update russian translation

This commit is contained in:
vantu5z 2016-10-18 09:44:01 +03:00
parent 850685c3ef
commit 3f83395603

328
po/ru.po
View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gramps42\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-27 12:51+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-27 13:10+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-18 09:35+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-18 09:40+0300\n"
"Last-Translator: Ivan Komaritsyn <vantu5z@mail.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -7677,12 +7677,12 @@ msgid "Expand uniformly"
msgstr "Равномерно растянуть"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:88
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1340
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1343
msgid "Top"
msgstr "Верх"
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:89
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1355
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1358
msgid "Bottom"
msgstr "Низ"
@ -9114,8 +9114,8 @@ msgstr "Недоступно"
#: ../gramps/gui/editors/editaddress.py:166
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:102
#: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:122
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5609
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5775
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5629
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5796
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:343
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:6857
msgid "Address"
@ -9551,7 +9551,7 @@ msgstr "Показать «Редактор имён»"
#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:997 ../gramps/gui/glade/tipofday.glade:117
#: ../gramps/gui/glade/updateaddons.glade:26 ../gramps/gui/plug/_windows.py:103
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:676 ../gramps/gui/plug/_windows.py:732
#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:62 ../gramps/gui/undohistory.py:90
#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:64 ../gramps/gui/undohistory.py:90
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1228 ../gramps/gui/views/bookmarks.py:236
#: ../gramps/gui/views/tags.py:419 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:636
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:238
@ -9660,6 +9660,8 @@ msgstr "Индекс/Почтовый код"
#: ../gramps/gui/configure.py:517
#: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:110
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4146
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5903
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:387
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"
@ -9845,7 +9847,7 @@ msgstr "_Удалить"
#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:594
#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:12
#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:517 ../gramps/gui/glade/rule.glade:466
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1869
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1872
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:149 ../gramps/gui/plug/_windows.py:204
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:673
#: ../gramps/plugins/gramplet/descendant.py:115
@ -10241,7 +10243,7 @@ msgstr "Выбрать каталог документов"
#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:22
#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:24 ../gramps/gui/glade/rule.glade:319
#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:750 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:86
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1720
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1723
#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:139 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:79
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1698 ../gramps/gui/plug/_windows.py:427
#: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:63
@ -10944,8 +10946,8 @@ msgstr "%(part1)s - %(part2)s"
#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:22
#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:362 ../gramps/gui/glade/rule.glade:425
#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:432
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1830
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1837
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1833
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1840
#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1847 ../gramps/plugins/view/relview.py:408
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
@ -10958,8 +10960,8 @@ msgstr "Добавить"
#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:104
#: ../gramps/gui/glade/grampletpane.glade:111
#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:493 ../gramps/gui/glade/rule.glade:500
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1894
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1901
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1897
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1904
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
@ -11527,7 +11529,7 @@ msgid "Move the selected surname downwards"
msgstr "Переместить выделенную фамилию ниже"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:78
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:599
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:601
msgid "Origin"
msgstr "Имяобразование"
@ -12804,7 +12806,7 @@ msgstr "_Справка"
#: ../gramps/gui/glade/mergesource.glade:38
#: ../gramps/gui/glade/reorder.glade:40 ../gramps/gui/glade/rule.glade:336
#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:767 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:103
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1736
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1739
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:79
#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:164 ../gramps/gui/utils.py:184
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1226 ../gramps/gui/views/tags.py:631
@ -13698,7 +13700,7 @@ msgstr "Редактировать ребёнка"
#: ../gramps/gui/glade/editchildref.glade:240
#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:279
#: ../gramps/gui/glade/editfamily.glade:587 ../gramps/gui/glade/rule.glade:459
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1862
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1865
msgid "Edition"
msgstr "Издание"
@ -15077,8 +15079,8 @@ msgstr "Ориентация:"
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:724
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:737
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:869
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1295
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1641
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1298
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1644
#: ../gramps/gui/plug/report/_papermenu.py:208
msgid "cm"
msgstr "см"
@ -15275,7 +15277,7 @@ msgid "point size|pt"
msgstr "пт"
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:384
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1430
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1433
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1470 ../gramps/gui/views/tags.py:398
msgid "Color"
msgstr "Цвет"
@ -15330,7 +15332,7 @@ msgid "Belo_w:"
msgstr "_Под:"
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:753
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1253
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1256
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:645
msgid "Borders"
msgstr "Границы"
@ -15351,116 +15353,116 @@ msgstr "По _левому краю"
msgid "_Right"
msgstr "_По правому краю"
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:959
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:960
msgid "J_ustify"
msgstr "По ш_ирине"
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:976
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:978
msgid "Cen_ter"
msgstr "По _центру"
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1005
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1008
msgid "Le_ft"
msgstr "По леому краю"
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1023
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1026
msgid "Righ_t"
msgstr "По пр_авому краю"
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1040
