Remove duplicates in Translations

This commit is contained in:
prculley
2020-08-11 09:16:43 -05:00
parent fd90a80cf8
commit 495d4e58ae
42 changed files with 64210 additions and 51557 deletions

2451
po/ar.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

2436
po/bg.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

2432
po/br.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

6139
po/ca.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1103
po/cs.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

2436
po/da.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

2440
po/el.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

2434
po/eo.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

2442
po/es.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gramps_5_fi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-16 23:48+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-15 22:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-17 00:30+0300\n"
"Last-Translator: Matti Niemelä <niememat@gmail.con>\n"
"Language-Team: suomi <niememat@gmail.com>\n"
@@ -2203,7 +2203,7 @@ msgstr "{long_month} {year}"
#. (where X is one of the month-name inflections you defined)
#. else leave it untranslated
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:189
#, python-format
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "from|{long_month} {year}"
msgstr "{long_month.f[E]} {year}"
@@ -2215,7 +2215,7 @@ msgstr "{long_month.f[E]} {year}"
#. (where X is one of the month-name inflections you defined)
#. else leave it untranslated
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:197
#, python-format
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "to|{long_month} {year}"
msgstr "{long_month.f[IL]} {year}"
@@ -2227,7 +2227,7 @@ msgstr "{long_month.f[IL]} {year}"
#. (where X is one of the month-name inflections you defined)
#. else leave it untranslated
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:205
#, python-format
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "between|{long_month} {year}"
msgstr "{long_month.f[G]} {year}"
@@ -2239,7 +2239,7 @@ msgstr "{long_month.f[G]} {year}"
#. (where X is one of the month-name inflections you defined)
#. else leave it untranslated
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:213
#, python-format
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "and|{long_month} {year}"
msgstr "{long_month.f[G]} {year}"
@@ -2250,7 +2250,7 @@ msgstr "{long_month.f[G]} {year}"
#. (where X is one of the month-name inflections you defined)
#. else leave it untranslated
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:220
#, python-format
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "before|{long_month} {year}"
msgstr "{long_month.f[P]} {year}"
@@ -2261,7 +2261,7 @@ msgstr "{long_month.f[P]} {year}"
#. (where X is one of the month-name inflections you defined)
#. else leave it untranslated
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:227
#, python-format
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "after|{long_month} {year}"
msgstr "{long_month.f[G]} {year}"
@@ -2272,7 +2272,7 @@ msgstr "{long_month.f[G]} {year}"
#. (where X is one of the month-name inflections you defined)
#. else leave it untranslated
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:234
#, python-format
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "about|{long_month} {year}"
msgstr "{long_month.f[IN]} {year}"
@@ -2283,7 +2283,7 @@ msgstr "{long_month.f[IN]} {year}"
#. (where X is one of the month-name inflections you defined)
#. else leave it untranslated
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:241
#, python-format
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "estimated|{long_month} {year}"
msgstr "{long_month.f[IN]} {year}"
@@ -2294,7 +2294,7 @@ msgstr "{long_month.f[IN]} {year}"
#. (where X is one of the month-name inflections you defined)
#. else leave it untranslated
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:248
#, python-format
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "calculated|{long_month} {year}"
msgstr "{long_month.f[IN]} {year}"
@@ -38317,4 +38317,3 @@ msgstr "Ei tyylitiedostoa"
#~ msgid "Given Name"
#~ msgstr "Etunimi"

2439
po/fr.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

2410
po/ga.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

13959
po/he.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1094
po/hr.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

2424
po/hu.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

2437
po/is.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

2429
po/it.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1130
po/ja.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

