Update of Swedish translation.

svn: r20463
This commit is contained in:
Peter Landgren 2012-09-29 16:27:48 +00:00
parent 67e25b7e51
commit 37976a7e79

223
po/sv.po
View File

@ -24,8 +24,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: sv\n" "Project-Id-Version: sv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-25 19:10+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-09-27 16:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-25 19:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-29 18:26+0200\n"
"Last-Translator: Peter Landgren\n" "Last-Translator: Peter Landgren\n"
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -615,7 +615,7 @@ msgstr ""
#. not all families have a spouse. #. not all families have a spouse.
#: ../src/LdsUtils.py:82 ../src/LdsUtils.py:88 ../src/ScratchPad.py:181 #: ../src/LdsUtils.py:82 ../src/LdsUtils.py:88 ../src/ScratchPad.py:181
#: ../src/Utils.py:1654 ../src/Utils.py:1656 ../src/Utils.py:1660 #: ../src/Utils.py:1654 ../src/Utils.py:1656 ../src/Utils.py:1660
#: ../src/Utils.py:1666 ../src/Utils.py:1671 ../src/cli/clidbman.py:469 #: ../src/Utils.py:1666 ../src/Utils.py:1671 ../src/cli/clidbman.py:473
#: ../src/gen/lib/attrtype.py:63 ../src/gen/lib/childreftype.py:79 #: ../src/gen/lib/attrtype.py:63 ../src/gen/lib/childreftype.py:79
#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:58 ../src/gen/lib/eventtype.py:143 #: ../src/gen/lib/eventroletype.py:58 ../src/gen/lib/eventtype.py:143
#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:52 ../src/gen/lib/grampstype.py:34 #: ../src/gen/lib/familyreltype.py:52 ../src/gen/lib/grampstype.py:34
@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr "Värde"
#. #.
#. ------------------------------------------------------------------------- #. -------------------------------------------------------------------------
#: ../src/ScratchPad.py:917 ../src/cli/clidbman.py:65 #: ../src/ScratchPad.py:917 ../src/cli/clidbman.py:65
#: ../src/gui/configure.py:1126 #: ../src/gui/configure.py:1133
msgid "Family Tree" msgid "Family Tree"
msgstr "Släktträd" msgstr "Släktträd"
@ -2312,15 +2312,30 @@ msgid "Could not rename family tree"
msgstr "Kunde inte döpa om släktträd" msgstr "Kunde inte döpa om släktträd"
#: ../src/cli/clidbman.py:398 #: ../src/cli/clidbman.py:398
msgid "Could not make database directory: " #, python-format
msgstr "Kunde inte skapa databasmappen: " msgid ""
"\n"
"ERROR: Wrong database path in Edit Menu->Preferences.\n"
"Open preferences and set correct database path.\n"
"\n"
"Details: Could not make database directory:\n"
" %s\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"FEL: Felaktig sökväg till databas i Redigera Meny->Inställningar.\n"
"Öppna Inställningar och ställ in korrekt sökväg för databas.\n"
"\n"
"Detaljer: Kunde ej skapa databas mapp:\n"
" %s\n"
"\n"
#: ../src/cli/clidbman.py:446 ../src/gui/configure.py:1070 #: ../src/cli/clidbman.py:450 ../src/gui/configure.py:1070
msgid "Never" msgid "Never"
msgstr "Aldrig" msgstr "Aldrig"
#. feature request 2356: avoid genitive form #. feature request 2356: avoid genitive form
#: ../src/cli/clidbman.py:466 #: ../src/cli/clidbman.py:470
#, python-format #, python-format
msgid "Locked by %s" msgid "Locked by %s"
msgstr "Låst av %s" msgstr "Låst av %s"
@ -4517,7 +4532,7 @@ msgid " Name Editor"
msgstr " Redigerare för namn" msgstr " Redigerare för namn"
#: ../src/gui/configure.py:130 ../src/gui/configure.py:148 #: ../src/gui/configure.py:130 ../src/gui/configure.py:148
#: ../src/gui/configure.py:1204 ../src/gui/views/pageview.py:618 #: ../src/gui/configure.py:1235 ../src/gui/views/pageview.py:618
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "Inställningar" msgstr "Inställningar"
@ -4852,18 +4867,22 @@ msgstr "Fråga ej om tidigare noterade tillägg"
msgid "Check now" msgid "Check now"
msgstr "Kontrollera nu" msgstr "Kontrollera nu"
#: ../src/gui/configure.py:1120 #: ../src/gui/configure.py:1122
msgid "Family Tree Database path" msgid "Family Tree Database path"
msgstr "Sökväg för databas till Släktträd" msgstr "Sökväg för databas till Släktträd"
#: ../src/gui/configure.py:1123 #: ../src/gui/configure.py:1130
msgid "Automatically load last family tree" msgid "Automatically load last family tree"
msgstr "Läs in senaste Släktträd automatiskt" msgstr "Läs in senaste Släktträd automatiskt"
#: ../src/gui/configure.py:1136 #: ../src/gui/configure.py:1143
msgid "Select media directory" msgid "Select media directory"
msgstr "Välj en mediamapp" msgstr "Välj en mediamapp"
#: ../src/gui/configure.py:1167
msgid "Select database directory"
msgstr "Välj en mapp för databas"
