Fix some mismatching keys on translations

This commit is contained in:
Jérôme Rapinat 2015-07-29 20:51:03 +02:00
parent 170f7bf196
commit 0ffca35214
7 changed files with 516 additions and 527 deletions

838
po/nl.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -1872,7 +1872,7 @@ msgstr "{long_month} {year}"
#. else leave it untranslated #. else leave it untranslated
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:199 #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:199
msgid "before|{long_month} {year}" msgid "before|{long_month} {year}"
msgstr "{long_month} {year" msgstr "{long_month} {year}"
#. If "after <Month>" needs a special inflection in your #. If "after <Month>" needs a special inflection in your
#. language, translate this to "{long_month.f[X]} {year}" #. language, translate this to "{long_month.f[X]} {year}"
@ -1962,7 +1962,7 @@ msgstr "{short_month} {year}"
#. else leave it untranslated #. else leave it untranslated
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:278 #: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:278
msgid "after|{short_month} {year}" msgid "after|{short_month} {year}"
msgstr "{short_month} {year" msgstr "{short_month} {year}"
#. If "about <Month>" needs a special inflection in your #. If "about <Month>" needs a special inflection in your
#. language, translate this to "{short_month.f[X]} {year}" #. language, translate this to "{short_month.f[X]} {year}"
@ -7648,8 +7648,8 @@ msgstr "Nederst"
#. ############################### #. ###############################
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:131 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:131
msgid "GraphViz Layout" msgid "Graphviz Layout"
msgstr "Innstillingar for GraphViz" msgstr "Innstillingar for Graphviz"
#. ############################### #. ###############################
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:133 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:133
@ -7689,11 +7689,11 @@ msgstr "Talet på vassrette sider"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:154 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:154
msgid "" msgid ""
"GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a " "Graphviz can create very large graphs by spreading the graph across a "
"rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array "
"horizontally. Only valid for dot and pdf via Ghostscript." "horizontally. Only valid for dot and pdf via Ghostscript."
msgstr "" msgstr ""
"GraphViz kan laga svært store grafar ved å dela grafen på ei rektangelforma " "Graphviz kan laga svært store grafar ved å dela grafen på ei rektangelforma "
"samling av sider. Dette kontrollerer kor mange sider som skal brukast " "samling av sider. Dette kontrollerer kor mange sider som skal brukast "
"horisontalt. Dette gjeld berre for dot og pdf via Ghostscript." "horisontalt. Dette gjeld berre for dot og pdf via Ghostscript."
@ -7703,11 +7703,11 @@ msgstr "Tal på sider loddrett"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:162 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:162
msgid "" msgid ""
"GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a " "Graphviz can create very large graphs by spreading the graph across a "
"rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array "
"vertically. Only valid for dot and pdf via Ghostscript." "vertically. Only valid for dot and pdf via Ghostscript."
msgstr "" msgstr ""
"GraphViz kan laga svært store slektstre ved å dela grafen på ei " "Graphviz kan laga svært store slektstre ved å dela grafen på ei "
"rektangelforma samling av sider. Dette kontrollerer kor mange sider som " "rektangelforma samling av sider. Dette kontrollerer kor mange sider som "
"skal brukast loddrett. Dette gjeld berre for dot og pdf via Ghostscript." "skal brukast loddrett. Dette gjeld berre for dot og pdf via Ghostscript."
@ -7725,8 +7725,8 @@ msgstr ""
#. ############################### #. ###############################
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:190 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:190
msgid "GraphViz Options" msgid "Graphviz Options"
msgstr "Innstillingar for GraphViz" msgstr "Innstillingar for Graphviz"
#. ############################### #. ###############################
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:193 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:193
@ -7811,10 +7811,10 @@ msgstr "Bruk delgrafar"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:237 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:237
msgid "" msgid ""
"Subgraphs can help GraphViz position spouses together, but with non-trivial " "Subgraphs can help Graphviz position spouses together, but with non-trivial "
"graphs will result in longer lines and larger graphs." "graphs will result in longer lines and larger graphs."
msgstr "" msgstr ""
"Delgrafar kan hjelpa GraphViz med å plassera partnarar nærare einannan, men " "Delgrafar kan hjelpa Graphviz med å plassera partnarar nærare einannan, men "
"det kan føra til at linjene blir lengre og at grafen difor blir større." "det kan føra til at linjene blir lengre og at grafen difor blir større."
