)"
msgstr "CD-ROM slike (*.iso *.cue);;Sve datoteke (*.*)"
msgid "CD-ROM images"
msgstr "CD-ROM slike"
msgid "%hs Device Configuration"
msgstr "Konfiguracija uređaja %hs "
@@ -898,8 +904,8 @@ msgstr "Konfiguracija uređaja %hs "
msgid "Monitor in sleep mode"
msgstr "Ekran u stanju mirovanja"
msgid "OpenGL Shaders (*.glsl);;All files (*.*)"
msgstr "OpenGL shaderi (*.glsl);;Sve datoteke (*.*)"
msgid "OpenGL Shaders"
msgstr "OpenGL shaderi"
msgid "OpenGL options"
msgstr "OpenGL opcije"
@@ -916,14 +922,14 @@ msgstr "Nastavi"
msgid "Cassette: %s"
msgstr "Audio kaseta: %s"
msgid "Cassette images (*.pcm *.raw *.wav *.cas);;All files (*.*)"
msgstr "Slike audio kasete (*.pcm *.raw *.wav *.cas);;Sve datoteke (*.*)"
msgid "Cassette images"
msgstr "Slike audio kasete"
msgid "Cartridge %i: %ls"
msgstr "Kaseta %i: %ls"
msgid "Cartridge images (*.a *.b *.jrc);;All files (*.*)"
msgstr "Slike kasete (*.a *.b *.jrc);;Sve datoteke (*.*)"
msgid "Cartridge images"
msgstr "Slike kasete"
msgid "Error initializing renderer"
msgstr "Nije moguće inicijalizirati renderer"
@@ -979,8 +985,8 @@ msgstr "HDI disk image datoteke ne mogu biti veće od 4 GB."
msgid "Disk images cannot be larger than 127 GB."
msgstr "Slike tvrdog diska ne mogu biti veće od 127 GB."
msgid "Hard disk images (*.hd? *.im? *.vhd);;All files (*.*)"
msgstr "Slike za tvrde diskove (*.hd? *.im? *.vhd);;Sve datoteke (*.*)"
msgid "Hard disk images"
msgstr "Slike za tvrde diskove"
msgid "Unable to read file"
msgstr "Nije moguće pročitati datoteku"
@@ -1051,8 +1057,8 @@ msgstr "Veliki blokovi (2 MB)"
msgid "Small blocks (512 KB)"
msgstr "Mali blokovi (512 KB)"
msgid "VHD files (*.vhd);;All files (*.*)"
msgstr "VHD slike (*.vhd);;Sve datoteke (*.*)"
msgid "VHD files"
msgstr "VHD slike"
msgid "Select the parent VHD"
msgstr "Izaberi matičnu sliku VHD"

View File

@@ -622,8 +622,8 @@ msgstr "Sebesség"
msgid "ZIP %03i %i (%s): %ls"
msgstr "ZIP %03i %i (%s): %ls"
msgid "ZIP images (*.im? *.zdi)"
msgstr "ZIP-lemezképek (*.im? *.zdi)"
msgid "ZIP images"
msgstr "ZIP-lemezképek"
msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">download</a> a ROM set and extract it into the \"roms\" directory."
msgstr "A 86Box nem talált használható ROM-képeket\n\nKérem <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">töltse le</a> a ROM készletet és bontsa ki a \"roms\" könyvtárba."
@@ -631,8 +631,8 @@ msgstr "A 86Box nem talált használható ROM-képeket\n\nKérem <a href=\"https
msgid "(empty)"
msgstr "(üres)"
msgid "ZIP images (*.im? *.zdi);;All files (*.*)"
msgstr "ZIP-lemezképek (*.im? *.zdi);;Minden fájl (*.*)"
msgid "All files"
msgstr "Minden fájl"
msgid "Turbo"
msgstr "Turbó"
@@ -643,8 +643,14 @@ msgstr "Bekapcsolva"
msgid "Off"
msgstr "Kikapcsolva"
msgid "All images (*.86f *.dsk *.flp *.im? *.*fd?);;Basic sector images (*.dsk *.flp *.im? *.img *.*fd?);;Surface images (*.86f)"
msgstr "Minden képfájl (*.86f *.dsk *.flp *.im? *.*fd?);;Alapvető szektor képfájlok (*.dsk *.flp *.im? *.img *.*fd?);;Felületi képfájlok (*.86f)"
msgid "All images"
msgstr "Minden képfájl"
msgid "Basic sector images"
msgstr "Alapvető szektor képfájlok"
msgid "Surface images"
msgstr "Felületi képfájlok"
msgid "Machine \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine."
msgstr "A számítógép \"%hs\" nem elérhető a \"roms/machines\" mappából hiányzó ROM-képek miatt. Ehelyett egy másik gép kerül futtatásra."
@@ -685,9 +691,6 @@ msgstr "Egyéb cserélhető tárolók"
msgid "Other peripherals"
msgstr "Egyéb perifériák"
msgid "Surface images (*.86f)"
msgstr "Felületi képfájlok (*.86f)"
msgid "Click to capture mouse"
msgstr "Kattintson az egér elfogásához"
@@ -778,8 +781,11 @@ msgstr "%u MB (CHS: %i, %i, %i)"
msgid "Floppy %i (%s): %ls"
msgstr "Floppy %i (%s): %ls"
msgid "All images (*.0?? *.1?? *.??0 *.86f *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.json *.td0 *.*fd? *.mfm *.xdf);;Advanced sector images (*.imd *.json *.td0);;Basic sector images (*.0?? *.1?? *.??0 *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.xdf *.*fd?);;Flux images (*.fdi);;Surface images (*.86f *.mfm);;All files (*.*)"
msgstr "Minden képfájl (*.0?? *.1?? *.??0 *.86f *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.json *.td0 *.*fd? *.mfm *.xdf);;Továbbfejlesztett szektor képek (*.imd *.json *.td0);;Alapvető szektor képek (*.0?? *.1?? *.??0 *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.xdf *.*fd?);;Flux képekfájlok (*.fdi);;Felületi képfájlok (*.86f *.mfm);;Minden fájl (*.*)"
msgid "Advanced sector images"
msgstr "Továbbfejlesztett szektor képek"
msgid "Flux images"
msgstr "Flux képekfájlok"
msgid "Unable to initialize FreeType"
msgstr "A FreeType inicializálása nem lehetséges"
@@ -799,8 +805,8 @@ msgstr "Nem sikerült inicializálni a Ghostscript-et"
msgid "MO %i (%ls): %ls"
msgstr "MO %i (%ls): %ls"
msgid "MO images (*.im? *.mdi);;All files (*.*)"
msgstr "MO-képfájlok (*.im? *.mdi);;Minden fájl (*.*)"
msgid "MO images"
msgstr "MO-képfájlok"
msgid "Welcome to 86Box!"
msgstr "Üdvözli önt az 86Box!"
@@ -889,8 +895,8 @@ msgstr "Újraindítás"
msgid "Don't reset"
msgstr "Ne indítsa újra"
msgid "CD-ROM images (*.iso *.cue);;All files (*.*)"
msgstr "CD-ROM-képek (*.iso *.cue);;Minden fájl (*.*)"
msgid "CD-ROM images"
msgstr "CD-ROM-képek"
msgid "%hs Device Configuration"
msgstr "%hs eszközkonfiguráció"
@@ -898,8 +904,8 @@ msgstr "%hs eszközkonfiguráció"
msgid "Monitor in sleep mode"
msgstr "Képernyő alvó módban"
msgid "OpenGL Shaders (*.glsl);;All files (*.*)"
msgstr "OpenGL Shaderek (*.glsl);;Minden fájl (*.*)"
msgid "OpenGL Shaders"
msgstr "OpenGL Shaderek"
msgid "OpenGL options"
msgstr "OpenGL beállítások"
@@ -916,14 +922,14 @@ msgstr "Folytatás"
msgid "Cassette: %s"
msgstr "Magnókazetta: %s"
msgid "Cassette images (*.pcm *.raw *.wav *.cas);;All files (*.*)"
msgstr "Magnókazetta-képek (*.pcm *.raw *.wav *.cas);;Minden fájl (*.*)"
msgid "Cassette images"
msgstr "Magnókazetta-képek"
msgid "Cartridge %i: %ls"
msgstr "ROM-kazetta %i: %ls"
msgid "Cartridge images (*.a *.b *.jrc);;All files (*.*)"
msgstr "ROM-kazetta képek (*.a *.b *.jrc);;Minden fájl (*.*)"
msgid "Cartridge images"
msgstr "ROM-kazetta képek"
msgid "Error initializing renderer"
msgstr "Hiba történt a renderelő inicializálásakor"
@@ -979,8 +985,8 @@ msgstr "A HDI lemezképek nem lehetnek nagyobbak 4 GB-nál."
msgid "Disk images cannot be larger than 127 GB."
msgstr "A lemezképek mérete nem haladhatja meg a 127 GB-ot."
msgid "Hard disk images (*.hd? *.im? *.vhd);;All files (*.*)"
msgstr "Merevlemez-képfájlok (*.hd? *.im? *.vhd);;Minden fájl (*.*)"
msgid "Hard disk images"
msgstr "Merevlemez-képfájlok"
msgid "Unable to read file"
msgstr "A fájl nem olvasható"
@@ -1051,8 +1057,8 @@ msgstr "Nagy blokkméret (2 MB)"
msgid "Small blocks (512 KB)"
msgstr "Kis blokkméret (512 KB)"
msgid "VHD files (*.vhd);;All files (*.*)"
msgstr "VHD fájlok (*.vhd);;Minden fájl (*.*)"
msgid "VHD files"
msgstr "VHD fájlok"
msgid "Select the parent VHD"
msgstr "Válassza ki a szülő VHD-t"

