update German translation
This commit is contained in:
parent
8cbb3ef014
commit
40d169f346
49
po/de.po
49
po/de.po
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: de\n"
|
"Project-Id-Version: de\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-19 19:48+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-02-19 19:48+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-02-20 01:15+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-03-12 00:56+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Mirko Leonhäuser <mirko@leonhaeuser.de>\n"
|
"Last-Translator: Mirko Leonhäuser <mirko@leonhaeuser.de>\n"
|
||||||
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||||
"Language: de\n"
|
"Language: de\n"
|
||||||
@ -1112,64 +1112,57 @@ msgid "localized lexeme inflections - short month form||Dec"
|
|||||||
msgstr "Dez"
|
msgstr "Dez"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:103
|
#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:103
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "alternative month names for January||"
|
msgid "alternative month names for January||"
|
||||||
msgstr "Die Notiz für den Monat Januar"
|
msgstr "Jänner|Jenner|Hartung|Hartmonat|Hartmond|Eismonat|Eismond|Lassmonat"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:104
|
#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:104
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "alternative month names for February||"
|
msgid "alternative month names for February||"
|
||||||
msgstr "Die Notiz für den Monat Februar"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Feber|Hornung|Hintester|Rebmonat|Rebmond|Schmelzmond|Taumond|Narrenmond|letzte"
|
||||||
|
"r Wintermonat"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:105
|
#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:105
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "alternative month names for March||"
|
msgid "alternative month names for March||"
|
||||||
msgstr "Alternative Namen"
|
msgstr "Märzen|Lenzing|Lenzmond|Lenzmonat|Frühlingsmonat"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:106
|
#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:106
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "alternative month names for April||"
|
msgid "alternative month names for April||"
|
||||||
msgstr "Alternative Namen"
|
msgstr "Launing|Grasmond|Ostermond|Ostermonat"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:107
|
#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:107
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "alternative month names for May||"
|
msgid "alternative month names for May||"
|
||||||
msgstr "Alternative Namen"
|
msgstr "Bleuet|Blühmond|Blumenmond|Winnemond|Wonnemond|Wonnemonat"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:108
|
#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:108
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "alternative month names for June||"
|
msgid "alternative month names for June||"
|
||||||
msgstr "Alternative Namen"
|
msgstr "Brachet|Brachmond|Brachmonat|Johannismond|Weidemaent"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:109
|
#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:109
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "alternative month names for July||"
|
msgid "alternative month names for July||"
|
||||||
msgstr "Alternative Namen"
|
msgstr "Heuet|Heuert|Heumond|Heumonat|Bärenmonat|Honigmonat|Honigmond"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:110
|
#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:110
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "alternative month names for August||"
|
msgid "alternative month names for August||"
|
||||||
msgstr "Alternative Namen"
|
msgstr "Ernting|Erntemond|Erntemonat|Bisemond"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:111
|
#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:111
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "alternative month names for September||"
|
msgid "alternative month names for September||"
|
||||||
msgstr "Die Notiz für den Monat September"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Holzing|Holzmond|Herbstmonat|Erster Herbstmond|Scheiding|Scheidung|Engelmonat"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:112
|
#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:112
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "alternative month names for October||"
|
msgid "alternative month names for October||"
|
||||||
msgstr "Die Notiz für den Monat Oktober"
|
msgstr "Gilbhart|Gilbhard|Weinmond|Weinmonat|zweiter Herbstmond"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:113
|
#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:113
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "alternative month names for November||"
|
msgid "alternative month names for November||"
|
||||||
msgstr "Die Notiz für den Monat November"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Nebelung|Windmond|Windmonat|Nebelmond|Wintermonat|Schlachtmond|Dritter "
|
||||||
|
"Herbstmond"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:114
|
#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:114
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "alternative month names for December||"
|
msgid "alternative month names for December||"
|
||||||
msgstr "Die Notiz für den Monat Dezember"
|
msgstr "Christmond|Christmonat|Julmond|Dustermond|Heilmond|Heiligenmonat"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:118 ../gramps/gen/lib/date.py:578
|
#: ../gramps/gen/datehandler/_datestrings.py:118 ../gramps/gen/lib/date.py:578
|
||||||
msgid "calendar|Gregorian"
|
msgid "calendar|Gregorian"
|
||||||
@ -6761,7 +6754,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:480
|
#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:480
|
||||||
msgid "T. Da Silva"
|
msgid "T. Da Silva"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "T. Da Silva"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:481
|
#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:481
|
||||||
msgid "13 Aug 1965"
|
msgid "13 Aug 1965"
|
||||||
@ -6866,7 +6859,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:506
|
#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:506
|
||||||
msgid "Sorbonne University"
|
msgid "Sorbonne University"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Universität Sorbonne"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:507
|
#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:507
|
||||||
msgid "Materley, B."
|
msgid "Materley, B."
|
||||||
@ -7013,7 +7006,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:542
|
#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:542
|
||||||
msgid "2nd session"
|
msgid "2nd session"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "2. Sitzung"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:543
|
#: ../gramps/gen/lib/srcattrtype.py:543
|
||||||
msgid "sheet 13-C"
|
msgid "sheet 13-C"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user