#. ############################### #. ###############################
@ -12796,10 +12796,6 @@ msgstr "Er lik"
msgid "greater than" msgid "greater than"
msgstr "større enn" msgstr "større enn"
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:247
msgid "lesser than"
msgstr "mindre enn"
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:285 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:285
msgid "Not a valid ID" msgid "Not a valid ID"
msgstr "Ugyldig ID" msgstr "Ugyldig ID"
@ -15480,13 +15476,13 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Gdk, Gtk, Pango or PangoCairo typelib not installed.\n" "Gdk, Gtk, Pango or PangoCairo typelib not installed.\n"
"Install Gnome Introspection, and pygobject version 3.3.2 or later.\n" "Install Gnome Introspection, and pygobject version 3.12 or later.\n"
"Then install introspection data for Gdk, Gtk, Pango and PangoCairo\n" "Then install introspection data for Gdk, Gtk, Pango and PangoCairo\n"
"\n" "\n"
"Gramps will terminate now." "Gramps will terminate now."
msgstr "" msgstr ""
"Gdk, Gtk or Pango typelib er ikkje installert.\n" "Gdk, Gtk or Pango typelib er ikkje installert.\n"
"Installer Gnome Introspection, og pygobject versjon 3.3.2 eller seinare.\n" "Installer Gnome Introspection, og pygobject versjon 3.12 eller seinare.\n"
"Installer deretter instrospection data for Gdk, Gtk and Pango\n" "Installer deretter instrospection data for Gdk, Gtk and Pango\n"
"\n" "\n"
"Gramps vil bli avslutta no." "Gramps vil bli avslutta no."
@ -21892,8 +21888,8 @@ msgid "Family Lines Graph"
msgstr "Graf for slektslinjer" msgstr "Graf for slektslinjer"
#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:32 #: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:32
msgid "Produces family line graphs using GraphViz." msgid "Produces family line graphs using Graphviz."
msgstr "Lagar ein graf for slektslinjer ved å bruka GraphViz." msgstr "Lagar ein graf for slektslinjer ved å bruka Graphviz."
#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:54 #: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:54
msgid "Hourglass Graph" msgid "Hourglass Graph"
@ -22611,7 +22607,7 @@ msgstr "CSV-import"
msgid "Import Complete: {number_of} second" msgid "Import Complete: {number_of} second"
msgid_plural "Import Complete: {number_of} seconds" msgid_plural "Import Complete: {number_of} seconds"
msgstr[0] "Importen er ferdig: {number_of} sekund" msgstr[0] "Importen er ferdig: {number_of} sekund"
msgstr[1] "Importen er ferdig: number_of} sekundar" msgstr[1] "Importen er ferdig: {number_of} sekundar"
#: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:31 #: ../gramps/plugins/importer/importgedcom.glade:31
msgid "Gramps - GEDCOM Encoding" msgid "Gramps - GEDCOM Encoding"
@ -31294,13 +31290,13 @@ msgstr[1] "Finn relasjonar mellom {number_of} personar"
msgid "Looking for {number_of} person" msgid "Looking for {number_of} person"
msgid_plural "Looking for {number_of} people" msgid_plural "Looking for {number_of} people"
msgstr[0] "Søkjer etter {number_of} person" msgstr[0] "Søkjer etter {number_of} person"
msgstr[1] "Søkjer etter {number_of personar" msgstr[1] "Søkjer etter {number_of} personar"
#. translators: leave all/any {...} untranslated #. translators: leave all/any {...} untranslated
#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:409 #: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:409
msgid "Looking up the name of {number_of} person" msgid "Looking up the name of {number_of} person"
msgid_plural "Looking up the names of {number_of} people" msgid_plural "Looking up the names of {number_of} people"
msgstr[0] "Hentar namnet til {number_of } person" msgstr[0] "Hentar namnet til {number_of} person"
msgstr[1] "Hentar namna for {number_of} personar" msgstr[1] "Hentar namna for {number_of} personar"
#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:164 #: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.glade:164

View File

@ -7621,8 +7621,8 @@ msgstr "Низ"
#. ############################### #. ###############################
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:131 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:131
msgid "GraphViz Layout" msgid "Graphviz Layout"
msgstr "Разметка GraphViz" msgstr "Разметка Graphviz"
#. ############################### #. ###############################
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:133 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:133
@ -7662,11 +7662,11 @@ msgstr "Число страниц по горизонтали"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:154 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:154
msgid "" msgid ""
"GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a " "Graphviz can create very large graphs by spreading the graph across a "
"rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array "
"horizontally. Only valid for dot and pdf via Ghostscript." "horizontally. Only valid for dot and pdf via Ghostscript."
msgstr "" msgstr ""
"GraphViz может создавать очень большие схемы, разбивая граф на прямоугольный " "Graphviz может создавать очень большие схемы, разбивая граф на прямоугольный "
"массив страниц. Здесь можно указать число страниц по горизонтали. Подходит " "массив страниц. Здесь можно указать число страниц по горизонтали. Подходит "
"только для dot и pdf через Ghostscript." "только для dot и pdf через Ghostscript."
