Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 100.0% (6915 of 6915 strings)

Translation: Gramps/gramps
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/ru/

Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 100.0% (6915 of 6915 strings)

Translation: Gramps/gramps
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/ru/
This commit is contained in:
Stanislav 2021-06-10 19:50:52 +02:00 committed by Nick Hall
parent c09555d191
commit 2b755c7c77

136
po/ru.po
View File

@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gramps51\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-05 19:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-05 18:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-07 21:14+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav <bsv999@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/"
"gramps/ru/>\n"
@ -10587,7 +10587,7 @@ msgstr "Немецкий"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:78
msgid "German (Austria)"
msgstr ""
msgstr "Немецкий (Австрия)"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:79
msgid "Greek"
@ -21349,7 +21349,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1549
msgid "0=no Spouses, 1=include Spouses, 2=include Spouses of the spouse, etc"
msgstr ""
"0=без супругов, 1=включать супругов, 2=включать супругов супругов, и т.д."
"0=без супругов, 1=включать супругов, 2=включать супругов супруга, и т.д."
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1554
msgid "Start with the parent(s) of the selected first"
@ -25808,15 +25808,7 @@ msgid "Number of new objects imported:\n"
msgstr "Количество новых импортированных объектов:\n"
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:302
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "\n"
#| " The imported file was not self-contained.\n"
#| "To correct for that, %(new)d objects were created and\n"
#| "their typifying attribute was set to 'Unknown'.\n"
#| "The breakdown per category is depicted by the\n"
#| "number in parentheses. Where possible these\n"
#| "'Unkown' objects are referenced by note %(unknown)s.\n"
#, python-format
msgid ""
"\n"
"The imported file was not self-contained.\n"
@ -25827,7 +25819,7 @@ msgid ""
"'Unknown' objects are referenced by note %(unknown)s.\n"
msgstr ""
"\n"
" Импортированный файл не полон.\n"
"Импортированный файл не полон.\n"
"Чтобы это исправить создано %(new)d объектов и\n"
"их атрибут установлен в 'Неизвестный'.\n"
"Код поломки по категориям указан цифрой в\n"
@ -25849,18 +25841,12 @@ msgstr ""
"относительно Вашего домашнего каталога.\n"
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:321
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
#| "\n"
#| "Objects that are candidates to be merged:\n"
msgid ""
"\n"
"Objects that are candidates to be merged:\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Объекты-кандидаты на объединение:\n"
"Объекты - кандидаты на объединение:\n"
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:809
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1294
@ -37237,28 +37223,21 @@ msgid "Creating address book pages ..."
msgstr "Создание страницы адресной книги..."
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1826
#, fuzzy, python-format
#| msgid "Narrative Web Site Report for the %s language"
#, python-format
msgid "Narrative Website Report for the %s language"
msgstr "Отчёт Повествовательный сайт для %s языка"
msgstr "Отчёт Повествовательный сайт для языка %s"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1828
#, fuzzy
#| msgid "Narrative Web Site Report"
msgid "Narrative Website Report"
msgstr "Отчёт Повествовательный сайт"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1941
#, fuzzy
#| msgid "Store web pages in .tar.gz archive"
msgid "Store website in .tar.gz archive"
msgstr "Сохранить веб-страницы в архиве .tar.gz"
msgstr "Сохранить веб-сайт в архиве .tar.gz"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1943
#, fuzzy
#| msgid "Whether to store the web pages in an archive file"
msgid "Whether to store the website in an archive file"
msgstr "Сохранить веб-страницы в сжатом архиве"
msgstr "Сохранять ли веб-сайт в файле архива"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1954
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1746
@ -37270,22 +37249,16 @@ msgid "My Family Tree"
msgstr "Моё семейное древо"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1960
#, fuzzy
#| msgid "Web site title"
msgid "Website title"
msgstr "Название странички"
msgstr "Название веб-сайта"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1961
#, fuzzy
#| msgid "The title of the web site"
msgid "The title of the website"
msgstr "Название странички"
msgstr "Название веб-сайта"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1966
#, fuzzy
#| msgid "Select filter to restrict people that appear on web site"
msgid "Select filter to restrict people that appear on the website"
msgstr "Выберите фильтр для отбора лиц в отчёт"
msgstr "Выберите фильтр, чтобы ограничить людей, которые появятся на сайте"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1975
msgid "Show the relationship between the current person and the active person"
@ -37388,10 +37361,8 @@ msgid "Add previous/next to the navigation bar."
msgstr "Добавить предыдущий/следующий на панель навигации."
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2065
#, fuzzy
#| msgid "This is a secure site (https)"
msgid "This is a secure site (HTTPS)"
msgstr "Это защищённый сайт (https)"
msgstr "Это защищённый сайт (HTTPS)"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2067
msgid "Whether to use http:// or https://"
@ -37739,19 +37710,15 @@ msgid "Whether to include a parents column"
msgstr "Включать ли колонку с данными о родителях"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2358
#, fuzzy
#| msgid "Include half and/ or step-siblings on the individual pages"
msgid "Include half and/or step-siblings on the individual pages"
msgstr "Включать братьев и сестёр на индивидуальной странице"
msgstr "Включить сводных и/или приёмных братьев/сестёр на отдельных страницах"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2361
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Whether to include half and/ or step-siblings with the parents and "
#| "siblings"
msgid ""
"Whether to include half and/or step-siblings with the parents and siblings"
