update nl translation

svn: r19694
This commit is contained in:
Erik De Richter 2012-05-29 07:06:40 +00:00
parent 1ab328ec6f
commit 0a0fb7d707

135
po/nl.po
View File

@ -41,8 +41,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gramps\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-05 23:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-28 10:37+0100\n"
"Last-Translator: Erik De Richter <frederik.de.richter@googlemail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-29 09:02+0100\n"
"Last-Translator: Erik De Richter <frederik.de.richter@pandora.be>\n"
"Language-Team: nederlands <frederik.de.richter@googlemail.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -5346,9 +5346,8 @@ msgid "Note Filters"
msgstr "Opmerkingenfilters"
#: ../src/gui/filtereditor.py:89
#, fuzzy
msgid "Citation Filters"
msgstr "Positiefilters"
msgstr "Citatenfilters"
#: ../src/gui/filtereditor.py:93
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasEvent.py:49
@ -6139,9 +6138,8 @@ msgid "Unsupported"
msgstr "Niet ondersteund"
#: ../src/gui/viewmanager.py:408
#, fuzzy
msgid "Updated"
msgstr "datum"
msgstr "Hernieuwd"
#: ../src/gui/viewmanager.py:420
msgid "New"
@ -6154,9 +6152,8 @@ msgid "new"
msgstr "nieuw"
#: ../src/gui/viewmanager.py:433
#, fuzzy
msgid "update"
msgstr "datum"
msgstr "hernieuwen"
#: ../src/gui/viewmanager.py:438
msgid "There are no available addons of this type"
@ -6708,9 +6705,8 @@ msgstr "Verwijzing naar kind"
#: ../src/gui/editors/editcitation.py:149
#: ../src/gui/editors/editcitation.py:155
#, fuzzy
msgid "New Citation"
msgstr "Citaat"
msgstr "Nieuw citaat"
#: ../src/gui/editors/editcitation.py:386
msgid "Edit Citation"
@ -7669,30 +7665,25 @@ msgid "Create and add a new citation and new source"
msgstr "Een nieuwe bron aanmaken en toevoegen"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:72
#, fuzzy
msgid "Remove the existing citation"
msgstr "Een bestaande associatie verwijderen"
msgstr "Een bestaand citaat verwijderen"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:73
#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:121
#, fuzzy
msgid "Edit the selected citation"
msgstr "De geselecteerde associatie aanpassen"
msgstr "Het geselecteerde citaat aanpassen"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:74
#, fuzzy
msgid "Add an existing citation or source"
msgstr "Een bestaande bron toevoegen"
msgstr "Een bestaande bron of citaat toevoegen"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:75
#, fuzzy
msgid "Move the selected citation upwards"
msgstr "De geselecteerde associatie naar boven verschuiven"
msgstr "Het geselecteerde citaat naar boven verschuiven"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:76
#, fuzzy
msgid "Move the selected citation downwards"
msgstr "De geselecteerde associatie naar beneden verschuiven"
msgstr "Het geselecteerde citaat naar beneden verschuiven"
#: ../src/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:83
#: ../src/plugins/gramplet/Citations.py:49
@ -10896,12 +10887,10 @@ msgid "The bold style used for the text display."
msgstr "De gebruikte stijl voor de tekstweergave van vetgedrukte tekst."
#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:32
#, fuzzy
msgid "Ancestor Chart"
msgstr "Voorouderstamboom"
#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:33
#, fuzzy
msgid "Produces a graphical ancestral chart"
msgstr "Levert een grafische voorouderstamboom"
@ -10920,12 +10909,10 @@ msgid "Produces a graphical calendar"
msgstr "Levert een grafische kalender"
#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:92
#, fuzzy
msgid "Descendant Chart"
msgstr "Afstammelingenverslag"
msgstr "Afstammelingenstamboom"
#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:93
#, fuzzy
msgid "Produces a graphical descendant chart"
msgstr "Levert een grafische afstammelingenstamboom"
@ -10938,7 +10925,6 @@ msgid "Produces a graphical descendant tree"
msgstr "Levert een grafische afstammelingenstamboom"
#: ../src/plugins/drawreport/drawplugins.gpr.py:130
#, fuzzy
msgid "Family Descendant Chart"
msgstr "Familie-afstammelingenstamboom"
@ -11397,9 +11383,8 @@ msgid "CSV is a common spreadsheet format."
msgstr "CSV is een veel gebruikt rekenbladformaat."
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:41
#, fuzzy
msgid "CSV spreadsheet options"
msgstr "CSV is een veel gebruikt rekenbladformaat."
msgstr "CSV-rekenbladopties"
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:52
msgid "Web Family Tree"
@ -11435,9 +11420,8 @@ msgid "GEDCOM is used to transfer data between genealogy programs. Most genealog
msgstr "GEDCOM wordt gebruikt om gegevens tussen genealogische programma's uit te wisselen. Vrijwel alle genealogische softwareprogramma's accepteren GEDCOM-bestanden."