@ -7676,11 +7676,11 @@ msgstr "Число страниц по вертикали"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:162 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:162
msgid "" msgid ""
"GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a " "Graphviz can create very large graphs by spreading the graph across a "
"rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array "
"vertically. Only valid for dot and pdf via Ghostscript." "vertically. Only valid for dot and pdf via Ghostscript."
msgstr "" msgstr ""
"GraphViz может создавать очень большие схемы, разбивая граф на прямоугольный " "Graphviz может создавать очень большие схемы, разбивая граф на прямоугольный "
"массив страниц. Здесь можно указать число страниц по вертикали. Подходит " "массив страниц. Здесь можно указать число страниц по вертикали. Подходит "
"только для dot и pdf через Ghostscript." "только для dot и pdf через Ghostscript."
@ -7698,8 +7698,8 @@ msgstr ""
#. ############################### #. ###############################
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:190 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:190
msgid "GraphViz Options" msgid "Graphviz Options"
msgstr "Параметры GraphViz" msgstr "Параметры Graphviz"
#. ############################### #. ###############################
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:193 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:193
@ -7784,10 +7784,10 @@ msgstr "Использовать подграфы"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:237 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:237
msgid "" msgid ""
"Subgraphs can help GraphViz position spouses together, but with non-trivial " "Subgraphs can help Graphviz position spouses together, but with non-trivial "
"graphs will result in longer lines and larger graphs." "graphs will result in longer lines and larger graphs."
msgstr "" msgstr ""
"Подграфы могут помочь GraphViz расположить супругов рядом, но на сложных " "Подграфы могут помочь Graphviz расположить супругов рядом, но на сложных "
"графах это приведет к более длинным линиям и бо́льшим графам." "графах это приведет к более длинным линиям и бо́льшим графам."
#. ############################### #. ###############################
@ -7883,7 +7883,7 @@ msgstr "PNG изображение"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:997 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:997
msgid "Graphviz File" msgid "Graphviz File"
msgstr "GraphViz файл" msgstr "Graphviz файл"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:78 #: ../gramps/gen/plug/docgen/paperstyle.py:78
msgid "paper size|Letter" msgid "paper size|Letter"
@ -8946,8 +8946,7 @@ msgstr "Неизвестно. Создано вместо отсутствующ
#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:149 #: ../gramps/gen/utils/unknown.py:149
#, python-format #, python-format
msgid "Unknown, was missing %(time)s (%(count)d)" msgid "Unknown, was missing %(time)s (%(count)d)"
msgstr "" msgstr "Неизвестная метка. Отсутствовала %(count)d раз на %(time)s."
"Неизвестная метка. Отсутствовала %(count)d раз на %(time)s. (%(count)d)"
#: ../gramps/gen/utils/unknown.py:168 #: ../gramps/gen/utils/unknown.py:168
#, python-format #, python-format
@ -12767,10 +12766,6 @@ msgstr "равняется"
msgid "greater than" msgid "greater than"
msgstr "больше чем" msgstr "больше чем"
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:247
msgid "lesser than"
msgstr "меньше чем"
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:285 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:285
msgid "Not a valid ID" msgid "Not a valid ID"
msgstr "Некорректное ID" msgstr "Некорректное ID"
@ -15407,13 +15402,13 @@ msgstr ""
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Gdk, Gtk, Pango or PangoCairo typelib not installed.\n" "Gdk, Gtk, Pango or PangoCairo typelib not installed.\n"
"Install Gnome Introspection, and pygobject version 3.3.2 or later.\n" "Install Gnome Introspection, and pygobject version 3.12 or later.\n"
"Then install introspection data for Gdk, Gtk, Pango and PangoCairo\n" "Then install introspection data for Gdk, Gtk, Pango and PangoCairo\n"
"\n" "\n"
"Gramps will terminate now." "Gramps will terminate now."
msgstr "" msgstr ""
"Не установлен Gdk, Gtk либо Pango typelib.\n" "Не установлен Gdk, Gtk либо Pango typelib.\n"
"Установите Gnome Introspection и pygobject версии не ниже 3.3.2.\n" "Установите Gnome Introspection и pygobject версии не ниже 3.12.\n"
"Install then instrospection data for Gdk, Gtk and Pango\n" "Install then instrospection data for Gdk, Gtk and Pango\n"
"\n" "\n"
"Gramps сейчас завершит работу." "Gramps сейчас завершит работу."
@ -21860,9 +21855,9 @@ msgid "Family Lines Graph"
msgstr "Граф семейных линий" msgstr "Граф семейных линий"
#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:32 #: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:32
msgid "Produces family line graphs using GraphViz." msgid "Produces family line graphs using Graphviz."
msgstr "" msgstr ""
"Создает граф семейных линий (семейное древо), используя библиотеку GraphViz." "Создает граф семейных линий (семейное древо), используя библиотеку Graphviz."