msgstr "Включать братьев и сестёр с их родителями и братьями/сёстрами"
msgstr ""
"Включать ли сводных и/или приёмных братьев/сестёр вместе с родителями и "
"братьями/сёстрами"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2374
msgid "Include family pages"
@ -37770,38 +37737,28 @@ msgid "Add a complete events list and relevant pages or not"
msgstr "Включать ли полный список событий на отдельных страницах"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2383
#, fuzzy
#| msgid "Include places pages"
msgid "Include place pages"
msgstr "Включить места"
msgstr "Включить страницы с местами"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2385
#, fuzzy
#| msgid "Whether or not to include the places Pages."
msgid "Whether or not to include the place pages."
msgstr "Включать или нет страницы с местами."
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2388
#, fuzzy
#| msgid "Include sources pages"
msgid "Include source pages"
msgstr "Включать источники"
msgstr "Включить страницы с источниками"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2390
#, fuzzy
#| msgid "Whether or not to include the sources Pages."
msgid "Whether or not to include the source pages."
msgstr "Включать или нет страницы с источниками."
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2393
msgid "Include repository pages"
msgstr "Включить страницы с источниками"
msgstr "Включить страницы с хранилищами"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2395
#, fuzzy
#| msgid "Whether or not to include the Repository Pages."
msgid "Whether or not to include the repository pages."
msgstr "Включать или нет страницы с источниками."
msgstr "Включать или нет страницы с хранилищами."
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2399
msgid "Include GENDEX file (/gendex.txt)"
@ -37825,7 +37782,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2410
msgid "Include the statistics page"
msgstr "Включать страницу статистики"
msgstr "Включить страницу статистики"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2411
msgid "Whether or not to add statistics page"
@ -37833,13 +37790,11 @@ msgstr "Включать или нет страницу статистики"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2420
msgid "Place Map Options"
msgstr "Отображение мест на карте"
msgstr "Настройка карты мест"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2425
#, fuzzy
#| msgid "StamenMap"
msgid "Stamen Map"
msgstr "StamenMap"
msgstr "Карта Stamen"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2426
msgid "Google"
@ -37895,22 +37850,20 @@ msgid "Google/ FamilyMap Option"
msgstr "Настройки Google/ Семейной карты"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2464
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Select which option that you would like to have for the Google Maps "
#| "Family Map pages..."
msgid ""
"Select which option that you would like to have for the Google Maps family-"
"map pages..."
msgstr "Выберите параметр для страниц с картами Google и Семейными картами..."
msgstr ""
"Выберите, какие настройки Вы хотите иметь для страниц Семейных карт Google "
"Maps..."
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2468
msgid "Google maps API key"
msgstr "API-ключ для карт Google"
msgstr "Ключ для API карт Google"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2469
msgid "The API key used for the Google maps"
msgstr "API-ключ используемый для карт Google"
msgstr "Ключ, используемый для API карт Google"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2473
msgid "Toner"
@ -37929,41 +37882,30 @@ msgid "Stamen Option"
msgstr "Настройки Stamen"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2481
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Select which option that you would like to have for the Stamenmap Map "
#| "pages..."
msgid ""
"Select which option that you would like to have for the Stamen map map-"
"pages..."
msgstr ""
"Выберите, какую опцию Вы хотели бы иметь для страниц Карта Stamenmap..."
msgstr "Выберите, какие настройки Вы хотите иметь для страниц карт Stamen..."
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2493
#, fuzzy
#| msgid "Other inclusion (CMS, Web Calendar, Php)"
msgid "Other inclusion (CMS, web calendar, PHP)"
msgstr "Включить другое (CMS, Веб-календарь, Php)"
msgstr "Другие включения (CMS, Веб-календарь, PHP)"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2497
#, fuzzy
#| msgid "Do we include these pages in a cms web ?"
msgid "Do we include these pages in a CMS web?"
msgstr "Включать эти страницы в cms веб?"
msgstr "Включаем ли мы эти страницы в сайт CMS?"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2502
msgid "URI"
msgstr "URI"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2508
#, fuzzy
#| msgid "Where do you place your web site ? default = /NAVWEB"
msgid "Where do you place your website? default = /NAVWEB"
msgstr "Где размещён веб сайт? по умолчанию = /NAVWEB"
msgstr "Где Вы размещаете свой веб-сайт? по умолчанию = /NAVWEB"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2516
msgid "Include the news and updates page"
msgstr "Включите страницу новостей и обновлений"
msgstr "Включить страницу новостей и обновлений"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2518
msgid "Whether to include a page with the last updates"
@ -37974,10 +37916,8 @@ msgid "Max days for updates"
msgstr "Макс. дней для обновлений"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2524
#, fuzzy
#| msgid "You want to see the last updates on how many days ?"
msgid "You want to see the last updates on how many days?"
msgstr "Вы хотите видеть последние обновления за сколько дней?"
msgstr "За сколько дней Вы хотите видеть последние обновления?"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2528
msgid "Max number of updates per object to show"
@ -38012,10 +37952,8 @@ msgstr "Название этой страницы"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2568
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2576
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2584
#, fuzzy
#| msgid "Give a title in the appropriate language"
msgid "Enter a title in the respective language"
msgstr "Дайте название на соответствующем языке"
msgstr "Введите название на соответствующем языке"
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:2554
msgid "third language"