Update of Swedish translation.
svn: r20463
This commit is contained in:
parent
67e25b7e51
commit
37976a7e79
223
po/sv.po
223
po/sv.po
@ -24,8 +24,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: sv\n"
|
"Project-Id-Version: sv\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-09-25 19:10+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-09-27 16:17+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-25 19:23+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2012-09-29 18:26+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Peter Landgren\n"
|
"Last-Translator: Peter Landgren\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -615,7 +615,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#. not all families have a spouse.
|
#. not all families have a spouse.
|
||||||
#: ../src/LdsUtils.py:82 ../src/LdsUtils.py:88 ../src/ScratchPad.py:181
|
#: ../src/LdsUtils.py:82 ../src/LdsUtils.py:88 ../src/ScratchPad.py:181
|
||||||
#: ../src/Utils.py:1654 ../src/Utils.py:1656 ../src/Utils.py:1660
|
#: ../src/Utils.py:1654 ../src/Utils.py:1656 ../src/Utils.py:1660
|
||||||
#: ../src/Utils.py:1666 ../src/Utils.py:1671 ../src/cli/clidbman.py:469
|
#: ../src/Utils.py:1666 ../src/Utils.py:1671 ../src/cli/clidbman.py:473
|
||||||
#: ../src/gen/lib/attrtype.py:63 ../src/gen/lib/childreftype.py:79
|
#: ../src/gen/lib/attrtype.py:63 ../src/gen/lib/childreftype.py:79
|
||||||
#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:58 ../src/gen/lib/eventtype.py:143
|
#: ../src/gen/lib/eventroletype.py:58 ../src/gen/lib/eventtype.py:143
|
||||||
#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:52 ../src/gen/lib/grampstype.py:34
|
#: ../src/gen/lib/familyreltype.py:52 ../src/gen/lib/grampstype.py:34
|
||||||
@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr "Värde"
|
|||||||
#.
|
#.
|
||||||
#. -------------------------------------------------------------------------
|
#. -------------------------------------------------------------------------
|
||||||
#: ../src/ScratchPad.py:917 ../src/cli/clidbman.py:65
|
#: ../src/ScratchPad.py:917 ../src/cli/clidbman.py:65
|
||||||
#: ../src/gui/configure.py:1126
|
#: ../src/gui/configure.py:1133
|
||||||
msgid "Family Tree"
|
msgid "Family Tree"
|
||||||
msgstr "Släktträd"
|
msgstr "Släktträd"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2312,15 +2312,30 @@ msgid "Could not rename family tree"
|
|||||||
msgstr "Kunde inte döpa om släktträd"
|
msgstr "Kunde inte döpa om släktträd"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/cli/clidbman.py:398
|
#: ../src/cli/clidbman.py:398
|
||||||
msgid "Could not make database directory: "
|
#, python-format
|
||||||
msgstr "Kunde inte skapa databasmappen: "
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"ERROR: Wrong database path in Edit Menu->Preferences.\n"
|
||||||
|
"Open preferences and set correct database path.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Details: Could not make database directory:\n"
|
||||||
|
" %s\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"FEL: Felaktig sökväg till databas i Redigera Meny->Inställningar.\n"
|
||||||
|
"Öppna Inställningar och ställ in korrekt sökväg för databas.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Detaljer: Kunde ej skapa databas mapp:\n"
|
||||||
|
" %s\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/cli/clidbman.py:446 ../src/gui/configure.py:1070
|
#: ../src/cli/clidbman.py:450 ../src/gui/configure.py:1070
|
||||||
msgid "Never"
|
msgid "Never"
|
||||||
msgstr "Aldrig"
|
msgstr "Aldrig"
|
||||||
|
|
||||||
#. feature request 2356: avoid genitive form
|
#. feature request 2356: avoid genitive form
|
||||||
#: ../src/cli/clidbman.py:466
|
#: ../src/cli/clidbman.py:470
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Locked by %s"
|
msgid "Locked by %s"
|
||||||
msgstr "Låst av %s"
|
msgstr "Låst av %s"
|
||||||
@ -4517,7 +4532,7 @@ msgid " Name Editor"
|
|||||||
msgstr " Redigerare för namn"
|
msgstr " Redigerare för namn"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/configure.py:130 ../src/gui/configure.py:148
|
#: ../src/gui/configure.py:130 ../src/gui/configure.py:148
|
||||||
#: ../src/gui/configure.py:1204 ../src/gui/views/pageview.py:618