#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:54 #: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:54
msgid "Hourglass Graph" msgid "Hourglass Graph"
@ -21872,7 +21867,7 @@ msgstr "Граф «Песочные часы»"
msgid "Produces an hourglass graph using Graphviz." msgid "Produces an hourglass graph using Graphviz."
msgstr "" msgstr ""
"Создает граф, напоминающий по форме песочные часы, используя библиотеку " "Создает граф, напоминающий по форме песочные часы, используя библиотеку "
"GraphViz." "Graphviz."
#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:76 #: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:76
msgid "Relationship Graph" msgid "Relationship Graph"

View File

@ -7613,8 +7613,8 @@ msgstr "Nederkant"
#. ############################### #. ###############################
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:131 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:131
msgid "GraphViz Layout" msgid "Graphviz Layout"
msgstr "GraphViz Layout" msgstr "Graphviz Layout"
#. ############################### #. ###############################
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:133 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:133
@ -7655,11 +7655,11 @@ msgstr "Antal sidor i horisontalled"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:154 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:154
msgid "" msgid ""
"GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a " "Graphviz can create very large graphs by spreading the graph across a "
"rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array "
"horizontally. Only valid for dot and pdf via Ghostscript." "horizontally. Only valid for dot and pdf via Ghostscript."
msgstr "" msgstr ""
"GraphViz kan skapa mycket stora diagram genom att sprida ut grafen över ett " "Graphviz kan skapa mycket stora diagram genom att sprida ut grafen över ett "
"rektangulärt fält av sidor. Detta kontrollerar antalet sidor i fältet " "rektangulärt fält av sidor. Detta kontrollerar antalet sidor i fältet "
"horisontellt. Endast giltigt för dot och pdf via Ghostscript." "horisontellt. Endast giltigt för dot och pdf via Ghostscript."
@ -7669,11 +7669,11 @@ msgstr "Antal sidor i vertikalled"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:162 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:162
msgid "" msgid ""
"GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a " "Graphviz can create very large graphs by spreading the graph across a "
"rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array "
"vertically. Only valid for dot and pdf via Ghostscript." "vertically. Only valid for dot and pdf via Ghostscript."
msgstr "" msgstr ""
"GraphViz kan skapa mycket stora diagram genom att sprida ut grafen över ett " "Graphviz kan skapa mycket stora diagram genom att sprida ut grafen över ett "
"rektangulärt fält av sidor. Detta kontrollerar antalet sidor i fältet i " "rektangulärt fält av sidor. Detta kontrollerar antalet sidor i fältet i "
"vertikalled. Endast giltigt för dot och pdf via Ghostscript." "vertikalled. Endast giltigt för dot och pdf via Ghostscript."
@ -7691,8 +7691,8 @@ msgstr ""
#. ############################### #. ###############################
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:190 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:190
msgid "GraphViz Options" msgid "Graphviz Options"
msgstr "GraphViz-alternativ" msgstr "Graphviz-alternativ"
#. ############################### #. ###############################
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:193 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:193
@ -7778,10 +7778,10 @@ msgstr "Använd underordnade stycken"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:237 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:237
msgid "" msgid ""
"Subgraphs can help GraphViz position spouses together, but with non-trivial " "Subgraphs can help Graphviz position spouses together, but with non-trivial "
"graphs will result in longer lines and larger graphs." "graphs will result in longer lines and larger graphs."
msgstr "" msgstr ""
"Underordnade stycken kan hjälpa GraphViz att placera makar ihop, men kan " "Underordnade stycken kan hjälpa Graphviz att placera makar ihop, men kan "
"även orsaka längre linjer och större diagram vid komplicerade sådana." "även orsaka längre linjer och större diagram vid komplicerade sådana."
#. ############################### #. ###############################
@ -12754,10 +12754,6 @@ msgstr "lika med"
msgid "greater than" msgid "greater than"
msgstr "större än" msgstr "större än"
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:247
msgid "lesser than"
msgstr "mindre än"
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:285 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:285
msgid "Not a valid ID" msgid "Not a valid ID"
msgstr "Ogiltigt ID" msgstr "Ogiltigt ID"
@ -15425,13 +15421,13 @@ msgstr ""
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:89 #: ../gramps/gui/grampsgui.py:89
msgid "" msgid ""
"Gdk, Gtk, Pango or PangoCairo typelib not installed.\n" "Gdk, Gtk, Pango or PangoCairo typelib not installed.\n"
"Install Gnome Introspection, and pygobject version 3.3.2 or later.\n" "Install Gnome Introspection, and pygobject version 3.12 or later.\n"
"Then install introspection data for Gdk, Gtk, Pango and PangoCairo\n" "Then install introspection data for Gdk, Gtk, Pango and PangoCairo\n"
"\n" "\n"
"Gramps will terminate now." "Gramps will terminate now."
msgstr "" msgstr ""
"Gdk, Gtk Pango eller PangoCairo typelib ej installerade.\n" "Gdk, Gtk Pango eller PangoCairo typelib ej installerade.\n"
"Installera Gnome Introspection, och pygobject version 3.3.2 eller senare.\n" "Installera Gnome Introspection, och pygobject version 3.12 eller senare.\n"
"Installera sedan instrospection data för Gdk, Gtk, Pango och PangoCairo\n" "Installera sedan instrospection data för Gdk, Gtk, Pango och PangoCairo\n"
"\n" "\n"
"Gramps kommer att avslutas nu." "Gramps kommer att avslutas nu."
