Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 100.0% (6915 of 6915 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/ru/ Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 100.0% (6915 of 6915 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/ru/
This commit is contained in:
parent
c09555d191
commit
2b755c7c77
136
po/ru.po
136
po/ru.po
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gramps51\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-05 19:16+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-05 18:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-07 21:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stanislav <bsv999@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/"
|
||||
"gramps/ru/>\n"
|
||||
@ -10587,7 +10587,7 @@ msgstr "Немецкий"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:78
|
||||
msgid "German (Austria)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Немецкий (Австрия)"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:79
|
||||
msgid "Greek"
|
||||
@ -21349,7 +21349,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1549
|
||||
msgid "0=no Spouses, 1=include Spouses, 2=include Spouses of the spouse, etc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"0=без супругов, 1=включать супругов, 2=включать супругов супругов, и т.д."
|
||||
"0=без супругов, 1=включать супругов, 2=включать супругов супруга/и, и т.д."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1554
|
||||
msgid "Start with the parent(s) of the selected first"
|
||||
@ -25808,15 +25808,7 @@ msgid "Number of new objects imported:\n"
|
||||
msgstr "Количество новых импортированных объектов:\n"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:302
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| " The imported file was not self-contained.\n"
|
||||
#| "To correct for that, %(new)d objects were created and\n"
|
||||
#| "their typifying attribute was set to 'Unknown'.\n"
|
||||
#| "The breakdown per category is depicted by the\n"
|
||||
#| "number in parentheses. Where possible these\n"
|
||||
#| "'Unkown' objects are referenced by note %(unknown)s.\n"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"The imported file was not self-contained.\n"
|
||||
@ -25827,7 +25819,7 @@ msgid ""
|
||||
"'Unknown' objects are referenced by note %(unknown)s.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Импортированный файл не полон.\n"
|
||||
"Импортированный файл не полон.\n"
|
||||
"Чтобы это исправить создано %(new)d объектов и\n"
|
||||
"их атрибут установлен в 'Неизвестный'.\n"
|
||||
"Код поломки по категориям указан цифрой в\n"
|
||||
@ -25849,18 +25841,12 @@ msgstr ""
|
||||
"относительно Вашего домашнего каталога.\n"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:321
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "Objects that are candidates to be merged:\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Objects that are candidates to be merged:\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Объекты-кандидаты на объединение:\n"
|
||||
"Объекты - кандидаты на объединение:\n"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:809
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1294
|
||||
@ -37237,28 +37223,21 @@ msgid "Creating address book pages ..."
|
||||
msgstr "Создание страницы адресной книги..."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1826
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Narrative Web Site Report for the %s language"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Narrative Website Report for the %s language"
|
||||
msgstr "Отчёт Повествовательный сайт для %s языка"
|
||||
msgstr "Отчёт Повествовательный сайт для языка %s"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1828
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Narrative Web Site Report"
|
||||
msgid "Narrative Website Report"
|
||||
msgstr "Отчёт Повествовательный сайт"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1941
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Store web pages in .tar.gz archive"
|
||||
msgid "Store website in .tar.gz archive"
|
||||
msgstr "Сохранить веб-страницы в архиве .tar.gz"
|
||||
msgstr "Сохранить веб-сайт в архиве .tar.gz"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1943
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Whether to store the web pages in an archive file"
|
||||
msgid "Whether to store the website in an archive file"
|
||||
msgstr "Сохранить веб-страницы в сжатом архиве"
|
||||
msgstr "Сохранять ли веб-сайт в файле архива"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1954
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1746
|
||||
@ -37270,22 +37249,16 @@ msgid "My Family Tree"
|
||||
msgstr "Моё семейное древо"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1960
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Web site title"
|
||||
msgid "Website title"
|
||||
msgstr "Название странички"
|
||||
msgstr "Название веб-сайта"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1961
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "The title of the web site"
|
||||
msgid "The title of the website"
|
||||
msgstr "Название странички"
|
||||
msgstr "Название веб-сайта"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1966
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Select filter to restrict people that appear on web site"
|
||||
msgid "Select filter to restrict people that appear on the website"
|
||||
msgstr "Выберите фильтр для отбора лиц в отчёт"
|
||||
msgstr "Выберите фильтр, чтобы ограничить людей, которые появятся на сайте"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1975
|
||||
msgid "Show the relationship between the current person and the active person"
|
||||
@ -37388,10 +37361,8 @@ msgid "Add previous/next to the navigation bar."
|
||||
msgstr "Добавить предыдущий/следующий на панель навигации."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2065
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "This is a secure site (https)"
|
||||
msgid "This is a secure site (HTTPS)"
|
||||
msgstr "Это защищённый сайт (https)"
|
||||
msgstr "Это защищённый сайт (HTTPS)"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2067
|
||||
msgid "Whether to use http:// or https://"
|
||||
@ -37739,19 +37710,15 @@ msgid "Whether to include a parents column"
|
||||
msgstr "Включать ли колонку с данными о родителях"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2358
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages"
|
||||
msgid "Include half and/or step-siblings on the individual pages"
|
||||
msgstr "Включать братьев и сестёр на индивидуальной странице"
|
||||
msgstr "Включить сводных и/или приёмных братьев/сестёр на отдельных страницах"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2361
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and "
|
||||
#| "siblings"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to include half and/or step-siblings with the parents and siblings"
|
||||
msgstr "Включать братьев и сестёр с их родителями и братьями/сёстрами"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Включать ли сводных и/или приёмных братьев/сестёр вместе с родителями и "
|
||||
"братьями/сёстрами"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2374
|
||||
msgid "Include family pages"
|
||||
@ -37770,38 +37737,28 @@ msgid "Add a complete events list and relevant pages or not"
|
||||
msgstr "Включать ли полный список событий на отдельных страницах"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2383
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Include places pages"
|
||||
msgid "Include place pages"
|
||||
msgstr "Включить места"
|
||||
msgstr "Включить страницы с местами"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2385
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Whether or not to include the places Pages."