|
#: ../src/gui/configure.py:1235 ../src/gui/views/pageview.py:618
|
||||||
msgid "Preferences"
|
msgid "Preferences"
|
||||||
msgstr "Inställningar"
|
msgstr "Inställningar"
|
||||||
|
|
||||||
@ -4852,18 +4867,22 @@ msgstr "Fråga ej om tidigare noterade tillägg"
|
|||||||
msgid "Check now"
|
msgid "Check now"
|
||||||
msgstr "Kontrollera nu"
|
msgstr "Kontrollera nu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/configure.py:1120
|
#: ../src/gui/configure.py:1122
|
||||||
msgid "Family Tree Database path"
|
msgid "Family Tree Database path"
|
||||||
msgstr "Sökväg för databas till Släktträd"
|
msgstr "Sökväg för databas till Släktträd"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/configure.py:1123
|
#: ../src/gui/configure.py:1130
|
||||||
msgid "Automatically load last family tree"
|
msgid "Automatically load last family tree"
|
||||||
msgstr "Läs in senaste Släktträd automatiskt"
|
msgstr "Läs in senaste Släktträd automatiskt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/configure.py:1136
|
#: ../src/gui/configure.py:1143
|
||||||
msgid "Select media directory"
|
msgid "Select media directory"
|
||||||
msgstr "Välj en mediamapp"
|
msgstr "Välj en mediamapp"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../src/gui/configure.py:1167
|
||||||
|
msgid "Select database directory"
|
||||||
|
msgstr "Välj en mapp för databas"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/dbloader.py:117 ../src/gui/plug/tool.py:110
|
#: ../src/gui/dbloader.py:117 ../src/gui/plug/tool.py:110
|
||||||
msgid "Undo history warning"
|
msgid "Undo history warning"
|
||||||
msgstr "Redigeringshistorik - varning"
|
msgstr "Redigeringshistorik - varning"
|
||||||
@ -6030,12 +6049,6 @@ msgstr "Tillgängliga uppdateringar av Gramps tillägg"
|
|||||||
msgid "%(adjective)s: %(addon)s"
|
msgid "%(adjective)s: %(addon)s"
|
||||||
msgstr "%(adjective)s: %(addon)s"
|
msgstr "%(adjective)s: %(addon)s"
|
||||||
|
|
||||||
#. checkbox visible?
|
|
||||||
#. initially selected?
|
|
||||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:482 ../src/gui/viewmanager.py:493
|
|
||||||
msgid "t"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/gui/viewmanager.py:537
|
#: ../src/gui/viewmanager.py:537
|
||||||
msgid "Downloading and installing selected addons..."
|
msgid "Downloading and installing selected addons..."
|
||||||
msgstr "Laddar ner och installerar valda tillägg..."
|
msgstr "Laddar ner och installerar valda tillägg..."
|
||||||
@ -7516,10 +7529,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"citation alone"
|
"citation alone"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Kan inte nu öppna ny citeringsredigerare. Antingen redideras citeringen "
|
"Kan inte nu öppna ny citeringsredigerare. Antingen redideras citeringen "
|
||||||
"redan "
|
"redan eller redigeras den kopplade källan. Öppnande av en "
|
||||||
"eller redigeras den kopplade källan. Öppnande av en citeringsredigerare "
|
"citeringsredigerare (som också medger att källan kan redigeras, leder till "
|
||||||
"(som också medger att källan kan redigeras, leder till otydlighet genom att "
|
"otydlighet genom att öppna två redigerare för samma källa.\n"
|
||||||
"öppna två redigerare för samma källa.\n"
|
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"För att redigera citeringen, stäng källredigeraren och öppna en redigerare "
|
"För att redigera citeringen, stäng källredigeraren och öppna en redigerare "
|
||||||
"embart för citeringen"
|
"embart för citeringen"
|
||||||
@ -12815,7 +12827,7 @@ msgid "Total given names showing"
|
|||||||
msgstr "Visning av totalt antal förnamn"
|
msgstr "Visning av totalt antal förnamn"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:136
|
#: ../src/plugins/gramplet/GivenNameGramplet.py:136
|
||||||
#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:169
|
#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:168
|
||||||
#: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:109
|
#: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:109
|
||||||
msgid "Total people"
|
msgid "Total people"
|
||||||
msgstr "Antal personer"
|
msgstr "Antal personer"
|
||||||