2438
po/lt.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

2463
po/mk.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

2434
po/nb.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

2438
po/nl.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

2439
po/nn.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

279
po/pl.po
View File

@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10"
" || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 20.04.3\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: ~/.poedit/a\n"
@@ -30,8 +30,8 @@ msgid ""
"Gramps is a genealogy program that is both intuitive for hobbyists and "
"feature-complete for professional genealogists."
msgstr ""
"Gramps jest programem genealogicznym, który jest intuicyjny dla hobbistów"
" oraz jest bogaty w funkcjonalności dla profesjonalistów."
"Gramps jest programem genealogicznym, który jest intuicyjny dla hobbistów "
"oraz jest bogaty w funkcjonalności dla profesjonalistów."
#: ../data/gramps.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
@@ -752,11 +752,10 @@ msgid ""
"Preferences &gt; Display&quot;."
msgstr ""
"<b>Błędne daty</b><br/>Każdy czasami wprowadza daty w niewłaściwym formacie. "
"Błędne daty będą wyświetlone na czerwonym tle lub z czerwoną kropką przy"
" prawej krawędzi pola. Możesz poprawić datę używając "
"okna wyboru daty otwieranego przez kliknięcie na przycisk daty. Format daty "
"jest konfigurowalny w &quot; Edycja &gt; Preferencje &gt; Wyświetlanie "
"&quot;."
"Błędne daty będą wyświetlone na czerwonym tle lub z czerwoną kropką przy "
"prawej krawędzi pola. Możesz poprawić datę używając okna wyboru daty "
"otwieranego przez kliknięcie na przycisk daty. Format daty jest "
"konfigurowalny w &quot; Edycja &gt; Preferencje &gt; Wyświetlanie &quot;."
#: ../data/tips.xml.in.h:35
msgid ""
@@ -6462,8 +6461,8 @@ msgstr "Dopasowuje źródła z określoną ilością odniesień do magazynów"
#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:44
msgid "Sources with repository reference containing <text> in \"Call Number\""
msgstr ""
"Źródła z odnośnikami do repozytoriów zawierającymi <tekst> w \"Numer"
" odniesienia\""
"Źródła z odnośnikami do repozytoriów zawierającymi <tekst> w \"Numer "
"odniesienia\""
#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:45
msgid ""
@@ -9479,7 +9478,8 @@ msgstr "Zaokrąglony"
msgid "Orthogonal"
msgstr "Prostopadły"
#. ###############################: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:141
#. ###############################
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:141
msgid "Graphviz Layout"
msgstr "Układ graficzny GraphViz"
@@ -9541,8 +9541,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Program GraphViz może tworzyć bardzo duże grafy poprzez ich rozciągnięcie na "
"prostokątnej tablicy stron. To ustawienie określa ilość stron pionowo. "
"Ustawienie to dotyczy tylko plików dot oraz pdf wygenerowanych za pomocą"
" GhostScript'a."
"Ustawienie to dotyczy tylko plików dot oraz pdf wygenerowanych za pomocą "
"GhostScript'a."
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:179
msgid "Paging Direction"
@@ -9574,7 +9574,8 @@ msgstr "Alternatywne nazwiska"
msgid "Whether lines attach to nodes differently"
msgstr "Określa, czy dołączać linki do raportu webowego czy nie"
#. ###############################: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:210
#. ###############################
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:210
msgid "Graphviz Options"
msgstr "Opcje programu GraphViz"
@@ -9904,7 +9905,8 @@ msgstr "Kolor notatki."
msgid "Tree Options"
msgstr "Opcje drzewa"
#. ###############################: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:178
#. ###############################
#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:178
msgid "Timeflow"
msgstr "Oś czasu"
@@ -9934,7 +9936,8 @@ msgstr ""
"pionowych, określa odstęp pomiędzy wierszami, dla grafów poziomych - "
"pomiędzy kolumnami."
#. ###############################: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:202
#. ###############################
#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:202
msgid "Note to add to the tree"
msgstr "Notatka do dołączenia do drzewa"
@@ -11863,8 +11866,8 @@ msgstr "Format miejsca (automatyczny tytuł dla miejsca)"
#: ../gramps/gui/configure.py:1243
msgid "Enables automatic place title generation using specified format."
msgstr ""
"Włącza automatyczne generowanie tytułu dla miejsca używając określonego"
" schematu."
