Translated using Weblate (German)
Currently translated at 97.7% (6757 of 6915 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/de/
This commit is contained in:
parent
0b39465eac
commit
3429644637
69
po/de.po
69
po/de.po
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: de\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-06-01 14:29+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-28 11:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-03 17:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mirko Leonhäuser <mirko@leonhaeuser.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/"
|
||||
"gramps/de/>\n"
|
||||
@ -5407,7 +5407,7 @@ msgstr "Personen mit <Anzahl> HLT Ereignissen"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_haslds.py:49
|
||||
msgid "Matches people with a certain number of LDS events"
|
||||
msgstr " Personen mit einer bestimmten Anzahl von HLT Ereignissen"
|
||||
msgstr "Liefert Personen mit einer bestimmten Anzahl von HLT Ereignissen"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasnameof.py:46
|
||||
msgid "Given name:"
|
||||
@ -8795,7 +8795,7 @@ msgstr "Adressen"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/person.py:215
|
||||
msgid "Urls"
|
||||
msgstr "Urls"
|
||||
msgstr "URLs"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/person.py:237
|
||||
msgid "Person references"
|
||||
@ -8905,7 +8905,7 @@ msgstr "Bezirk"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:77 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:604
|
||||
msgid "Borough"
|
||||
msgstr "Borough"
|
||||
msgstr "Bezirk"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:78 ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:652
|
||||
msgid "Municipality"
|
||||
@ -11530,6 +11530,7 @@ msgid "_Close"
|
||||
msgstr "_Schließen"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:119
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following keywords are replaced with the appropriate name parts:<tt>\n"
|
||||
" <b>Given</b> - given name (first name) <b>Surname</b> - surnames "
|
||||
@ -11561,12 +11562,11 @@ msgid ""
|
||||
"<i>Underhills</i>: Familynick, <i>Jose</i>: Call.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die folgenden Schlüsselwörter werden durch den entsprechenden Namensteil "
|
||||
"ersetzt:\n"
|
||||
"<tt> \n"
|
||||
"ersetzt:<tt>\n"
|
||||
" <b>Vorname</b> - Vorname <b>Nachname</b> - Nachnamen (mit "
|
||||
"Präfix und Verbindungen)\n"
|
||||
" <b>Titel</b> - Titel (Dr., Mrs.) <b>Suffix</b> - Suffix "
|
||||
"(Jr., Sr.)\n"
|
||||
" <b>Titel</b> - Titel (Dr., Mrs.) <b>Suffix</b> - Suffix ("
|
||||
"Jr., Sr.)\n"
|
||||
" <b>Rufname</b> - Rufname <b>Spitzname</b> - "
|
||||
"Spitzname\n"
|
||||
" <b>Initialen</b> - erste Buchstabe der Vornamen <b>Üblich</b> - "
|
||||
@ -11579,19 +11579,19 @@ msgstr ""
|
||||
"alle Präfixes (von, de) \n"
|
||||
" <b>Rest</b> - nicht primäre Nachnamen <b>Kein Patronymikon</b>- "
|
||||
"alle Nachnamen außer pa/matronymic & primär\n"
|
||||
" <b>unbearbeitete Nachnamen</b>- Nachnamen (keine Präfixe und "
|
||||
"Verbindungen)\n"
|
||||
" <b>unbearbeitete Nachnamen</b>- Nachnamen (keine Präfixe und Verbindungen)"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"</tt>\n"
|
||||
"GROSSGESCHRIEBENE Schlüsselwörter erzwingen Großschreibung. Zusätzliche "
|
||||
"Klammern und Kommas werden entfernt. Anderer Text erscheint buchstäblich.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<b>Beispiele</b>: 'Dr. Edwin Jose von der Smith und Weston Wilson Sr (\"Ed"
|
||||
"\") - Underhills'\n"
|
||||
"<b>Beispiele</b>: 'Dr. Edwin Jose von der Smith und Weston Wilson Sr (\"Ed\")"
|
||||
" - Underhills'\n"
|
||||
" <i>Edwin Jose</i> ist der Vorname, <i>von der</i> ist das Präfix, "
|
||||
"<i>Smith</i> und <i>Weston</i> Nachnamen, \n"
|
||||
" <i>und</i> eine Verbindung, <i>Wilson</i> Patronymikon Nachname, <i>Dr."