@ -13302,29 +13314,29 @@ msgid "Double-click surname for details"
|
|||||||
msgstr "Dubbelklicka på efternamn för detaljer"
|
msgstr "Dubbelklicka på efternamn för detaljer"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:82
|
#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:82
|
||||||
#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:173
|
#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:172
|
||||||
#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:181
|
#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:180
|
||||||
msgid "Number of surnames"
|
msgid "Number of surnames"
|
||||||
msgstr "Antal efternamn"
|
msgstr "Antal efternamn"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:83
|
#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:83
|
||||||
#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:175
|
#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:174
|
||||||
#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:182
|
#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:181
|
||||||
msgid "Min font size"
|
msgid "Min font size"
|
||||||
msgstr "Minsta typsnittsstorlek"
|
msgstr "Minsta typsnittsstorlek"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:84
|
#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:84
|
||||||
#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:177
|
#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:176
|
||||||
#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:183
|
#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:182
|
||||||
msgid "Max font size"
|
msgid "Max font size"
|
||||||
msgstr "Största typsnittsstorlek"
|
msgstr "Största typsnittsstorlek"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:166
|
#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:165
|
||||||
#: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:107
|
#: ../src/plugins/gramplet/TopSurnamesGramplet.py:107
|
||||||
msgid "Total unique surnames"
|
msgid "Total unique surnames"
|
||||||
msgstr "Antal unika efternamn"
|
msgstr "Antal unika efternamn"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:168
|
#: ../src/plugins/gramplet/SurnameCloudGramplet.py:167
|
||||||
msgid "Total surnames showing"
|
msgid "Total surnames showing"
|
||||||
msgstr "Visning av totalt antal efternamn"
|
msgstr "Visning av totalt antal efternamn"
|
||||||
|
|
||||||
@ -14834,36 +14846,36 @@ msgstr "Din GEDCOM-fil är trasig. Den verkar ha blivit avkortad."
|
|||||||
msgid "Import from GEDCOM (%s)"
|
msgid "Import from GEDCOM (%s)"
|
||||||
msgstr "Import från GEDCOM (%s)"
|
msgstr "Import från GEDCOM (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2550 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2903
|
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2551 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2904
|
||||||
msgid "GEDCOM import"
|
msgid "GEDCOM import"
|
||||||
msgstr "GEDCOM-import"
|
msgstr "GEDCOM-import"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2572
|
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2573
|
||||||
msgid "GEDCOM import report: No errors detected"
|
msgid "GEDCOM import report: No errors detected"
|
||||||
msgstr "GEDCOM importrappport: Inga fel hittade"
|
msgstr "GEDCOM importrappport: Inga fel hittade"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2574
|
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2575
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "GEDCOM import report: %s errors detected"
|
msgid "GEDCOM import report: %s errors detected"
|
||||||
msgstr "GEDCOM importrappport: %s fel hittades"
|
msgstr "GEDCOM importrappport: %s fel hittades"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2826
|
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2827
|
||||||
msgid "Tag recognised but not supported"
|
msgid "Tag recognised but not supported"
|
||||||
msgstr "Flagga upptäck, men stöds ej"
|
msgstr "Flagga upptäck, men stöds ej"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2837
|
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2838
|
||||||
msgid "Line ignored as not understood"
|
msgid "Line ignored as not understood"
|
||||||
msgstr "Rad gick inte att förstå, så den ignorerades."