View File

@@ -622,8 +622,8 @@ msgstr "Velocità"
msgid "ZIP %03i %i (%s): %ls"
msgstr "ZIP %03i %i (%s): %ls"
msgid "ZIP images (*.im? *.zdi)"
msgstr "Immagini ZIP (*.im? *.zdi)"
msgid "ZIP images"
msgstr "Immagini ZIP"
msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">download</a> a ROM set and extract it into the \"roms\" directory."
msgstr "86Box non può trovare immagini ROM utilizzabili.\n\nPlease <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">download</a> a ROM set and extract it into the \"roms\" directory."
@@ -631,8 +631,8 @@ msgstr "86Box non può trovare immagini ROM utilizzabili.\n\nPlease <a href=\"ht
msgid "(empty)"
msgstr "(empty)"
msgid "ZIP images (*.im? *.zdi);;All files (*.*)"
msgstr "Immagini ZIP (*.im? *.zdi);;Tutti i file (*.*)"
msgid "All files"
msgstr "Tutti i file"
msgid "Turbo"
msgstr "Turbo"
@@ -643,8 +643,14 @@ msgstr "Acceso"
msgid "Off"
msgstr "Spento"
msgid "All images (*.86f *.dsk *.flp *.im? *.*fd?);;Basic sector images (*.dsk *.flp *.im? *.img *.*fd?);;Surface images (*.86f)"
msgstr "Tutte le immagini (*.86f *.dsk *.flp *.im? *.*fd?);;Immagini di settori base (*.dsk *.flp *.im? *.img *.*fd?);;Immagini di superficie (*.86f)"
msgid "All images"
msgstr "Tutte le immagini"
msgid "Basic sector images"
msgstr "Immagini di settori base"
msgid "Surface images"
msgstr "Immagini di superficie"
msgid "Machine \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine."
msgstr "La macchina \"%hs\" non è disponibile a causa di immagini ROM mancanti nella directory roms/machines. Cambiando ad una macchina disponibile."
@@ -685,9 +691,6 @@ msgstr "Altri dispositivi rimuovibili"
msgid "Other peripherals"
msgstr "Altre periferiche"
msgid "Surface images (*.86f)"
msgstr "Immagini di superficie (*.86f)"
msgid "Click to capture mouse"
msgstr "Fare clic per catturare mouse"
@@ -778,8 +781,11 @@ msgstr "%u MB (CHS: %i, %i, %i)"
msgid "Floppy %i (%s): %ls"
msgstr "Floppy %i (%s): %ls"
msgid "All images (*.0?? *.1?? *.??0 *.86f *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.json *.td0 *.*fd? *.mfm *.xdf);;Advanced sector images (*.imd *.json *.td0);;Basic sector images (*.0?? *.1?? *.??0 *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.xdf *.*fd?);;Flux images (*.fdi);;Surface images (*.86f *.mfm);;All files (*.*)"
msgstr "Tutte le immagini (*.0?? *.1?? *.??0 *.86f *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.json *.td0 *.*fd? *.mfm *.xdf);;Immagini da settori avanzati (*.imd *.json *.td0);;Imagini da settori basilari (*.0?? *.1?? *.??0 *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.xdf *.*fd?);;Immagini flusso (*.fdi);;Immagini da superficie (*.86f *.mfm);;Tutti i file (*.*)"
msgid "Advanced sector images"
msgstr "Immagini da settori avanzati"
msgid "Flux images"
msgstr "Immagini flusso"
msgid "Unable to initialize FreeType"
msgstr "Impossibile inizializzare FreeType"
@@ -799,8 +805,8 @@ msgstr "Impossibile inizializzare Ghostscript"
msgid "MO %i (%ls): %ls"
msgstr "MO %i (%ls): %ls"
msgid "MO images (*.im? *.mdi);;All files (*.*)"
msgstr "Immagini MO (*.im? *.mdi);;Tutti i file (*.*)"
msgid "MO images"
msgstr "Immagini MO"
msgid "Welcome to 86Box!"
msgstr "Benvenuti in 86Box!"
@@ -889,8 +895,8 @@ msgstr "Riavvia"
msgid "Don't reset"
msgstr "Non riavviare"
msgid "CD-ROM images (*.iso *.cue);;All files (*.*)"
msgstr "Immagini CD-ROM (*.iso *.cue);;Tutti i file (*.*)"
msgid "CD-ROM images"
msgstr "Immagini CD-ROM"
msgid "%hs Device Configuration"
msgstr "Configurazione del dispositivo %hs"
@@ -898,8 +904,8 @@ msgstr "Configurazione del dispositivo %hs"
msgid "Monitor in sleep mode"
msgstr "Monitor in modalità riposo"
msgid "OpenGL Shaders (*.glsl);;All files (*.*)"
msgstr "Shader OpenGL (*.glsl);;Tutti i file (*.*)"
msgid "OpenGL Shaders"
msgstr "Shader OpenGL"
msgid "OpenGL options"
msgstr "Impostazioni OpenGL"
@@ -916,14 +922,14 @@ msgstr "Continua"
msgid "Cassette: %s"
msgstr "Cassetta: %s"
msgid "Cassette images (*.pcm *.raw *.wav *.cas);;All files (*.*)"
msgstr "Immagini cassetta (*.pcm *.raw *.wav *.cas);;Tutti i file (*.*)"
msgid "Cassette images"
msgstr "Immagini cassetta"
msgid "Cartridge %i: %ls"
msgstr "Cartuccia %i: %ls"
msgid "Cartridge images (*.a *.b *.jrc);;All files (*.*)"
msgstr "Immagini cartuccia (*.a *.b *.jrc);;Tutti i file (*.*)"
msgid "Cartridge images"
msgstr "Immagini cartuccia"
msgid "Error initializing renderer"
msgstr "Error initializing renderer"
@@ -979,8 +985,8 @@ msgstr "Le immagini HDI non possono essere più grandi di 4 GB."
msgid "Disk images cannot be larger than 127 GB."
msgstr "Le immmagini disco non possono essere più grandi di 127 GB."
msgid "Hard disk images (*.hd? *.im? *.vhd);;All files (*.*)"
msgstr "Immagini disco rigido (*.hd? *.im? *.vhd);;Tutti i file (*.*)"
msgid "Hard disk images"
msgstr "Immagini disco rigido"
msgid "Unable to read file"
msgstr "Impossibile leggere il file"
@@ -1051,8 +1057,8 @@ msgstr "Blocchi larghi (2 MB)"
msgid "Small blocks (512 KB)"
msgstr "Blocchi piccoli (512 KB)"
msgid "VHD files (*.vhd);;All files (*.*)"
msgstr "File VHD (*.vhd);;Tutti i file (*.*)"
msgid "VHD files"
msgstr "File VHD"
msgid "Select the parent VHD"
msgstr "Seleziona il VHD padre."

View File

@@ -622,8 +622,8 @@ msgstr "速度"
msgid "ZIP %03i %i (%s): %ls"
msgstr "ZIP %03i %i (%s): %ls"
msgid "ZIP images (*.im? *.zdi)"
msgstr "ZIPイメージ (*.im? *.zdi)"
msgid "ZIP images"
msgstr "ZIPイメージ"
msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">download</a> a ROM set and extract it into the \"roms\" directory."
msgstr "86Boxで使用可能なROMイメージが見つかりませんでした。\n\nROMセットを<a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">ダウンロード</a>して、「roms」ディレクトリに解凍してください。"
@@ -631,8 +631,8 @@ msgstr "86Boxで使用可能なROMイメージが見つかりませんでした
msgid "(empty)"
msgstr "(空)"
msgid "ZIP images (*.im? *.zdi);;All files (*.*)"
msgstr "ZIPイメージ (*.im? *.zdi);;すべてのファイル (*.*)"
msgid "All files"
msgstr "すべてのファイル"
msgid "Turbo"
msgstr "高速"
@@ -643,8 +643,14 @@ msgstr "オン"
msgid "Off"
msgstr "オフ"
msgid "All images (*.86f *.dsk *.flp *.im? *.*fd?);;Basic sector images (*.dsk *.flp *.im? *.img *.*fd?);;Surface images (*.86f)"
msgstr "すべてのイメージ (*.86f *.dsk *.flp *.im? *.*fd?);;基本的なセクターイメージ (*.dsk *.flp *.im? *.img *.*fd?);;表面イメージ (*.86f)"
msgid "All images"
msgstr "すべてのイメージ"
msgid "Basic sector images"
msgstr "基本的なセクターイメージ"
msgid "Surface images"
msgstr "表面イメージ"
msgid "Machine \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine."
msgstr "roms/machinesディレクトリにROMがないため、マシン「%hs」は使用できません。使用可能なマシンに切り替えます。"
@@ -685,9 +691,6 @@ msgstr "その他のリムーバブルデバイス"
msgid "Other peripherals"
msgstr "その他の周辺装置"
msgid "Surface images (*.86f)"
msgstr "表面イメージ (*.86f)"
msgid "Click to capture mouse"
msgstr "クリックするとマウスをキャプチャします"
@@ -778,8 +781,11 @@ msgstr "%u MB (CHS: %i, %i, %i)"
msgid "Floppy %i (%s): %ls"
msgstr "フロッピー %i (%s): %ls"
msgid "All images (*.0?? *.1?? *.??0 *.86f *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.json *.td0 *.*fd? *.mfm *.xdf);;Advanced sector images (*.imd *.json *.td0);;Basic sector images (*.0?? *.1?? *.??0 *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.xdf *.*fd?);;Flux images (*.fdi);;Surface images (*.86f *.mfm);;All files (*.*)"
msgstr "すべてのイメージ (*.0?? *.1?? *.??0 *.86f *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.json *.td0 *.*fd? *.mfm *.xdf);;アドバンスドセクターイメージ (*.imd *.json *.td0);;基本セクターイメージ (*.0?? *.1?? *.??0 *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.xdf *.*fd?);;フラックスイメージ (*.fdi);;表面イメージ (*.86f *.mfm);;すべてのファイル (*.*)"
msgid "Advanced sector images"
msgstr "アドバンスドセクターイメージ"
msgid "Flux images"
msgstr "フラックスイメージ"
msgid "Unable to initialize FreeType"
msgstr "FreeTypeが初期化できません"
@@ -799,8 +805,8 @@ msgstr "Ghostscriptが初期化できません"
msgid "MO %i (%ls): %ls"
msgstr "光磁気 %i (%ls): %ls"
msgid "MO images (*.im? *.mdi);;All files (*.*)"
msgstr "光磁気イメージ (*.im? *.mdi);;すべてのファイル (*.*)"
msgid "MO images"
msgstr "光磁気イメージ"
msgid "Welcome to 86Box!"
msgstr "86Boxへようこそ"
@@ -889,8 +895,8 @@ msgstr "リセット"
msgid "Don't reset"
msgstr "リセットしない"
msgid "CD-ROM images (*.iso *.cue);;All files (*.*)"
msgstr "CD-ROMイメージ (*.iso *.cue);;すべてのファイル (*.*)"
msgid "CD-ROM images"
msgstr "CD-ROMイメージ"
msgid "%hs Device Configuration"
msgstr "%hs デバイスの設定"
@@ -898,8 +904,8 @@ msgstr "%hs デバイスの設定"
msgid "Monitor in sleep mode"
msgstr "モニターのスリープモード"
msgid "OpenGL Shaders (*.glsl);;All files (*.*)"
msgstr "OpenGLシェーダー (*.glsl);;すべてのファイル (*.*)"
msgid "OpenGL Shaders"
msgstr "OpenGLシェーダー"
msgid "OpenGL options"
msgstr "OpenGL設定"
@@ -916,14 +922,14 @@ msgstr "続行"
msgid "Cassette: %s"
msgstr "カセット: %s"
msgid "Cassette images (*.pcm *.raw *.wav *.cas);;All files (*.*)"
msgstr "カセットイメージ (*.pcm *.raw *.wav *.cas);;すべてのファイル (*.*)"
msgid "Cassette images"
msgstr "カセットイメージ"
msgid "Cartridge %i: %ls"
msgstr "カートリッジ %i: %ls"
msgid "Cartridge images (*.a *.b *.jrc);;All files (*.*)"
msgstr "カートリッジイメージ (*.a *.b *.jrc);;すべてのファイル (*.*)"
msgid "Cartridge images"
msgstr "カートリッジイメージ"
msgid "Error initializing renderer"
msgstr "レンダラーの初期化エラー"
@@ -979,8 +985,8 @@ msgstr "HDIディスクイメージは4GBを超えることはできません。
msgid "Disk images cannot be larger than 127 GB."
msgstr "ディスクイメージは127GBを超えることはできません。"
msgid "Hard disk images (*.hd? *.im? *.vhd);;All files (*.*)"
msgstr "ハードディスクイメージ (*.hd? *.im? *.vhd);;すべてのファイル (*.*)"
msgid "Hard disk images"
msgstr "ハードディスクイメージ"
msgid "Unable to read file"
msgstr "ファイルの読み込みができません"
@@ -1051,8 +1057,8 @@ msgstr "大型ブロック (2 MB)"
msgid "Small blocks (512 KB)"
msgstr "小型ブロック (512 KB)"
msgid "VHD files (*.vhd);;All files (*.*)"
msgstr "VHDファイル (*.vhd);;すべてのファイル (*.*)"
msgid "VHD files"
msgstr "VHDファイル"
msgid "Select the parent VHD"
msgstr "親VHDの選択"

