update French translation
svn: r7982
This commit is contained in:
parent
76f1afe06d
commit
4093124232
214
po/fr.po
214
po/fr.po
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 2.2.5\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-01-23 18:03-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-01-24 20:13+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-01-25 14:46+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-01-25 14:49+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jérôme Rapinat <romjerome@yahoo.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: <fr@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -24,25 +24,25 @@ msgstr "Sélectionner un objet média"
|
||||
msgid "Select media object"
|
||||
msgstr "Sélectionner un objet média"
|
||||
|
||||
#: ../src/AddMedia.py:147
|
||||
#: ../src/AddMedia.py:145
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot import %s"
|
||||
msgstr "Ne peut pas importer %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/AddMedia.py:148
|
||||
#: ../src/AddMedia.py:146
|
||||
msgid "The filename supplied could not be found."
|
||||
msgstr "Le fichier indiqué est introuvable."
|
||||
|
||||
#: ../src/AddMedia.py:169
|
||||
#: ../src/AddMedia.py:167
|
||||
msgid "Add Media Object"
|
||||
msgstr "Ajouter un objet média"
|
||||
|
||||
#: ../src/AddMedia.py:221
|
||||
#: ../src/AddMedia.py:219
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot display %s"
|
||||
msgstr "Ne peut pas afficher %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/AddMedia.py:222
|
||||
#: ../src/AddMedia.py:220
|
||||
msgid "GRAMPS is not able to display the image file. This may be caused by a corrupt file."
|
||||
msgstr "GRAMPS n'est pas capable d'afficher cette image. Cela peut être du à un fichier corrompu."
|
||||
|
||||
@ -88,18 +88,18 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Les types valides sont: base de données GRAMPS, XML GRAMPS, paquet GRAMPS et GEDCOM."
|
||||
|
||||
#: ../src/ArgHandler.py:716
|
||||
#: ../src/ArgHandler.py:715
|
||||
#: ../src/DbLoader.py:140
|
||||
#: ../src/DbLoader.py:197
|
||||
msgid "GRAMPS: Create GRAMPS database"
|
||||
msgstr "GRAMPS: Créer une nouvelle base de données GRAMPS"
|
||||
|
||||
#: ../src/ArgHandler.py:774
|
||||
#: ../src/ArgHandler.py:772
|
||||
#: ../src/DbLoader.py:536
|
||||
msgid "All files"
|
||||
msgstr "Tous les fichiers"
|
||||
|
||||
#: ../src/ArgHandler.py:783
|
||||
#: ../src/ArgHandler.py:781
|
||||
#: ../src/DbLoader.py:556
|
||||
msgid "GRAMPS databases"
|
||||
msgstr "Bases GRAMPS"
|
||||
@ -1683,29 +1683,29 @@ msgid "Invalid"
|
||||
msgstr "Invalide"
|
||||
|
||||
#: ../src/Utils.py:73
|
||||
#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:130
|
||||
#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:128
|
||||
msgid "Very High"
|
||||
msgstr "Très haut"
|
||||
|
||||
#: ../src/Utils.py:74
|
||||
#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:129
|
||||
#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:127
|
||||
#: ../src/plugins/FindDupes.py:64
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "Haut"
|
||||
|
||||
#: ../src/Utils.py:75
|
||||
#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:128
|
||||
#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:126
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Normal"
|
||||
|
||||
#: ../src/Utils.py:76
|
||||
#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:127
|
||||
#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:125
|
||||
#: ../src/plugins/FindDupes.py:62
|
||||
msgid "Low"
|
||||
msgstr "Bas"
|
||||
|
||||
#: ../src/Utils.py:77
|
||||
#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:126
|
||||
#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:124
|
||||
msgid "Very Low"
|
||||
msgstr "Très bas"
|
||||
|
||||
@ -2880,9 +2880,9 @@ msgstr "Exactement deux sources doivent être sélectionnées pour accomplir une
|
||||
#: ../src/docgen/ODSDoc.py:509
|
||||
#: ../src/docgen/ODFDoc.py:519
|
||||
#: ../src/docgen/ODFDoc.py:522
|
||||
#: ../src/docgen/PdfDoc.py:207
|
||||
#: ../src/docgen/PSDrawDoc.py:101
|
||||
#: ../src/docgen/PSDrawDoc.py:104
|
||||
#: ../src/docgen/PdfDoc.py:186
|
||||
#: ../src/docgen/PSDrawDoc.py:119
|
||||
#: ../src/docgen/PSDrawDoc.py:122
|
||||
#: ../src/docgen/RTFDoc.py:82
|
||||
#: ../src/docgen/RTFDoc.py:85
|
||||
#: ../src/docgen/SvgDrawDoc.py:73
|
||||
@ -2905,8 +2905,8 @@ msgstr "Impossible de créer %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/docgen/AsciiDoc.py:388
|
||||
#: ../src/docgen/HtmlDoc.py:506
|
||||
#: ../src/docgen/PdfDoc.py:681
|
||||
#: ../src/docgen/RTFDoc.py:438
|
||||
#: ../src/docgen/PdfDoc.py:659
|
||||
#: ../src/docgen/RTFDoc.py:439
|
||||
#: ../src/Editors/_EditPerson.py:431
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Open in %s"
|
||||
@ -2961,6 +2961,7 @@ msgid "Print..."