|
msgstr "Rad gick inte att förstå, så den ignorerades."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2862
|
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2863
|
||||||
msgid "Skipped subordinate line"
|
msgid "Skipped subordinate line"
|
||||||
msgstr "Hoppade över underordnad rad"
|
msgstr "Hoppade över underordnad rad"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2894
|
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2895
|
||||||
msgid "Records not imported into "
|
msgid "Records not imported into "
|
||||||
msgstr "Poster, som ej importerats till "
|
msgstr "Poster, som ej importerats till "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2929
|
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2930
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. "
|
"Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. "
|
||||||
@ -14872,7 +14884,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Fel: %(msg)s '%(gramps_id)s' (indata som @%(xref)s@) ej i GEDCOM indata. "
|
"Fel: %(msg)s '%(gramps_id)s' (indata som @%(xref)s@) ej i GEDCOM indata. "
|
||||||
"Post syntesiserad"
|
"Post syntesiserad"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2938
|
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2939
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. "
|
"Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. "
|
||||||
@ -14881,7 +14893,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Fel: %(msg)s '%(gramps_id)s' (indata som @%(xref)s@) ej i GEDCOM indata. "
|
"Fel: %(msg)s '%(gramps_id)s' (indata som @%(xref)s@) ej i GEDCOM indata. "
|
||||||
"Post med typattribut \"Okänt\" skapad."
|
"Post med typattribut \"Okänt\" skapad."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2977
|
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:2978
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Error: family '%(family)s' (input as @%(orig_family)s@) person %(person)s "
|
"Error: family '%(family)s' (input as @%(orig_family)s@) person %(person)s "
|
||||||
@ -14892,7 +14904,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"(indata som %(orig_person)s) är ej medlem i den refererade familjen. "
|
"(indata som %(orig_person)s) är ej medlem i den refererade familjen. "
|
||||||
"Familje- referens borttagen från person"
|
"Familje- referens borttagen från person"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3055
|
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3056
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@ -14909,154 +14921,154 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Om möjligt är dessa \"Okända\"\n"
|
"Om möjligt är dessa \"Okända\"\n"
|
||||||
"objekt refererade av notisen %s.\n"
|
"objekt refererade av notisen %s.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3073
|
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3074
|
||||||
msgid "TRLR (trailer)"
|
msgid "TRLR (trailer)"
|
||||||
msgstr "TRLR (trailer)"
|
msgstr "TRLR (trailer)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3102
|
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3103
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "SUBM (Submitter): @%s@"
|
msgid "SUBM (Submitter): @%s@"
|
||||||
msgstr "Submitter (SUBM): @%s@"
|
msgstr "Submitter (SUBM): @%s@"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3126 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6581
|
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3127 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6612
|
||||||
msgid "GEDCOM data"
|
msgid "GEDCOM data"
|
||||||
msgstr "GEDCOM-data"
|
msgstr "GEDCOM-data"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3172
|
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3173
|
||||||
msgid "Unknown tag"
|
msgid "Unknown tag"
|
||||||
msgstr "Okänd flagga"
|
msgstr "Okänd flagga"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3174 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3188
|
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3175 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3189
|
||||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3192 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3213
|
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3193 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3214
|
||||||
msgid "Top Level"
|
msgid "Top Level"
|
||||||
msgstr "Översta nivå"
|
msgstr "Översta nivå"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3282
|
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3283
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "INDI (individual) Gramps ID %s"
|
msgid "INDI (individual) Gramps ID %s"
|
||||||
msgstr "INDI (individual) Gramps ID %s"
|
msgstr "INDI (individual) Gramps ID %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3476 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4771
|
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3477 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4778
|
||||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4974 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5105
|
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4987 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5124
|
||||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5730 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5867
|
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5755 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5898
|
||||||
msgid "Filename omitted"
|
msgid "Filename omitted"
|
||||||
msgstr "Filnamn uteslutet"
|
msgstr "Filnamn uteslutet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3478 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4773
|
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:3479 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4780
|
||||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4976 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5107
|
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4989 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5126
|
||||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5732 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5869
|
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5757 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5900
|
||||||
msgid "Form omitted"
|
msgid "Form omitted"
|
||||||
msgstr "Form uteslutet"
|
msgstr "Form uteslutet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4543