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:84
#, fuzzy
msgid "GEDCOM export options"
msgstr "Verslagopties"
msgstr "GEDCOM-exportopties"
#: ../src/plugins/export/export.gpr.py:95
#: ../src/plugins/import/import.gpr.py:70
@ -11907,9 +11891,8 @@ msgid "Gramplet showing media objects for a source"
msgstr "Gramplet die de media-objecten van een bron toont"
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:223
#, fuzzy
msgid "Citation Gallery"
msgstr "Personengalerij"
msgstr "Citatengalerij"
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:224
#, fuzzy
@ -12032,9 +12015,8 @@ msgid "Gramplet showing the notes for a media object"
msgstr "Gramplet die de opmerkingen van een media-object toont"
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:405
#, fuzzy
msgid "Person Citations"
msgstr "Personendetails"
msgstr "Persoonscitaten"
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:406
#, fuzzy
@ -12052,9 +12034,8 @@ msgid "Gramplet showing the citations for an event"
msgstr "Gramplet die de verwijzingen naar een gebeurtenis toont"
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:433
#, fuzzy
msgid "Family Citations"
msgstr "Familieverwijzingen"
msgstr "Familiecitaten"
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:434
#, fuzzy
@ -12062,9 +12043,8 @@ msgid "Gramplet showing the citations for a family"
msgstr "Gramplet die de verwijzingen naar een familie toont"
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:447
#, fuzzy
msgid "Place Citations"
msgstr "Locatiekaartopties"
msgstr "Locatie citaten"
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:448
#, fuzzy
@ -12072,9 +12052,8 @@ msgid "Gramplet showing the citations for a place"
msgstr "Gramplet die de verwijzingen naar een locatie toont"
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:461
#, fuzzy
msgid "Media Citations"
msgstr "Citaat"
msgstr "Media-object citaten"
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:462
#, fuzzy
@ -12297,9 +12276,8 @@ msgid "Publisher"
msgstr "Uitgever"
#: ../src/plugins/gramplet/Citations.py:121
#, fuzzy
msgid "<No Citation>"
msgstr "Citaat"
msgstr "<Geen citaat>"
#: ../src/plugins/gramplet/DescendGramplet.py:49
#: ../src/plugins/gramplet/PedigreeGramplet.py:51
@ -12451,9 +12429,8 @@ msgid "Image Size : %04d x %04d pixels"
msgstr "Beeldgrootte : %04d x %04d pixels"
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:502
#, fuzzy
msgid "Displaying Exif metadata..."
msgstr "beeld exif-metagegevens weergeven..."
msgstr "Beeld exif-metagegevens weergeven..."
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:669
msgid "Click Close to close this Thumbnail View Area."
@ -12599,9 +12576,8 @@ msgid "Altitude :"
msgstr "Hoogte:"
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1138
#, fuzzy
msgid "Bad Date/Time"
msgstr "Datum/ tijd"
msgstr "Foute datum/ tijd"
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1158
msgid "WARNING! You are about to completely delete the Exif metadata from this image?"
@ -12613,9 +12589,8 @@ msgid "Media Title Update"
msgstr "Mediafilter"
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1349
#, fuzzy
msgid "Media Object Date Created"
msgstr "Media-objecten met de aanduiding: privé"
msgstr "Datum van media-objecten aangemaakt"
#. set Edit Message to Saved...
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:1421
@ -13664,9 +13639,8 @@ msgid "The colour to use to display families."
msgstr "De kleur die gebruikt wordt om de families te tonen."
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:168
#, fuzzy
msgid "Limit the number of ancestors"
msgstr "Het aantal ouders beperken"
msgstr "Het aantal afstammelingen"
# Duplicaat-voorouders
#: ../src/plugins/graph/GVFamilyLines.py:170
@ -14703,9 +14677,8 @@ msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3104
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6559
#, fuzzy
msgid "GEDCOM data"
msgstr "GEDCOM"
msgstr "GEDCOM-gegevens"
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3150
#, fuzzy
@ -14744,9 +14717,9 @@ msgid "Form omitted"
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4521
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "FAM (family) Gramps ID %s"
msgstr "Gramps id: %s "
msgstr "FAM (familie) Gramps-id %s"
# Let op, ipv waarschuwing
#. empty: discard, with warning and skip subs
@ -14771,9 +14744,9 @@ msgid "No title - ID %s"
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5819
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "SOUR (source) Gramps ID %s"
msgstr "Gramps IDs herschikken"
msgstr "SOUR (bron) Gramps-id %s"
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6030
#, python-format
@ -14799,9 +14772,9 @@ msgid "Mutimedia RIN ignored"
msgstr ""
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6211
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "REPO (repository) Gramps ID %s"
msgstr "Gramps IDs herschikken"
msgstr "REPO (bibliotheek) Gramps-id %s"
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6487
#, fuzzy
@ -14869,15 +14842,13 @@ msgstr "Naar naamloze gebeurtenissen zoeken."