|
||||
msgstr "Imprimer..."
|
||||
|
||||
#: ../src/docgen/ODFDoc.py:1180
|
||||
#: ../src/docgen/PSDrawDoc.py:57
|
||||
#: ../src/plugins/GraphViz.py:1060
|
||||
#: ../src/plugins/GraphViz.py:1116
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -2977,23 +2978,24 @@ msgstr "Open Document Texte"
|
||||
msgid "Cannot be loaded because ReportLab is not installed"
|
||||
msgstr "Le module python-reportlab n'est pas installé"
|
||||
|
||||
#: ../src/docgen/PdfDoc.py:689
|
||||
#: ../src/docgen/PdfDoc.py:690
|
||||
#: ../src/docgen/PdfDoc.py:691
|
||||
#: ../src/docgen/PdfDoc.py:667
|
||||
#: ../src/docgen/PdfDoc.py:668
|
||||
#: ../src/docgen/PdfDoc.py:669
|
||||
msgid "PDF document"
|
||||
msgstr "Document PDF"
|
||||
|
||||
#: ../src/docgen/PSDrawDoc.py:422
|
||||
msgid "PostScript"
|
||||
msgstr "PostScript"
|
||||
|
||||
#: ../src/docgen/PSDrawDoc.py:423
|
||||
#: ../src/docgen/PSDrawDoc.py:64
|
||||
#: ../src/docgen/PSDrawDoc.py:156
|
||||
#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:199
|
||||
#: ../src/ReportBase/_ReportDialog.py:284
|
||||
msgid "Print a copy"
|
||||
msgstr "Imprimer une copie"
|
||||
|
||||
#: ../src/docgen/RTFDoc.py:443
|
||||
#: ../src/docgen/PSDrawDoc.py:447
|
||||
msgid "PostScript"
|
||||
msgstr "PostScript"
|
||||
|
||||
#: ../src/docgen/RTFDoc.py:444
|
||||
msgid "RTF document"
|
||||
msgstr "Document RTF"
|
||||
|
||||
@ -3637,7 +3639,7 @@ msgid "Delete Repository (%s)"
|
||||
msgstr "Supprimer le dépôt (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../src/Editors/_EditSource.py:74
|
||||
#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:200
|
||||
#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:198
|
||||
msgid "New Source"
|
||||
msgstr "Nouvelle source"
|
||||
|
||||
@ -3664,24 +3666,24 @@ msgid "Delete Source (%s)"
|
||||
msgstr "Supprimer la source (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:67
|
||||
#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:201
|
||||
#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:199
|
||||
msgid "Source Reference Editor"
|
||||
msgstr "Editeur de référence de la source"
|
||||
|
||||
#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:190
|
||||
#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:188
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr "Commentaires"
|
||||
|
||||
#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:198
|
||||
#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:196
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Source: %s"
|
||||
msgstr "Source: %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:208
|
||||
#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:206
|
||||
msgid "Modify Source"
|
||||
msgstr "Modifier la source"
|
||||
|
||||
#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:211
|
||||
#: ../src/Editors/_EditSourceRef.py:209
|
||||
msgid "Add Source"
|
||||
msgstr "Ajouter une source"
|
||||
|
||||
@ -3877,7 +3879,7 @@ msgid "GRAMPS XML import"
|
||||
msgstr "Import de fichier au format XML GRAMPS"
|
||||
|
||||
#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:293
|
||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:609
|
||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:622
|
||||
#: ../src/plugins/EventCmp.py:164
|
||||
#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:88
|
||||
#: ../src/plugins/ExportVCard.py:86
|
||||
@ -3892,7 +3894,7 @@ msgid "Entire Database"
|
||||
msgstr "Toute la base de données"
|
||||
|
||||
#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:300
|
||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:614
|
||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:627
|
||||
#: ../src/plugins/DescendReport.py:153
|
||||
#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:95
|
||||
#: ../src/plugins/ExportVCard.py:93
|
||||
@ -3908,7 +3910,7 @@ msgid "Descendants of %s"
|
||||
msgstr "Descendants de %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:306
|
||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:624
|
||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:637
|
||||
#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:101
|
||||
#: ../src/plugins/ExportVCard.py:99
|
||||
#: ../src/plugins/GraphViz.py:704
|
||||
@ -3923,7 +3925,7 @@ msgid "Ancestors of %s"
|
||||
msgstr "Ancêtres de %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/GrampsDb/_WriteGedcom.py:312
|
||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:629
|
||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:642
|
||||
#: ../src/plugins/ExportVCalendar.py:107
|
||||
#: ../src/plugins/ExportVCard.py:105
|
||||
#: ../src/plugins/GraphViz.py:708
|
||||
@ -4204,9 +4206,9 @@ msgstr "Arbre des ascendants"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/AncestorChart2.py:514
|
||||
#: ../src/plugins/AncestorReport.py:334
|
||||
#: ../src/plugins/BookReport.py:1172
|
||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:1141
|
||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:1153
|
||||
#: ../src/plugins/BookReport.py:1175
|
||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:1190
|
||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:1202
|
||||
#: ../src/plugins/ChangeNames.py:204
|
||||
#: ../src/plugins/ChangeTypes.py:208
|
||||
#: ../src/plugins/Checkpoint.py:421
|
||||
@ -4296,7 +4298,7 @@ msgstr "Liste de livre"
|
||||
#: ../src/plugins/BookReport.py:608
|
||||
#: ../src/plugins/BookReport.py:994
|
||||
#: ../src/plugins/BookReport.py:1037
|
||||
#: ../src/plugins/BookReport.py:1171
|
||||
#: ../src/plugins/BookReport.py:1174
|
||||
msgid "Book Report"
|
||||
msgstr "Gestionnaire de livre"
|
||||
|
||||
@ -4365,11 +4367,11 @@ msgstr "Menu des articles disponibles"
|
||||
msgid "GRAMPS Book"
|
||||
msgstr "Livre GRAMPS"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/BookReport.py:1173
|
||||
#: ../src/plugins/BookReport.py:1176
|
||||