#: ../src/gui/dbloader.py:117 ../src/gui/plug/tool.py:110 #: ../src/gui/dbloader.py:117 ../src/gui/plug/tool.py:110
msgid "Undo history warning" msgid "Undo history warning"
msgstr "Redigeringshistorik - varning" msgstr "Redigeringshistorik - varning"
@ -6030,12 +6049,6 @@ msgstr "Tillgängliga uppdateringar av Gramps tillägg"
msgid "%(adjective)s: %(addon)s" msgid "%(adjective)s: %(addon)s"
msgstr "%(adjective)s: %(addon)s" msgstr "%(adjective)s: %(addon)s"
#. checkbox visible?
#. initially selected?
#: ../src/gui/viewmanager.py:482 ../src/gui/viewmanager.py:493
msgid "t"
msgstr ""
#: ../src/gui/viewmanager.py:537 #: ../src/gui/viewmanager.py:537
msgid "Downloading and installing selected addons..." msgid "Downloading and installing selected addons..."
msgstr "Laddar ner och installerar valda tillägg..." msgstr "Laddar ner och installerar valda tillägg..."
@ -7516,10 +7529,9 @@ msgid ""
"citation alone" "citation alone"
msgstr "" msgstr ""
"Kan inte nu öppna ny citeringsredigerare. Antingen redideras citeringen " "Kan inte nu öppna ny citeringsredigerare. Antingen redideras citeringen "
"redan " "redan eller redigeras den kopplade källan. Öppnande av en "
"eller redigeras den kopplade källan. Öppnande av en citeringsredigerare " "citeringsredigerare (som också medger att källan kan redigeras, leder till "
"(som också medger att källan kan redigeras, leder till otydlighet genom att " "otydlighet genom att öppna två redigerare för samma källa.\n"
"öppna två redigerare för samma källa.\n"
"\n" "\n"
"För att redigera citeringen, stäng källredigeraren och öppna en redigerare " "För att redigera citeringen, stäng källredigeraren och öppna en redigerare "
"embart för citeringen" "embart för citeringen"
@ -12815,7 +12827,7 @@ msgid "Total given names showing"
msgstr "Visning av totalt antal förnamn" msgstr "Visning av totalt antal förnamn"
#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:136 #: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:136
#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:169 #: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:168
#: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:109 #: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:109
msgid "Total people" msgid "Total people"
msgstr "Antal personer" msgstr "Antal personer"
@ -13302,29 +13314,29 @@ msgid "Double-click surname for details"
msgstr "Dubbelklicka på efternamn för detaljer" msgstr "Dubbelklicka på efternamn för detaljer"
#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:82 #: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:82
#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:173 #: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:172
#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:181 #: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:180
msgid "Number of surnames" msgid "Number of surnames"
msgstr "Antal efternamn" msgstr "Antal efternamn"
#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:83 #: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:83
#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:175 #: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:174
#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:182 #: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:181
msgid "Min font size" msgid "Min font size"
msgstr "Minsta typsnittsstorlek" msgstr "Minsta typsnittsstorlek"
#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:84 #: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:84
#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:177 #: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:176
#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:183 #: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:182
msgid "Max font size" msgid "Max font size"
msgstr "Största typsnittsstorlek" msgstr "Största typsnittsstorlek"
#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:166 #: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:165
#: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:107 #: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:107
msgid "Total unique surnames" msgid "Total unique surnames"
msgstr "Antal unika efternamn" msgstr "Antal unika efternamn"
#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:168 #: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:167
msgid "Total surnames showing" msgid "Total surnames showing"
msgstr "Visning av totalt antal efternamn" msgstr "Visning av totalt antal efternamn"
@ -14834,36 +14846,36 @@ msgstr "Din GEDCOM-fil är trasig. Den verkar ha blivit avkortad."