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1043
msgid "_Top"
msgstr "По _верхнему краю"
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1057
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1060
msgid "_Bottom"
msgstr "По _нижнему краю"
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1121
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1124
msgid "Paragraph options"
msgstr "Параметры абзаца"
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1143
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1146
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1158
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1161
msgid "Column widths"
msgstr "Ширина колонки"
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1202
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1205
msgid "%"
msgstr "%"
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1228
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1231
msgid "Table options"
msgstr "Параметры таблицы"
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1284
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1287
msgid "Padding:"
msgstr "Отступ:"
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1309
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1312
msgid "Left"
msgstr "Слева"
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1325
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1328
msgid "Right"
msgstr "Справа"
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1384
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1387
msgid "Cell options"
msgstr "Параметры ячейки"
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1409
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1412
msgid "Line"
msgstr "Линия"
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1449
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1452
msgid "Style:"
msgstr "Стиль:"
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1462
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1465
msgid "Width:"
msgstr "Ширина:"
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1475
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1478
msgid "Line:"
msgstr "Линия:"
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1488
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1491
msgid "Fill:"
msgstr "Заполнение:"
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1503
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1506
msgid "Shadow"
msgstr "Тень"
# no l10n needed - i18n toolset glitch extracting strings from _(x[0]), x[2]["t"]
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1579
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1582
msgid "pt"
msgstr ""
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1602
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1605
msgid "Spacing:"
msgstr "Интервал:"
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1624
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1627
msgid "Draw shadow"
msgstr "Рисовать тени"
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1666
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1669
msgid "Draw options"
msgstr "Настройки отрисовки"
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1821
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1824
msgid "Add a new style"
msgstr "Добавить стиль"
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1853
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1856
msgid "Edit the selected style"
msgstr "Редактировать выбранный стиль"
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1885
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1888
msgid "Delete the selected style"
msgstr "Удалить выбранный стиль"
@ -16611,9 +16613,9 @@ msgid "Web Connect"
msgstr "Веб содержимое"
#: ../gramps/gui/plug/quick/_quickreports.py:139
#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:75
#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:155
#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:157
#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:78
#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:158
#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:160
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:196
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:203
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:373
@ -22957,7 +22959,7 @@ msgid "Change Name"
msgstr "Смена имени"
#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:90
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:584
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:586
msgid "Circumcision"
msgstr "Обрезание"
@ -22970,7 +22972,7 @@ msgid "Dotation"
msgstr "Вклад"
#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:101
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:590
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:592
msgid "Excommunication"
msgstr "Отлучение"
@ -22979,7 +22981,7 @@ msgid "LDS Family Link"
msgstr "LDS ссылка для семьи"
#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:104
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:592
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:594
msgid "Funeral"
msgstr "Похороны"
@ -23767,119 +23769,120 @@ msgstr ""
"Несоответствие между выбранным расширением %(ext)s и форматом данных.\n"
" Выполняю запись в %(filename)s в формате %(impliedext)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:585
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:587
msgid "Common Law Marriage"
msgstr "Гражданский брак"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:586
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:588
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8128
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1328
msgid "Destination"
msgstr "Расположение"
# LDS
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:587
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:589
msgid "DNA"
msgstr "ДНК"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:588
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:590
msgid "Cause of Death"
msgstr "Причина смерти"
# иногда называется Дар Духа Святого
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:589
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:591
msgid "Employment"
msgstr "Профессия"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:591
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:593
msgid "Eye Color"
msgstr "Цвет глаз"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:593
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:595
msgid "Height"
msgstr "Высота"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:594
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:596
msgid "Initiatory (LDS)"
msgstr "Посвящение (LDS)"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:595
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:597
msgid "Military ID"
msgstr "Воинская служба (ID)"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:596
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:598
msgid "Mission (LDS)"
msgstr "Призвание (LDS)"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:597
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:599
msgid "Namesake"
msgstr "Тёзка"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:598
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:600
msgid "Ordinance"
msgstr "Процедура"
# Applies to Families
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:600
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:602
msgid "Separation"
msgstr "Развод"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:601
#. Applies to Families
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:603
msgid "Weight"
msgstr "Вес"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:805
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:807
msgid "Line ignored "
msgstr "Строка проигнорирована "
#. e.g. Illegal character (oxAB) (0xCB)... 1 NOTE xyz?pqr?lmn
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1604
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1606
#, python-format
msgid "Illegal character%s"
msgstr "Недопустимый символ %s"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1879
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1881
msgid "Your GEDCOM file is corrupted. It appears to have been truncated."
msgstr "Ваш файл GEDCOM сломан. Похоже, что он записан не до конца."
