7362 8103 typo on translations, find po -name *.po -exec sed -i'' -e 's/...
This commit is contained in:
parent
9d858d7167
commit
3d249cfa01
2
po/ar.po
2
po/ar.po
@ -33857,5 +33857,5 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "S: %s, %s: %s, %s"
|
||||
#~ msgstr "S: %s، %s: %s، %s"
|
||||
|
||||
msgid"Citation:"
|
||||
msgid "Citation:"
|
||||
msgstr "استشهاد"
|
||||
|
2
po/bg.po
2
po/bg.po
@ -33503,5 +33503,5 @@ msgstr "Да се приложи само едно единствено прав
|
||||
#~ msgid "State/County:"
|
||||
#~ msgstr "Окръг:"
|
||||
|
||||
msgid"Citation:"
|
||||
msgid "Citation:"
|
||||
msgstr "Цитат:"
|
||||
|
2
po/br.po
2
po/br.po
@ -32996,5 +32996,5 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "State/County:"
|
||||
#~ msgstr "Bro:"
|
||||
|
||||
msgid"Citation:"
|
||||
msgid "Citation:"
|
||||
msgstr "Belegiñ:"
|
||||
|
2
po/ca.po
2
po/ca.po
@ -38043,5 +38043,5 @@ msgstr "Exactament una regla s'ha de complir"
|
||||
#~ msgid "Need to upgrade BSDDB database!"
|
||||
#~ msgstr "Cal actualitzar la base de dades!"
|
||||
|
||||
msgid"Citation:"
|
||||
msgid "Citation:"
|
||||
msgstr "Cita:"
|
||||
|
2
po/cs.po
2
po/cs.po
@ -35623,5 +35623,5 @@ msgstr "Musí platit právě jedno pravidlo"
|
||||
#~ "POZOR: modul pyexiv2 nebyl nahrán. Funkčnost metadat obrázků nebude "
|
||||
#~ "dostupná."
|
||||
|
||||
msgid"Citation:"
|
||||
msgid "Citation:"
|
||||
msgstr "Citace:"
|
||||
|
2
po/da.po
2
po/da.po
@ -35680,5 +35680,5 @@ msgstr "Præcis en regel skal anvendes"
|
||||
#~ msgid "Need to upgrade BSDDB database!"
|
||||
#~ msgstr "Opgradering af BSDDB-databasen er nødvendig!"
|
||||
|
||||
msgid"Citation:"
|
||||
msgid "Citation:"
|
||||
msgstr "Citering:"
|
||||
|
2
po/de.po
2
po/de.po
@ -37502,5 +37502,5 @@ msgstr "Kein Stylesheet"
|
||||
#~ msgid "Creating event page %02d of %02d"
|
||||
#~ msgstr "Erstelle Ereignisseite %02d von %02d"
|
||||
|
||||
msgid"Citation:"
|
||||
msgid "Citation:"
|
||||
msgstr "Fundstelle:"
|
||||
|
2
po/el.po
2
po/el.po
@ -35761,5 +35761,5 @@ msgstr "Πρέπει να ισχύει ακριβώς ένας κανόνας"
|
||||
#~ msgid "State/Province:"
|
||||
#~ msgstr "Περιφέρεια/Επαρχία:"
|
||||
|
||||
msgid"Citation:"
|
||||
msgid "Citation:"
|
||||
msgstr "Παραπομπή:"
|
||||
|
2
po/es.po
2
po/es.po
@ -37425,5 +37425,5 @@ msgstr "Exactamente una regla debe cumplirse"
|
||||
#~ msgid "State/County:"
|
||||
#~ msgstr "Estado/Condado:"
|
||||
|
||||
msgid"Citation:"
|
||||
msgid "Citation:"
|
||||
msgstr "Cita:"
|
||||
|
2
po/fi.po
2
po/fi.po
@ -35945,5 +35945,5 @@ msgstr "Vain yhden säännön toteuduttava"
|
||||
#~ msgid "State/Province:"
|
||||
#~ msgstr "Lääni:"
|
||||
|
||||
msgid"Citation:"
|
||||
msgid "Citation:"
|
||||
msgstr "Lainaus:"
|
||||
|
2
po/he.po
2
po/he.po
@ -32558,5 +32558,5 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "State/County:"
|
||||
#~ msgstr "מחוז:"
|
||||
|
||||
msgid"Citation:"
|
||||
msgid "Citation:"
|
||||
msgstr "ציטוט"
|
||||
|
2
po/hr.po
2
po/hr.po
@ -36724,5 +36724,5 @@ msgstr "Primjeni samo jedno pravilo"
|
||||
#~ "Možete povezati bilo koji elektronički medij (uključujući ne-tekstualne "
|
||||
#~ "informacije) i druge vrste datoteka sa vašim GRAMPS obiteljskim stablom."