# Doping
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6717
#, fuzzy
msgid "Character set"
msgstr "Tekenset codering"
msgstr "Tekensetcodering"
# Doping
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6719
#, fuzzy
msgid "Character set and version"
msgstr "Tekenset codering"
msgstr "Tekensetcodering en versie"
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6735
msgid "GEDCOM version not supported"
@ -14912,9 +14883,9 @@ msgid "Empty note ignored"
msgstr "Lege opmerking genegeerd"
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6882
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "NOTE Gramps ID %s"
msgstr "Gramps id: %s "
msgstr "NOTE Gramps-id: %s "
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6932
msgid "Submission: Submitter"
@ -19076,9 +19047,8 @@ msgstr "Toont gebeurtenissen op een bepaalde dag"
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:208
#: ../src/plugins/quickview/References.py:91
#, fuzzy
msgid "Source or Citation"
msgstr "Bron-informatie bijvoegen"
msgstr "Bron of citaat"
# Bronnen, verwijzingen, literatuurverwijzingen
#: ../src/plugins/quickview/quickview.gpr.py:214
@ -19992,9 +19962,8 @@ msgid "Whether to include detailed spouse information."
msgstr "Al of niet detailinformatie over de echtgenoten toevoegen."
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1015
#, fuzzy
msgid "Include spouse reference"
msgstr "Echtgenoten bijvoegen"
msgstr "Echtgenootreferentie bijvoegen"
#: ../src/plugins/textreport/DetDescendantReport.py:1016
#, fuzzy
@ -21580,9 +21549,8 @@ msgid "Notes, media objects and data-items of matching citations will be combine
msgstr "Opmerkingen, media-objecten, gegevens en bibliotheekverwijzingen van beide bronnen worden gecombineerd."
#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:159
#, fuzzy
msgid "Merge citations tool"
msgstr "Kandidaten samenvoegen"
msgstr "Citaten samenvoegen"
#: ../src/plugins/tool/MergeCitations.py:180
msgid "Checking Sources"
@ -22218,9 +22186,8 @@ msgid "Old age but no death"
msgstr "Zeer oud bij overlijden"
#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:90
#, fuzzy
msgid "Title or Page"
msgstr "Titelpagina"
msgstr "Titel of pagina"
# Vertrouwen
#: ../src/plugins/view/citationtreeview.py:93
@ -22360,9 +22327,8 @@ msgid "Volume/Page"
msgstr "Volume/Pagina:"
#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:100
#, fuzzy
msgid "Source: Title"
msgstr "Bronnenfilter"
msgstr "Bron: Titel"
#: ../src/plugins/view/citationlistview.py:101
#, fuzzy
@ -23355,9 +23321,8 @@ msgid "Partner 2"
msgstr "Partner 2"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3248
#, fuzzy
msgid "Family/ Relationship"
msgstr "<b>Familierelaties</b>"
msgstr "Famile/ Verwantschap"
#. determine if husband and wife, husband only, or spouse only....
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:3281
@ -24787,9 +24752,8 @@ msgid "Volume/Page:"
msgstr "Volume/Pagina:"
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasCitation.py:51
#, fuzzy
msgid "People with the <citation>"
msgstr "Personen met de <tag>"
msgstr "Personen met het <citaat>"
# Geboortedatum van een bepaalde waarde (zijn bereiken ook mogelijk?)
# Bepaalde geboortedatum misschien?
@ -26674,9 +26638,8 @@ msgid "Custom filter"
msgstr "Eigengemaakte filters"
#: ../src/Filters/SideBar/_EventSidebarFilter.py:96
#, fuzzy
msgid "Participants"
msgstr "Belangrijkste deelnemers"
msgstr "Deelnemers"
#: ../src/Filters/SideBar/_PersonSidebarFilter.py:90
msgid "any"
@ -26946,9 +26909,8 @@ msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
#: ../src/glade/grampletpane.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Detach"
msgstr "Details"
msgstr "Loskoppelen"
#: ../src/glade/grampletpane.glade.h:7
msgid "Drag to move; click to detach"
@ -27297,17 +27259,15 @@ msgid "Delete the selected style"
msgstr "Geselecteerde opmerking verwijderen"
#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:20
#, fuzzy
msgid "Edit the selected style"
msgstr "Een geselecteerde opmerking aanpassen"
msgstr "Een geselecteerde stijl aanpassen"
#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:21
#: ../src/glade/editfamily.glade.h:12
#: ../src/glade/editchildref.glade.h:3
#: ../src/glade/rule.glade.h:20
#, fuzzy
msgid "Edition"
msgstr "Opleiding"
msgstr "Editie"
#: ../src/glade/styleeditor.glade.h:22
msgid "First li_ne:"
@ -27410,9 +27370,8 @@ msgid "_Rename"
msgstr "Herbenoem"
#: ../src/glade/editcitation.glade.h:1
#, fuzzy
msgid "<b>Citation information</b>"
msgstr "<b>Relatie Informatie</b>"
msgstr "<b>Citaatinformatie</b>"
#: ../src/glade/editcitation.glade.h:3
#, fuzzy