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1962
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1964
#, python-format
msgid "Import from GEDCOM (%s)"
msgstr "Импорт из GEDCOM (%s)"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2785
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3229
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2796
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3240
msgid "GEDCOM import"
msgstr "Импорт GEDCOM"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2813
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2824
msgid "GEDCOM import report: No errors detected"
msgstr "Отчет импорта GEDCOM: ошибок не обнаружено"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2815
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2826
#, python-format
msgid "GEDCOM import report: %s errors detected"
msgstr "Отчет импорта GEDCOM: обнаружены ошибки %s"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3129
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3161
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3140
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3172
msgid "Line ignored as not understood"
msgstr "Строка не распознана и будет проигнорирована"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3150
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3161
msgid "Tag recognized but not supported"
msgstr "Метка распознана, но не поддерживается"
# FIXME: is it correct term?
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3186
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3197
msgid "Skipped subordinate line"
msgstr "Пропущена зависимая строка"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3220
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3231
msgid "Records not imported into "
msgstr "Записи не импортированы в "
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3256
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3267
#, python-format
msgid ""
"Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. "
@ -23888,7 +23891,7 @@ msgstr ""
"Ошибка: %(msg)s '%(gramps_id)s' (введена как @%(xref)s@) не ввод GEDCOM. "
"Запись синтезирована"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3265
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3276
#, python-format
msgid ""
"Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. "
@ -23897,7 +23900,7 @@ msgstr ""
"Ошибка: %(msg)s '%(gramps_id)s' (введена как @%(xref)s@) не ввод GEDCOM. "
"Запись создана с атрибутом 'Неизвестный'"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3304
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3315
#, python-format
msgid ""
"Error: family '%(family)s' (input as @%(orig_family)s@) person %(person)s "
@ -23908,7 +23911,7 @@ msgstr ""
"(введено как %(orig_person)s) не является членом семьи. Ссылка на семью "
"удалена из лица"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3382
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3393
#, python-format
msgid ""
"\n"
@ -23928,185 +23931,204 @@ msgstr ""
#. message means that the element %s was ignored, but
#. expressed the wrong way round because the message is
#. truncated for output
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3454
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3465
#, python-format
msgid "ADDR element ignored '%s'"
msgstr "Элемент ADDR проигнорирован '%s'"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3474
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3485
msgid "TRLR (trailer)"
msgstr ""
# LDS
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3503
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3514
msgid "(Submitter):"
msgstr "(Исследователь):"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3534
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7270
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3538
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7320
msgid "GEDCOM data"
msgstr "Данные GEDCOM"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3580
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3584
msgid "Unknown tag"
msgstr "Неизвестная метка"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3582
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3596
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3586
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3600
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3621
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3604
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3625
msgid "Top Level"
msgstr "Высший уровень"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3696
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3700
#, python-format
msgid "INDI (individual) Gramps ID %s"
msgstr "INDI (лицо) Gramps ID %s"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3815
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3819
msgid "Empty Alias <NAME PERSONAL> ignored"
msgstr "Пустой Alias <NAME PERSONAL> проигнорирован"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4967
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4161
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5915
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7063
msgid "FAX"
msgstr "ФАКС"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4985
#, python-format
msgid "FAM (family) Gramps ID %s"
msgstr "FAM (семья) Gramps ID %s"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5319
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6713
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5338
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6748
msgid "Filename omitted"
msgstr "Имя файла опущено"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5342
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6753
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5361
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6788
#, python-format
msgid "Could not import %s"
msgstr "Не удалось импортировать %s"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5399
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6854
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5418
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6889
msgid "Media-Type"
msgstr "Тип документа"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5423
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6744
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5442
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6779
msgid "Multiple FILE in a single OBJE ignored"
msgstr "Проигнорировано несколько файлов в одном объекте"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5456
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7573
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7613
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5475
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7623
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7663
msgid "Empty note ignored"
msgstr "Пустая заметка была проигнорирована"
#. We have previously found a PLAC
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5611
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5631
msgid "A second PLAC ignored"
msgstr "Второй PLAC проигнорирован"
#. For RootsMagic etc. Place Details e.g. address, hospital, cemetary
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5749
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5770
msgid "Detail"
msgstr "Подробности"
#. We have perviously found an ADDR, or have populated location
#. from PLAC title
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5762
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5783
msgid "Location already populated; ADDR ignored"
msgstr "Местоположение уже указано; ADDR проигнорирован"
#. empty: discard, with warning and skip subs
#. Note: level+2
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5847
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5856
msgid "Empty event note ignored"
msgstr "Пустая заметка о событии была проигнорирована"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6165
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7050
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5927
msgid "EMAIL"
msgstr "Эл. почта"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5939