|
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:4544
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "FAM (family) Gramps ID %s"
|
msgid "FAM (family) Gramps ID %s"
|
||||||
msgstr "FAM (family) Gramps ID %s"
|
msgstr "FAM (family) Gramps ID %s"
|
||||||
|
|
||||||
#. empty: discard, with warning and skip subs
|
#. empty: discard, with warning and skip subs
|
||||||
#. Note: level+2
|
#. Note: level+2
|
||||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5256
|
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5275
|
||||||
msgid "Empty event note ignored"
|
msgid "Empty event note ignored"
|
||||||
msgstr "Tom händelsenotis ignorerades"
|
msgstr "Tom händelsenotis ignorerades"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5573 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6384
|
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5592 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6415
|
||||||
msgid "Warn: ADDR overwritten"
|
msgid "Warn: ADDR overwritten"
|
||||||
msgstr "Varning: ADDR överskrivet"
|
msgstr "Varning: ADDR överskrivet"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5744 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6126
|
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5769 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6157
|
||||||
msgid "REFN ignored"
|
msgid "REFN ignored"
|
||||||
msgstr "REFN ignorerad"
|
msgstr "REFN ignorerad"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5836
|
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5861
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "No title - ID %s"
|
msgid "No title - ID %s"
|
||||||
msgstr "Ingen titel - ID %s"
|
msgstr "Ingen titel - ID %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5841
|
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:5866
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "SOUR (source) Gramps ID %s"
|
msgid "SOUR (source) Gramps ID %s"
|
||||||
msgstr "SOUR (source) Gramps ID %s"
|
msgstr "SOUR (source) Gramps ID %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6052
|
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6083
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "OBJE (multi-media object) Gramps ID %s"
|
msgid "OBJE (multi-media object) Gramps ID %s"
|
||||||
msgstr "OBJE (multi-media objekt) Gramps ID %s"
|
msgstr "OBJE (multi-media objekt) Gramps ID %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6080 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7074
|
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6111 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7105
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Could not import %s"
|
msgid "Could not import %s"
|
||||||
msgstr "Kunde inte importera %s"
|
msgstr "Kunde inte importera %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6116
|
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6147
|
||||||
msgid "BLOB ignored"
|
msgid "BLOB ignored"
|
||||||
msgstr "BLOB ignorerad"
|
msgstr "BLOB ignorerad"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6136
|
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6167
|
||||||
msgid "Multimedia REFN:TYPE ignored"
|
msgid "Multimedia REFN:TYPE ignored"
|
||||||
msgstr "Multimedia REFN:TYPE ignorerad"
|
msgstr "Multimedia REFN:TYPE ignorerad"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6146
|
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6177
|
||||||
msgid "Mutimedia RIN ignored"
|
msgid "Mutimedia RIN ignored"
|
||||||
msgstr "Mutimedia RIN ignorerad"
|
msgstr "Mutimedia RIN ignorerad"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6233
|
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6264
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "REPO (repository) Gramps ID %s"
|
msgid "REPO (repository) Gramps ID %s"
|
||||||
msgstr "REPO (repository) Gramps ID %s"
|
msgstr "REPO (repository) Gramps ID %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6509
|
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6540
|
||||||
msgid "Head (header)"
|
msgid "Head (header)"
|
||||||
msgstr "Head (header)"
|
msgstr "Head (header)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6525
|
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6556
|
||||||
msgid "Approved system identification"
|
msgid "Approved system identification"
|
||||||
msgstr "Godkänd systemidentifiering"
|
msgstr "Godkänd systemidentifiering"
|
||||||
|
|
||||||
#. feature request 2356: avoid genitive form
|
#. feature request 2356: avoid genitive form
|
||||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6535
|
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6566
|
||||||
msgid "Generated by"
|
msgid "Generated by"
|
||||||
msgstr "Skapad av"
|
msgstr "Skapad av"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6549
|
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6580
|
||||||
msgid "Name of software product"
|
msgid "Name of software product"
|
||||||
msgstr "Namn på programvaruprodukt"
|
msgstr "Namn på programvaruprodukt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6561
|
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6592
|
||||||
msgid "Version number of software product"
|
msgid "Version number of software product"
|
||||||
msgstr "Versionsnummer på programvaruprodukt"
|
msgstr "Versionsnummer på programvaruprodukt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6578
|
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6609
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Business that produced the product: %s"
|
msgid "Business that produced the product: %s"
|
||||||
msgstr "Företag som framställt produkten: %s"
|
msgstr "Företag som framställt produkten: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6599
|
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6630
|
||||||
msgid "Name of source data"
|
msgid "Name of source data"
|
||||||
msgstr "Namn på källdata"
|
msgstr "Namn på källdata"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6613
|
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6644
|
||||||
msgid "Copyright of source data"
|
msgid "Copyright of source data"
|
||||||
msgstr "Copyright för källdata"
|
msgstr "Copyright för källdata"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6627
|
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6658
|
||||||
msgid "Publication date of source data"
|