msgid "Import from GEDCOM (%s)" msgid "Import from GEDCOM (%s)"
msgstr "Import från GEDCOM (%s)" msgstr "Import från GEDCOM (%s)"
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2550 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2903 #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2551 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2904
msgid "GEDCOM import" msgid "GEDCOM import"
msgstr "GEDCOM-import" msgstr "GEDCOM-import"
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2572 #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2573
msgid "GEDCOM import report: No errors detected" msgid "GEDCOM import report: No errors detected"
msgstr "GEDCOM importrappport: Inga fel hittade" msgstr "GEDCOM importrappport: Inga fel hittade"
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2574 #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2575
#, python-format #, python-format
msgid "GEDCOM import report: %s errors detected" msgid "GEDCOM import report: %s errors detected"
msgstr "GEDCOM importrappport: %s fel hittades" msgstr "GEDCOM importrappport: %s fel hittades"
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2826 #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2827
msgid "Tag recognised but not supported" msgid "Tag recognised but not supported"
msgstr "Flagga upptäck, men stöds ej" msgstr "Flagga upptäck, men stöds ej"
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2837 #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2838
msgid "Line ignored as not understood" msgid "Line ignored as not understood"
msgstr "Rad gick inte att förstå, så den ignorerades." msgstr "Rad gick inte att förstå, så den ignorerades."
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2862 #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2863
msgid "Skipped subordinate line" msgid "Skipped subordinate line"
msgstr "Hoppade över underordnad rad" msgstr "Hoppade över underordnad rad"
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2894 #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2895
msgid "Records not imported into " msgid "Records not imported into "
msgstr "Poster, som ej importerats till " msgstr "Poster, som ej importerats till "
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2929 #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2930
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. " "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. "
@ -14872,7 +14884,7 @@ msgstr ""
"Fel: %(msg)s '%(gramps_id)s' (indata som @%(xref)s@) ej i GEDCOM indata. " "Fel: %(msg)s '%(gramps_id)s' (indata som @%(xref)s@) ej i GEDCOM indata. "
"Post syntesiserad" "Post syntesiserad"
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2938 #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2939
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. " "Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. "
@ -14881,7 +14893,7 @@ msgstr ""
"Fel: %(msg)s '%(gramps_id)s' (indata som @%(xref)s@) ej i GEDCOM indata. " "Fel: %(msg)s '%(gramps_id)s' (indata som @%(xref)s@) ej i GEDCOM indata. "
"Post med typattribut \"Okänt\" skapad." "Post med typattribut \"Okänt\" skapad."