msgid "WWW"
msgstr "Веб-страница"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6198
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7100
msgid "Warn: ADDR overwritten"
msgstr "Внимание: ADDR перезаписан"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6330
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6363
msgid "Citation Justification"
msgstr "Достоверность цитаты"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6357
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6391
msgid "REFN ignored"
msgstr "REFN проигнорирован"
#. SOURce with the given gramps_id had no title
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6456
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6490
#, python-format
msgid "No title - ID %s"
msgstr "Нет названия - ID %s"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6461
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6495
#, python-format
msgid "SOUR (source) Gramps ID %s"
msgstr "SOUR (источник) Gramps ID %s"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6720
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6755
#, python-format
msgid "OBJE (multi-media object) Gramps ID %s"
msgstr "OBJE (документ) Gramps ID %s"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6954
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6989
#, python-format
msgid "REPO (repository) Gramps ID %s"
msgstr "REPO (хранилище) Gramps ID %s"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7185
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7050
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8023
msgid "Only one phone number supported"
msgstr "Поддерживается только один номер телефона"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7235
msgid "HEAD (header)"
msgstr "HEAD (заголовок)"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7207
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7257
msgid "Approved system identification"
msgstr "Система идентифицирована"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7219
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7269
msgid "Generated By"
msgstr "Создано с помощью"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7235
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7285
msgid "Name of software product"
msgstr "Название продукта"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7249
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7299
msgid "Version number of software product"
msgstr "Номер версии продукта"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7267
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7317
#, python-format
msgid "Business that produced the product: %s"
msgstr "Продукт предоставлен: %s"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7289
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7339
msgid "Name of source data"
msgstr "Название источника данных"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7306
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7356
msgid "Copyright of source data"
msgstr "Авторство источника данных"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7323
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7373
msgid "Publication date of source data"
msgstr "Дата публикации источника данных"
#. feature request 2356: avoid genitive form
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7337
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7387
#, python-format
msgid "Import from %s"
msgstr "Импорт из %s"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7376
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7426
msgid "Submission record identifier"
msgstr "Идентификатор подтверждения записи"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7389
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7439
msgid "Language of GEDCOM text"
msgstr "Язык текста GEDCOM"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7415
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7465
#, python-format
msgid ""
"Import of GEDCOM file %(filename)s with DEST=%(by)s, could cause errors in "
@ -24115,83 +24137,83 @@ msgstr ""
"Импорт файла GEDCOM %(filename)s с DEST=%(by)s может вызвать ошибки в "
"полученной базе данных!"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7418
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7468
msgid "Look for nameless events."
msgstr "Искать безымянные события."
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7442
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7492
msgid "Character set"
msgstr "Кодировка символов"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7447
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7497
msgid "Character set and version"
msgstr "Кодировка символов и её версия"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7464
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7514
msgid "GEDCOM version not supported"
msgstr "Версия GEDCOM не поддерживается"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7468
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7518
msgid "GEDCOM version"
msgstr "Версия GEDCOM"
#. Allow Lineage-Linked etc. though it should be in uppercase
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7476
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7526
msgid "GEDCOM FORM should be in uppercase"
msgstr "Форма GEDCOM должна быть в верхнем регистре"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7478
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7528
msgid "GEDCOM FORM not supported"
msgstr "Форма GEDCOM не поддерживается"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7481
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7531
msgid "GEDCOM form"
msgstr "Форма GEDCOM"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7530
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7580
msgid "Creation date of GEDCOM"
msgstr "Дата создания GEDCOM"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7535
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7585
msgid "Creation date and time of GEDCOM"
msgstr "Дата и время создания GEDCOM"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7628
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7678
#, python-format
msgid "NOTE Gramps ID %s"
msgstr "ID заметки Gramps %s"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7678
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7728
msgid "Submission: Submitter"
msgstr "Подтверждение: Исследователь"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7680
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7730
msgid "Submission: Family file"
msgstr "Подтверждение: Семейный файл"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7682
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7732
msgid "Submission: Temple code"
msgstr "Подтверждение: Код церкви"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7684
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7734
msgid "Submission: Generations of ancestors"
msgstr "Подтверждение: Поколения предка"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7686
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7736
msgid "Submission: Generations of descendants"
msgstr "Подтверждение: Поколения потомка"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7688
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7738
msgid "Submission: Ordinance process flag"
msgstr "Подтверждение: Флаг обработки"
#. # Okay we have no clue which temple this is.
#. # We should tell the user and store it anyway.
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7912
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7962
msgid "Invalid temple code"
msgstr "Неверный код церкви"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8000
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8056
msgid ""
"Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the "
"UTF16 character set, but is missing the BOM marker."
@ -24199,7 +24221,7 @@ msgstr ""
"Файл GEDCOM поврежден. Похоже что файл использует набор символов UTF16, но в "
"нем отсутствует пометка BOM."
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8003
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:8059
msgid "Your GEDCOM file is empty."
msgstr "Файл GEDCOM пуст."