updated dutch translation
svn: r22101
This commit is contained in:
parent
82c275d18d
commit
192fa328c2
32
po/nl.po
32
po/nl.po
@ -42,7 +42,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gramps\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-16 18:41+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-19 08:11+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-21 21:54+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Frederik De Richter <frederik.de.richter@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: nederlands <frederik.de.richter@gmail.com>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -428,8 +428,8 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Met dit proces slaat u een kopie van uw gegevens op in een van de vele "
|
||||
"formaten die door Gramps worden ondersteund. U kunt dus een kopie van uw "
|
||||
"gegevens maken, een reservekopie maken, of uw gegevens omzetten naar een formaat "
|
||||
"zodat het in andere programma's kan worden gebruikt.\n"
|
||||
"gegevens maken, een reservekopie maken, of uw gegevens omzetten naar een "
|
||||
"formaat zodat het in andere programma's kan worden gebruikt.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Indien u tijdens dit proces op uw beslissing wilt terugkomen kunt u altijd "
|
||||
"op de knop Annuleren drukken. Uw huidig gegevensbestand zal intact blijven."
|
||||
@ -2663,8 +2663,8 @@ msgstr ""
|
||||
"gaat. Zie: \n"
|
||||
"http://www.gramps-project.org/wiki/index.php?title=How_to_make_a_backup/nl\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Wanneer u een reservekopie hebt gemaakt, kunt u Gramps laten proberen de stamboom "
|
||||
"te openen en bij te werken."
|
||||
"Wanneer u een reservekopie hebt gemaakt, kunt u Gramps laten proberen de "
|
||||
"stamboom te openen en bij te werken."
|
||||
|
||||
#: ../src/gen/db/exceptions.py:150
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5390,13 +5390,13 @@ msgstr ""
|
||||
"automatisch hersteld.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<b>Details:</b> herstellen van een familiestamboom gebruikt de laatste "
|
||||
"''reservekopie'' die Gramps opsloeg bij het laatste gebruik. Indien u gedurende "
|
||||
"uren/dagen gegevens ingevoerd hebt zonder Gramps te sluiten is al deze "
|
||||
"informatie dus verloren! Indien het herstel mislukt, dan is de "
|
||||
"''reservekopie'' die Gramps opsloeg bij het laatste gebruik. Indien u "
|
||||
"gedurende uren/dagen gegevens ingevoerd hebt zonder Gramps te sluiten is al "
|
||||
"deze informatie dus verloren! Indien het herstel mislukt, dan is de "
|
||||
"oorsproonkelijke familiestamboom voor goed verloren. Daarom is dus een "
|
||||
"''reservekopie'' nodig. Indien nu het herstel mislukt of er teveel informatie "
|
||||
"verloren is, kunt u de oorspronkelijke manueel familiestamboom herstellen. "
|
||||
"Voor meer informatie zie de webpagina\n"
|
||||
"''reservekopie'' nodig. Indien nu het herstel mislukt of er teveel "
|
||||
"informatie verloren is, kunt u de oorspronkelijke manueel familiestamboom "
|
||||
"herstellen. Voor meer informatie zie de webpagina\n"
|
||||
"http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Recover_corrupted_family_tree/"
|
||||
"nl -- Het herstellen van een corrupt gegevensbestand --\n"
|
||||
"Voor dat u een herstel uitvoert, dient u de familiestamboom steeds op de "
|
||||
@ -9420,8 +9420,7 @@ msgid ""
|
||||
"Double-click on the picture to view it in the default image viewer "
|
||||
"application."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dubbelklik op het beeld om dit te bekijken met het standaard "
|
||||
"beeldprogramma."
|
||||
"Dubbelklik op het beeld om dit te bekijken met het standaard beeldprogramma."
|
||||
|
||||
#: ../src/gui/widgets/progressdialog.py:292
|
||||
msgid "Progress Information"
|
||||
@ -30662,8 +30661,7 @@ msgstr "_Oorspronkelijk gebeurtenistype:"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/tool/desbrowser.glade.h:1
|
||||
msgid "<i>Double-click on the row to edit personal information</i>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<i>Dubbelklik op de rij om de persoonlijke informatie te bewerken</i>"
|
||||
msgstr "<i>Dubbelklik op de rij om de persoonlijke informatie te bewerken</i>"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/tool/eval.glade.h:1
|
||||
msgid "<b>Error Window</b>"
|
||||
@ -31476,8 +31474,8 @@ msgid ""
|
||||
"your sources."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Bronnen beheren</b><br/>Het bronnenscherm geeft een lijst van alle "
|
||||
"bronnen. Dubbelklik op de bron om aan te passen, nota's toe te voegen en "
|
||||
"te zien naar welke personen de bron refereert. U kunt filters gebruiken om "
|
||||
"bronnen. Dubbelklik op de bron om aan te passen, nota's toe te voegen en te "
|
||||
"zien naar welke personen de bron refereert. U kunt filters gebruiken om "
|
||||
"bronnen te groeperen."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:35
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user