Translated using Weblate (Slovak)
Currently translated at 100.0% (6939 of 6939 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/sk/ Translated using Weblate (Czech) Currently translated at 98.2% (6816 of 6939 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/cs/ Translated using Weblate (Slovak) Currently translated at 99.4% (6904 of 6939 strings) Translation: Gramps/gramps Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/gramps/sk/
This commit is contained in:
parent
48ae0c6190
commit
42a216c742
84
po/cs.po
84
po/cs.po
@ -4,7 +4,7 @@
|
||||
# Jiří Pejchal <jiri.pejchal@gmail.com>, 2005
|
||||
# Zdeněk Hataš <zdenek.hatas@gmail.com>, 2006 - 2020, 2021.
|
||||
# Nick Hall <nick-h@gramps-project.org>, 2021.
|
||||
# Milan <mobrcian@hotmail.com>, 2021.
|
||||
# Milan <mobrcian@hotmail.com>, 2021, 2022.
|
||||
#
|
||||
# Common terms and translations:
|
||||
# ancestor předek
|
||||
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gramps 3.3.x\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-03-14 21:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-20 22:13+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-09-10 12:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Milan <mobrcian@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/gramps-project/"
|
||||
"gramps/cs/>\n"
|
||||
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.10\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.14.1-dev\n"
|
||||
"X-Poedit-Bookmarks: 2035,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||||
|
||||
@ -62,10 +62,8 @@ msgid "Canada"
|
||||
msgstr "Kanada"
|
||||
|
||||
#: ../data/holidays.xml:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Catalan"
|
||||
msgid "Catalonia"
|
||||
msgstr "Katalánština"
|
||||
msgstr "Katalánsko"
|
||||
|
||||
#: ../data/holidays.xml:101
|
||||
msgid "Chile"
|
||||
@ -220,10 +218,8 @@ msgid "8 of Hanuka"
|
||||
msgstr "Chanuka, den 8"
|
||||
|
||||
#: ../data/holidays.xml:388
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Italic"
|
||||
msgid "Italy"
|
||||
msgstr "Kurzíva"
|
||||
msgstr "Itálie"
|
||||
|
||||
#: ../data/holidays.xml:402
|
||||
msgid "New Zealand"
|
||||
@ -250,10 +246,8 @@ msgid "Sweden"
|
||||
msgstr "Švédsko"
|
||||
|
||||
#: ../data/holidays.xml:508
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Turkish"
|
||||
msgid "Turkey"
|
||||
msgstr "Turečtina"
|
||||
msgstr "Turecko"
|
||||
|
||||
#: ../data/holidays.xml:536
|
||||
msgid "Ukraine"
|
||||
@ -613,19 +607,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Gramps kde se můžete dozvědět více."
|
||||
|
||||
#: ../data/tips.xml:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "<b>Duplicate Entries</b><br/>\"Tools > Database Processing > Find "
|
||||
#| "Possible Duplicate People...\" allows you to locate (and merge) entries "
|
||||
#| "of the same person entered more than once in the database."
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Duplicate Entries</b><br/>The tool \"Tools > Family Tree Processing "
|
||||
"> Find Possible Duplicate People...\" allows you to locate (and merge) "
|
||||
"entries of the same person entered more than once in the database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Duplicitní záznamy</b><br/>\"Nástroje > Zpracování rodokmenu > "
|
||||
"Najít možné duplicitní osoby...\" vám dovolí nalézt (a sloučit) záznamy "
|
||||
"stejné osoby zadané do databáze více než jednou."
|
||||
"<b>Duplicitní záznamy</b><br/>\n"
|
||||
"Nástroj \"Nástroje > Zpracování rodokmenu > Najít možné duplicitní "
|
||||
"osoby...\" vám dovolí nalézt (a sloučit) záznamy stejné osoby zadané do "
|
||||
"databáze více než jednou."
|
||||
|
||||
#: ../data/tips.xml:44
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -980,16 +970,12 @@ msgstr ""
|
||||
"org/bugs/"
|
||||
|
||||
#: ../data/tips.xml:96
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "<b>The Gramps Homepage</b><br/>The Gramps homepage is at http://gramps-"
|
||||
#| "project.org/"
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>The Gramps Homepage</b><br/>The Gramps homepage is at http://gramps-"
|
||||
"project.org/."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Domovská stránka Gramps</b><br/>Domovskou stránku Gramps najdete na "
|
||||
"http://gramps-project.org/"
|
||||
"<b>Domovská stránka Gramps</b><br/>Domovskou stránku Gramps najdete na http"
|
||||
"://gramps-project.org/."