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2977 #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2978
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Error: family '%(family)s' (input as @%(orig_family)s@) person %(person)s " "Error: family '%(family)s' (input as @%(orig_family)s@) person %(person)s "
@ -14892,7 +14904,7 @@ msgstr ""
"(indata som %(orig_person)s) är ej medlem i den refererade familjen. " "(indata som %(orig_person)s) är ej medlem i den refererade familjen. "
"Familje- referens borttagen från person" "Familje- referens borttagen från person"
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3055 #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3056
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -14909,154 +14921,154 @@ msgstr ""
"Om möjligt är dessa \"Okända\"\n" "Om möjligt är dessa \"Okända\"\n"
"objekt refererade av notisen %s.\n" "objekt refererade av notisen %s.\n"
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3073 #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3074
msgid "TRLR (trailer)" msgid "TRLR (trailer)"
msgstr "TRLR (trailer)" msgstr "TRLR (trailer)"
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3102 #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3103
#, python-format #, python-format
msgid "SUBM (Submitter): @%s@" msgid "SUBM (Submitter): @%s@"
msgstr "Submitter (SUBM): @%s@" msgstr "Submitter (SUBM): @%s@"
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3126 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6581 #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3127 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6612
msgid "GEDCOM data" msgid "GEDCOM data"
msgstr "GEDCOM-data" msgstr "GEDCOM-data"
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3172 #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3173
msgid "Unknown tag" msgid "Unknown tag"
msgstr "Okänd flagga" msgstr "Okänd flagga"
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3174 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3188 #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3175 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3189
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3192 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3213 #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3193 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3214
msgid "Top Level" msgid "Top Level"
msgstr "Översta nivå" msgstr "Översta nivå"
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3282 #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3283
#, python-format #, python-format
msgid "INDI (individual) Gramps ID %s" msgid "INDI (individual) Gramps ID %s"
msgstr "INDI (individual) Gramps ID %s" msgstr "INDI (individual) Gramps ID %s"
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3476 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4771 #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3477 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4778
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4974 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5105 #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4987 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5124
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5730 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5867 #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5755 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5898
msgid "Filename omitted" msgid "Filename omitted"
msgstr "Filnamn uteslutet" msgstr "Filnamn uteslutet"
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3478 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4773 #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3479 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4780
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4976 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5107 #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4989 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5126
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5732 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5869 #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5757 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5900
msgid "Form omitted" msgid "Form omitted"
msgstr "Form uteslutet" msgstr "Form uteslutet"
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4543 #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4544
#, python-format #, python-format
msgid "FAM (family) Gramps ID %s" msgid "FAM (family) Gramps ID %s"
msgstr "FAM (family) Gramps ID %s" msgstr "FAM (family) Gramps ID %s"
#. empty: discard, with warning and skip subs #. empty: discard, with warning and skip subs
#. Note: level+2 #. Note: level+2
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5256 #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5275
msgid "Empty event note ignored" msgid "Empty event note ignored"
msgstr "Tom händelsenotis ignorerades" msgstr "Tom händelsenotis ignorerades"
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5573 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6384 #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5592 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6415
msgid "Warn: ADDR overwritten" msgid "Warn: ADDR overwritten"
msgstr "Varning: ADDR överskrivet" msgstr "Varning: ADDR överskrivet"
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5744 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6126 #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5769 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6157
msgid "REFN ignored" msgid "REFN ignored"
msgstr "REFN ignorerad" msgstr "REFN ignorerad"
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5836 #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5861
#, python-format #, python-format
msgid "No title - ID %s" msgid "No title - ID %s"
msgstr "Ingen titel - ID %s" msgstr "Ingen titel - ID %s"
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5841 #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5866
#, python-format #, python-format
msgid "SOUR (source) Gramps ID %s" msgid "SOUR (source) Gramps ID %s"
msgstr "SOUR (source) Gramps ID %s" msgstr "SOUR (source) Gramps ID %s"
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6052 #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6083
