update German translation

This commit is contained in:
leonhaeuser 2015-02-19 01:35:48 +01:00
parent 09caa90530
commit 1c4e91e891

237
po/de.po
View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-16 00:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-16 02:23+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-19 01:11+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-02-19 01:33+0100\n"
"Last-Translator: Mirko Leonhäuser <mirko@leonhaeuser.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
@ -1504,9 +1504,9 @@ msgstr "Gesperrt durch %s"
#: ../gramps/plugins/gramplet/relativegramplet.py:135
#: ../gramps/plugins/graph/gvfamilylines.py:164
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:625
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:769
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:776
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:777
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:772
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:779
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:780
#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:277
#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:294
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:580
@ -6258,8 +6258,8 @@ msgstr "Lebensereignisse"
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:215
#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:198
#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:86
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1348
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1373
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1344
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1369
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:3102
msgid "Family"
msgstr "Familie"
@ -11601,7 +11601,7 @@ msgstr "Beziehung bearbeiten"
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:220
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:235
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1556
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1552
msgid "Select Child"
msgstr "Wähle ein Kind"
@ -12152,7 +12152,7 @@ msgid "48.21\"E, -18.2412 or -18:9:48.21)"
msgstr "48.21\"O, -18.2412 oder -18:9:48.21)"
#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:169
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:822
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:825
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:322
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:348
msgid "Edit Place"
@ -15636,7 +15636,7 @@ msgstr "(Ehe-)Partner"
#: ../gramps/plugins/gramplet/children.py:86
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:104
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:526
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1376
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1372
msgid "Spouse"
msgstr "Partner(in)"
@ -17202,7 +17202,7 @@ msgstr "Aktives Objekt ist nicht sichtbar"
#: ../gramps/gui/views/listview.py:450
#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:254
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:191
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:192
#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:220
msgid "Could Not Set a Bookmark"
msgstr "Das Lesezeichen konnte nicht gesetzt werden"
@ -17273,7 +17273,7 @@ msgid "%s has been bookmarked"
msgstr "Lesezeichen für %s gesetzt"
#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:255
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:192
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:193
#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:221
msgid "A bookmark could not be set because no one was selected."
msgstr ""
@ -17524,7 +17524,7 @@ msgstr "Geschwister"
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:591
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:406
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1740
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1391
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1387
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:745
msgid "Children"
msgstr "Kinder"
@ -17544,7 +17544,7 @@ msgid "Add a person"
msgstr "Eine Person hinzufügen"
#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1943
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1538
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1534
msgid "Add Child to Family"
msgstr "Kind zur Familie hinzufügen"
@ -23033,7 +23033,7 @@ msgid "SUBM (Submitter): @%s@"
msgstr "SUBM (Ersteller): @%s@"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3348
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6834
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6864
msgid "GEDCOM data"
msgstr "GEDCOM Daten"
@ -23059,19 +23059,19 @@ msgstr "Leerer Alias <PERSÖNLICHER NAME> ignoriert"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3704
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5015
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5213
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5341
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5967
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6120
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5243
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5371
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5997
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6150
msgid "Filename omitted"
msgstr "Dateiname ausgelassen"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3706
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5017
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5215
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5343
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5969
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6122
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5245
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5373
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5999
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6152
msgid "Form omitted"
msgstr "Formular ausgelassen"
@ -23080,113 +23080,119 @@ msgstr "Formular ausgelassen"
msgid "FAM (family) Gramps ID %s"
msgstr "FAM (Familie) Gramps ID: %s"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5159
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7162
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7202
msgid "Empty note ignored"
msgstr "Leere Notiz ignoriert"
#. empty: discard, with warning and skip subs
#. Note: level+2
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5486
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5516
msgid "Empty event note ignored"
msgstr "Leere Ereignisnotiz ignoriert"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5804
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6629
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5834
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6659
msgid "Warn: ADDR overwritten"
msgstr "Warn: ADDR überschrieben"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5981
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6415
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6011
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6445
msgid "REFN ignored"
msgstr "REFN ignoriert"
#. SOURce with the given gramps_id had no title
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6080
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6110