msgid "Publication date of source data"
|
||||||
msgstr "Publiceringsdatum för källdata"
|
msgstr "Publiceringsdatum för källdata"
|
||||||
|
|
||||||
#. feature request 2356: avoid genitive form
|
#. feature request 2356: avoid genitive form
|
||||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6640
|
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6671
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Import from %s"
|
msgid "Import from %s"
|
||||||
msgstr "Import från %s"
|
msgstr "Import från %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6678
|
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6709
|
||||||
msgid "Submission record identifier"
|
msgid "Submission record identifier"
|
||||||
msgstr "Identifierare av inlämningspost"
|
msgstr "Identifierare av inlämningspost"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6689
|
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6720
|
||||||
msgid "Language of GEDCOM text"
|
msgid "Language of GEDCOM text"
|
||||||
msgstr "Språk i GEDCOM-text"
|
msgstr "Språk i GEDCOM-text"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6713
|
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6744
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Import of GEDCOM file %s with DEST=%s, could cause errors in the resulting "
|
"Import of GEDCOM file %s with DEST=%s, could cause errors in the resulting "
|
||||||
@ -15064,82 +15076,82 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Import av GEDCOM fil %s med DEST=%s, kan orsaka del i den skapade databasen!"
|
"Import av GEDCOM fil %s med DEST=%s, kan orsaka del i den skapade databasen!"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6716
|
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6747
|
||||||
msgid "Look for nameless events."
|
msgid "Look for nameless events."
|
||||||
msgstr "Sök efter namnlösa händelser."
|
msgstr "Sök efter namnlösa händelser."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6739
|
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6770
|
||||||
msgid "Character set"
|
msgid "Character set"
|
||||||
msgstr "Teckentabell"
|
msgstr "Teckentabell"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6741
|
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6772
|
||||||
msgid "Character set and version"
|
msgid "Character set and version"
|
||||||
msgstr "Teckentabell och version"
|
msgstr "Teckentabell och version"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6757
|
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6788
|
||||||
msgid "GEDCOM version not supported"
|
msgid "GEDCOM version not supported"
|
||||||
msgstr "GEDCOM-versionen stöds ej"
|
msgstr "GEDCOM-versionen stöds ej"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6760
|
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6791
|
||||||
msgid "GEDCOM version"
|
msgid "GEDCOM version"
|
||||||
msgstr "GEDCOM-version"
|
msgstr "GEDCOM-version"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6763
|
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6794
|
||||||
msgid "GEDCOM form not supported"
|
msgid "GEDCOM form not supported"
|
||||||
msgstr "GEDCOM-form ej stödd"
|
msgstr "GEDCOM-form ej stödd"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6765
|
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6796
|
||||||
msgid "GEDCOM form"
|
msgid "GEDCOM form"
|
||||||
msgstr "GEDCOM-form"
|
msgstr "GEDCOM-form"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6811
|
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6842
|
||||||
msgid "Creation date of GEDCOM"
|
msgid "Creation date of GEDCOM"
|
||||||
msgstr "Skapelsedatum för GEDCOM"
|
msgstr "Skapelsedatum för GEDCOM"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6815
|
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6846
|
||||||
msgid "Creation date and time of GEDCOM"
|
msgid "Creation date and time of GEDCOM"
|
||||||
msgstr "Skapelsedatum och tid för GEDCOM"
|
msgstr "Skapelsedatum och tid för GEDCOM"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6852 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6889
|
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6883 ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6920
|
||||||
msgid "Empty note ignored"
|
msgid "Empty note ignored"
|
||||||
msgstr "Tom notis ignorerades"
|
msgstr "Tom notis ignorerades"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6904
|
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6935
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "NOTE Gramps ID %s"
|
msgid "NOTE Gramps ID %s"
|
||||||
msgstr "NOTE Gramps ID %s"
|
msgstr "NOTE Gramps ID %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6954
|
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6985
|
||||||
msgid "Submission: Submitter"
|
msgid "Submission: Submitter"
|
||||||
msgstr "Inlämning: Inlämnare"
|
msgstr "Inlämning: Inlämnare"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6956
|
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6987
|
||||||
msgid "Submission: Family file"
|
msgid "Submission: Family file"
|
||||||
msgstr "Inlämning: Släktfil"
|
msgstr "Inlämning: Släktfil"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6958
|
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6989
|
||||||
msgid "Submission: Temple code"
|
msgid "Submission: Temple code"
|
||||||
msgstr "Inlämning: Tempelkod"
|
msgstr "Inlämning: Tempelkod"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6960
|
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6991
|
||||||
msgid "Submission: Generations of ancestors"
|
msgid "Submission: Generations of ancestors"
|
||||||
msgstr "Inlämning: Generationer av förfäder"
|
msgstr "Inlämning: Generationer av förfäder"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6962
|
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6993
|
||||||
msgid "Submission: Generations of descendants"
|
msgid "Submission: Generations of descendants"
|
||||||
msgstr "Inlämning: Generationer av ättlingar"
|
msgstr "Inlämning: Generationer av ättlingar"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6964
|
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:6995
|
||||||
msgid "Submission: Ordinance process flag"
|
msgid "Submission: Ordinance process flag"
|
||||||
msgstr "Inlämning: Prästvigselprocessmärke"
|
msgstr "Inlämning: Prästvigselprocessmärke"
|
||||||
|
|
||||||
#. # Okay we have no clue which temple this is.