#, python-format #, python-format
msgid "OBJE (multi-media object) Gramps ID %s" msgid "OBJE (multi-media object) Gramps ID %s"
msgstr "OBJE (multi-media objekt) Gramps ID %s" msgstr "OBJE (multi-media objekt) Gramps ID %s"
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6080 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7074 #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6111 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7105
#, python-format #, python-format
msgid "Could not import %s" msgid "Could not import %s"
msgstr "Kunde inte importera %s" msgstr "Kunde inte importera %s"
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6116 #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6147
msgid "BLOB ignored" msgid "BLOB ignored"
msgstr "BLOB ignorerad" msgstr "BLOB ignorerad"
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6136 #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6167
msgid "Multimedia REFN:TYPE ignored" msgid "Multimedia REFN:TYPE ignored"
msgstr "Multimedia REFN:TYPE ignorerad" msgstr "Multimedia REFN:TYPE ignorerad"
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6146 #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6177
msgid "Mutimedia RIN ignored" msgid "Mutimedia RIN ignored"
msgstr "Mutimedia RIN ignorerad" msgstr "Mutimedia RIN ignorerad"
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6233 #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6264
#, python-format #, python-format
msgid "REPO (repository) Gramps ID %s" msgid "REPO (repository) Gramps ID %s"
msgstr "REPO (repository) Gramps ID %s" msgstr "REPO (repository) Gramps ID %s"
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6509 #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6540
msgid "Head (header)" msgid "Head (header)"
msgstr "Head (header)" msgstr "Head (header)"
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6525 #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6556
msgid "Approved system identification" msgid "Approved system identification"
msgstr "Godkänd systemidentifiering" msgstr "Godkänd systemidentifiering"
#. feature request 2356: avoid genitive form #. feature request 2356: avoid genitive form
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6535 #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6566
msgid "Generated by" msgid "Generated by"
msgstr "Skapad av" msgstr "Skapad av"
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6549 #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6580
msgid "Name of software product" msgid "Name of software product"
msgstr "Namn på programvaruprodukt" msgstr "Namn på programvaruprodukt"
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6561 #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6592
msgid "Version number of software product" msgid "Version number of software product"
msgstr "Versionsnummer på programvaruprodukt" msgstr "Versionsnummer på programvaruprodukt"
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6578 #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6609
#, python-format #, python-format
msgid "Business that produced the product: %s" msgid "Business that produced the product: %s"
msgstr "Företag som framställt produkten: %s" msgstr "Företag som framställt produkten: %s"
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6599 #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6630
msgid "Name of source data" msgid "Name of source data"
msgstr "Namn på källdata" msgstr "Namn på källdata"
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6613 #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6644
msgid "Copyright of source data" msgid "Copyright of source data"
msgstr "Copyright för källdata" msgstr "Copyright för källdata"
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6627 #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6658
msgid "Publication date of source data" msgid "Publication date of source data"
msgstr "Publiceringsdatum för källdata" msgstr "Publiceringsdatum för källdata"
#. feature request 2356: avoid genitive form #. feature request 2356: avoid genitive form
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6640 #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6671
#, python-format #, python-format
msgid "Import from %s" msgid "Import from %s"
msgstr "Import från %s" msgstr "Import från %s"
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6678 #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6709
msgid "Submission record identifier" msgid "Submission record identifier"
msgstr "Identifierare av inlämningspost" msgstr "Identifierare av inlämningspost"
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6689 #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6720
msgid "Language of GEDCOM text" msgid "Language of GEDCOM text"
msgstr "Språk i GEDCOM-text" msgstr "Språk i GEDCOM-text"
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6713 #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6744
#, python-format #, python-format
msgid "" msgid ""
"Import of GEDCOM file %s with DEST=%s, could cause errors in the resulting " "Import of GEDCOM file %s with DEST=%s, could cause errors in the resulting "
@ -15064,82 +15076,82 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Import av GEDCOM fil %s med DEST=%s, kan orsaka del i den skapade databasen!" "Import av GEDCOM fil %s med DEST=%s, kan orsaka del i den skapade databasen!"
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6716 #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6747
msgid "Look for nameless events." msgid "Look for nameless events."
msgstr "Sök efter namnlösa händelser." msgstr "Sök efter namnlösa händelser."
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6739 #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6770
msgid "Character set" msgid "Character set"
msgstr "Teckentabell" msgstr "Teckentabell"
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6741 #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6772
msgid "Character set and version" msgid "Character set and version"
msgstr "Teckentabell och version" msgstr "Teckentabell och version"
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6757 #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6788
msgid "GEDCOM version not supported" msgid "GEDCOM version not supported"
msgstr "GEDCOM-versionen stöds ej" msgstr "GEDCOM-versionen stöds ej"