View File

@@ -622,8 +622,8 @@ msgstr "속도"
msgid "ZIP %03i %i (%s): %ls"
msgstr "ZIP %03i %i (%s): %ls"
msgid "ZIP images (*.im? *.zdi)"
msgstr "ZIP 이미지 (*.im? *.zdi)"
msgid "ZIP images"
msgstr "ZIP 이미지"
msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">download</a> a ROM set and extract it into the \"roms\" directory."
msgstr "86Box에서 사용 가능한 ROM 이미지를 찾을 수 없습니다.\n\nROM 세트를<a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">다운로드</a> 후 \"roms\" 디렉토리에 압축을 풀어 주세요."
@@ -631,8 +631,8 @@ msgstr "86Box에서 사용 가능한 ROM 이미지를 찾을 수 없습니다.\n
msgid "(empty)"
msgstr "(비었음)"
msgid "ZIP images (*.im? *.zdi);;All files (*.*)"
msgstr "ZIP 이미지 (*.im? *.zdi);;모든 파일 (*.*)"
msgid "All files"
msgstr "모든 파일"
msgid "Turbo"
msgstr "터보"
@@ -643,8 +643,14 @@ msgstr "켜짐"
msgid "Off"
msgstr "꺼짐"
msgid "All images (*.86f *.dsk *.flp *.im? *.*fd?);;Basic sector images (*.dsk *.flp *.im? *.img *.*fd?);;Surface images (*.86f)"
msgstr "모든 이미지 (*.86f *.dsk *.flp *.im? *.*fd?);;기본 섹터 이미지 (*.dsk *.flp *.im? *.img *.*fd?);;표면 이미지 (*.86f)"
msgid "All images"
msgstr "모든 이미지"
msgid "Basic sector images"
msgstr "기본 섹터 이미지"
msgid "Surface images"
msgstr "표면 이미지"
msgid "Machine \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine."
msgstr "roms/machines 디렉토리에 필요한 롬파일이 없어 기종 \"%hs\"을(를) 사용할 수 없습니다. 사용 가능한 기종으로 변경합니다."
@@ -685,9 +691,6 @@ msgstr "기타 이동식 저장장치"
msgid "Other peripherals"
msgstr "기타 주변기기"
msgid "Surface images (*.86f)"
msgstr "표면 이미지 (*.86f)"
msgid "Click to capture mouse"
msgstr "이 창을 클릭하면 마우스를 사용합니다"
@@ -778,8 +781,11 @@ msgstr "%u MB (CHS: %i, %i, %i)"
msgid "Floppy %i (%s): %ls"
msgstr "플로피 %i (%s): %ls"
msgid "All images (*.0?? *.1?? *.??0 *.86f *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.json *.td0 *.*fd? *.mfm *.xdf);;Advanced sector images (*.imd *.json *.td0);;Basic sector images (*.0?? *.1?? *.??0 *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.xdf *.*fd?);;Flux images (*.fdi);;Surface images (*.86f *.mfm);;All files (*.*)"
msgstr "모든 이미지 (*.0?? *.1?? *.??0 *.86f *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.json *.td0 *.*fd? *.mfm *.xdf);;어드밴스드 섹터 이미지 (*.imd *.json *.td0);;기본 섹터 이미지 (*.0?? *.1?? *.??0 *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.xdf *.*fd?);;플럭스 이미지 (*.fdi);;표면 이미지 (*.86f *.mfm);;모든 파일 (*.*)"
msgid "Advanced sector images"
msgstr "어드밴스드 섹터 이미지"
msgid "Flux images"
msgstr "플럭스 이미지"
msgid "Unable to initialize FreeType"
msgstr "FreeType을 초기화할 수 없습니다"
@@ -799,8 +805,8 @@ msgstr "Ghostscript를 초기화할 수 없습니다"
msgid "MO %i (%ls): %ls"
msgstr "광자기 %i (%ls): %ls"
msgid "MO images (*.im? *.mdi);;All files (*.*)"
msgstr "광자기 이미지 (*.im? *.mdi);;모든 파일 (*.*)"
msgid "MO images"
msgstr "광자기 이미지"
msgid "Welcome to 86Box!"
msgstr "86Box에 어서오세요!"
@@ -889,8 +895,8 @@ msgstr "재시작"
msgid "Don't reset"
msgstr "재시작 안함"
msgid "CD-ROM images (*.iso *.cue);;All files (*.*)"
msgstr "CD-ROM 이미지 (*.iso *.cue);;모든 파일 (*.*)"
msgid "CD-ROM images"
msgstr "CD-ROM 이미지"
msgid "%hs Device Configuration"
msgstr "%hs 장치 설정"
@@ -898,8 +904,8 @@ msgstr "%hs 장치 설정"
msgid "Monitor in sleep mode"
msgstr "모니터 절전 모드"
msgid "OpenGL Shaders (*.glsl);;All files (*.*)"
msgstr "OpenGL 쉐이더 (*.glsl);;모든 파일 (*.*)"
msgid "OpenGL Shaders"
msgstr "OpenGL 쉐이더"
msgid "OpenGL options"
msgstr "OpenGL 설정"
@@ -916,14 +922,14 @@ msgstr "계속"
msgid "Cassette: %s"
msgstr "카세트: %s"
msgid "Cassette images (*.pcm *.raw *.wav *.cas);;All files (*.*)"
msgstr "카세트 이미지 (*.pcm *.raw *.wav *.cas);;모든 파일 (*.*)"
msgid "Cassette images"
msgstr "카세트 이미지"
msgid "Cartridge %i: %ls"
msgstr "카트리지 %i: %ls"
msgid "Cartridge images (*.a *.b *.jrc);;All files (*.*)"
msgstr "카트리지 이미지 (*.a *.b *.jrc);;모든 파일 (*.*)"
msgid "Cartridge images"
msgstr "카트리지 이미지"
msgid "Error initializing renderer"
msgstr "Error initializing renderer"
@@ -979,8 +985,8 @@ msgstr "HDI 디스크 이미지는 4GB 이상으로 지정할 수 없습니다"
msgid "Disk images cannot be larger than 127 GB."
msgstr "디스크 이미지는 127GB 이상으로 지정할 수 없습니다"
msgid "Hard disk images (*.hd? *.im? *.vhd);;All files (*.*)"
msgstr "하드 디스크 이미지 (*.hd? *.im? *.vhd);;모든 파일 (*.*)"
msgid "Hard disk images"
msgstr "하드 디스크 이미지"
msgid "Unable to read file"
msgstr "파일을 읽을 수 없습니다"
@@ -1051,8 +1057,8 @@ msgstr "대형 블록 (2 MB)"
msgid "Small blocks (512 KB)"
msgstr "소형 블록 (512 KB)"
msgid "VHD files (*.vhd);;All files (*.*)"
msgstr "VHD 파일 (*.vhd);;모든 파일 (*.*)"
msgid "VHD files"
msgstr "VHD 파일"
msgid "Select the parent VHD"
msgstr "부모 VHD 선택"