|
||||
|
||||
#: ../data/tips.xml:98
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1019,22 +1005,16 @@ msgstr ""
|
||||
"použít latinského 'sic' (takto) k potvrzení přesnosti přepisu."
|
||||
|
||||
#: ../data/tips.xml:102
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "<b>Extra Reports and Tools</b><br/>Extra tools and reports can be added "
|
||||
#| "to Gramps with the \"Addon\" system. See them under \"Help > Extra "
|
||||
#| "Reports/Tools\". This is the best way for advanced users to experiment "
|
||||
#| "and create new functionality."
|
||||
msgid ""
|
||||
"<b>Extra Reports and Tools</b><br/>Extra reports and tools can be added to "
|
||||
"Gramps with the \"Addon\" system. See them under \"Help > Extra Reports/"
|
||||
"Tools\". This is the best way for advanced users to experiment and create "
|
||||
"new functionality."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Další sestavy a nástroje</b><br/>Další sestavy a nástroje mohou být do "
|
||||
"Gramps přidány prostřednictvím systému \"Rozšíření\". Naleznete jej pod "
|
||||
"\"Nápověda > Další sestavy/Nástroje\". Toto je nejlepší cesta jak umožnit "
|
||||
"pokročilým uživatelům experimentovat a přidávat nové funkčnosti."
|
||||
"<br/><b>Další sestavy a nástroje</b><br/>Další sestavy a nástroje mohou být "
|
||||
"do Gramps přidány prostřednictvím systému \"Rozšíření\". Naleznete jej pod "
|
||||
"\"Nápověda > Další sestavy/Nástroje\". Toto je nejlepší způsob jak "
|
||||
"umožnit pokročilým uživatelům experimentovat a přidávat nové funkčnosti."
|
||||
|
||||
#: ../data/tips.xml:104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -25941,10 +25921,9 @@ msgid "The file is probably either corrupt or not a valid Gramps database."
|
||||
msgstr "Soubor je pravděpodobně poškozen nebo není platnou databází Gramps."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:255
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
#| msgid " %(id)s - %(text)s with %(id2)s\n"
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid " {id1} - {text} with {id2}"
|
||||
msgstr " %(id)s - %(text)s s %(id2)s\n"
|
||||
msgstr " {id1} - {text} s {id2}"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:262
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
@ -25984,10 +25963,8 @@ msgid "Sources"
|
||||
msgstr "Prameny"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:283
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Number of new objects imported:\n"
|
||||
msgid "Number of new objects imported:"
|
||||
msgstr "Počet nově importovaných objektů:\n"
|
||||
msgstr "Počet nově importovaných objektů:"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:297
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
@ -26038,16 +26015,12 @@ msgstr ""
|
||||
"není nastaven k domovskému adresáři uživatele.\n"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:317
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "\n"
|
||||
#| "Objects that are candidates to be merged:\n"
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Objects that are candidates to be merged:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Objekty, které jsou kandidáty pro sloučení:\n"
|
||||
"Objekty, které jsou kandidáty pro sloučení:"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:804
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importxml.py:1284
|
||||
@ -32566,10 +32539,9 @@ msgid "The style used for the subtitle."
|
||||
msgstr "Styl použitý pro podtitul."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:403
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#| msgid "Relationship:"
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Relationship: %s"
|
||||
msgstr "Vztah:"
|
||||
msgstr "Vztah: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:503
|
||||
msgctxt "acronym for male"
|
||||
@ -38211,18 +38183,14 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:219
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:231
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Name"
|
||||
msgctxt "Place Name"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Jméno"
|
||||
msgstr "Název"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:220
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:232
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "State/Province:"
|
||||
msgid "State/Province"
|
||||
msgstr "Kraj:"
|
||||
msgstr "Stát/kraj"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:272
|
||||
#, python-format
|
||||
@ -38247,11 +38215,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Kliknutím na název archivu se zobrazí stránka tohoto archivu."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:173
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Name"
|
||||
msgctxt "Repository"
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Jméno"
|
||||
msgstr "Název"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:105
|
||||
msgid "Creating source pages"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user