@ -18756,11 +18752,11 @@ msgid_plural ""
"{spouse} and\n" "{spouse} and\n"
" {person}, {nyears}" " {person}, {nyears}"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
"%(spouse)s och\n" "{spouse} och\n"
" %(person)s, %(nyears)d" " {person}, {nyears}"
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
"%(spouse)s och\n" "{spouse} och\n"
" %(person)s, %(nyears)d" " {person}, {nyears}"
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:470 #: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:470
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1335 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1335
@ -21289,10 +21285,10 @@ msgid ""
msgid_plural "" msgid_plural ""
" has {count_person} of {max_count_person} individuals ({percent} complete)\n" " has {count_person} of {max_count_person} individuals ({percent} complete)\n"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
" består av %(count_person)d av %(max_count_person)d individ (%(percent)s " " består av {count_person} av {max_count_person} individ ({percent} "
"komplett)\n" "komplett)\n"
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
" består av %(count_person)d av %(max_count_person)d individer (%(percent)s " " består av {count_person} av {max_count_person} individer ({percent} "
"komplett)\n" "komplett)\n"
#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:278 #: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:278
@ -21813,8 +21809,8 @@ msgid "Family Lines Graph"
msgstr "Släktlinjediagram" msgstr "Släktlinjediagram"
#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:32 #: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:32
msgid "Produces family line graphs using GraphViz." msgid "Produces family line graphs using Graphviz."
msgstr "Skapar ett diagram för en släktlinje med GraphViz." msgstr "Skapar ett diagram för en släktlinje med Graphviz."
#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:54 #: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:54
msgid "Hourglass Graph" msgid "Hourglass Graph"
@ -30398,7 +30394,7 @@ msgstr "Inga fel hittades: databasen har klarat interna kontroller."
msgid "{quantity} broken child/family link was fixed\n" msgid "{quantity} broken child/family link was fixed\n"
msgid_plural "{quantity} broken child/family links were fixed\n" msgid_plural "{quantity} broken child/family links were fixed\n"
msgstr[0] "{quantity} trasig barn/familjelänk lagades\n" msgstr[0] "{quantity} trasig barn/familjelänk lagades\n"
msgstr[1] "trasig barn/familjelänkar lagades\n" msgstr[1] "{quantity} trasig barn/familjelänkar lagades\n"
#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2130 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2130
msgid "Non existing child" msgid "Non existing child"
@ -30414,7 +30410,7 @@ msgstr "%(person)s togs bort från familjen %(family)s\n"
msgid "{quantity} broken spouse/family link was fixed\n" msgid "{quantity} broken spouse/family link was fixed\n"
msgid_plural "{quantity} broken spouse/family links were fixed\n" msgid_plural "{quantity} broken spouse/family links were fixed\n"
msgstr[0] "{quantity} trasig maka-/make-/familjelänk lagades\n" msgstr[0] "{quantity} trasig maka-/make-/familjelänk lagades\n"
msgstr[1] "trasig maka-/make-/familjelänkar lagades\n" msgstr[1] "{quantity} trasig maka-/make-/familjelänkar lagades\n"
#: ../gramps/plugins/tool/check.py:2154 ../gramps/plugins/tool/check.py:2180 #: ../gramps/plugins/tool/check.py:2154 ../gramps/plugins/tool/check.py:2180
msgid "Non existing person" msgid "Non existing person"
@ -34763,8 +34759,8 @@ msgstr "%(couple)s, <em>bröllop</em>"
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1722 #: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1722
msgid "{couple}, {years} year anniversary" msgid "{couple}, {years} year anniversary"
msgid_plural "{couple}, {years} year anniversary" msgid_plural "{couple}, {years} year anniversary"
msgstr[0] "%(couple)s, <em>%(years)d</em>-års jubileum" msgstr[0] "{couple}, {years} års jubileum"
msgstr[1] "%(couple)s, <em>%(years)d</em>-års jubileum" msgstr[1] "{couple}, {years} års jubileum"
#: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:31 #: ../gramps/plugins/webreport/webplugins.gpr.py:31
msgid "Narrated Web Site" msgid "Narrated Web Site"

View File

@ -7398,7 +7398,7 @@ msgstr "底部"
#. ############################### #. ###############################
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:131 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:131
msgid "GraphViz Layout" msgid "Graphviz Layout"
msgstr "Graphviz 排版" msgstr "Graphviz 排版"
#. ############################### #. ###############################
@ -7438,11 +7438,11 @@ msgstr "水平页面数量"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:154 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:154
msgid "" msgid ""
"GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a " "Graphviz can create very large graphs by spreading the graph across a "
"rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array "
"horizontally. Only valid for dot and pdf via Ghostscript." "horizontally. Only valid for dot and pdf via Ghostscript."