View File

@@ -622,8 +622,8 @@ msgstr "Szybkość"
msgid "ZIP %03i %i (%s): %ls"
msgstr "ZIP %03i %i (%s): %ls"
msgid "ZIP images (*.im? *.zdi)"
msgstr "Obrazy ZIP (*.im? *.zdi)"
msgid "ZIP images"
msgstr "Obrazy ZIP"
msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">download</a> a ROM set and extract it into the \"roms\" directory."
msgstr "86Box nie może znaleźć obrazów ROM nadających się do użytku.\n\nProszę pobrać zestaw obrazów ROM ze strony <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">download</a>, i rozpakować je do katalogu \"roms\"."
@@ -631,8 +631,8 @@ msgstr "86Box nie może znaleźć obrazów ROM nadających się do użytku.\n\nP
msgid "(empty)"
msgstr "(pusty)"
msgid "ZIP images (*.im? *.zdi);;All files (*.*)"
msgstr "Obrazy ZIP (*.im? *.zdi);;Wszystkie pliki (*.*)"
msgid "All files"
msgstr "Wszystkie pliki"
msgid "Turbo"
msgstr "Turbo"
@@ -643,8 +643,14 @@ msgstr "Włącz"
msgid "Off"
msgstr "Wyłącz"
msgid "All images (*.86f *.dsk *.flp *.im? *.*fd?);;Basic sector images (*.dsk *.flp *.im? *.img *.*fd?);;Surface images (*.86f)"
msgstr "Wszystkie obrazy (*.86f *.dsk *.flp *.im? *.*fd?);;Podstawowe obrazy sektorów(*.dsk *.flp *.im? *.img *.*fd?);;Obrazy powierzchniowe (*.86f)"
msgid "All images"
msgstr "Wszystkie obrazy"
msgid "Basic sector images"
msgstr "Podstawowe obrazy sektorów"
msgid "Surface images"
msgstr "Obrazy powierzchniowe"
msgid "Machine \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine."
msgstr "Maszyna \"%hs\" nie jest dostępna, ponieważ brakuje obrazów ROM w katalogu roms/machines. Przełączanie na dostępną maszynę."
@@ -685,9 +691,6 @@ msgstr "Inne urządzenia wymienne"
msgid "Other peripherals"
msgstr "Inne urządzenia peryferyjne"
msgid "Surface images (*.86f)"
msgstr "Obrazy powierzchniowe (*.86f)"
msgid "Click to capture mouse"
msgstr "Kliknij w celu przechwycenia myszy"
@@ -778,8 +781,11 @@ msgstr "%u MB (CHS: %i, %i, %i)"
msgid "Floppy %i (%s): %ls"
msgstr "Dyskietka %i (%s): %ls"
msgid "All images (*.0?? *.1?? *.??0 *.86f *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.json *.td0 *.*fd? *.mfm *.xdf);;Advanced sector images (*.imd *.json *.td0);;Basic sector images (*.0?? *.1?? *.??0 *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.xdf *.*fd?);;Flux images (*.fdi);;Surface images (*.86f *.mfm);;All files (*.*)"
msgstr "Wszystkie obrazy (*.0?? *.1?? *.??0 *.86f *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.json *.td0 *.*fd? *.mfm *.xdf);;Zaawansowane obrazy sektorów (*.imd *.json *.td0);;Podstawowe obrazy sektorów (*.0?? *.1?? *.??0 *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.xdf *.*fd?);;Flux images (*.fdi);;Obrazy powierzchniowe (*.86f *.mfm);;All files (*.*)"
msgid "Advanced sector images"
msgstr "Zaawansowane obrazy sektorów"
msgid "Flux images"
msgstr "Flux images"
msgid "Unable to initialize FreeType"
msgstr "Nie można zainicjować FreeType"
@@ -799,8 +805,8 @@ msgstr "Nie można zainicjować Ghostscript"
msgid "MO %i (%ls): %ls"
msgstr "MO %i (%ls): %ls"
msgid "MO images (*.im? *.mdi);;All files (*.*)"
msgstr "Obrazy MO (*.im? *.mdi);;All files (*.*)"
msgid "MO images"
msgstr "Obrazy MO"
msgid "Welcome to 86Box!"
msgstr "Witamy w 86Box!"
@@ -889,8 +895,8 @@ msgstr "Przywróć"
msgid "Don't reset"
msgstr "Nie przywracaj"
msgid "CD-ROM images (*.iso *.cue);;All files (*.*)"
msgstr "Obrazy CD-ROM (*.iso *.cue);;All files (*.*)"
msgid "CD-ROM images"
msgstr "Obrazy CD-ROM"
msgid "%hs Device Configuration"
msgstr "Konfiguracja urządzenia %hs"
@@ -898,8 +904,8 @@ msgstr "Konfiguracja urządzenia %hs"
msgid "Monitor in sleep mode"
msgstr "Monitor w trybie czuwania"
msgid "OpenGL Shaders (*.glsl);;All files (*.*)"
msgstr "Shadery OpenGL (*.glsl);;Wszystkie pliki (*.*)"
msgid "OpenGL Shaders"
msgstr "Shadery OpenGL"
msgid "OpenGL options"
msgstr "Opcje OpenGL"
@@ -916,14 +922,14 @@ msgstr "Kontynuuj"
msgid "Cassette: %s"
msgstr "Kaseta: %s"
msgid "Cassette images (*.pcm *.raw *.wav *.cas);;All files (*.*)"
msgstr "Obrazy kaset (*.pcm *.raw *.wav *.cas);;Wszystkie pliki (*.*)"
msgid "Cassette images"
msgstr "Obrazy kaset"
msgid "Cartridge %i: %ls"
msgstr "Kartrydż %i: %ls"
msgid "Cartridge images (*.a *.b *.jrc);;All files (*.*)"
msgstr "Obrazy kartrydżu (*.a *.b *.jrc);;Wszystkie pliki (*.*)"
msgid "Cartridge images"
msgstr "Obrazy kartrydżu"
msgid "Error initializing renderer"
msgstr "Błąd inicjalizacji renderera"
@@ -979,8 +985,8 @@ msgstr "Obrazy dysków HDI nie mogą być większe niż 4 GB."
msgid "Disk images cannot be larger than 127 GB."
msgstr "Obrazy dysków nie mogą być większe niż 127 GB."
msgid "Hard disk images (*.hd? *.im? *.vhd);;All files (*.*)"
msgstr "Obrazy dysku twardego (*.hd? *.im? *.vhd);;Wszystkie pliki (*.*)"
msgid "Hard disk images"
msgstr "Obrazy dysku twardego"
msgid "Unable to read file"
msgstr "Nie można odczytać pliku"
@@ -1051,8 +1057,8 @@ msgstr "Duże bloki (2 MB)"
msgid "Small blocks (512 KB)"
msgstr "Małe bloki (512 KB)"
msgid "VHD files (*.vhd);;All files (*.*)"
msgstr "Pliki VHD (*.vhd);;Wszystkie pliki (*.*)"
msgid "VHD files"
msgstr "Pliki VHD"
msgid "Select the parent VHD"
msgstr "Wybierz nadrzędny plik VHD"

View File

@@ -622,8 +622,8 @@ msgstr "Velocidade"
msgid "ZIP %03i %i (%s): %ls"
msgstr "ZIP %03i %i (%s): %ls"
msgid "ZIP images (*.im? *.zdi)"
msgstr "Imagens ZIP (*.im? *.zdi)"
msgid "ZIP images"
msgstr "Imagens ZIP"
msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">download</a> a ROM set and extract it into the \"roms\" directory."
msgstr "O 86Box não conseguiu encontrar nenhuma imagem de ROM utilizável.\n\nPor favor, <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">baixe</a> um conjunto de ROM e extraia no diretório \"roms\"."
@@ -631,8 +631,8 @@ msgstr "O 86Box não conseguiu encontrar nenhuma imagem de ROM utilizável.\n\nP
msgid "(empty)"
msgstr "(vazio)"
msgid "ZIP images (*.im? *.zdi);;All files (*.*)"
msgstr "Imagens ZIP (*.im? *.zdi);;Todos os arquivos (*.*)"
msgid "All files"
msgstr "Todos os arquivos"
msgid "Turbo"
msgstr "Turbo"
@@ -643,8 +643,14 @@ msgstr "Lig."
msgid "Off"
msgstr "Desl."
msgid "All images (*.86f *.dsk *.flp *.im? *.*fd?);;Basic sector images (*.dsk *.flp *.im? *.img *.*fd?);;Surface images (*.86f)"
msgstr "Todas as imagens (*.86f *.dsk *.flp *.im? *.*fd?);;Imagens de setor básico (*.dsk *.flp *.im? *.img *.*fd?);;Imagens de superfície (*.86f)"
msgid "All images"
msgstr "Todas as imagens"
msgid "Basic sector images"
msgstr "Imagens de setor básico"
msgid "Surface images"
msgstr "Imagens de superfície"
msgid "Machine \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine."
msgstr "A máquina \"%hs\" não está disponível devido à falta de ROMs no diretório roms/machines. Mudando para uma máquina disponível."
@@ -685,9 +691,6 @@ msgstr "Dispos. removíveis"
msgid "Other peripherals"
msgstr "Outros periféricos"
msgid "Surface images (*.86f)"
msgstr "Imagens de superfície (*.86f)"
msgid "Click to capture mouse"
msgstr "Clique para capturar o mouse"
@@ -778,8 +781,11 @@ msgstr "%u MB (CHS: %i, %i, %i)"
msgid "Floppy %i (%s): %ls"
msgstr "Disquete %i (%s): %ls"
msgid "All images (*.0?? *.1?? *.??0 *.86f *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.json *.td0 *.*fd? *.mfm *.xdf);;Advanced sector images (*.imd *.json *.td0);;Basic sector images (*.0?? *.1?? *.??0 *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.xdf *.*fd?);;Flux images (*.fdi);;Surface images (*.86f *.mfm);;All files (*.*)"
msgstr "Todas as imagens (*.0?? *.1?? *.??0 *.86f *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.json *.td0 *.*fd? *.mfm *.xdf);;Imagens de setor avançado (*.imd *.json *.td0);;Imagens de setor básico (*.0?? *.1?? *.??0 *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.xdf *.*fd?);;Imagens de fluxo (*.fdi);;Imagens de superfície (*.86f *.mfm);;Todos os arquivos (*.*)"
msgid "Advanced sector images"
msgstr "Imagens de setor avançado"
msgid "Flux images"
msgstr "Imagens de fluxo"
msgid "Unable to initialize FreeType"
msgstr "Não foi possível inicializar o FreeType"
@@ -799,8 +805,8 @@ msgstr "Não é possível inicializar o Ghostscript"
msgid "MO %i (%ls): %ls"
msgstr "Magneto-óptico %i (%ls): %ls"
msgid "MO images (*.im? *.mdi);;All files (*.*)"
msgstr "Imagens magneto-ópticas (*.im? *.mdi);;Todos os arquivos (*.*)"
msgid "MO images"
msgstr "Imagens magneto-ópticas"
msgid "Welcome to 86Box!"
msgstr "Bem-vindo ao 86Box!"
@@ -889,8 +895,8 @@ msgstr "Reiniciar"
msgid "Don't reset"
msgstr "Não reiniciar"
msgid "CD-ROM images (*.iso *.cue);;All files (*.*)"
msgstr "Imagens de CD-ROM (*.iso *.cue);;Todos os arquivos (*.*)"
msgid "CD-ROM images"
msgstr "Imagens de CD-ROM"
msgid "%hs Device Configuration"
msgstr "Configuração do dispositivo %hs"
@@ -898,8 +904,8 @@ msgstr "Configuração do dispositivo %hs"
msgid "Monitor in sleep mode"
msgstr "Monitor em modo de suspensão"
msgid "OpenGL Shaders (*.glsl);;All files (*.*)"
msgstr "Shaders OpenGL (*.glsl);;Todos os arquivos (*.*)"
msgid "OpenGL Shaders"
msgstr "Shaders OpenGL"
msgid "OpenGL options"
msgstr "Opções do OpenGL"
@@ -916,14 +922,14 @@ msgstr "Continuar"
msgid "Cassette: %s"
msgstr "Cassete: %s"
msgid "Cassette images (*.pcm *.raw *.wav *.cas);;All files (*.*)"
msgstr "Imagens de cassete (*.pcm *.raw *.wav *.cas);;Todos os arquivos (*.*)"
msgid "Cassette images"
msgstr "Imagens de cassete"
msgid "Cartridge %i: %ls"
msgstr "Cartucho %i: %ls"
msgid "Cartridge images (*.a *.b *.jrc);;All files (*.*)"
msgstr "Imagens de cartucho (*.a *.b *.jrc);;Todos os arquivos (*.*)"
msgid "Cartridge images"
msgstr "Imagens de cartucho"
msgid "Error initializing renderer"
msgstr "Erro ao inicializar o renderizador"
@@ -979,8 +985,8 @@ msgstr "As imagens de disco HDI não podem ser maiores do que 4GB."
msgid "Disk images cannot be larger than 127 GB."
msgstr "As imagens de disco não podem ser maiores do que 127GB."
msgid "Hard disk images (*.hd? *.im? *.vhd);;All files (*.*)"
msgstr "Imagens de disco rígido (*.hd? *.im? *.vhd);;Todos os arquivos (*.*)"
msgid "Hard disk images"
msgstr "Imagens de disco rígido"
msgid "Unable to read file"
msgstr "Não foi possível ler o arquivo"
@@ -1051,8 +1057,8 @@ msgstr "Blocos grandes (2 MB)"
msgid "Small blocks (512 KB)"
msgstr "Blocos pequenos (512 KB)"
msgid "VHD files (*.vhd);;All files (*.*)"
msgstr "Arquivos VHD (*.vhd);;Todos os arquivos (*.*)"
msgid "VHD files"
msgstr "Arquivos VHD"
msgid "Select the parent VHD"
msgstr "Selecione o VHD pai"