#, python-format
msgid "No title - ID %s"
msgstr "Kein Titel - ID %s"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6085
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6115
#, python-format
msgid "SOUR (source) Gramps ID %s"
msgstr "SOUR (Quelle) Gramps ID %s"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6341
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6371
#, python-format
msgid "OBJE (multi-media object) Gramps ID %s"
msgstr "OBJE (Multimediaobjekt) Gramps ID %s"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6369
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7360
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6399
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7390
#, python-format
msgid "Could not import %s"
msgstr "Kann Datei %s nicht importieren"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6405
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6435
msgid "BLOB ignored"
msgstr "BLOB ignoriert"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6425
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6455
msgid "Multimedia REFN:TYPE ignored"
msgstr "Multimedia REFN:TYPE ignoriert"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6435
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6465
msgid "Mutimedia RIN ignored"
msgstr "Mutimedia RIN ignoriert"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6522
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6552
#, python-format
msgid "REPO (repository) Gramps ID %s"
msgstr "REPO (Aufbewahrungsort) Gramps ID %s"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6754
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6784
msgid "HEAD (header)"
msgstr "Kopf (Dateikopf)"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6771
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6801
msgid "Approved system identification"
msgstr "Anerkannte Systemidentifikation"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6783
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6813
msgid "Generated By"
msgstr "Erstellt von"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6799
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6829
msgid "Name of software product"
msgstr "Name der Software"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6813
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6843
msgid "Version number of software product"
msgstr "Versionsnummer des Programms"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6831
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6861
#, python-format
msgid "Business that produced the product: %s"
msgstr "Firma die das Produkt herstellt: %s"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6853
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6883
msgid "Name of source data"
msgstr "Name der Quelldaten"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6870
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6900
msgid "Copyright of source data"
msgstr "Copyright der Quelldaten"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6887
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6917
msgid "Publication date of source data"
msgstr "Publikationsdatum der Quelldaten"
#. feature request 2356: avoid genitive form
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6901
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6931
#, python-format
msgid "Import from %s"
msgstr "Aus %s importieren"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6940
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6970
msgid "Submission record identifier"
msgstr "Einreichung Datensatz Bezeichnung"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6953
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6983
msgid "Language of GEDCOM text"
msgstr "Sprache des GEDCOM Text"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6979
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7009
#, python-format
msgid ""
"Import of GEDCOM file %(filename)s with DEST=%(by)s, could cause errors in "
@ -23195,83 +23201,78 @@ msgstr ""
"Import der GEDCOM Datei %(filename)s mit dem ZIEL=%(by)s kann Fehler in der "
"resultierenden Datenbank verursachen!"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6982
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7012
msgid "Look for nameless events."
msgstr "Suche nach namenlosen Ereignissen."
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7006
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7036
msgid "Character set"
msgstr "Zeichensatz"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7011
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7041
msgid "Character set and version"
msgstr "Zeichensatz und Version"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7028
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7058
msgid "GEDCOM version not supported"
msgstr "GEDCOM Version nicht unterstützt"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7032
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7062
msgid "GEDCOM version"
msgstr "GEDCOM Version"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7037
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7067
msgid "GEDCOM form not supported"
msgstr "GEDCOM Formular nicht unterstützt"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7040
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7070
msgid "GEDCOM form"
msgstr "GEDCOM Formular"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7089
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7119
msgid "Creation date of GEDCOM"
msgstr "Erstellungsdatum von GEDCOM"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7094
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7124
msgid "Creation date and time of GEDCOM"
msgstr "Erstellungsdatum und Zeit des GEDCOM"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7132
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7172
msgid "Empty note ignored"
msgstr "Leere Notiz ignoriert"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7187
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7217
#, python-format
msgid "NOTE Gramps ID %s"
msgstr "Notiz Gramps ID: %s"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7237
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7267
msgid "Submission: Submitter"
msgstr "Einreichung: Antragsteller"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7239
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7269
msgid "Submission: Family file"
msgstr "Einreichung: Familiendatei"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7241
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7271
msgid "Submission: Temple code"
msgstr "Einreichung: Tempelkode"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7243
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7273
msgid "Submission: Generations of ancestors"
msgstr "Einreichung: Generationen der Vorfahren"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7245
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7275
msgid "Submission: Generations of descendants"
msgstr "Einreichung: Generationen der Nachkommen"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7247
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7277
msgid "Submission: Ordinance process flag"
msgstr "Einreichung: Ordinance process flag"
#. # Okay we have no clue which temple this is.
