update German translation

This commit is contained in:
Mirko Leonhaeuser 2014-03-11 21:05:10 +01:00
parent 11731e81d4
commit 1d58cbdd10

168
po/de.po
View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-04 21:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-04 23:10+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-10 19:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-11 21:02+0100\n"
"Last-Translator: Mirko Leonhäuser <mirko@leonhaeuser.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
@ -1165,11 +1165,11 @@ msgstr "%6d Aufbewahrungsorte aktualisiert mit %6d Fundstellen in %6d sek.\n"
msgid "%6d Sources upgraded with %6d citations in %6d secs\n"
msgstr "%6d Quellen aktualisiert mit %6d Fundstellen in %6d sek.\n"
#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:477
#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:479
msgid "Number of new objects upgraded:\n"
msgstr "Anzahl von neuen, aktualisierten Objekten:\n"
#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:483
#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:485
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -1185,7 +1185,7 @@ msgstr ""
"um Fundstellen zusammenzufassen, die identische\n"
"Informationen enthalten."
#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:487
#: ../gramps/gen/db/upgrade.py:489
msgid "Upgrade Statistics"
msgstr "Aktualisiere Statistiken"
@ -4222,7 +4222,7 @@ msgstr "Gesellschaftsklasse"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:616 ../gramps/gui/plug/_windows.py:1101
#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:66
#: ../gramps/plugins/gramplet/events.py:64
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:93
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:100
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:187
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:262
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:319
@ -5460,7 +5460,7 @@ msgstr "Quellen zusammenfassen"
msgid "Gramplet %s caused an error"
msgstr "Gramplet %s verursachte einen Fehler"
#: ../gramps/gen/plug/_manager.py:61
#: ../gramps/gen/plug/_manager.py:64
msgid "No description was provided"
msgstr "Keine Beschreibung angegeben"
@ -6488,195 +6488,195 @@ msgstr "%s, ..."
msgid "%(father)s and %(mother)s"
msgstr "%(father)s und %(mother)s"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:65
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:68
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisch"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:66
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:69
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarisch"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:67
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:70
msgid "Breton"
msgstr "Bretonisch"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:68
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:71
msgid "Catalan"
msgstr "Katalanisch"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:69
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:72
msgid "Czech"
msgstr "Tschechisch"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:70
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:73
msgid "Danish"
msgstr "Dänisch"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:71
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:74
msgid "German"
msgstr "Deutsch"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:72
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:75
msgid "Greek"
msgstr "Griechisch"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:73
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:76
msgid "English (USA)"
msgstr "Englisch (USA)"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:74
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:77
msgid "English"
msgstr "Englisch"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:75
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:78
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:76
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:79
msgid "Spanish"
msgstr "Spanisch"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:77
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:80
msgid "Finnish"
msgstr "Finnisch"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:78
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:81
msgid "French"
msgstr "Französisch"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:79
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:82
msgid "Gaelic"
msgstr "Gälisch"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:80
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:83
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebräisch"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:81
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:84
msgid "Croatian"
msgstr "Kroatisch"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:82
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:85
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungarisch"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:83
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:86
msgid "Italian"
msgstr "Italienisch"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:84
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:87
msgid "Japanese"
msgstr "Japanisch"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:85
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:88
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litauisch"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:86
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:89
msgid "Macedonian"
msgstr "Mazedonisch"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:87
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:90
msgid "Norwegian Bokmal"
msgstr "Norwegisch Bokmal"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:88
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:91
msgid "Dutch"
msgstr "Niederländisch"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:89
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:92
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "Norwegisch Nynorsk"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:90
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:93
msgid "Polish"
msgstr "Polnisch"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:91
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:94
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugiesisch (Brasilien)"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:92
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:95
msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr "Portugiesisch (Portugal)"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:93
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:96
msgid "Romanian"
msgstr "Rumänisch"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:94
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:97
msgid "Russian"
msgstr "Russisch"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:95
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:98
msgid "Slovak"
msgstr "Slowakisch"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:96
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:99
msgid "Slovenian"
msgstr "Slowenisch"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:97
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:100
msgid "Albanian"
msgstr "Albanisch"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:99
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:102
msgid "Swedish"
msgstr "Schwedisch"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:100
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:103
msgid "Turkish"
msgstr "Türkisch"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:101
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:104
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrainisch"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:102
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:105
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamesisch"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:103
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:106
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "vereinfachtes Chinesisch"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:820
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:827
msgid "the person"
msgstr "die Person"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:822
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:829
msgid "the family"
msgstr "die Familie"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:824
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:831
msgid "the place"
msgstr "der Ort"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:826
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:833
msgid "the event"
msgstr "das Ereignis"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:828
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:835
msgid "the repository"
msgstr "der Aufbewahrungsort"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:830
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:837
msgid "the note"
msgstr "die Notiz"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:832
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:839
msgid "the media"
msgstr "das Medium"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:834
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:841
msgid "the source"
msgstr "die Quelle"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:836
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:843
msgid "the filter"
msgstr "der Filter"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:838
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:845
msgid "See details"
msgstr "Siehe Details"
@ -7362,7 +7362,7 @@ msgstr "Titel"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/attrembedlist.py:65
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:62
#: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:48
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:166
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:173
#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:402
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:397
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1321
@ -8813,7 +8813,7 @@ msgstr "Gewählten Dateneintrag nach unten verschieben"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/dataembedlist.py:61
#: ../gramps/plugins/gramplet/attributes.py:47
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:165
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:172
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1320
msgid "Key"
msgstr "Schlüssel"
@ -9909,18 +9909,31 @@ msgid "Cannot save media object. ID already exists."