View File

@@ -622,8 +622,8 @@ msgstr "Velocidade"
msgid "ZIP %03i %i (%s): %ls"
msgstr "ZIP %03i %i (%s): %ls"
msgid "ZIP images (*.im? *.zdi)"
msgstr "Imagens ZIP (*.im? *.zdi)"
msgid "ZIP images"
msgstr "Imagens ZIP"
msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">download</a> a ROM set and extract it into the \"roms\" directory."
msgstr "O 86Box não conseguiu encontrar nenhuma imagem ROM utilizável.\n\nPor favor, vá a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">descarregue</a> um pacote ROM e instale-o na pasta \"roms\"."
@@ -631,8 +631,8 @@ msgstr "O 86Box não conseguiu encontrar nenhuma imagem ROM utilizável.\n\nPor
msgid "(empty)"
msgstr "(empty)"
msgid "ZIP images (*.im? *.zdi);;All files (*.*)"
msgstr "Imagens ZIP (*.im? *.zdi);;Todos os ficheiros (*.*)"
msgid "All files"
msgstr "Todos os ficheiros"
msgid "Turbo"
msgstr "Turbo"
@@ -643,8 +643,14 @@ msgstr "Ativado"
msgid "Off"
msgstr "Desativado"
msgid "All images (*.86f *.dsk *.flp *.im? *.*fd?);;Basic sector images (*.dsk *.flp *.im? *.img *.*fd?);;Surface images (*.86f)"
msgstr "Todas as imagens (*.86f *.dsk *.flp *.im? *.*fd?);;Imagens básicas de sector (*.dsk *.flp *.im? *.img *.*fd?);;Imagens de superfície (*.86f)"
msgid "All images"
msgstr "Todas as imagens"
msgid "Basic sector images"
msgstr "Imagens básicas de sector"
msgid "Surface images"
msgstr "Imagens de superfície"
msgid "Machine \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine."
msgstr "A máquina \"%hs\" não está disponível devido à falta de ROMs na pasta roms/machines. A mudar para uma máquina disponível."
@@ -685,9 +691,6 @@ msgstr "Outros dispostivos removíveis"
msgid "Other peripherals"
msgstr "Outros dispositivos"
msgid "Surface images (*.86f)"
msgstr "Imagens de superfície (*.86f)"
msgid "Click to capture mouse"
msgstr "Clique para capturar o rato"
@@ -778,8 +781,11 @@ msgstr "%u MB (CCS: %i, %i, %i)"
msgid "Floppy %i (%s): %ls"
msgstr "Disquete %i (%s): %ls"
msgid "All images (*.0?? *.1?? *.??0 *.86f *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.json *.td0 *.*fd? *.mfm *.xdf);;Advanced sector images (*.imd *.json *.td0);;Basic sector images (*.0?? *.1?? *.??0 *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.xdf *.*fd?);;Flux images (*.fdi);;Surface images (*.86f *.mfm);;All files (*.*)"
msgstr "Todas as imagens (*.0?? *.1?? *.??0 *.86f *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.json *.td0 *.*fd? *.mfm *.xdf);;Imagens avançadas de sector (*.imd *.json *.td0);;Imagens básicas de sector (*.0?? *.1?? *.??0 *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.xdf *.*fd?);;Imagens de fluxo (*.fdi);;Imagens de superfície (*.86f *.mfm);;Todos os ficheiros (*.*)"
msgid "Advanced sector images"
msgstr "Imagens avançadas de sector"
msgid "Flux images"
msgstr "Imagens de fluxo"
msgid "Unable to initialize FreeType"
msgstr "Não foi possível inicializar o FreeType"
@@ -799,8 +805,8 @@ msgstr "Não foi possível inicializar o Ghostscript"
msgid "MO %i (%ls): %ls"
msgstr "Magneto-óptico %i (%ls): %ls"
msgid "MO images (*.im? *.mdi);;All files (*.*)"
msgstr "Imagens magneto-ópticas (*.im? *.mdi);;Todas as imagens (*.*)"
msgid "MO images"
msgstr "Imagens magneto-ópticas"
msgid "Welcome to 86Box!"
msgstr "Bem-vindos ao 86Box!"
@@ -889,8 +895,8 @@ msgstr "Reiniciar"
msgid "Don't reset"
msgstr "Não reiniciar"
msgid "CD-ROM images (*.iso *.cue);;All files (*.*)"
msgstr "Imagens CD-ROM (*.iso *.cue);;Todos os ficheiros (*.*)"
msgid "CD-ROM images"
msgstr "Imagens CD-ROM"
msgid "%hs Device Configuration"
msgstr "Configuração de dispositivo %hs"
@@ -898,8 +904,8 @@ msgstr "Configuração de dispositivo %hs"
msgid "Monitor in sleep mode"
msgstr "Ecrã em modo de sono"
msgid "OpenGL Shaders (*.glsl);;All files (*.*)"
msgstr "Shaders OpenGL (*.glsl);;Todos os ficheiros (*.*)"
msgid "OpenGL Shaders"
msgstr "Shaders OpenGL"
msgid "OpenGL options"
msgstr "Opções de OpenGL"
@@ -916,14 +922,14 @@ msgstr "Continuar"
msgid "Cassette: %s"
msgstr "Cassete: %s"
msgid "Cassette images (*.pcm *.raw *.wav *.cas);;All files (*.*)"
msgstr "Imagens de cassete (*.pcm *.raw *.wav *.cas);;Todos os ficheiros (*.*)"
msgid "Cassette images"
msgstr "Imagens de cassete"
msgid "Cartridge %i: %ls"
msgstr "Cartucho %i: %ls"
msgid "Cartridge images (*.a *.b *.jrc);;All files (*.*)"
msgstr "Imagens de cartucho (*.a *.b *.jrc);;Todos os ficheiros (*.*)"
msgid "Cartridge images"
msgstr "Imagens de cartucho"
msgid "Error initializing renderer"
msgstr "Error initializing renderer"
@@ -979,8 +985,8 @@ msgstr "As imagens de disco HDI não podem ter mais de 4 GB."
msgid "Disk images cannot be larger than 127 GB."
msgstr "As imagens de disco não podem ter mais de 127 GB."
msgid "Hard disk images (*.hd? *.im? *.vhd);;All files (*.*)"
msgstr "Imagens de disco rígido (*.hd? *.im? *.vhd);;Todos os ficheiros (*.*)"
msgid "Hard disk images"
msgstr "Imagens de disco rígido"
msgid "Unable to read file"
msgstr "Não foi possível ler o ficheiro"
@@ -1051,8 +1057,8 @@ msgstr "Blocos grandes (2 MB)"
msgid "Small blocks (512 KB)"
msgstr "Blocos pequenos (512 KB)"
msgid "VHD files (*.vhd);;All files (*.*)"
msgstr "Ficheiros VHD (*.vhd);;Todos os ficheiros (*.*)"
msgid "VHD files"
msgstr "Ficheiros VHD"
msgid "Select the parent VHD"
msgstr "Seleccione o VHD pai"

View File

@@ -622,8 +622,8 @@ msgstr "Скорость"
msgid "ZIP %03i %i (%s): %ls"
msgstr "ZIP %03i %i (%s): %ls"
msgid "ZIP images (*.im? *.zdi)"
msgstr "Образы ZIP (*.im? *.zdi)"
msgid "ZIP images"
msgstr "Образы ZIP"
msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">download</a> a ROM set and extract it into the \"roms\" directory."
msgstr "86Box не смог найти ни одного подходящего для использования файла с ПЗУ.\n\nПожалуйста <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">скачайте</a> набор ПЗУ и извлеките его в каталог \"roms\"."
@@ -631,8 +631,8 @@ msgstr "86Box не смог найти ни одного подходящего
msgid "(empty)"
msgstr "(пусто)"
msgid "ZIP images (*.im? *.zdi);;All files (*.*)"
msgstr "Образы ZIP (*.im? *.zdi);;Все файлы (*.*)"
msgid "All files"
msgstr "Все файлы"
msgid "Turbo"
msgstr "Турбо"
@@ -643,8 +643,14 @@ msgstr "Вкл"
msgid "Off"
msgstr "Выкл"
msgid "All images (*.86f *.dsk *.flp *.im? *.*fd?);;Basic sector images (*.dsk *.flp *.im? *.img *.*fd?);;Surface images (*.86f)"
msgstr "Все образы (*.86f *.dsk *.flp *.im? *.*fd?);;Простые посекторные образы (*.dsk *.flp *.im? *.img *.*fd?);;Surface образы (*.86f)"
msgid "All images"
msgstr "Все образы"
msgid "Basic sector images"
msgstr "Простые посекторные образы"
msgid "Surface images"
msgstr "Surface образы"
msgid "Machine \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine."
msgstr "Системная плата \"%hs\" недоступна из-за отсутствия файла её ПЗУ в каталоге roms/machines. Переключение на доступную системную плату."
@@ -685,9 +691,6 @@ msgstr "Другие съёмные устр-ва"
msgid "Other peripherals"
msgstr "Другая периферия"
msgid "Surface images (*.86f)"
msgstr "Образы Surface (*.86f)"
msgid "Click to capture mouse"
msgstr "Щёлкните мышью для захвата курсора"
@@ -778,8 +781,11 @@ msgstr "%u МБ (CHS: %i, %i, %i)"
msgid "Floppy %i (%s): %ls"
msgstr "Дисковод %i (%s): %ls"
msgid "All images (*.0?? *.1?? *.??0 *.86f *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.json *.td0 *.*fd? *.mfm *.xdf);;Advanced sector images (*.imd *.json *.td0);;Basic sector images (*.0?? *.1?? *.??0 *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.xdf *.*fd?);;Flux images (*.fdi);;Surface images (*.86f *.mfm);;All files (*.*)"
msgstr "Все образы (*.0?? *.1?? *.??0 *.86f *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.json *.td0 *.*fd? *.mfm *.xdf);;Расширенные образы секторов (*.imd *.json *.td0);;Основные образы секторов (*.0?? *.1?? *.??0 *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.xdf *.*fd?);;Образы Flux (*.fdi);;Образы Surface (*.86f *.mfm);;Все файлы (*.*)"
msgid "Advanced sector images"
msgstr "Расширенные образы секторов"
msgid "Flux images"
msgstr "Образы Flux"
msgid "Unable to initialize FreeType"
msgstr "Невозможно инициализировать FreeType"
@@ -799,8 +805,8 @@ msgstr "Невозможно инициализировать Ghostscript"
msgid "MO %i (%ls): %ls"
msgstr "Магнитооптический %i (%ls): %ls"
msgid "MO images (*.im? *.mdi);;All files (*.*)"
msgstr "Образы магнитооптических дисков (*.im? *.mdi);;Все файлы (*.*)"
msgid "MO images"
msgstr "Образы магнитооптических дисков"
msgid "Welcome to 86Box!"
msgstr "Добро пожаловать в 86Box!"
@@ -889,8 +895,8 @@ msgstr "Перезагрузить"
msgid "Don't reset"
msgstr "Не перезагружать"
msgid "CD-ROM images (*.iso *.cue);;All files (*.*)"
msgstr "Образы CD-ROM (*.iso *.cue);;Все файлы (*.*)"
msgid "CD-ROM images"
msgstr "Образы CD-ROM"
msgid "%hs Device Configuration"
msgstr "Конфигурация устройства %hs"
@@ -898,8 +904,8 @@ msgstr "Конфигурация устройства %hs"
msgid "Monitor in sleep mode"
msgstr "Монитор в спящем режиме"
msgid "OpenGL Shaders (*.glsl);;All files (*.*)"
msgstr "Шейдеры OpenGL (*.glsl);;Все файлы (*.*)"
msgid "OpenGL Shaders"
msgstr "Шейдеры OpenGL"
msgid "OpenGL options"
msgstr "Параметры OpenGL"
@@ -916,14 +922,14 @@ msgstr "Продолжить"
msgid "Cassette: %s"
msgstr "Кассета: %s"
msgid "Cassette images (*.pcm *.raw *.wav *.cas);;All files (*.*)"
msgstr "Образы кассет (*.pcm *.raw *.wav *.cas);;Все файлы (*.*)"
msgid "Cassette images"
msgstr "Образы кассет"
msgid "Cartridge %i: %ls"
msgstr "Картридж %i: %ls"
msgid "Cartridge images (*.a *.b *.jrc);;All files (*.*)"
msgstr "Образы картриджей (*.a *.b *.jrc);;Все файлы (*.*)"
msgid "Cartridge images"
msgstr "Образы картриджей"
msgid "Error initializing renderer"
msgstr "Error initializing renderer"
@@ -979,8 +985,8 @@ msgstr "Размер образов дисков HDI не может превы
msgid "Disk images cannot be larger than 127 GB."
msgstr "Размер образов дисков не может превышать 127 ГБ."
msgid "Hard disk images (*.hd? *.im? *.vhd);;All files (*.*)"
msgstr "Образы жёстких дисков (*.hd? *.im? *.vhd);;Все файлы (*.*)"
msgid "Hard disk images"
msgstr "Образы жёстких дисков"
msgid "Unable to read file"
msgstr "Невозможно прочитать файл"
@@ -1051,8 +1057,8 @@ msgstr "Большие блоки (2 МБ)"
msgid "Small blocks (512 KB)"
msgstr "Маленькие блоки (512 КБ)"
msgid "VHD files (*.vhd);;All files (*.*)"
msgstr "Файлы VHD (*.vhd);;Все файлы (*.*)"
msgid "VHD files"
msgstr "Файлы VHD"
msgid "Select the parent VHD"
msgstr "Выберите родительский VHD"

