Small revision of Norwegian bokmål language file
svn: r20898
This commit is contained in:
40
po/nb.po
40
po/nb.po
@@ -5042,11 +5042,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/dbman.py:468
|
#: ../src/gui/dbman.py:468
|
||||||
msgid "Could not rename the Family Tree."
|
msgid "Could not rename the Family Tree."
|
||||||
msgstr "Kunne ikke endre navn på Slektstreet."
|
msgstr "Kunne ikke endre navn på Slektsdatabasen."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/dbman.py:469
|
#: ../src/gui/dbman.py:469
|
||||||
msgid "Family Tree already exists, choose a unique name."
|
msgid "Family Tree already exists, choose a unique name."
|
||||||
msgstr "Dette Slektstreet eksisterer allerede. Velg et unikt navn."
|
msgstr "Denne Slektsdatabasen eksisterer allerede. Velg et unikt navn."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/dbman.py:507
|
#: ../src/gui/dbman.py:507
|
||||||
msgid "Extracting archive..."
|
msgid "Extracting archive..."
|
||||||
@@ -5059,15 +5059,15 @@ msgstr "Importerer data..."
|
|||||||
#: ../src/gui/dbman.py:528
|
#: ../src/gui/dbman.py:528
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Remove the '%s' family tree?"
|
msgid "Remove the '%s' family tree?"
|
||||||
msgstr "Fjerne slektstreet '%s'?"
|
msgstr "Fjerne slektsdatabasen '%s'?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/dbman.py:529
|
#: ../src/gui/dbman.py:529
|
||||||
msgid "Removing this family tree will permanently destroy the data."
|
msgid "Removing this family tree will permanently destroy the data."
|
||||||
msgstr "Fjerning av dette slektstreet vil ødelegge dataene permanent."
|
msgstr "Fjerning av denne slektsdatabasen vil ødelegge dataene permanent."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/dbman.py:530
|
#: ../src/gui/dbman.py:530
|
||||||
msgid "Remove family tree"
|
msgid "Remove family tree"
|
||||||
msgstr "Fjerne slektstreet"
|
msgstr "Fjerne slektsdatabase"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/dbman.py:536
|
#: ../src/gui/dbman.py:536
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
@@ -5087,7 +5087,7 @@ msgstr "Fjern versjon"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/dbman.py:571
|
#: ../src/gui/dbman.py:571
|
||||||
msgid "Could not delete family tree"
|
msgid "Could not delete family tree"
|
||||||
msgstr "Kunne ikke fjerne slektstreet"
|
msgstr "Kunne ikke fjerne slektsdatabase"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/dbman.py:596
|
#: ../src/gui/dbman.py:596
|
||||||
msgid "Deletion failed"
|
msgid "Deletion failed"
|
||||||
@@ -5106,7 +5106,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/dbman.py:625
|
#: ../src/gui/dbman.py:625
|
||||||
msgid "Repair family tree?"
|
msgid "Repair family tree?"
|
||||||
msgstr "Reparere slektstreet?"
|
msgstr "Reparere slektsdatabase?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/dbman.py:627
|
#: ../src/gui/dbman.py:627
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
@@ -5147,7 +5147,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"lukke Gramps vil all denne informasjonen være tapt! Hvis rekonstruksjonen "
|
"lukke Gramps vil all denne informasjonen være tapt! Hvis rekonstruksjonen "
|
||||||
"ikke fungerer vil hele databasen være tapt for alltid. Altså er det nødvendig "
|
"ikke fungerer vil hele databasen være tapt for alltid. Altså er det nødvendig "
|
||||||
"med sikkerhetskopier. Hvis rekonstruksjonen feiler eller du mister for mye "
|
"med sikkerhetskopier. Hvis rekonstruksjonen feiler eller du mister for mye "
|
||||||
"data under rekonstruksjonen kan du reparere det originale slektstreet "
|
"data under rekonstruksjonen kan du reparere den originale slektsdatabasen "
|
||||||
"manuelt. Les om dette på Internettsiden\n"
|
"manuelt. Les om dette på Internettsiden\n"
|
||||||
"http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Recover_corrupted_family_tree\n"
|
"http://gramps-project.org/wiki/index.php?title=Recover_corrupted_family_tree\n"
|
||||||
"Før du utfører en reparasjon må du forsøke å åpne slektsdatabasen på vanlig "
|
"Før du utfører en reparasjon må du forsøke å åpne slektsdatabasen på vanlig "
|
||||||
@@ -5174,7 +5174,7 @@ msgstr "Feil ved innhenting av data fra sikkerhetskopi"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/dbman.py:710
|
#: ../src/gui/dbman.py:710
|
||||||
msgid "Could not create family tree"
|
msgid "Could not create family tree"
|
||||||
msgstr "Kunne ikke opprette slektstre"
|
msgstr "Kunne ikke opprette slektsdatabase"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/dbman.py:824
|
#: ../src/gui/dbman.py:824
|
||||||
msgid "Retrieve failed"
|
msgid "Retrieve failed"
|
||||||
@@ -8564,11 +8564,11 @@ msgstr "Analyse og utforskning"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/plug/tool.py:58
|
#: ../src/gui/plug/tool.py:58
|
||||||
msgid "Family Tree Processing"
|
msgid "Family Tree Processing"
|
||||||
msgstr "Prosessering av slektstre"
|
msgstr "Prosessering av slektsdatabase"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/plug/tool.py:59
|
#: ../src/gui/plug/tool.py:59
|
||||||
msgid "Family Tree Repair"
|
msgid "Family Tree Repair"
|
||||||
msgstr "Reparere slektstre"
|
msgstr "Reparere slektsdatabase"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/plug/tool.py:60
|
#: ../src/gui/plug/tool.py:60
|
||||||
msgid "Revision Control"
|
msgid "Revision Control"
|
||||||
@@ -9728,7 +9728,7 @@ msgstr "Dobbeltklikk på navn for å se detaljer"
|
|||||||
#: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:49
|
#: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:49
|
||||||
#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:46
|
#: ../src/plugins/gramplet/WhatsNext.py:46
|
||||||
msgid "No Family Tree loaded."