msgstr "" msgstr ""
"GraphViz 可以通过扩展矩形页面组创建非常大图像. 这控制水平组的数字页面. 仅仅对" "Graphviz 可以通过扩展矩形页面组创建非常大图像. 这控制水平组的数字页面. 仅仅对"
"Ghostscript 的dot和pdf文件有效。" "Ghostscript 的dot和pdf文件有效。"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:161 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:161
@ -7451,11 +7451,11 @@ msgstr "垂直页面数量"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:162 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:162
msgid "" msgid ""
"GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a " "Graphviz can create very large graphs by spreading the graph across a "
"rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array "
"vertically. Only valid for dot and pdf via Ghostscript." "vertically. Only valid for dot and pdf via Ghostscript."
msgstr "" msgstr ""
"GraphViz 可以通过延展页面的矩形数组创建非常大的图像,这控制在垂直方向上的数字" "Graphviz 可以通过延展页面的矩形数组创建非常大的图像,这控制在垂直方向上的数字"
"页面。仅仅对Ghostscript的dot和Pdf有效。" "页面。仅仅对Ghostscript的dot和Pdf有效。"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:169 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:169
@ -7471,7 +7471,7 @@ msgstr ""
#. ############################### #. ###############################
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:190 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:190
msgid "GraphViz Options" msgid "Graphviz Options"
msgstr "Graphviz 选项" msgstr "Graphviz 选项"
#. ############################### #. ###############################
@ -7542,7 +7542,7 @@ msgstr "使用子图"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:237 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:237
msgid "" msgid ""
"Subgraphs can help GraphViz position spouses together, but with non-trivial " "Subgraphs can help Graphviz position spouses together, but with non-trivial "
"graphs will result in longer lines and larger graphs." "graphs will result in longer lines and larger graphs."
msgstr "" msgstr ""
"子图表可以帮助 Graphviz 把配偶放在一起,但对于不平凡的图表将会产生更长的线和" "子图表可以帮助 Graphviz 把配偶放在一起,但对于不平凡的图表将会产生更长的线和"
@ -12511,10 +12511,6 @@ msgstr "等于"
msgid "greater than" msgid "greater than"
msgstr "大于" msgstr "大于"
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:247
msgid "lesser than"
msgstr "小于"
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:285 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:285
msgid "Not a valid ID" msgid "Not a valid ID"
msgstr "不是一个有效的ID编号" msgstr "不是一个有效的ID编号"
@ -15084,7 +15080,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:89 #: ../gramps/gui/grampsgui.py:89
msgid "" msgid ""
"Gdk, Gtk, Pango or PangoCairo typelib not installed.\n" "Gdk, Gtk, Pango or PangoCairo typelib not installed.\n"
"Install Gnome Introspection, and pygobject version 3.3.2 or later.\n" "Install Gnome Introspection, and pygobject version 3.12 or later.\n"
"Then install introspection data for Gdk, Gtk, Pango and PangoCairo\n" "Then install introspection data for Gdk, Gtk, Pango and PangoCairo\n"
"\n" "\n"
"Gramps will terminate now." "Gramps will terminate now."
@ -15352,7 +15348,7 @@ msgstr "从剪贴板 筛查 %s"
#: ../gramps/gui/makefilter.py:46 #: ../gramps/gui/makefilter.py:46
#, python-format #, python-format
msgid "Created on %(year)4d/%(month)02d/%(day)02d" msgid "Created on %(year)4d/%(month)02d/%(day)02d"
msgstr "创建于%(year)4d年%(month)d月%(day)d日" msgstr "创建于%(year)4d年%(month)02d月%(day)02d日"
#: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:47 #: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:47
msgid "manual|Merge_Citations" msgid "manual|Merge_Citations"
@ -21493,7 +21489,7 @@ msgid "Family Lines Graph"
msgstr "家庭线图表" msgstr "家庭线图表"
#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:32 #: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:32
msgid "Produces family line graphs using GraphViz." msgid "Produces family line graphs using Graphviz."
msgstr "使用 Graphviz 生成家庭线图。" msgstr "使用 Graphviz 生成家庭线图。"
#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:54 #: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:54

View File

@ -7399,7 +7399,7 @@ msgstr "底部"
#. ############################### #. ###############################
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:131 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:131
msgid "GraphViz Layout" msgid "Graphviz Layout"
msgstr "Graphviz 排版" msgstr "Graphviz 排版"
#. ############################### #. ###############################
@ -7439,11 +7439,11 @@ msgstr "水平頁面數量"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:154 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:154
msgid "" msgid ""
"GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a " "Graphviz can create very large graphs by spreading the graph across a "
"rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array "
"horizontally. Only valid for dot and pdf via Ghostscript." "horizontally. Only valid for dot and pdf via Ghostscript."