View File

@@ -622,8 +622,8 @@ msgstr "Hitrost"
msgid "ZIP %03i %i (%s): %ls"
msgstr "ZIP %03i %i (%s): %ls"
msgid "ZIP images (*.im? *.zdi)"
msgstr "ZIP slike (*.im? *.zdi)"
msgid "ZIP images"
msgstr "ZIP slike"
msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">download</a> a ROM set and extract it into the \"roms\" directory."
msgstr "86Box ni našel nobenih uporabnih ROM slik.\n\nProsim <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">prenesite</a> set ROM-ov in ga razširite v mapo \"roms\"."
@@ -631,8 +631,8 @@ msgstr "86Box ni našel nobenih uporabnih ROM slik.\n\nProsim <a href=\"https://
msgid "(empty)"
msgstr "(prazno)"
msgid "ZIP images (*.im? *.zdi);;All files (*.*)"
msgstr "ZIP slike (*.im? *.zdi);;Vse datoteke (*.*)"
msgid "All files"
msgstr "Vse datoteke"
msgid "Turbo"
msgstr "Turbo"
@@ -643,8 +643,14 @@ msgstr "Vključeno"
msgid "Off"
msgstr "Izključeno"
msgid "All images (*.86f *.dsk *.flp *.im? *.*fd?);;Basic sector images (*.dsk *.flp *.im? *.img *.*fd?);;Surface images (*.86f)"
msgstr "Vse slike (*.86f *.dsk *.flp *.im? *.*fd?);;Osnovne sektorske slike (*.dsk *.flp *.im? *.img *.*fd?);;Površinske slike (*.86f)"
msgid "All images"
msgstr "Vse slike"
msgid "Basic sector images"
msgstr "Osnovne sektorske slike"
msgid "Surface images"
msgstr "Površinske slike"
msgid "Machine \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine."
msgstr "Sistem \"%hs\" ni na voljo zaradi manjkajočih ROM-ov v mapi roms/machines. Preklapljam na drug sistem, ki je na voljo."
@@ -685,9 +691,6 @@ msgstr "Druge odstranljive naprave"
msgid "Other peripherals"
msgstr "Druga periferija"
msgid "Surface images (*.86f)"
msgstr "Površinske slike (*.86f)"
msgid "Click to capture mouse"
msgstr "Kliknite za zajem miške"
@@ -778,8 +781,11 @@ msgstr "%u MB (CHS: %i, %i, %i)"
msgid "Floppy %i (%s): %ls"
msgstr "Disketa %i (%s): %ls"
msgid "All images (*.0?? *.1?? *.??0 *.86f *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.json *.td0 *.*fd? *.mfm *.xdf);;Advanced sector images (*.imd *.json *.td0);;Basic sector images (*.0?? *.1?? *.??0 *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.xdf *.*fd?);;Flux images (*.fdi);;Surface images (*.86f *.mfm);;All files (*.*)"
msgstr "Vse slike (*.0?? *.1?? *.??0 *.86f *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.json *.td0 *.*fd? *.mfm *.xdf);;Napredne sektorske slike (*.imd *.json *.td0);;Osnovne sektorske slike (*.0?? *.1?? *.??0 *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.xdf *.*fd?);;Tokovne slike (*.fdi);;Površinske slike (*.86f *.mfm);;Vse datoteke (*.*)"
msgid "Advanced sector images"
msgstr "Napredne sektorske slike"
msgid "Flux images"
msgstr "Tokovne slike"
msgid "Unable to initialize FreeType"
msgstr "Ne morem inicializirati FreeType"
@@ -799,8 +805,8 @@ msgstr "Ne morem inicializirati Ghostscript"
msgid "MO %i (%ls): %ls"
msgstr "MO %i (%ls): %ls"
msgid "MO images (*.im? *.mdi);;All files (*.*)"
msgstr "Slike MO (*.im? *.mdi);;Vse datoteke (*.*)"
msgid "MO images"
msgstr "Slike MO"
msgid "Welcome to 86Box!"
msgstr "Dobrodošli v 86Box!"
@@ -889,8 +895,8 @@ msgstr "Resetiraj"
msgid "Don't reset"
msgstr "Ne resetiraj"
msgid "CD-ROM images (*.iso *.cue);;All files (*.*)"
msgstr "Slike CD-ROM (*.iso *.cue);;Vse datoteke (*.*)"
msgid "CD-ROM images"
msgstr "Slike CD-ROM"
msgid "%hs Device Configuration"
msgstr "Konfiguracija naprave %hs"
@@ -898,8 +904,8 @@ msgstr "Konfiguracija naprave %hs"
msgid "Monitor in sleep mode"
msgstr "Zaslon v načinu spanja"
msgid "OpenGL Shaders (*.glsl);;All files (*.*)"
msgstr "Senčilniki OpenGL (*.glsl);;Vse datoteke (*.*)"
msgid "OpenGL Shaders"
msgstr "Senčilniki OpenGL"
msgid "OpenGL options"
msgstr "Možnosti OpenGL"
@@ -916,14 +922,14 @@ msgstr "Nadaljuj"
msgid "Cassette: %s"
msgstr "Kaseta: %s"
msgid "Cassette images (*.pcm *.raw *.wav *.cas);;All files (*.*)"
msgstr "Slike kaset (*.pcm *.raw *.wav *.cas);;Vse datoteke (*.*)"
msgid "Cassette images"
msgstr "Slike kaset"
msgid "Cartridge %i: %ls"
msgstr "Spominski vložek %i: %ls"
msgid "Cartridge images (*.a *.b *.jrc);;All files (*.*)"
msgstr "Slike spominskega vložka (*.a *.b *.jrc);;Vse datoteke (*.*)"
msgid "Cartridge images"
msgstr "Slike spominskega vložka"
msgid "Error initializing renderer"
msgstr "Error initializing renderer"
@@ -979,8 +985,8 @@ msgstr "Slike diska HDI ne morejo biti večje od 4 GB."
msgid "Disk images cannot be larger than 127 GB."
msgstr "Slike diska ne morejo biti večje od 127 GB."
msgid "Hard disk images (*.hd? *.im? *.vhd);;All files (*.*)"
msgstr "Slike trdega diska (*.hd? *.im? *.vhd);;Vse datoteke (*.*)"
msgid "Hard disk images"
msgstr "Slike trdega diska"
msgid "Unable to read file"
msgstr "Ne morem prebrati datoteke"
@@ -1051,8 +1057,8 @@ msgstr "Veliki bloki (2 MB)"
msgid "Small blocks (512 KB)"
msgstr "Mali bloki (512 KB)"
msgid "VHD files (*.vhd);;All files (*.*)"
msgstr "Datoteke VHD (*.vhd);;Vse datoteke (*.*)"
msgid "VHD files"
msgstr "Datoteke VHD"
msgid "Select the parent VHD"
msgstr "Izberite starševsko sliko VHD"

