Translated using Weblate (Swedish)
Currently translated at 100.0% (6960 of 6960 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/sv/
This commit is contained in:
parent
898d3a5451
commit
4058849885
167
po/sv.po
167
po/sv.po
@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: sv\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-02-25 22:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-25 22:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-26 18:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pär Ekholm <github1@m.pekholm.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/"
|
||||
"gramps/sv/>\n"
|
||||
@ -11926,7 +11926,7 @@ msgstr "Aktivera stavningskontroll"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1598
|
||||
msgid "Enable the spelling checker for notes."
|
||||
msgstr "Aktivera stavningskontroll för anteckningar."
|
||||
msgstr "Aktivera stavningskontroll för notiser."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1607
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -23100,7 +23100,7 @@ msgstr "Gramplet som visar notiserna för ett mediaobjekt"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:779
|
||||
msgid "Gramplet showing the selected note"
|
||||
msgstr "Gramplet som visar den valda anteckningen"
|
||||
msgstr "Gramplet som visar den valda notisen"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:792
|
||||
msgid "Person Citations"
|
||||
@ -23956,10 +23956,8 @@ msgid "Start with Genealogy and Gramps"
|
||||
msgstr "Börja med släktforskning och Gramps"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Every family"
|
||||
msgid "Enter your first Family"
|
||||
msgstr "Alla familjer"
|
||||
msgstr "Lägg till din första familj"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:141
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -23987,18 +23985,38 @@ msgid ""
|
||||
"in Gramps. The flexibility allows you to choose which fits your work style.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du kan nu lägga till din första familj och den börjar med den första "
|
||||
"personen.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Växla till \"Person\"-vyn och från menyn klickar du på \"Lägg till\" och "
|
||||
"sedan på \"Person\" (eller använder [+]-ikonen) för att öppna fönstret för "
|
||||
"att ange en person. Att ange grundinformationen och spara posten ger dig en "
|
||||
"utgångspunkt. Välj denna persons post och växla nu till vyn \"Relationer\".\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Med denna första person har alla menyalternativ och ikonfunktioner blivit "
|
||||
"tillgängliga. Lägg lite tid på att flytta musen över ikonerna. När markören "
|
||||
"passerar över en ikon visas ett meddelande som talar om ikonens funktion. "
|
||||
"Detsamma gäller för alla redigeringsfönster. Om du flyttar muspekaren över "
|
||||
"ett objekt kommer du att se vad det är till för.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Du kan nu skapa familjer genom att lägga till föräldrar, en make och barn. "
|
||||
"När du väl har startat kommer du att kunna lägga till händelser för personer "
|
||||
"och familjer. Du kan tillhandahålla källor och citat för att tillhandahålla "
|
||||
"dokumentation för dina poster.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" När du börjar använda Gramps kommer du att upptäcka att information kan "
|
||||
"matas in från alla olika vyer. Det finns flera sätt att göra de flesta "
|
||||
"aktiviteter i Gramps. Flexibiliteten gör att du kan välja vilken som passar "
|
||||
"din arbetsstil.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:162
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Open an existing database"
|
||||
msgid "Entering and editing data (brief)"
|
||||
msgstr "Öppna en befintlig databas"
|
||||
msgstr "Mata in och redigera data (kortfattat)"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Import Family Tree"
|
||||
msgid "Importing a Family Tree"
|
||||
msgstr "Importera släktträd"
|
||||
msgstr "Importera ett släktträd"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:166
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -24009,13 +24027,16 @@ msgid ""
|
||||
"under the \"Family Trees\" menu to import the GEDCOM data.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"För att importera ett släktträd från ett annat program skapa först en GEDCOM "
|
||||
"(eller annan data) fil från det föregående programmet.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"När du har skapat en ny Gramps-databasfil, använd alternativet \"Importera\" "
|
||||
"under menyn \"Släktträd\" för att importera GEDCOM-data.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:170
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgctxt "manual"
|
||||
#| msgid "Import_from_another_genealogy_program"
|
||||
msgid "Import from another genealogy program"
|
||||
msgstr "Import_från_ett_annat_släktforskningsprogram"
|
||||
msgstr "Importera från ett annat släktforskningsprogram"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:173
|
||||
msgid "Dashboard View"
|
||||
@ -24044,17 +24065,13 @@ msgstr ""
|
||||
"ovan Gramps."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:184
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Gramps View"
|
||||
msgid "Gramps View Categories"
|
||||
msgstr "Grampsvy"
|
||||
msgstr "Grampsvy kategorier"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:187
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:192
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Add a gramplet"
|
||||
msgid "Addons and \"Gramplets\""
|
||||
msgstr "Lägg till en Gramplet"
|
||||
msgstr "Tillägg och \"Gramplets\""
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:188
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -24063,12 +24080,15 @@ msgid ""
|
||||
"available to you. Many more are available to download and install.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Det finns många tillägg eller \"Gramplets\" som är tillgängliga för att "
|
||||
"hjälpa dig med datainmatning och visualisering av ditt släktträd. Många av "
|
||||
"dessa verktyg är redan tillgängliga för dig. Många fler finns att ladda ner "
|
||||
"och installera.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:194
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Entire Database"
|
||||
msgid "Example Database"
|
||||
msgstr "Hela databasen"
|
||||
msgstr "Exempel-databas"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:195
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -24083,12 +24103,19 @@ msgid ""
|
||||
"program.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vill du se Gramps i bruk. Skapa och importera exempeldatabasen.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Skapa ett nytt släktträd enligt beskrivningen ovan. Föreslå att du namnger "
|
||||
"släktträdet \"EXEMPEL\".\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Importera Gramps-filen example.gramps.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Följ instruktionerna för var filen lagras med programmet Gramps.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/welcomegramplet.py:201