msgid "Creates a book containing several reports."
|
||||
msgstr "Crée un livre constitué de plusieurs rapports."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:323
|
||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:319
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%(spouse)s and\n"
|
||||
@ -4378,172 +4380,172 @@ msgstr ""
|
||||
"%(spouse)s et\n"
|
||||
" %(person)s, %(nyears)d"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:619
|
||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:632
|
||||
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:2435
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Descendant Families of %s"
|
||||
msgstr "Familles descendantes de %s"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:634
|
||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:647
|
||||
msgid "People with a Calendar attribute"
|
||||
msgstr "Individus avec un attribut calendrier"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:686
|
||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:812
|
||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:699
|
||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:821
|
||||
#: ../src/ReportBase/_BareReportDialog.py:449
|
||||
#: ../src/FilterEditor/_FilterEditor.py:105
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Filtre"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:689
|
||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:822
|
||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:702
|
||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:831
|
||||
msgid "Text 1"
|
||||
msgstr "Texte 1"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:694
|
||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:701
|
||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:708
|
||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:820
|
||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:827
|
||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:834
|
||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:841
|
||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:707
|
||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:714
|
||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:721
|
||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:829
|
||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:836
|
||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:843
|
||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:850
|
||||
msgid "Text Options"
|
||||
msgstr "Texte options"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:696
|
||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:829
|
||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:709
|
||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:838
|
||||
msgid "Text 2"
|
||||
msgstr "Texte 2"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:703
|
||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:836
|
||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:716
|
||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:845
|
||||
msgid "Text 3"
|
||||
msgstr "Texte 3"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:710
|
||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:723
|
||||
msgid "Year of calendar"
|
||||
msgstr "Année du calendrier"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:716
|
||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:849
|
||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:729
|
||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:858
|
||||
msgid "Country for holidays"
|
||||
msgstr "Pays pour les jours fériés"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:736
|
||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:865
|
||||
msgid "Birthday surname"
|
||||
msgstr "Nom de naissance"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:722
|
||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:855
|
||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:742
|
||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:871
|
||||
msgid "Wives use husband's surname"
|
||||
msgstr "L'épouse utilise le nom de son mari"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:725
|
||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:858
|
||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:745
|
||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:874
|
||||
msgid "Wives use their own surname"
|
||||
msgstr "L'épouse garde son nom de jeune fille"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:730
|
||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:863
|
||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:750
|
||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:879
|
||||
msgid "Only include living people"
|
||||
msgstr "N'inclure que les personnes vivantes"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:736
|
||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:869
|
||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:756
|
||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:885
|
||||
msgid "Include birthdays"
|
||||
msgstr "Inclure les dates de naissance"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:742
|
||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:875
|
||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:762
|
||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:891
|
||||
msgid "Include anniversaries"
|
||||
msgstr "Inclure les événements (mariage)"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:748
|
||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:881
|
||||
msgid "Include holidays"
|
||||
msgstr "Inclure les jours de congé"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:754
|
||||
msgid "Offset"
|
||||
msgstr "Décaler"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:761
|
||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:768
|
||||
msgid "Title text and background color."