msgstr "" msgstr ""
"GraphViz 可以通過擴展矩形頁面組建立非常大影象. 這控制水平組的數字頁面. 僅僅對" "Graphviz 可以通過擴展矩形頁面組建立非常大影象. 這控制水平組的數字頁面. 僅僅對"
"Ghostscript 的dot和pdf檔案有效。" "Ghostscript 的dot和pdf檔案有效。"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:161 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:161
@ -7452,11 +7452,11 @@ msgstr "垂直頁面數量"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:162 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:162
msgid "" msgid ""
"GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a " "Graphviz can create very large graphs by spreading the graph across a "
"rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array "
"vertically. Only valid for dot and pdf via Ghostscript." "vertically. Only valid for dot and pdf via Ghostscript."
msgstr "" msgstr ""
"GraphViz 可以通過延展頁面的矩形陣列建立非常大的影象,這控制在垂直方向上的數字" "Graphviz 可以通過延展頁面的矩形陣列建立非常大的影象,這控制在垂直方向上的數字"
"頁面。僅僅對Ghostscript的dot和Pdf有效。" "頁面。僅僅對Ghostscript的dot和Pdf有效。"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:169 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:169
@ -7472,7 +7472,7 @@ msgstr ""
#. ############################### #. ###############################
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:190 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:190
msgid "GraphViz Options" msgid "Graphviz Options"
msgstr "Graphviz 選項" msgstr "Graphviz 選項"
#. ############################### #. ###############################
@ -7543,7 +7543,7 @@ msgstr "使用子圖"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:237 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:237
msgid "" msgid ""
"Subgraphs can help GraphViz position spouses together, but with non-trivial " "Subgraphs can help Graphviz position spouses together, but with non-trivial "
"graphs will result in longer lines and larger graphs." "graphs will result in longer lines and larger graphs."
msgstr "" msgstr ""
"子圖表可以幫助 Graphviz 把配偶放在一起,但對於不平凡的圖表將會產生更長的線和" "子圖表可以幫助 Graphviz 把配偶放在一起,但對於不平凡的圖表將會產生更長的線和"
@ -12512,10 +12512,6 @@ msgstr "等於"
msgid "greater than" msgid "greater than"
msgstr "大於" msgstr "大於"
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:247
msgid "lesser than"
msgstr "小於"
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:285 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:285
msgid "Not a valid ID" msgid "Not a valid ID"
msgstr "不是一個有效的ID編號" msgstr "不是一個有效的ID編號"
@ -15085,7 +15081,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:89 #: ../gramps/gui/grampsgui.py:89
msgid "" msgid ""
"Gdk, Gtk, Pango or PangoCairo typelib not installed.\n" "Gdk, Gtk, Pango or PangoCairo typelib not installed.\n"
"Install Gnome Introspection, and pygobject version 3.3.2 or later.\n" "Install Gnome Introspection, and pygobject version 3.12 or later.\n"
"Then install introspection data for Gdk, Gtk, Pango and PangoCairo\n" "Then install introspection data for Gdk, Gtk, Pango and PangoCairo\n"
"\n" "\n"
"Gramps will terminate now." "Gramps will terminate now."
@ -15353,7 +15349,7 @@ msgstr "從剪貼簿 篩查 %s"
#: ../gramps/gui/makefilter.py:46 #: ../gramps/gui/makefilter.py:46
#, python-format #, python-format
msgid "Created on %(year)4d/%(month)02d/%(day)02d" msgid "Created on %(year)4d/%(month)02d/%(day)02d"
msgstr "建立於%(year)4d年%(month)d月%(day)d日" msgstr "建立於%(year)4d年%(month)02d月%(day)02d日"
#: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:47 #: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:47
msgid "manual|Merge_Citations" msgid "manual|Merge_Citations"
@ -21494,7 +21490,7 @@ msgid "Family Lines Graph"
msgstr "家庭線圖表" msgstr "家庭線圖表"
#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:32 #: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:32
msgid "Produces family line graphs using GraphViz." msgid "Produces family line graphs using Graphviz."
msgstr "使用 Graphviz 生成家庭線圖。" msgstr "使用 Graphviz 生成家庭線圖。"
#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:54 #: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:54

View File

@ -7399,7 +7399,7 @@ msgstr "底部"
#. ############################### #. ###############################
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:131 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:131
msgid "GraphViz Layout" msgid "Graphviz Layout"
msgstr "Graphviz 排版" msgstr "Graphviz 排版"
#. ############################### #. ###############################
@ -7439,11 +7439,11 @@ msgstr "水平頁面數量"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:154 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:154
msgid "" msgid ""
"GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a " "Graphviz can create very large graphs by spreading the graph across a "
"rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array "
"horizontally. Only valid for dot and pdf via Ghostscript." "horizontally. Only valid for dot and pdf via Ghostscript."