#. # We should tell the user and store it anyway.
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7462
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7491
msgid "Invalid temple code"
msgstr "Ungültiger Tempelkode"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7550
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7579
msgid ""
"Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the UTF16 "
"character set, but is missing the BOM marker."
@ -23279,11 +23280,11 @@ msgstr ""
"Deine GEDCOM Datei ist beschädigt. Die Datei scheint UTF16 kodiert zu sein, "
"aber die BOM Markierung fehlt."
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7553
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7582
msgid "Your GEDCOM file is empty."
msgstr "Deine GEDCOM-Datei ist leer."
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7616
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7645
#, python-format
msgid "Invalid line %d in GEDCOM file."
msgstr "Ungültige Zeile %d in der GEDCOM-Datei."
@ -26939,59 +26940,59 @@ msgstr "Unten links"
msgid "Bottom Right"
msgstr "Unten rechts"
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:268
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:271
#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:166
#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:164
msgid "_Print..."
msgstr "_Drucken..."
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:270
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:273
msgid "Print or save the Map"
msgstr "Die Karte drucken oder speichern"
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:307
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:310
msgid "Map Menu"
msgstr "Kartenmenü"
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:310
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:313
msgid "Remove cross hair"
msgstr "Fadenkreuz entfernen"
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:312
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:315
msgid "Add cross hair"
msgstr "Fadenkreuz hinzufügen"
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:319
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:322
msgid "Unlock zoom and position"
msgstr "Zoom und Position entsperren"
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:321
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:324
msgid "Lock zoom and position"
msgstr "Zoom und Position sperren"
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:328
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:331
msgid "Add place"
msgstr "Ort hinzufügen"
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:333
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:336
msgid "Link place"
msgstr "Ort verknüpfen"
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:338
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:341
msgid "Center here"
msgstr "Hier zentrieren"
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:351
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:354
#, python-format
msgid "Replace '%(map)s' by =>"
msgstr "Ersetze '%(map)s' durch =>"
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:370
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:373
#, python-format
msgid "Clear the '%(map)s' tiles cache."
msgstr "Leert den '%(map)s' Kacheln Cache."
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:826
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:829
#: ../gramps/plugins/view/geoclose.py:532
#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:329
#: ../gramps/plugins/view/geoevents.py:362
@ -27006,11 +27007,11 @@ msgstr "Leert den '%(map)s' Kacheln Cache."
msgid "Center on this place"
msgstr "Auf diesen Ort zentrieren"
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:925
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:928
msgid "You have at least two places with the same title."
msgstr "Du hast mindestens zwei Orte mit dem selben Titel."
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:926
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:929
#, python-format
msgid ""
"The title of the places is :\n"
@ -27027,19 +27028,19 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Ich kann deine Anfrage nicht durchführen</b>.\n"
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1047
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1050
msgid "Nothing for this view."
msgstr "Nichts für diese Ansicht."
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1048
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1051
msgid "Specific parameters"
msgstr "Bestimmte Parameter"
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1065
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1069
msgid "Where to save the tiles for offline mode."
msgstr "Wo die Kacheln für den offline Modus gespeichert werden."