View File

@@ -622,8 +622,8 @@ msgstr "Hız"
msgid "ZIP %03i %i (%s): %ls"
msgstr "ZIP %03i %i (%s): %ls"
msgid "ZIP images (*.im? *.zdi)"
msgstr "ZIP imajları (*.im? *.zdi)"
msgid "ZIP images"
msgstr "ZIP imajları"
msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">download</a> a ROM set and extract it into the \"roms\" directory."
msgstr "86Box hiç bir kullanılabilir ROM imajı bulamadı.\n\nLütfen <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">ROM setini indirin</a> ve onu \"Roms\" klasörüne çıkarın."
@@ -631,8 +631,8 @@ msgstr "86Box hiç bir kullanılabilir ROM imajı bulamadı.\n\nLütfen <a href=
msgid "(empty)"
msgstr "(empty)"
msgid "ZIP images (*.im? *.zdi);;All files (*.*)"
msgstr "ZIP imajları (*.im? *.zdi);;All files (*.*)"
msgid "All files"
msgstr "All files"
msgid "Turbo"
msgstr "Turbo"
@@ -643,8 +643,14 @@ msgstr "Açık"
msgid "Off"
msgstr "Kapalı"
msgid "All images (*.86f *.dsk *.flp *.im? *.*fd?);;Basic sector images (*.dsk *.flp *.im? *.img *.*fd?);;Surface images (*.86f)"
msgstr "Tüm imajlar (*.86f *.dsk *.flp *.im? *.*fd?);;Basit sektör imajları (*.dsk *.flp *.im? *.img *.*fd?);;Yüzey imajları (*.86f)"
msgid "All images"
msgstr "Tüm imajlar"
msgid "Basic sector images"
msgstr "Basit sektör imajları"
msgid "Surface images"
msgstr "Yüzey imajları"
msgid "Machine \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine."
msgstr "\"%hs\" makinesi roms/machines klasöründe mevcut olmayan ROM imajı yüzünden mevcut değil. Mevcut olan bir makineye geçiş yapılıyor."
@@ -685,9 +691,6 @@ msgstr "Diğer kaldırılabilir cihazlar"
msgid "Other peripherals"
msgstr "Diğer cihazlar"
msgid "Surface images (*.86f)"
msgstr "Yüzey imajları (*.86f)"
msgid "Click to capture mouse"
msgstr "Farenin yakalanması için tıklayın"
@@ -778,8 +781,11 @@ msgstr "%u MB (CHS: %i, %i, %i)"
msgid "Floppy %i (%s): %ls"
msgstr "Disket %i (%s): %ls"
msgid "All images (*.0?? *.1?? *.??0 *.86f *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.json *.td0 *.*fd? *.mfm *.xdf);;Advanced sector images (*.imd *.json *.td0);;Basic sector images (*.0?? *.1?? *.??0 *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.xdf *.*fd?);;Flux images (*.fdi);;Surface images (*.86f *.mfm);;All files (*.*)"
msgstr "Tüm imajlar (*.0?? *.1?? *.??0 *.86f *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.json *.td0 *.*fd? *.mfm *.xdf);;Gelişmiş sektör imajları (*.imd *.json *.td0);;Basit sektör imajları (*.0?? *.1?? *.??0 *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.xdf *.*fd?);;Flux images (*.fdi);;Yüzey imajları (*.86f *.mfm);;All files (*.*)"
msgid "Advanced sector images"
msgstr "Gelişmiş sektör imajları"
msgid "Flux images"
msgstr "Flux images"
msgid "Unable to initialize FreeType"
msgstr "FreeType başlatılamadı"
@@ -799,8 +805,8 @@ msgstr "Ghostscript başlatılamadı"
msgid "MO %i (%ls): %ls"
msgstr "MO %i (%ls): %ls"
msgid "MO images (*.im? *.mdi);;All files (*.*)"
msgstr "MO imajları (*.im? *.mdi);;All files (*.*)"
msgid "MO images"
msgstr "MO imajları"
msgid "Welcome to 86Box!"
msgstr "86Box'a hoşgeldiniz!"
@@ -889,8 +895,8 @@ msgstr "Yeniden başlat"
msgid "Don't reset"
msgstr "Yeniden başlatma"
msgid "CD-ROM images (*.iso *.cue);;All files (*.*)"
msgstr "CD-ROM imajları (*.iso *.cue);;Tüm dosyalar (*.*)"
msgid "CD-ROM images"
msgstr "CD-ROM imajları"
msgid "%hs Device Configuration"
msgstr "%hs Cihaz Konfigürasyonu"
@@ -898,8 +904,8 @@ msgstr "%hs Cihaz Konfigürasyonu"
msgid "Monitor in sleep mode"
msgstr "Monitör uyku modunda"
msgid "OpenGL Shaders (*.glsl);;All files (*.*)"
msgstr "OpenGL Gölgelendiricileri (*.glsl);;Tüm dosyalar (*.*)"
msgid "OpenGL Shaders"
msgstr "OpenGL Gölgelendiricileri"
msgid "OpenGL options"
msgstr "OpenGL ayarları"
@@ -916,14 +922,14 @@ msgstr "Devam et"
msgid "Cassette: %s"
msgstr "Kaset: %s"
msgid "Cassette images (*.pcm *.raw *.wav *.cas);;All files (*.*)"
msgstr "Kaset imajları (*.pcm *.raw *.wav *.cas);;Tüm dosyalar (*.*)"
msgid "Cassette images"
msgstr "Kaset imajları"
msgid "Cartridge %i: %ls"
msgstr "Kartuş %i: %ls"
msgid "Cartridge images (*.a *.b *.jrc);;All files (*.*)"
msgstr "Kartuş imajları (*.a *.b *.jrc);;Tüm dosyalar (*.*)"
msgid "Cartridge images"
msgstr "Kartuş imajları"
msgid "Error initializing renderer"
msgstr "Error initializing renderer"
@@ -979,8 +985,8 @@ msgstr "HDI disk imajları 4 GB'tan daha büyük olamaz."
msgid "Disk images cannot be larger than 127 GB."
msgstr "Disk imajları 127 GB'tan daha büyük olamaz."
msgid "Hard disk images (*.hd? *.im? *.vhd);;All files (*.*)"
msgstr "Hard disk imajları (*.hd? *.im? *.vhd);;Tüm dosyalar (*.*)"
msgid "Hard disk images"
msgstr "Hard disk imajları"
msgid "Unable to read file"
msgstr "Dosya okunamıyor"
@@ -1051,8 +1057,8 @@ msgstr "Büyük bloklar (2 MB)"
msgid "Small blocks (512 KB)"
msgstr "Küçük bloklar (512 KB)"
msgid "VHD files (*.vhd);;All files (*.*)"
msgstr "VHD dosyaları (*.vhd);;Tüm dosyalar (*.*)"
msgid "VHD files"
msgstr "VHD dosyaları"
msgid "Select the parent VHD"
msgstr "Ana VHD dosyasını seçin"

View File

@@ -622,8 +622,8 @@ msgstr "速度"
msgid "ZIP %03i %i (%s): %ls"
msgstr "ZIP %03i %i (%s): %ls"
msgid "ZIP images (*.im? *.zdi)"
msgstr "ZIP 镜像 (*.im? *.zdi)"
msgid "ZIP images"
msgstr "ZIP 镜像"
msgid "86Box could not find any usable ROM images.\n\nPlease <a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">download</a> a ROM set and extract it into the \"roms\" directory."
msgstr "86Box 找不到任何可用的 ROM 镜像。\n\n请<a href=\"https://github.com/86Box/roms/releases/latest\">下载</a>ROM 包并将其解压到 \"roms\" 文件夹。"
@@ -631,8 +631,8 @@ msgstr "86Box 找不到任何可用的 ROM 镜像。\n\n请<a href=\"https://git
msgid "(empty)"
msgstr "(空)"
msgid "ZIP images (*.im? *.zdi);;All files (*.*)"
msgstr "ZIP 镜像 (*.im? *.zdi);;所有文件 (*.*)"
msgid "All files"
msgstr "所有文件"
msgid "Turbo"
msgstr "加速"
@@ -643,8 +643,14 @@ msgstr "开"
msgid "Off"
msgstr "关"
msgid "All images (*.86f *.dsk *.flp *.im? *.*fd?);;Basic sector images (*.dsk *.flp *.im? *.img *.*fd?);;Surface images (*.86f)"
msgstr "所有镜像 (*.86f *.dsk *.flp *.im? *.*fd?);;基本扇区镜像 (*.dsk *.flp *.im? *.img *.*fd?);;表面镜像 (*.86f)"
msgid "All images"
msgstr "所有镜像"
msgid "Basic sector images"
msgstr "基本扇区镜像"
msgid "Surface images"
msgstr "表面镜像"
msgid "Machine \"%hs\" is not available due to missing ROMs in the roms/machines directory. Switching to an available machine."
msgstr "由于 roms/machines 文件夹中缺少合适的 ROM机型 \"%hs\" 不可用。将切换到其他可用机型。"
@@ -685,9 +691,6 @@ msgstr "其他可移动设备"
msgid "Other peripherals"
msgstr "其他外围设备"
msgid "Surface images (*.86f)"
msgstr "表面镜像 (*.86f)"
msgid "Click to capture mouse"
msgstr "单击窗口捕捉鼠标"
@@ -778,8 +781,11 @@ msgstr "%u MB (CHS: %i, %i, %i)"
msgid "Floppy %i (%s): %ls"
msgstr "软盘 %i (%s): %ls"
msgid "All images (*.0?? *.1?? *.??0 *.86f *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.json *.td0 *.*fd? *.mfm *.xdf);;Advanced sector images (*.imd *.json *.td0);;Basic sector images (*.0?? *.1?? *.??0 *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.xdf *.*fd?);;Flux images (*.fdi);;Surface images (*.86f *.mfm);;All files (*.*)"
msgstr "所有镜像 (*.0?? *.1?? *.??0 *.86f *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.json *.td0 *.*fd? *.mfm *.xdf);;高级扇区镜像 (*.imd *.json *.td0);;基本扇区镜像 (*.0?? *.1?? *.??0 *.bin *.cq? *.d?? *.flp *.hdm *.im? *.xdf *.*fd?);;Flux 镜像 (*.fdi);;表面镜像 (*.86f *.mfm);;所有文件 (*.*)"
msgid "Advanced sector images"
msgstr "高级扇区镜像"
msgid "Flux images"
msgstr "Flux 镜像"
msgid "Unable to initialize FreeType"
msgstr "无法初始化 FreeType"
@@ -799,8 +805,8 @@ msgstr "无法初始化 Ghostscript"
msgid "MO %i (%ls): %ls"
msgstr "磁光盘 %i (%ls): %ls"
msgid "MO images (*.im? *.mdi);;All files (*.*)"
msgstr "磁光盘镜像 (*.im? *.mdi);;所有文件 (*.*)"
msgid "MO images"
msgstr "磁光盘镜像"
msgid "Welcome to 86Box!"
msgstr "欢迎使用 86Box"
@@ -889,8 +895,8 @@ msgstr "重置"
msgid "Don't reset"
msgstr "不重置"
msgid "CD-ROM images (*.iso *.cue);;All files (*.*)"
msgstr "光盘镜像 (*.iso *.cue);;所有文件 (*.*)"
msgid "CD-ROM images"
msgstr "光盘镜像"
msgid "%hs Device Configuration"
msgstr "%hs 设备配置"
@@ -898,8 +904,8 @@ msgstr "%hs 设备配置"
msgid "Monitor in sleep mode"
msgstr "显示器处在睡眠状态"
msgid "OpenGL Shaders (*.glsl);;All files (*.*)"
msgstr "OpenGL 着色器 (*.glsl);;所有文件 (*.*)"
msgid "OpenGL Shaders"
msgstr "OpenGL 着色器"
msgid "OpenGL options"
msgstr "OpenGL 选项"
@@ -916,14 +922,14 @@ msgstr "继续"
msgid "Cassette: %s"
msgstr "磁带: %s"
msgid "Cassette images (*.pcm *.raw *.wav *.cas);;All files (*.*)"
msgstr "磁带镜像 (*.pcm *.raw *.wav *.cas);;所有文件 (*.*)"
msgid "Cassette images"
msgstr "磁带镜像"
msgid "Cartridge %i: %ls"
msgstr "卡带 %i: %ls"
msgid "Cartridge images (*.a *.b *.jrc);;All files (*.*)"
msgstr "卡带镜像 (*.a *.b *.jrc);;所有文件 (*.*)"
msgid "Cartridge images"
msgstr "卡带镜像"
msgid "Error initializing renderer"
msgstr "初始化渲染器时出错"
@@ -979,8 +985,8 @@ msgstr "HDI 磁盘镜像不能超过 4 GB。"
msgid "Disk images cannot be larger than 127 GB."
msgstr "磁盘镜像不能超过 127 GB。"
msgid "Hard disk images (*.hd? *.im? *.vhd);;All files (*.*)"
msgstr "硬盘镜像 (*.hd? *.im? *.vhd);;所有文件 (*.*)"
msgid "Hard disk images"
msgstr "硬盘镜像"
msgid "Unable to read file"
msgstr "无法读取文件"
@@ -1051,8 +1057,8 @@ msgstr "大块 (2 MB)"
msgid "Small blocks (512 KB)"
msgstr "小块 (512 KB)"
msgid "VHD files (*.vhd);;All files (*.*)"
msgstr "VHD 文件 (*.vhd);;所有文件 (*.*)"
msgid "VHD files"
msgstr "VHD 文件"
msgid "Select the parent VHD"
msgstr "选择父 VHD 文件"