msgstr "" msgstr ""
"GraphViz 可以通過擴展矩形頁面組建立非常大影象. 這控制水平組的數字頁面. 僅僅對" "Graphviz 可以通過擴展矩形頁面組建立非常大影象. 這控制水平組的數字頁面. 僅僅對"
"Ghostscript 的dot和pdf檔案有效。" "Ghostscript 的dot和pdf檔案有效。"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:161 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:161
@ -7452,11 +7452,11 @@ msgstr "垂直頁面數量"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:162 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:162
msgid "" msgid ""
"GraphViz can create very large graphs by spreading the graph across a " "Graphviz can create very large graphs by spreading the graph across a "
"rectangular array of pages. This controls the number pages in the array " "rectangular array of pages. This controls the number pages in the array "
"vertically. Only valid for dot and pdf via Ghostscript." "vertically. Only valid for dot and pdf via Ghostscript."
msgstr "" msgstr ""
"GraphViz 可以通過延展頁面的矩形陣列建立非常大的影象,這控制在垂直方向上的數字" "Graphviz 可以通過延展頁面的矩形陣列建立非常大的影象,這控制在垂直方向上的數字"
"頁面。僅僅對Ghostscript的dot和Pdf有效。" "頁面。僅僅對Ghostscript的dot和Pdf有效。"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:169 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:169
@ -7472,7 +7472,7 @@ msgstr ""
#. ############################### #. ###############################
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:190 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:190
msgid "GraphViz Options" msgid "Graphviz Options"
msgstr "Graphviz 選項" msgstr "Graphviz 選項"
#. ############################### #. ###############################
@ -7543,7 +7543,7 @@ msgstr "使用子圖"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:237 #: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:237
msgid "" msgid ""
"Subgraphs can help GraphViz position spouses together, but with non-trivial " "Subgraphs can help Graphviz position spouses together, but with non-trivial "
"graphs will result in longer lines and larger graphs." "graphs will result in longer lines and larger graphs."
msgstr "" msgstr ""
"子圖表可以幫助 Graphviz 把配偶放在一起,但對於不平凡的圖表將會產生更長的線和" "子圖表可以幫助 Graphviz 把配偶放在一起,但對於不平凡的圖表將會產生更長的線和"
@ -12512,10 +12512,6 @@ msgstr "等於"
msgid "greater than" msgid "greater than"
msgstr "大於" msgstr "大於"
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:247
msgid "lesser than"
msgstr "小於"
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:285 #: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:285
msgid "Not a valid ID" msgid "Not a valid ID"
msgstr "不是一個有效的ID編號" msgstr "不是一個有效的ID編號"
@ -15085,7 +15081,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/gui/grampsgui.py:89 #: ../gramps/gui/grampsgui.py:89
msgid "" msgid ""
"Gdk, Gtk, Pango or PangoCairo typelib not installed.\n" "Gdk, Gtk, Pango or PangoCairo typelib not installed.\n"
"Install Gnome Introspection, and pygobject version 3.3.2 or later.\n" "Install Gnome Introspection, and pygobject version 3.12 or later.\n"
"Then install introspection data for Gdk, Gtk, Pango and PangoCairo\n" "Then install introspection data for Gdk, Gtk, Pango and PangoCairo\n"
"\n" "\n"
"Gramps will terminate now." "Gramps will terminate now."
@ -15353,7 +15349,7 @@ msgstr "從剪貼簿 篩查 %s"
#: ../gramps/gui/makefilter.py:46 #: ../gramps/gui/makefilter.py:46
#, python-format #, python-format
msgid "Created on %(year)4d/%(month)02d/%(day)02d" msgid "Created on %(year)4d/%(month)02d/%(day)02d"
msgstr "建立於%(year)4d年%(month)d月%(day)d日" msgstr "建立於%(year)4d年%(month)02d月%(day)02d日"
#: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:47 #: ../gramps/gui/merge/mergecitation.py:47
msgid "manual|Merge_Citations" msgid "manual|Merge_Citations"
@ -21494,7 +21490,7 @@ msgid "Family Lines Graph"
msgstr "家庭線圖表" msgstr "家庭線圖表"
#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:32 #: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:32
msgid "Produces family line graphs using GraphViz." msgid "Produces family line graphs using Graphviz."
msgstr "使用 Graphviz 生成家庭線圖。" msgstr "使用 Graphviz 生成家庭線圖。"
#: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:54 #: ../gramps/plugins/graph/graphplugins.gpr.py:54