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1070
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1073
msgid ""
"If you have no more space in your file system. You can remove all tiles "
"placed in the above path.\n"
@ -27049,15 +27050,15 @@ msgstr ""
"die im obigen Pfad liegen entfernen.\n"
"Sei vorsichtig! Wenn du kein Internet hast, erhältst du keine Karte."
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1075
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1078
msgid "Zoom used when centering"
msgstr "Zoom der beim Zentrieren verwendet wird"
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1079
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1082
msgid "The maximum number of places to show"
msgstr "Maximale Anzahl der angezeigten Orte"
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1083
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1086
msgid ""
"Use keypad for shortcuts :\n"
"Either we choose the + and - from the keypad if we select this,\n"
@ -27067,10 +27068,14 @@ msgstr ""
"Entweder verwenden wir + und - vom Nummernblock wenn wir es wählen, \n"
"oder wir verwenden die Zeichen von der Tastatur."
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1089
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1092
msgid "The map"
msgstr "Die Karte"
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1102
msgid "Select tile cache directory for offline mode"
msgstr "Wähle das Verzeichnis für die Kacheln für de offline Modus"
#: ../gramps/plugins/lib/maps/osmgps.py:109
#, python-format
msgid "Can't create tiles cache directory %s"
@ -28405,7 +28410,7 @@ msgstr "Legt fest, ob vor der Endnotiz eine neue Seite begonnen wird."
#. Content
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:737
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:913
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1703
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1699
msgid "Content"
msgstr "Inhalt"
@ -31723,7 +31728,7 @@ msgstr "Größe proportional zur Anzahl der Nachkommen"
#: ../gramps/plugins/view/fanchartdescview.py:329
#: ../gramps/plugins/view/fanchartview.py:323
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:2030
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1686
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1682
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
@ -32478,12 +32483,12 @@ msgid " (only child)"
msgstr "(Einzelkind)"
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:970
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1426
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1422
msgid "Add new child to family"
msgstr "Neues Kind zur Familie hinzufügen"
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:974
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1430
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1426
msgid "Add existing child to family"
msgstr "Bestehendes Kind zur Familie hinzufügen"
@ -32503,60 +32508,60 @@ msgstr "%(event)s %(date)s"
msgid "Relationship type: %s"
msgstr "Beziehungsart: %s"
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1315
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1311
#, python-format
msgid "%(event_type)s: %(date)s in %(place)s"
msgstr "%(event_type)s: %(date)s, in %(place)s"
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1319
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1315
#, python-format
msgid "%(event_type)s: %(date)s"
msgstr "%(event_type)s: %(date)s"
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1323
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1319
#, python-format
msgid "%(event_type)s: %(place)s"
msgstr "%(event_type)s: %(place)s"
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1334
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1330
msgid "Broken family detected"
msgstr "Fehler in Familie entdeckt"
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1335
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1331
msgid "Please run the Check and Repair Database tool"
msgstr "Bitte benutze das Werkzeug \"Datenbank prüfen und reparieren\""
#. translators: leave all/any {...} untranslated
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1357
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1407
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1353
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1403
#, python-brace-format
msgid " ({number_of} child)"
msgid_plural " ({number_of} children)"
msgstr[0] "({number_of} Kind)"
msgstr[1] "({number_of} Kinder)"
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1361
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1411
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1357
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1407
msgid " (no children)"
msgstr " (keine Kinder)"
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1675
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1671
msgid "Use shading"
msgstr "Verwende Schattierung"
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1678
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1674
msgid "Display edit buttons"
msgstr "Bearbeitenschaltflächen anzeigen"
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1680
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1676
msgid "View links as website links"
msgstr "Zeige Verknüpfungen als Weblinks"
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1697
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1693
msgid "Show Details"
msgstr "Details zeigen"
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1700
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1696
msgid "Show Siblings"
msgstr "Geschwister zeigen"