"Włącza automatyczne generowanie tytułu dla miejsca używając określonego "
"schematu."
#: ../gramps/gui/configure.py:1254
msgid "Years"
@@ -11973,8 +11976,8 @@ msgid ""
"Changing the date format will not take effect until the next time Gramps is "
"started."
msgstr ""
"Zmiana formatu daty nie odniesie skutku póki program Gramps nie zostanie"
" ponownie uruchomiony."
"Zmiana formatu daty nie odniesie skutku póki program Gramps nie zostanie "
"ponownie uruchomiony."
#: ../gramps/gui/configure.py:1488
msgid "Dates settings used for calculation operations"
@@ -12220,8 +12223,8 @@ msgid ""
"Don't open dialog to choose family tree to load on startup, just load last "
"used."
msgstr ""
"Nie otwieraj okna do wyboru drzewa do załadowania w trakcie uruchamiania"
" programu, załaduj ostatnio używane."
"Nie otwieraj okna do wyboru drzewa do załadowania w trakcie uruchamiania "
"programu, załaduj ostatnio używane."
#: ../gramps/gui/configure.py:1767
msgid "Backup path"
@@ -12234,8 +12237,8 @@ msgstr "Tworzenie kopii zapasowej w trakcie wyjścia z programu"
#: ../gramps/gui/configure.py:1774
msgid "Backup Your family tree on exit to Backup path specified above."
msgstr ""
"Wykonaj kopię bezpieczeństwa drzewa w trakcie wychodzenia z programu w"
" ścieżce określonej powyżej."
"Wykonaj kopię bezpieczeństwa drzewa w trakcie wychodzenia z programu w "
"ścieżce określonej powyżej."
#: ../gramps/gui/configure.py:1780
msgid "Every 15 minutes"
@@ -12333,9 +12336,8 @@ msgid ""
"If you select the \"use symbols\" checkbox, Gramps will use the selected "
"font if it exists."
msgstr ""
"Ta zakładka daje Ci możliwość użycia jednej czcionki, która jest w stanie"
" pokazać "
"wszystkie symbole genealogiczne.\n"
"Ta zakładka daje Ci możliwość użycia jednej czcionki, która jest w stanie "
"pokazać wszystkie symbole genealogiczne.\n"
"\n"
"Jeśli zaznaczysz kratkę \"używaj symboli\", Gramps użyje wybranej czcionki "
"jeśli ona istnieje."
@@ -12366,8 +12368,8 @@ msgid ""
"Run it again only if you added fonts on your system."
msgstr ""
"Już uruchomiłeś(łaś) narzędzie do wyszukiwania czcionek genealogicznych.\n"
"Uruchom je ponownie tylko w przypadku jeśli zostały dodane czcionki do"
" Twojego systemu."
"Uruchom je ponownie tylko w przypadku jeśli zostały dodane czcionki do "
"Twojego systemu."
#: ../gramps/gui/configure.py:1980
msgid "Try to find"
@@ -12394,9 +12396,8 @@ msgid ""
"I am not able to select genealogical fonts. Please, install the module "
"fontconfig for python 3."
msgstr ""
"Nie jestem w stanie wybrać czcionek genealogicznych. Proszę zainstalować"
" pakiet"
"fontconfig for dla pythona 3."
"Nie jestem w stanie wybrać czcionek genealogicznych. Proszę zainstalować "
"pakietfontconfig for dla pythona 3."
#: ../gramps/gui/configure.py:2040
msgid "Checking available genealogical fonts"
@@ -12411,8 +12412,8 @@ msgid ""
"You have no font with genealogical symbols on your system. Gramps will not "
"be able to use symbols."
msgstr ""
"Nie masz w systemie żadnych czcionek z symbolami genealogicznymi. "
"Gramps nie będzie w stanie używać tych symboli."
"Nie masz w systemie żadnych czcionek z symbolami genealogicznymi. Gramps "
"nie będzie w stanie używać tych symboli."
#: ../gramps/gui/configure.py:2155
msgid "What you will see"
@@ -13805,10 +13806,9 @@ msgid ""
"value is already used by '%(prim_object)s'. Please enter a different ID or "
"leave blank to get the next available ID value."
msgstr ""
"Próbujesz użyć istniejącego identyfikatora Gramps ID z wartością %(id)s. Ta"
" wartość jest "
"już używana przez '%(prim_object)s'. Proszę wprowadź inne ID albo pozostaw "
"pole puste w celu użycia pierwszej wolnej wartości ID."
"Próbujesz użyć istniejącego identyfikatora Gramps ID z wartością %(id)s. Ta "
"wartość jest już używana przez '%(prim_object)s'. Proszę wprowadź inne ID "
"albo pozostaw pole puste w celu użycia pierwszej wolnej wartości ID."
#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:333
#, python-format
@@ -14215,10 +14215,9 @@ msgid ""
"value is already used. Please enter a different ID or leave blank to get the "
"next available ID value."
msgstr ""
"Próbujesz użyć istniejącego identyfikatora Gramps ID z wartością %(id)s. Ta"
" wartość jest "
"już używana. Proszę wprowadzić inne ID albo pozostawić pole puste w celu "
"użycia pierwszej wolnej wartości ID."
"Próbujesz użyć istniejącego identyfikatora Gramps ID z wartością %(id)s. Ta "
"wartość jest już używana. Proszę wprowadzić inne ID albo pozostawić pole "
"puste w celu użycia pierwszej wolnej wartości ID."