|
||||
msgstr "Texte du titre et couleur de fond."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:769
|
||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:776
|
||||
msgid "Border lines of calendar boxes."
|
||||
msgstr "Marges et fenêtres du calendrier."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:772
|
||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:780
|
||||
msgid "Calendar day numbers."
|
||||
msgstr "Numéros de jour du calendrier."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:778
|
||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:786
|
||||
msgid "Daily text display."
|
||||
msgstr "Affichage du texte du jour."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:783
|
||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:791
|
||||
msgid "Days of the week text."
|
||||
msgstr "Texte du jour de la semaine."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:790
|
||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:799
|
||||
msgid "Text at bottom, line 1."
|
||||
msgstr "Texte en haut, ligne 1."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:795
|
||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:804
|
||||
msgid "Text at bottom, line 2."
|
||||
msgstr "Texte en haut, ligne 2."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:800
|
||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:809
|
||||
msgid "Text at bottom, line 3."
|
||||
msgstr "Texte en haut, ligne 3."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:815
|
||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:824
|
||||
msgid "Title text"
|
||||
msgstr "Texte du titre"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:843
|
||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:852
|
||||
msgid "Year of report"
|
||||
msgstr "Année du rapport"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:887
|
||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:897
|
||||
msgid "Title text style"
|
||||
msgstr "Style texte du titre"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:893
|
||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:904
|
||||
msgid "Data text style"
|
||||
msgstr "Style du texte pour les données"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:898
|
||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:910
|
||||
msgid "Month text style"
|
||||
msgstr "Style du texte pour les mois"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:904
|
||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:916
|
||||
msgid "Day text style"
|
||||
msgstr "Style texte du jour"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:911
|
||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:924
|
||||
msgid "Extra text style, line 1."
|
||||
msgstr "Style texte supplémentaire, ligne 1."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:916
|
||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:930
|
||||
msgid "Extra text style, line 2."
|
||||
msgstr "Style texte supplémentaire, ligne 2."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:921
|
||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:936
|
||||
msgid "Extra text style, line 3."
|
||||
msgstr "Style texte supplémentaire, ligne 3."
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:1140
|
||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:1159
|
||||
msgid "Don't include holidays"
|
||||
msgstr "Ne pas inclure les jours fériés"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:1189
|
||||
msgid "Calendar"
|
||||
msgstr "Calendrier"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:1144
|
||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:1193
|
||||
msgid "Produces a graphical calendar"
|
||||
msgstr "Produit un calendrier graphique"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:1152
|
||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:1201
|
||||
msgid "Birthday and Anniversary Report"
|
||||
msgstr "Jours de naissance et anniversaires"
|
||||
|
||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:1156
|
||||
#: ../src/plugins/Calendar.py:1205
|
||||
msgid "Produces a report of birthdays and anniversaries"
|
||||
msgstr "Produit un rapport sur les jours de naissance et anniversaires"
|
||||
|
||||
@ -14563,6 +14565,8 @@ msgstr "Vous pouvez facilement exporter votre arbre vers une page web. Sélectio
|
||||
msgid "You can link any electronic media (including non-text information) and other file types to your GRAMPS family tree."
|
||||
msgstr "Vous pouvez relier un média électronique (comprenant les informations sans-texte) et d'autres types de fichiers dans votre arbre généalogique GRAMPS."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Offset"
|
||||
#~ msgstr "Décaler"
|
||||
#~ msgid "Maps"
|
||||
#~ msgstr "Cartes"
|
||||
#~ msgid "Zoom _In"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user