Fix some mismatching keys on translations
This commit is contained in:
42
po/nn.po
42
po/nn.po
@@ -1872,7 +1872,7 @@ msgstr "{long_month} {year}"
|
||||
#. else leave it untranslated
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:199
|
||||
msgid "before|{long_month} {year}"
|
||||
msgstr "{long_month} {year"
|
||||
msgstr "{long_month} {year}"
|
||||
|
||||
#. If "after <Month>" needs a special inflection in your
|
||||
#. language, translate this to "{long_month.f[X]} {year}"
|
||||
@@ -1962,7 +1962,7 @@ msgstr "{short_month} {year}"
|
||||
#. else leave it untranslated
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:278
|
||||
msgid "after|{short_month} {year}"
|
||||
msgstr "{short_month} {year"
|
||||
msgstr "{short_month} {year}"
|
||||
|
||||
#. If "about <Month>" needs a special inflection in your
|
||||
#. language, translate this to "{short_month.f[X]} {year}"
|
||||
@@ -7648,8 +7648,8 @@ msgstr "Nederst"
|
||||
|
||||
#. ###############################
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:131
|
||||
msgid "GraphViz Layout"
|
||||
msgstr "Innstillingar for GraphViz"
|
||||
msgid "Graphviz Layout"
|
||||
msgstr "Innstillingar for Graphviz"
|
||||
|
||||
#. ###############################
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:133
|
||||
@@ -7689,11 +7689,11 @@ msgstr "Talet på vassrette sider"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:154
|
||||
msgid ""
|
||||
"GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a "
|
||||
"Graphviz can create very large graphs by spreading the graph across a "
|
||||
"rectangular array of pages. This controls the number pages in the array "
|
||||
"horizontally. Only valid for dot and pdf via Ghostscript."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GraphViz kan laga svært store grafar ved å dela grafen på ei rektangelforma "
|
||||
"Graphviz kan laga svært store grafar ved å dela grafen på ei rektangelforma "
|
||||
"samling av sider. Dette kontrollerer kor mange sider som skal brukast "
|
||||
"horisontalt. Dette gjeld berre for dot og pdf via Ghostscript."
|
||||
|
||||
@@ -7703,11 +7703,11 @@ msgstr "Tal på sider loddrett"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:162
|
||||
msgid ""
|
||||
"GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a "
|
||||
"Graphviz can create very large graphs by spreading the graph across a "
|
||||
"rectangular array of pages. This controls the number pages in the array "
|
||||
"vertically. Only valid for dot and pdf via Ghostscript."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"GraphViz kan laga svært store slektstre ved å dela grafen på ei "
|
||||
"Graphviz kan laga svært store slektstre ved å dela grafen på ei "
|
||||
"rektangelforma samling av sider. Dette kontrollerer kor mange sider som "
|
||||
"skal brukast loddrett. Dette gjeld berre for dot og pdf via Ghostscript."
|
||||
|
||||
@@ -7725,8 +7725,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#. ###############################
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:190
|
||||
msgid "GraphViz Options"
|
||||
msgstr "Innstillingar for GraphViz"
|
||||
msgid "Graphviz Options"
|
||||
msgstr "Innstillingar for Graphviz"
|
||||
|
||||
#. ###############################
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:193
|
||||
@@ -7811,10 +7811,10 @@ msgstr "Bruk delgrafar"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:237
|
||||
msgid ""
|
||||
"Subgraphs can help GraphViz position spouses together, but with non-trivial "
|
||||
"Subgraphs can help Graphviz position spouses together, but with non-trivial "
|
||||
"graphs will result in longer lines and larger graphs."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Delgrafar kan hjelpa GraphViz med å plassera partnarar nærare einannan, men "
|
||||
"Delgrafar kan hjelpa Graphviz med å plassera partnarar nærare einannan, men "
|
||||
"det kan føra til at linjene blir lengre og at grafen difor blir større."
|
||||
|
||||
#. ###############################
|
||||
@@ -12796,10 +12796,6 @@ msgstr "Er lik"
|
||||
msgid "greater than"
|
||||
msgstr "større enn"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:247
|
||||
msgid "lesser than"
|
||||
msgstr "mindre enn"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:285
|
||||
msgid "Not a valid ID"
|
||||
msgstr "Ugyldig ID"
|
||||
@@ -15480,13 +15476,13 @@ msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Gdk, Gtk, Pango or PangoCairo typelib not installed.\n"
|
||||
"Install Gnome Introspection, and pygobject version 3.3.2 or later.\n"
|
||||
"Install Gnome Introspection, and pygobject version 3.12 or later.\n"
|
||||
"Then install introspection data for Gdk, Gtk, Pango and PangoCairo\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Gramps will terminate now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gdk, Gtk or Pango typelib er ikkje installert.\n"
|
||||
"Installer Gnome Introspection, og pygobject versjon 3.3.2 eller seinare.\n"
|
||||
"Installer Gnome Introspection, og pygobject versjon 3.12 eller seinare.\n"
|
||||
"Installer deretter instrospection data for Gdk, Gtk and Pango\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Gramps vil bli avslutta no."
|
||||
@@ -21892,8 +21888,8 @@ msgid "Family Lines Graph"
|
||||
msgstr "Graf for slektslinjer"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:32
|
||||
msgid "Produces family line graphs using GraphViz."
|
||||
msgstr "Lagar ein graf for slektslinjer ved å bruka GraphViz."
|
||||
msgid "Produces family line graphs using Graphviz."
|
||||
msgstr "Lagar ein graf for slektslinjer ved å bruka Graphviz."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:54
|
||||
msgid "Hourglass Graph"
|
||||
@@ -22611,7 +22607,7 @@ msgstr "CSV-import"
|
||||
msgid "Import Complete: {number_of} second"
|
||||
msgid_plural "Import Complete: {number_of} seconds"
|
||||
msgstr[0] "Importen er ferdig: {number_of} sekund"
|
||||
msgstr[1] "Importen er ferdig: number_of} sekundar"
|
||||
msgstr[1] "Importen er ferdig: {number_of} sekundar"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:31
|
||||
msgid "Gramps - GEDCOM Encoding"
|
||||
@@ -31294,13 +31290,13 @@ msgstr[1] "Finn relasjonar mellom {number_of} personar"
|
||||
msgid "Looking for {number_of} person"
|
||||
msgid_plural "Looking for {number_of} people"
|
||||
msgstr[0] "Søkjer etter {number_of} person"
|
||||
msgstr[1] "Søkjer etter {number_of personar"
|
||||
msgstr[1] "Søkjer etter {number_of} personar"
|
||||
|
||||
#. translators: leave all/any {...} untranslated
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:409
|
||||
msgid "Looking up the name of {number_of} person"
|
||||
msgid_plural "Looking up the names of {number_of} people"
|
||||
msgstr[0] "Hentar namnet til {number_of } person"
|
||||
msgstr[0] "Hentar namnet til {number_of} person"
|
||||
msgstr[1] "Hentar namna for {number_of} personar"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:164
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user