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Example"
|
||||
msgid "Example.gramps"
|
||||
msgstr "Exempel"
|
||||
msgstr "Exempel.gramps"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/whatsnext.py:57
|
||||
msgid "Minimum number of items to display"
|
||||
@ -24796,22 +24823,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Familjer kommer att visas som ellipser, länkade till föräldrar och barn."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:973
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Event groups"
|
||||
msgid "Parent grouping"
|
||||
msgstr "Händelsegrupper"
|
||||
msgstr "Föräldragruppering"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:975
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Parent Notes"
|
||||
msgid "Parents together"
|
||||
msgstr "Föräldrarnas notiser"
|
||||
msgstr "Föräldrarna tillsammans"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:976
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Parent Notes"
|
||||
msgid "Parents offset"
|
||||
msgstr "Föräldrarnas notiser"
|
||||
msgstr "Föräldrarna förskjutna"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/graph/gvrelgraph.py:978
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -24822,6 +24843,14 @@ msgid ""
|
||||
"however they will be offset from each other. This will tend to make graphs "
|
||||
"with many people in a generation more square."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"I inställningen \"Normal\" kommer föräldrar att placeras för att hålla de "
|
||||
"flesta linjer korta.\n"
|
||||
"Inställningen \"Föräldrarna tillsammans\" kan hjälpa till att placera makar "
|
||||
"bredvid varandra, men med icke-triviala grafer kommer det att resultera i "
|
||||
"längre linjer och större grafer.\n"
|
||||
"Inställningen Föräldrarna förskjutna kommer också att försöka placera makar "
|
||||
"nära varandra, men de kommer att förskjutas från varandra. Detta kommer att "
|
||||
"tendera att göra grafer med många människor i en generation mer fyrkantiga."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/import.gpr.py:37
|
||||
msgid "Import data from CSV files"
|
||||
@ -30520,7 +30549,7 @@ msgstr "Nederkant, höger"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:158
|
||||
msgid "Tile path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sökväg för delrutor"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:159
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -30530,6 +30559,10 @@ msgid ""
|
||||
"Trying to create a new one failed.\n"
|
||||
"Configure the view for the tile path and restart gramps."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Katalogen för delrutor finns inte längre:\n"
|
||||
"%s\n"
|
||||
"Försök att skapa en ny misslyckades.\n"
|
||||
"Konfigurera vyn för sökvägen för delrutor och starta om Gramps."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:378
|
||||
msgid "Remove cross hair"
|
||||
@ -33027,64 +33060,49 @@ msgid "Number of families: %d"
|
||||
msgstr "Antal familjer: %d"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:230
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Context Information"
|
||||
msgid "Event Information"
|
||||
msgstr "Sammanhang"
|
||||
msgstr "Händelseinformation"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:234
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Number of events"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Number of events: %d"
|
||||
msgstr "Antal händelser"
|
||||
msgstr "Antal händelser: %d"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:243
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Place format"
|
||||
msgid "Place Information"
|
||||
msgstr "Platsformat"
|
||||
msgstr "Platsinformation"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:247
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Number of places"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Number of places: %d"
|
||||
msgstr "Antal platser"
|
||||
msgstr "Antal platser: %d"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:256
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Shared Information"
|
||||
msgid "Source Information"
|
||||
msgstr "Delad information"
|
||||
msgstr "Källinformation"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:260
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Number of sources"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Number of sources: %d"
|
||||
msgstr "Antal källor"
|
||||
msgstr "Antal källor: %d"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:269
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Publication Information"
|
||||
msgid "Citation Information"
|
||||
msgstr "Publiceringsinformation"
|
||||
msgstr "Citeringsinformation"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:273
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Number of citations"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Number of citations: %d"
|
||||
msgstr "Antal källhänvisningar"
|
||||
msgstr "Antal citeringar: %d"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:282
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Relationship Information"
|
||||
msgid "Repository Information"
|
||||
msgstr "Släktskapsinformation"
|
||||
msgstr "Arkivplatsinformation"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:286
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Number of repositories"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Number of repositories: %d"
|
||||
msgstr "Antal arkivplatser"
|
||||
msgstr "Antal arkivplatser: %d"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:318
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -33097,16 +33115,13 @@ msgid "Total size of media objects: %s MB"
|
||||
msgstr "Sammanlagd storlek på mediaobjekt: %s MB"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:342
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "No Date Information"
|
||||
msgid "Note Information"
|
||||
msgstr "Ingen datuminformation"
|
||||
msgstr "Notisinformation"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:346
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Number of notes"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Number of notes: %d"
|
||||
msgstr "Antal notiser"
|
||||
msgstr "Antal notiser: %d"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/summary.py:374
|
||||
msgid "Whether to count private data"
|
||||
@ -35077,10 +35092,8 @@ msgstr "Sorterar om Gramps-ID:n efter Gramps standardregler."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:398
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:399
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Sorts events"
|
||||
msgid "Sort events"
|
||||
msgstr "Sorterar händelser"
|
||||
msgstr "Sortera händelser"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:420
|
||||
msgid "Verify the Data"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user