View File

@@ -19,9 +19,11 @@ extern "C" {
#include <QFileDialog>
#include <QProgressDialog>
#include <QPushButton>
#include <QStringBuilder>
#include "qt_harddrive_common.hpp"
#include "qt_models_common.hpp"
#include "qt_util.hpp"
HarddiskDialog::HarddiskDialog(bool existing, QWidget *parent) :
QDialog(parent),
@@ -29,7 +31,7 @@ HarddiskDialog::HarddiskDialog(bool existing, QWidget *parent) :
{
ui->setupUi(this);
ui->fileField->setFilter(tr("Hard disk images (*.HD? *.hd? *.IM? *.im? *.VHD *.vhd);;All files (*)"));
ui->fileField->setFilter(tr("Hard disk images") % util::DlgFilter({ "hd?","im?","vhd" }) % tr("All files") % util::DlgFilter({ "*" }, true));
if (existing) {
setWindowTitle(tr("Add Existing Hard Disk"));
ui->lineEditCylinders->setEnabled(false);
@@ -339,7 +341,15 @@ void HarddiskDialog::onCreateNewFile() {
_86box_geometry = create_drive_vhd_dynamic(fileName, cylinders_, heads_, sectors_, block_size);
break;
case 5:
QString vhdParent = QFileDialog::getOpenFileName(this, tr("Select the parent VHD"), QString(), tr("VHD files (*.VHD *.vhd);;All files (*)"));
QString vhdParent = QFileDialog::getOpenFileName(
this,
tr("Select the parent VHD"),
QString(),
tr("VHD files") %
util::DlgFilter({ "vhd" }) %
tr("All files") %
util::DlgFilter({ "*" }, true));
if (vhdParent.isEmpty()) {
return;
}

View File

@@ -5,6 +5,7 @@
#include <QMenu>
#include <QFileDialog>
#include <QMessageBox>
#include <QStringBuilder>
extern "C" {
#include <86box/config.h>
@@ -24,6 +25,7 @@ extern "C" {
};
#include "qt_newfloppydialog.hpp"
#include "qt_util.hpp"
std::shared_ptr<MediaMenu> MediaMenu::ptr;
@@ -145,7 +147,14 @@ void MediaMenu::cassetteNewImage() {
}
void MediaMenu::cassetteSelectImage(bool wp) {
auto filename = QFileDialog::getOpenFileName(parentWidget, QString(), QString(), tr("Cassette images (*.pcm *.PCM *.raw *.RAW *.wav *.WAV *.cas *.CAS);;All files (*)"));
auto filename = QFileDialog::getOpenFileName(parentWidget,
QString(),
QString(),
tr("Cassette images") %
util::DlgFilter({ "pcm","raw","wav","cas" }) %
tr("All files") %
util::DlgFilter({ "*" }, true));
cassetteMount(filename, wp);
}
@@ -199,7 +208,15 @@ void MediaMenu::cassetteUpdateMenu() {
}
void MediaMenu::cartridgeSelectImage(int i) {
auto filename = QFileDialog::getOpenFileName(parentWidget, QString(), QString(), tr("Cartridge images (*.A *.a *.B *.b *.JRC *.jrc);;All files (*)"));
auto filename = QFileDialog::getOpenFileName(
parentWidget,
QString(),
QString(),
tr("Cartridge images") %
util::DlgFilter({ "a","b","jrc" }) %
tr("All files") %
util::DlgFilter({ "*" }, true));
if (filename.isEmpty()) {
return;
}
@@ -242,7 +259,23 @@ void MediaMenu::floppyNewImage(int i) {
}
void MediaMenu::floppySelectImage(int i, bool wp) {
auto filename = QFileDialog::getOpenFileName(parentWidget, QString(), QString(), tr("All images (*.0?? *.1?? *.??0 *.86F *.86f *.BIN *.bin *.CQ? *.cq? *.D?? *.d?? *.FLP *.flp *.HDM *.hdm *.IM? *.im? *.JSON *.json *.TD0 *.td0 *.*FD? *.*fd? *.MFM *.mfm *.XDF *.xdf);;Advanced sector images (*.IMD *.imd *.JSON *.json *.TD0 *.td0);;Basic sector images (*.0?? *.1?? *.??0 *.BIN *.bin *.CQ? *.cq? *.D?? *.d?? *.FLP *.flp *.HDM *.hdm *.IM? *.im? *.XDF *.xdf *.*FD? *.*fd?);;Flux images (*.FDI *.fdi);;Surface images (*.86F *.86f *.MFM *.mfm);;All files (*)"));
auto filename = QFileDialog::getOpenFileName(
parentWidget,
QString(),
QString(),
tr("All images") %
util::DlgFilter({ "0??","1??","??0","86f","bin","cq?","d??","flp","hdm","im?","json","td0","*fd?","mfm","xdf" }) %
tr("Advanced sector images") %
util::DlgFilter({ "imd","json","td0" }) %
tr("Basic sector images") %
util::DlgFilter({ "0??","1??","??0","bin","cq?","d??","flp","hdm","im?","xdf","*fd?" }) %
tr("Flux images") %
util::DlgFilter({ "fdi" }) %
tr("Surface images") %
util::DlgFilter({ "86f","mfm" }) %
tr("All files") %
util::DlgFilter({ "*" }, true));
floppyMount(i, filename, wp);
}
@@ -268,7 +301,7 @@ void MediaMenu::floppyEject(int i) {
}
void MediaMenu::floppyExportTo86f(int i) {
auto filename = QFileDialog::getSaveFileName(parentWidget, QString(), QString(), tr("Surface images (*.86F *.86f)"));
auto filename = QFileDialog::getSaveFileName(parentWidget, QString(), QString(), tr("Surface images") % util::DlgFilter({ "86f" }, true));
if (! filename.isEmpty()) {
QByteArray filenameBytes = filename.toUtf8();
plat_pause(1);
@@ -306,7 +339,15 @@ void MediaMenu::cdromMount(int i) {
QString dir;
QFileInfo fi(cdrom[i].image_path);
auto filename = QFileDialog::getOpenFileName(parentWidget, QString(), QString(), tr("CD-ROM images (*.ISO *.iso *.CUE *.cue);;All files (*)"));
auto filename = QFileDialog::getOpenFileName(
parentWidget,
QString(),
QString(),
tr("CD-ROM images") %
util::DlgFilter({ "iso","cue" }) %
tr("All files") %
util::DlgFilter({ "*" }, true));
if (filename.isEmpty()) {
auto* imageMenu = dynamic_cast<QAction*>(cdromMenus[i]->children()[cdromImagePos]);
imageMenu->setChecked(false);
@@ -389,7 +430,15 @@ void MediaMenu::zipNewImage(int i) {
}
void MediaMenu::zipSelectImage(int i, bool wp) {
auto filename = QFileDialog::getOpenFileName(parentWidget, QString(), QString(), tr("ZIP images (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi);;All files (*)"));
auto filename = QFileDialog::getOpenFileName(
parentWidget,
QString(),
QString(),
tr("ZIP images") %
util::DlgFilter({ "im?","zdi" }) %
tr("All files") %
util::DlgFilter({ "*" }, true));
zipMount(i, filename, wp);
}
@@ -478,7 +527,15 @@ void MediaMenu::moNewImage(int i) {
}
void MediaMenu::moSelectImage(int i, bool wp) {
auto filename = QFileDialog::getOpenFileName(parentWidget, QString(), QString(), tr("MO images (*.im? *.mdi *.IM? *.MDI);;All files (*)"));
auto filename = QFileDialog::getOpenFileName(
parentWidget,
QString(),
QString(),
tr("MO images") %
util::DlgFilter({ "im?", "mdi" }) %
tr("All files") %
util::DlgFilter({ "*", }, true));
moMount(i, filename, wp);
}

View File

@@ -2,6 +2,7 @@
#include "ui_qt_newfloppydialog.h"
#include "qt_models_common.hpp"
#include "qt_util.hpp"
extern "C" {
#include <86box/random.h>
@@ -15,6 +16,7 @@ extern "C" {
#include <QMessageBox>
#include <QProgressDialog>
#include <thread>
#include <QStringBuilder>
struct disk_size_t {
int hole;
@@ -101,19 +103,26 @@ NewFloppyDialog::NewFloppyDialog(MediaType type, QWidget *parent) :
for (int i = 0; i < floppyTypes.size(); ++i) {
Models::AddEntry(model, tr(floppyTypes[i].toUtf8().data()), i);
}
ui->fileField->setFilter(tr("All images (*.86F *.86f *.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.*FD? *.*fd?);;Basic sector images (*.DSK *.dsk *.FLP *.flp *.IM? *.im? *.IMG *.img *.*FD? *.*fd?);;Surface images (*.86F *.86f)"));
ui->fileField->setFilter(
tr("All images") %
util::DlgFilter({ "86f","dsk","flp","im?","*fd?" }) %
tr("Basic sector images") %
util::DlgFilter({ "dsk","flp","im?","img","*fd?" }) %
tr("Surface images") %
util::DlgFilter({ "86f" }, true));
break;
case MediaType::Zip:
for (int i = 0; i < zipTypes.size(); ++i) {
Models::AddEntry(model, tr(zipTypes[i].toUtf8().data()), i);
}
ui->fileField->setFilter(tr("ZIP images (*.IM? *.im? *.ZDI *.zdi)"));
ui->fileField->setFilter(tr("ZIP images") % util::DlgFilter({ "im?","zdi" }, true));
break;
case MediaType::Mo:
for (int i = 0; i < moTypes.size(); ++i) {
Models::AddEntry(model, tr(moTypes[i].toUtf8().data()), i);
}
ui->fileField->setFilter(tr("MO images (*.IM? *.im? *.MDI *.mdi);;All files (*)"));
ui->fileField->setFilter(tr("MO images") % util::DlgFilter({ "im?","mdi" }) % tr("All files") % util::DlgFilter({ "*" }, true));
break;
}

31
src/qt/qt_util.cpp Normal file
View File

@@ -0,0 +1,31 @@
#include <QStringBuilder>
#include <QStringList>
#include "qt_util.hpp"
namespace util
{
QString DlgFilter(std::initializer_list<QString> extensions, bool last)
{
QStringList temp;
for (auto ext : extensions)
{
#ifdef Q_OS_UNIX
if (ext == "*")
{
temp.append("*");
continue;
}
temp.append("*." % ext.toUpper());
#endif
temp.append("*." % ext);
}
#ifdef Q_OS_UNIX
temp.removeDuplicates();
#endif
return " (" % temp.join(' ') % ")" % (!last ? ";;" : "");
}
}

14
src/qt/qt_util.hpp Normal file
View File

@@ -0,0 +1,14 @@
#ifndef QT_UTIL_HPP
#define QT_UTIL_HPP
#include <QString>
#include <initializer_list>
namespace util
{
/* Creates extension list for qt filedialog */
QString DlgFilter(std::initializer_list<QString> extensions, bool last = false);
};
#endif