|
||||
"</i> Titel, <i>Sr</i> Suffix, <i>Ed</i> Spitzname, \n"
|
||||
" <i>und</i> eine Verbindung, <i>Wilson</i> Patronymikon Nachname, "
|
||||
"<i>Dr.</i> Titel, <i>Sr</i> Suffix, <i>Ed</i> Spitzname, \n"
|
||||
" <i>Underhills</i> Familienspitzname, <i>Jose</i> Rufname.\n"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:148
|
||||
@ -16036,13 +16036,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Vermittelt die vom Einsender stammende quantitative "
|
||||
"Glaubwürdigkeitsbewertung einer Information, basierend auf den Belegen. Dies "
|
||||
"befreit den Datenempfänger nicht von der Notwendigkeit, die Daten für sich "
|
||||
"selbst zu bewerten. Bewertungsschlüssel: \n"
|
||||
"selbst zu bewerten.\n"
|
||||
"-Sehr niedrig = Unzuverlässige Beweismittel oder geschätzte Daten.\n"
|
||||
"-Niedrig = Fragwürdige Zuverlässigkeit, also Belege, wo die Möglichkeit "
|
||||
"für Beeinflussungen gegeben ist, z.B. Interviews, Volkszählungen, mündliche "
|
||||
"-Niedrig = Fragwürdige Zuverlässigkeit, also Belege, wo die Möglichkeit für "
|
||||
"Beeinflussungen gegeben ist, z.B. Interviews, Volkszählungen, mündliche "
|
||||
"Genealogien, eine Autobiographie.\n"
|
||||
"-Hoch = Sekundäre Belege, z.B. Daten, die nach dem Ereignis "
|
||||
"offiziell aufgezeichnet wurden.\n"
|
||||
"-Hoch = Sekundäre Belege, z.B. Daten, die nach dem Ereignis offiziell "
|
||||
"aufgezeichnet wurden.\n"
|
||||
"-Sehr hoch = Direkte, primäre Belege oder logische Ableitungen."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:226
|
||||
@ -19173,7 +19173,7 @@ msgstr "Fortsetzen"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:309
|
||||
msgid "Name of the book. MANDATORY"
|
||||
msgstr "Name des Buches. Pflichtfeld!"
|
||||
msgstr "Name des Buches. PFLICHTFELD"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:331
|
||||
msgid "Manage Books"
|
||||
@ -21000,6 +21000,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/ancestortree.py:876
|
||||
#: ../gramps/plugins/drawreport/descendtree.py:1620
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether to resize the page to fit the size \n"
|
||||
"of the tree. Note: the page will have a \n"
|
||||
@ -23155,7 +23156,7 @@ msgstr "Was nun?"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:349
|
||||
msgid "Person Details"
|
||||
msgstr "Persondetails"
|
||||
msgstr "Personendetails"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:350
|
||||
msgid "Gramplet showing details of a person"
|
||||
@ -23885,11 +23886,11 @@ msgid ""
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
" has {count_person} of {max_count_person} individuals ({percent} complete)\n"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
" enthält {count_person} von {max_count_person} Personen ({percent} "
|
||||
"komplett)\n"
|
||||
" enthält {count_person} von {max_count_person} Personen ({percent} komplett)"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
" enthält {count_person} von {max_count_person} Personen ({percent} "
|
||||
"komplett)\n"
|
||||
" enthält {count_person} von {max_count_person} Personen ({percent} komplett)"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/pedigreegramplet.py:279
|
||||
msgid "All generations"
|
||||
@ -31982,7 +31983,7 @@ msgstr "Auswahl von Ansichten aus sich aufklappenden Listen"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/sidebar/sidebar.gpr.py:72
|
||||
msgid "Expander"
|
||||
msgstr "Expander"
|
||||
msgstr "Erweiterung"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/alphabeticalindex.py:65
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/textplugins.gpr.py:393
|
||||
@ -34916,9 +34917,7 @@ msgstr "Unbenutzte Objekte entfernen"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1406
|
||||
msgid "Enable ID reordering."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ermögliche ID-\n"
|
||||
"Neunummerierung."
|
||||
msgstr "Ermögliche ID-Neuordnung."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1420
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -34962,9 +34961,7 @@ msgstr "Start"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1488
|
||||
msgid "Reorder ID start number."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Neunummerierung ID\n"
|
||||
"Start Nummer."
|
||||
msgstr "Neuordnung ID Start Nummer."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1501
|
||||
msgid "Step"
|
||||
@ -34972,9 +34969,7 @@ msgstr "Schritt"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1506
|
||||
msgid "Reorder ID step width."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Neunummerierung ID\n"
|
||||
"Schrittweite."
|
||||
msgstr "Neuordnung ID Schrittweite."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1518
|
||||
msgid "Keep"
|
||||
@ -37192,7 +37187,7 @@ msgstr "zwischen"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:3250
|
||||
msgid "circa"
|
||||
msgstr "circa"
|
||||
msgstr "zirka"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:3252
|
||||
msgid "around"
|
||||
@ -38358,7 +38353,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:203
|
||||
msgctxt "Place Name "
|
||||
msgid " Name"
|
||||
msgstr "Ortsname"
|
||||
msgstr " Name"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:244
|
||||
#, python-format
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user