|
||||
msgid "Whether or not to include the place pages."
|
||||
msgstr "Включать или нет страницы с местами."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2388
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Include sources pages"
|
||||
msgid "Include source pages"
|
||||
msgstr "Включать источники"
|
||||
msgstr "Включить страницы с источниками"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2390
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Whether or not to include the sources Pages."
|
||||
msgid "Whether or not to include the source pages."
|
||||
msgstr "Включать или нет страницы с источниками."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2393
|
||||
msgid "Include repository pages"
|
||||
msgstr "Включить страницы с источниками"
|
||||
msgstr "Включить страницы с хранилищами"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2395
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Whether or not to include the Repository Pages."
|
||||
msgid "Whether or not to include the repository pages."
|
||||
msgstr "Включать или нет страницы с источниками."
|
||||
msgstr "Включать или нет страницы с хранилищами."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2399
|
||||
msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)"
|
||||
@ -37825,7 +37782,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2410
|
||||
msgid "Include the statistics page"
|
||||
msgstr "Включать страницу статистики"
|
||||
msgstr "Включить страницу статистики"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2411
|
||||
msgid "Whether or not to add statistics page"
|
||||
@ -37833,13 +37790,11 @@ msgstr "Включать или нет страницу статистики"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2420
|
||||
msgid "Place Map Options"
|
||||
msgstr "Отображение мест на карте"
|
||||
msgstr "Настройка карты мест"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2425
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "StamenMap"
|
||||
msgid "Stamen Map"
|
||||
msgstr "StamenMap"
|
||||
msgstr "Карта Stamen"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2426
|
||||
msgid "Google"
|
||||
@ -37895,22 +37850,20 @@ msgid "Google/ FamilyMap Option"
|
||||
msgstr "Настройки Google/ Семейной карты"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2464
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Select which option that you would like to have for the Google Maps "
|
||||
#| "Family Map pages..."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select which option that you would like to have for the Google Maps family-"
|
||||
"map pages..."
|
||||
msgstr "Выберите параметр для страниц с картами Google и Семейными картами..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Выберите, какие настройки Вы хотите иметь для страниц Семейных карт Google "
|
||||
"Maps..."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2468
|
||||
msgid "Google maps API key"
|
||||
msgstr "API-ключ для карт Google"
|
||||
msgstr "Ключ для API карт Google"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2469
|
||||
msgid "The API key used for the Google maps"
|
||||
msgstr "API-ключ используемый для карт Google"
|
||||
msgstr "Ключ, используемый для API карт Google"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2473
|
||||
msgid "Toner"
|
||||
@ -37929,41 +37882,30 @@ msgid "Stamen Option"
|
||||
msgstr "Настройки Stamen"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2481
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Select which option that you would like to have for the Stamenmap Map "
|
||||
#| "pages..."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select which option that you would like to have for the Stamen map map-"
|
||||
"pages..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Выберите, какую опцию Вы хотели бы иметь для страниц Карта Stamenmap..."
|
||||
msgstr "Выберите, какие настройки Вы хотите иметь для страниц карт Stamen..."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2493
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Other inclusion (CMS, Web Calendar, Php)"
|
||||
msgid "Other inclusion (CMS, web calendar, PHP)"
|
||||
msgstr "Включить другое (CMS, Веб-календарь, Php)"
|
||||
msgstr "Другие включения (CMS, Веб-календарь, PHP)"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2497
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Do we include these pages in a cms web ?"
|
||||
msgid "Do we include these pages in a CMS web?"
|
||||
msgstr "Включать эти страницы в cms веб?"
|
||||
msgstr "Включаем ли мы эти страницы в сайт CMS?"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2502
|
||||
msgid "URI"
|
||||
msgstr "URI"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2508
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Where do you place your web site ? default = /NAVWEB"
|
||||
msgid "Where do you place your website? default = /NAVWEB"
|
||||
msgstr "Где размещён веб сайт? по умолчанию = /NAVWEB"
|
||||
msgstr "Где Вы размещаете свой веб-сайт? по умолчанию = /NAVWEB"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2516
|
||||
msgid "Include the news and updates page"
|
||||
msgstr "Включите страницу новостей и обновлений"
|
||||
msgstr "Включить страницу новостей и обновлений"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2518
|
||||
msgid "Whether to include a page with the last updates"
|
||||
@ -37974,10 +37916,8 @@ msgid "Max days for updates"
|
||||
msgstr "Макс. дней для обновлений"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2524
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "You want to see the last updates on how many days ?"
|
||||
msgid "You want to see the last updates on how many days?"
|
||||
msgstr "Вы хотите видеть последние обновления за сколько дней?"
|
||||
msgstr "За сколько дней Вы хотите видеть последние обновления?"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2528
|
||||
msgid "Max number of updates per object to show"
|
||||
@ -38012,10 +37952,8 @@ msgstr "Название этой страницы"
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2568
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2576
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2584
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Give a title in the appropriate language"
|
||||
msgid "Enter a title in the respective language"
|
||||
msgstr "Дайте название на соответствующем языке"
|
||||
msgstr "Введите название на соответствующем языке"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2554
|
||||
msgid "third language"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user