|
#. # Okay we have no clue which temple this is.
|
||||||
#. # We should tell the user and store it anyway.
|
#. # We should tell the user and store it anyway.
|
||||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7176
|
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7207
|
||||||
msgid "Invalid temple code"
|
msgid "Invalid temple code"
|
||||||
msgstr "Ogiltig tempelkod"
|
msgstr "Ogiltig tempelkod"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7257
|
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7288
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the "
|
"Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the "
|
||||||
"UTF16 character set, but is missing the BOM marker."
|
"UTF16 character set, but is missing the BOM marker."
|
||||||
@ -15147,11 +15159,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Din GEDCOM-fil är förstörd. Filen verkar varar kodad med UTF16-"
|
"Din GEDCOM-fil är förstörd. Filen verkar varar kodad med UTF16-"
|
||||||
"teckenuppsättning, men saknar BOM-markering."
|
"teckenuppsättning, men saknar BOM-markering."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7260
|
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7291
|
||||||
msgid "Your GEDCOM file is empty."
|
msgid "Your GEDCOM file is empty."
|
||||||
msgstr "Din GEDCOM-fil är tom."
|
msgstr "Din GEDCOM-fil är tom."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7323
|
#: ../src/plugins/lib/libgedcom.py:7354
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Invalid line %d in GEDCOM file."
|
msgid "Invalid line %d in GEDCOM file."
|
||||||
msgstr "Ogiltig rad %d i GEDCOM-fil."
|
msgstr "Ogiltig rad %d i GEDCOM-fil."
|
||||||
@ -30217,9 +30229,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"displayed, set the default language in your operating system and restart "
|
"displayed, set the default language in your operating system and restart "
|
||||||
"Gramps."
|
"Gramps."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"<b>Talar ej engelska?</b><br/>Gramps har översatts till 20 språk. Om "
|
"<b>Talar ej engelska?</b><br/>Gramps har översatts till 20 språk. Om Gramps "
|
||||||
"Gramps stödjer ditt språk och det inte visas, så ställ in standardspråket på "
|
"stödjer ditt språk och det inte visas, så ställ in standardspråket på din "
|
||||||
"din maskin och starta om Gramps."
|
"maskin och starta om Gramps."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:11
|
#: ../src/data/tips.xml.in.h:11
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -30892,6 +30904,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
"indikera konfidensnivån på ett datum samt även välja mellan flera olika "
|
"indikera konfidensnivån på ett datum samt även välja mellan flera olika "
|
||||||
"kalendrar. Prova knappen bredvid datumfältet i händelseredigeraren."
|
"kalendrar. Prova knappen bredvid datumfältet i händelseredigeraren."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Could not make database directory: "
|
||||||
|
#~ msgstr "Kunde inte skapa databasmappen: "
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Gramplet showing available third-party plugins (addons)"
|
#~ msgid "Gramplet showing available third-party plugins (addons)"
|
||||||
#~ msgstr "Gramplet med tillgängliga tredjepart insticksmoduler (addons)"
|
#~ msgstr "Gramplet med tillgängliga tredjepart insticksmoduler (addons)"
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user