|
||||
|
||||
msgid"Citation:"
|
||||
msgid "Citation:"
|
||||
msgstr "Navod:"
|
||||
|
2
po/hu.po
2
po/hu.po
@ -35683,5 +35683,5 @@ msgstr "Csak egy szabály alkalmazható"
|
||||
#~ msgid "State/County:"
|
||||
#~ msgstr "Állam/Megye:"
|
||||
|
||||
msgid"Citation:"
|
||||
msgid "Citation:"
|
||||
msgstr "Idézet:"
|
||||
|
2
po/it.po
2
po/it.po
@ -39659,5 +39659,5 @@ msgstr "Esattamente una regola deve essere valida"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Estrae le persone che sono ascendenti di qualcuno estratto con un filtro"
|
||||
|
||||
msgid"Citation:"
|
||||
msgid "Citation:"
|
||||
msgstr "Citazione:"
|
||||
|
2
po/ja.po
2
po/ja.po
@ -32011,5 +32011,5 @@ msgstr "少なくとも1つのルールを適用しなくてはなりません"
|
||||
#~ msgid "Writing family lines"
|
||||
#~ msgstr "ガイドラインを追加する"
|
||||
|
||||
msgid"Citation:"
|
||||
msgid "Citation:"
|
||||
msgstr "引用:"
|
||||
|
2
po/lt.po
2
po/lt.po
@ -36361,5 +36361,5 @@ msgstr "Turi būti pritaikyta viena taisyklė"
|
||||
#~ msgid "Import file contains unacceptable XML namespace version"
|
||||
#~ msgstr "Įkeliamą rinkmeną sudaro nepriimtina XML versija"
|
||||
|
||||
msgid"Citation:"
|
||||
msgid "Citation:"
|
||||
msgstr "Citata:"
|
||||
|
2
po/mk.po
2
po/mk.po
@ -34421,5 +34421,5 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "State/County:"
|
||||
#~ msgstr "Земја:"
|
||||
|
||||
msgid"Citation:"
|
||||
msgid "Citation:"
|
||||
msgstr "Ориентација:"
|
||||
|
2
po/nb.po
2
po/nb.po
@ -31985,5 +31985,5 @@ msgstr "Nøyaktig en regel må oppfylles"
|
||||
#~ msgid "Error Opening File"
|
||||
#~ msgstr "Feil ved åpning av fil"
|
||||
|
||||
msgid"Citation:"
|
||||
msgid "Citation:"
|
||||
msgstr "Sitering:"
|
||||
|
2
po/nl.po
2
po/nl.po
@ -37985,5 +37985,5 @@ msgstr "Exact een regel moet gelden"
|
||||
#~ msgid "Suppress warning when GExiv2 not installed."
|
||||
#~ msgstr "Onderdruk waarschuwing als 'GExiv2' niet is geïnstalleerd."