|
msgid "No Family Tree loaded."
|
||||||
msgstr "Ingen Slektstre er lastet."
|
msgstr "Ingen Slektsdatabase er lastet."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/Records.py:406
|
#: ../src/plugins/Records.py:406
|
||||||
#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:60
|
#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:60
|
||||||
@@ -10054,11 +10054,11 @@ msgstr "Anetre"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:699
|
#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:699
|
||||||
msgid "Making the Tree..."
|
msgid "Making the Tree..."
|
||||||
msgstr "Lager slektstreet..."
|
msgstr "Lager Treet..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:788
|
#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:788
|
||||||
msgid "Printing the Tree..."
|
msgid "Printing the Tree..."
|
||||||
msgstr "Skriver ut treet..."
|
msgstr "Skriver ut Treet..."
|
||||||
|
|
||||||
#. #################
|
#. #################
|
||||||
#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:868
|
#: ../src/plugins/drawreport/AncestorTree.py:868
|
||||||
@@ -10710,16 +10710,16 @@ msgstr "Etterkommertre for %(father)s og %(mother)s"
|
|||||||
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:322
|
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:322
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Family Chart for %(person)s"
|
msgid "Family Chart for %(person)s"
|
||||||
msgstr "Slektstre for %(person)s"
|
msgstr "Slektstavle for %(person)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:324
|
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:324
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Family Chart for %(father1)s and %(mother1)s"
|
msgid "Family Chart for %(father1)s and %(mother1)s"
|
||||||
msgstr "Slektstre for %(father1)s og %(mother1)s"
|
msgstr "Slektstavle for %(father1)s og %(mother1)s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:347
|
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:347
|
||||||
msgid "Cousin Chart for "
|
msgid "Cousin Chart for "
|
||||||
msgstr "Etterkommertre for "
|
msgstr "Etterkommertavle for "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:735
|
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:735
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
@@ -10738,7 +10738,7 @@ msgstr "Hovedpersonen for denne rapporten"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1460
|
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1460
|
||||||
msgid "The main family for the report"
|
msgid "The main family for the report"
|
||||||
msgstr "Slektstre for denne rapporten"
|
msgstr "Hovedfamilien for denne rapporten"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1464
|
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1464
|
||||||
msgid "Start with the parent(s) of the selected first"
|
msgid "Start with the parent(s) of the selected first"
|
||||||
@@ -10844,7 +10844,7 @@ msgstr "Om det skal tas med sidetall på hver side."
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1638
|
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1638
|
||||||
msgid "Family Chart for [names of chosen family]"
|
msgid "Family Chart for [names of chosen family]"
|
||||||
msgstr "Slektstre for [navn på valgt familie]"
|
msgstr "Slektstavle for [navn på valgt familie]"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1642
|
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1642
|
||||||
msgid "Cousin Chart for [names of children]"
|
msgid "Cousin Chart for [names of children]"
|
||||||
@@ -13443,7 +13443,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"For more details, please read the information at the links above\n"
|
"For more details, please read the information at the links above\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Det første du må gjøre er å lage et nytt slektstre. For å lage et nytt "
|
"Det første du må gjøre er å lage en ny slektsdatabase. For å lage et nytt "
|
||||||
"slektstre (ofte kalt 'slektsdatabase') velger du \"Slektstrær\" fra menyen og "
|
"slektstre (ofte kalt 'slektsdatabase') velger du \"Slektstrær\" fra menyen og "
|
||||||
"velger \"Behandle Slektstrær\". Klikk \"Ny\" og gi slektstreet ditt et navn. "
|
"velger \"Behandle Slektstrær\". Klikk \"Ny\" og gi slektstreet ditt et navn. "
|
||||||
"For flere detaljer kan du lese informasjonen i lenken over\n"
|
"For flere detaljer kan du lese informasjonen i lenken over\n"
|
||||||
|
Reference in New Issue
Block a user