msgstr "Das Medienobjekt kann nicht gespeichert werden. ID existiert bereits."
#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:300
msgid "There is no media matching the current path value!"
msgstr "Es gibt kein Medium, welches den aktuellem Pfadwerten entspricht!"
#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:301
#, python-format
msgid ""
"You have attempted to use the path with value '%(path)s'. This path does not "
"exist! Please enter a different path"
msgstr ""
"Du hast versucht, den Pfad mit dem Wert '%(path)s' zu verwenden. Dieser Pfad "
"existiert nicht! Gib bitte einen anderen Pfad ein."
#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:314
#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:641
#, python-format
msgid "Add Media Object (%s)"
msgstr "Medienobjekt (%s) hinzufügen"
#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:305
#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:319
#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:637
#, python-format
msgid "Edit Media Object (%s)"
msgstr "Medienobjekt (%s) bearbeiten"
#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:342
#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:356
msgid "Remove Media Object"
msgstr "Medienobjekt entfernen"
@ -12555,9 +12568,18 @@ msgstr "Aus"
msgid "On"
msgstr "An"
#: ../gramps/gui/spell.py:146
msgid "Spelling checker could not be attached to TextView"
msgstr "Rechtschreibprüfung kann nicht zur Textansicht hinzugefügt werden."
#: ../gramps/gui/spell.py:147
msgid ""
"You have no installed dictionaries. Either install one or disable spell "
"checking"
msgstr ""
"Du hast keine Wörterbücher installiert. Entweder installiere eines oder "
"deaktiviere die Rechtschreibprüfung."
#: ../gramps/gui/spell.py:149
#, python-format
msgid "Spelling checker initialization failed: %s"
msgstr "Die Einrichtung der Rechtschreibprüfung ist fehlgeschlagen: %s"
#: ../gramps/gui/tipofday.py:70 ../gramps/gui/tipofday.py:71
#: ../gramps/gui/tipofday.py:122 ../gramps/gui/viewmanager.py:503
@ -18697,37 +18719,37 @@ msgstr ""
msgid "No copyright notice"
msgstr "Keine Copyright Notiz"
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:55
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:91
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:62
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:98
msgid "Invalid format"
msgstr "Ungültiges Format"
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:59
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:66
#, python-format
msgid "%(hr)02d:%(min)02d:%(sec)02d"
msgstr "%(hr)02d:%(min)02d:%(sec)02d"
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:62
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:69
#, python-format
msgid "%(date)s %(time)s"
msgstr "%(date)s %(time)s"
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:94
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:101
#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:148
#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:126
#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:290
msgid "Image"
msgstr "Bild"
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:95
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:102
msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:96
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:103
msgid "GPS"
msgstr "GPS"
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:97
#: ../gramps/plugins/lib/libmetadata.py:104
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
@ -32663,6 +32685,9 @@ msgstr ""
"Gramps ist ein Genealogieprogramm, dass sowohl intuitiv für Amateure, als "
"auch ein vollständiges Werkzeug für professionelle Genealogen ist."
#~ msgid "Spelling checker could not be attached to TextView"
#~ msgstr "Rechtschreibprüfung kann nicht zur Textansicht hinzugefügt werden."
#~ msgid "Events father"
#~ msgstr "Ereignisse Vater"
@ -32919,9 +32944,6 @@ msgstr ""
#~ "Wenn du aktualisierst, dann kannst du die vorigen Versionen von Gramps nicht mehr benutzen.\n"
#~ "Du solltest vorher eine Sicherung erstellen.."
#~ msgid "Spelling checker is not installed"
#~ msgstr "Rechtschreibprüfung ist nicht installiert"
#~ msgid "Base class for ImportGrdb"
#~ msgstr "Basisklasse für ImportGrdb"