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6760 #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6791
msgid "GEDCOM version" msgid "GEDCOM version"
msgstr "GEDCOM-version" msgstr "GEDCOM-version"
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6763 #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6794
msgid "GEDCOM form not supported" msgid "GEDCOM form not supported"
msgstr "GEDCOM-form ej stödd" msgstr "GEDCOM-form ej stödd"
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6765 #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6796
msgid "GEDCOM form" msgid "GEDCOM form"
msgstr "GEDCOM-form" msgstr "GEDCOM-form"
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6811 #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6842
msgid "Creation date of GEDCOM" msgid "Creation date of GEDCOM"
msgstr "Skapelsedatum för GEDCOM" msgstr "Skapelsedatum för GEDCOM"
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6815 #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6846
msgid "Creation date and time of GEDCOM" msgid "Creation date and time of GEDCOM"
msgstr "Skapelsedatum och tid för GEDCOM" msgstr "Skapelsedatum och tid för GEDCOM"
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6852 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6889 #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6883 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6920
msgid "Empty note ignored" msgid "Empty note ignored"
msgstr "Tom notis ignorerades" msgstr "Tom notis ignorerades"
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6904 #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6935
#, python-format #, python-format
msgid "NOTE Gramps ID %s" msgid "NOTE Gramps ID %s"
msgstr "NOTE Gramps ID %s" msgstr "NOTE Gramps ID %s"
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6954 #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6985
msgid "Submission: Submitter" msgid "Submission: Submitter"
msgstr "Inlämning: Inlämnare" msgstr "Inlämning: Inlämnare"
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6956 #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6987
msgid "Submission: Family file" msgid "Submission: Family file"
msgstr "Inlämning: Släktfil" msgstr "Inlämning: Släktfil"
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6958 #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6989
msgid "Submission: Temple code" msgid "Submission: Temple code"
msgstr "Inlämning: Tempelkod" msgstr "Inlämning: Tempelkod"
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6960 #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6991
msgid "Submission: Generations of ancestors" msgid "Submission: Generations of ancestors"
msgstr "Inlämning: Generationer av förfäder" msgstr "Inlämning: Generationer av förfäder"
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6962 #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6993
msgid "Submission: Generations of descendants" msgid "Submission: Generations of descendants"
msgstr "Inlämning: Generationer av ättlingar" msgstr "Inlämning: Generationer av ättlingar"
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6964 #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6995
msgid "Submission: Ordinance process flag" msgid "Submission: Ordinance process flag"
msgstr "Inlämning: Prästvigselprocessmärke" msgstr "Inlämning: Prästvigselprocessmärke"
#. # Okay we have no clue which temple this is. #. # Okay we have no clue which temple this is.
#. # We should tell the user and store it anyway. #. # We should tell the user and store it anyway.
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7176 #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7207
msgid "Invalid temple code" msgid "Invalid temple code"
msgstr "Ogiltig tempelkod" msgstr "Ogiltig tempelkod"
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7257 #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7288
msgid "" msgid ""
"Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the " "Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the "
"UTF16 character set, but is missing the BOM marker." "UTF16 character set, but is missing the BOM marker."
@ -15147,11 +15159,11 @@ msgstr ""
"Din GEDCOM-fil är förstörd. Filen verkar varar kodad med UTF16-" "Din GEDCOM-fil är förstörd. Filen verkar varar kodad med UTF16-"
"teckenuppsättning, men saknar BOM-markering." "teckenuppsättning, men saknar BOM-markering."
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7260 #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7291
msgid "Your GEDCOM file is empty." msgid "Your GEDCOM file is empty."
msgstr "Din GEDCOM-fil är tom." msgstr "Din GEDCOM-fil är tom."
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7323 #: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7354
#, python-format #, python-format
msgid "Invalid line %d in GEDCOM file." msgid "Invalid line %d in GEDCOM file."
msgstr "Ogiltig rad %d i GEDCOM-fil." msgstr "Ogiltig rad %d i GEDCOM-fil."
@ -30217,9 +30229,9 @@ msgid ""
"displayed, set the default language in your operating system and restart " "displayed, set the default language in your operating system and restart "
"Gramps." "Gramps."
msgstr "" msgstr ""
"<b>Talar ej engelska?</b><br/>Gramps har översatts till 20 språk. Om " "<b>Talar ej engelska?</b><br/>Gramps har översatts till 20 språk. Om Gramps "
"Gramps stödjer ditt språk och det inte visas, så ställ in standardspråket på " "stödjer ditt språk och det inte visas, så ställ in standardspråket på din "
"din maskin och starta om Gramps." "maskin och starta om Gramps."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:11 #: ../src/data/tips.xml.in.h:11
msgid "" msgid ""
@ -30892,6 +30904,9 @@ msgstr ""
"indikera konfidensnivån på ett datum samt även välja mellan flera olika " "indikera konfidensnivån på ett datum samt även välja mellan flera olika "
"kalendrar. Prova knappen bredvid datumfältet i händelseredigeraren." "kalendrar. Prova knappen bredvid datumfältet i händelseredigeraren."
#~ msgid "Could not make database directory: "
#~ msgstr "Kunde inte skapa databasmappen: "
#~ msgid "Gramplet showing available third-party plugins (addons)" #~ msgid "Gramplet showing available third-party plugins (addons)"
#~ msgstr "Gramplet med tillgängliga tredjepart insticksmoduler (addons)" #~ msgstr "Gramplet med tillgängliga tredjepart insticksmoduler (addons)"