|
||||
|
||||
msgid"Citation:"
|
||||
msgid "Citation:"
|
||||
msgstr "Citaat:"
|
||||
|
2
po/nn.po
2
po/nn.po
@ -32032,5 +32032,5 @@ msgstr "Nøyaktig ein regel må vera oppfylt"
|
||||
#~ msgid "Password:"
|
||||
#~ msgstr "Passord:"
|
||||
|
||||
msgid"Citation:"
|
||||
msgid "Citation:"
|
||||
msgstr "Kjeldereferanse:"
|
||||
|
2
po/pl.po
2
po/pl.po
@ -39695,5 +39695,5 @@ msgstr "Dokładnie jeden warunek zachodzi"
|
||||
#~ msgid "To Do"
|
||||
#~ msgstr "Do zrobienia"
|
||||
|
||||
msgid"Citation:"
|
||||
msgid "Citation:"
|
||||
msgstr "Cytat:"
|
||||
|
@ -35333,5 +35333,5 @@ msgstr "Exatamente uma regra deve se aplicar"
|
||||
#~ msgid "window1"
|
||||
#~ msgstr "Janela principal"
|
||||
|
||||
msgid"Citation:"
|
||||
msgid "Citation:"
|
||||
msgstr "Citação:"
|
||||
|
@ -33037,5 +33037,5 @@ msgstr "Exatamente uma regra deve coincidir"
|
||||
#~ msgid "State/County:"
|
||||
#~ msgstr "Condado:"
|
||||
|
||||
msgid"Citation:"
|
||||
msgid "Citation:"
|
||||
msgstr "Citação:"
|
||||
|
2
po/ro.po
2
po/ro.po
@ -34461,5 +34461,5 @@ msgstr "Exact o regulă trebuie aplicată"
|
||||
#~ msgid "State/County:"
|
||||
#~ msgstr "Ţara"
|
||||
|
||||
msgid"Citation:"
|
||||
msgid "Citation:"
|
||||
msgstr "Orientare:"
|
||||
|
2
po/ru.po
2
po/ru.po
@ -36654,5 +36654,5 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "Marker type:"
|
||||
#~ msgstr "Тип пометки:"
|
||||
|
||||
msgid"Citation:"
|
||||
msgid "Citation:"
|
||||
msgstr "Цитата:"
|
||||
|
2
po/sk.po
2
po/sk.po
@ -35177,5 +35177,5 @@ msgstr "Použiť iba jedno pravidlo"
|
||||
#~ msgid "Step Siblings"
|
||||
#~ msgstr "Nevlastní súrodenci"
|
||||
|
||||
msgid"Citation:"
|
||||
msgid "Citation:"
|
||||
msgstr "Citácia:"
|
||||
|
2
po/sl.po
2
po/sl.po
@ -33884,5 +33884,5 @@ msgstr "Natanko eno pravilo mora biti izpolnjeno"
|
||||
#~ msgid "<b><i>Gramplet</i></b>"
|
||||
#~ msgstr "<b><i>Pripomoček</i></b>"
|
||||
|
||||
msgid"Citation:"
|
||||
msgid "Citation:"
|
||||
msgstr "Citat:"
|
||||
|
2
po/sq.po
2
po/sq.po
@ -33998,5 +33998,5 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgid "State/County:"
|
||||
#~ msgstr "Qarku:"
|
||||
|
||||
msgid"Citation:"
|
||||
msgid "Citation:"
|
||||
msgstr "Citat:"
|
||||
|
2
po/sv.po
2
po/sv.po
@ -36652,5 +36652,5 @@ msgstr "Endast en regel måste uppfyllas"
|
||||
#~ msgid "Their common ancestors are %s and %s."
|
||||
#~ msgstr "Deras gemensamma ana är %s och %s."
|
||||
|
||||
msgid"Citation:"
|
||||
msgid "Citation:"
|
||||
msgstr "Citat:"
|
||||
|
2
po/uk.po
2
po/uk.po
@ -36268,5 +36268,5 @@ msgstr "Лише одне правило повинне виконуватися
|
||||
#~ msgid "<b>Uncollected Objects</b>"
|
||||
#~ msgstr "<b>Незібрані об'єкти</b>"
|
||||
|
||||
msgid"Citation:"
|
||||
msgid "Citation:"
|
||||
msgstr "Цитата:"
|
||||
|
2
po/vi.po
2
po/vi.po
@ -32911,5 +32911,5 @@ msgstr "Chính xác 1 luật phải áp dụng "
|
||||
#~ "\n"
|
||||
#~ "Đối tượng hòa chép đè khi nhập:\n"
|
||||
|
||||
msgid"Citation:"
|
||||
msgid "Citation:"
|
||||
msgstr "Trích:"
|
||||
|
@ -34981,5 +34981,5 @@ msgstr "至少一条规则必须满足"
|
||||
#~ msgid "The Free/Libre and Open Source Software (FLOSS) development model means GRAMPS can be extended by any programmer since all of the source code is freely available under its license."
|
||||
#~ msgstr "免费/自由和开源软件(FLOSS)开发模型意味着GRAMPS可以被任何程序员扩展,因为所有源代码都开源的."
|
||||
|
||||
msgid"Citation:"
|
||||
msgid "Citation:"
|
||||
msgstr "引用:"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user