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1158
msgid "Add Family"
@@ -16573,8 +16572,8 @@ msgid ""
"Either use the two fields below to enter coordinates (latitude and "
"longitude),"
msgstr ""
"Użyj albo dwóch pól poniżej by wprowadzić współrzędne geograficzne (szerokość"
" i długość),"
"Użyj albo dwóch pól poniżej by wprowadzić współrzędne geograficzne "
"(szerokość i długość),"
#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:120
msgid "L_atitude:"
@@ -16628,16 +16627,16 @@ msgid ""
"or use copy/paste from your favorite map provider (format : latitude,"
"longitude) in the following field:"
msgstr ""
"albo kopiuj/wklej z wybranego serwisu z mapami (format: szerokość, "
"długość) do poniższego pola:"
"albo kopiuj/wklej z wybranego serwisu z mapami (format: szerokość, długość) "
"do poniższego pola:"
#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:238
#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:376
msgid ""
"Field used to paste info from a web page like google, openstreetmap, ... "
msgstr ""
"Pole używane do wklejania informacji ze stron takich jak google,"
" openstreetmap, ... "
"Pole używane do wklejania informacji ze stron takich jak google, "
"openstreetmap, ... "
#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:265
#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:496
@@ -16706,8 +16705,8 @@ msgid ""
"Language in which the name is written. Valid values are two character ISO "
"codes. For example: en, fr, de, nl ..."
msgstr ""
"Język w którym jest zapisane nazwisko. Dozwolone wartości to dwuliterowe kody"
" ISO. Np. en, fr, de, pl .."
"Język w którym jest zapisane nazwisko. Dozwolone wartości to dwuliterowe "
"kody ISO. Np. en, fr, de, pl .."
#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:295
#, fuzzy
@@ -18265,8 +18264,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Osoby zostały połączone.\n"
"Jednak rodziny do tego połączenia są zbyt złożone by połączyć je "
"automatycznie. Zalecamy przejście do widoku Relacji i sprawdzenie czy "
"jest konieczne dodatkowe, ręczne łączenie rodzin."
"automatycznie. Zalecamy przejście do widoku Relacji i sprawdzenie czy jest "
"konieczne dodatkowe, ręczne łączenie rodzin."
#: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:53
msgid "manual|Merge_Places"
@@ -20169,8 +20168,8 @@ msgid ""
"Matches places within a given distance of the active place. You have no "
"active place."
msgstr ""
"Dopasowuje miejsca w określonej odległości od aktywnego miejsca. Nie masz"
" wybranego aktywnego miejsca."
"Dopasowuje miejsca w określonej odległości od aktywnego miejsca. Nie masz "
"wybranego aktywnego miejsca."
#: ../gramps/gui/widgets/progressdialog.py:298
msgid "Progress Information"
@@ -22594,8 +22593,8 @@ msgid ""
"Questions%(html_end)s%(bold_end)s\n"
"(needs a connection to the internet)\n"
msgstr ""
"%(bold_start)s%(gramps_FAQ_html_start)s%(html_middle)sCzęsto zadawane pytania "
"%(html_end)s%(bold_end)s\n"
"%(bold_start)s%(gramps_FAQ_html_start)s%(html_middle)sCzęsto zadawane "
"pytania %(html_end)s%(bold_end)s\n"
"(wymagane połączenie z internetem)\n"
#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:66
@@ -22608,8 +22607,8 @@ msgid ""
" 1. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow do I change the order of "
"spouses?%(html_end)s\n"
msgstr ""
" 1. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sJak zmienić kolejność "
" małżonków?%(html_end)s\n"
" 1. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sJak zmienić kolejność "
"małżonków?%(html_end)s\n"
#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:77
#, python-format
@@ -22617,8 +22616,8 @@ msgid ""
" 2. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow do I add an additional "
"spouse?%(html_end)s\n"
msgstr ""
" 2. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sJak dodać dodatkowego "
" małżonka?%(html_end)s\n"
" 2. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sJak dodać dodatkowego małżonka?"
"%(html_end)s\n"
#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:83
#, python-format
@@ -22639,9 +22638,8 @@ msgid ""
" 4. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow do I make backups safely?"
"%(html_end)s\n"
msgstr ""
" 4. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sJak bezpiecznie wykonać kopie"
" bezpieczeństwa?"
"%(html_end)s\n"
" 4. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sJak bezpiecznie wykonać kopie "
"bezpieczeństwa?%(html_end)s\n"
#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:98
#, fuzzy, python-format
@@ -22662,8 +22660,8 @@ msgid ""
" 6. %(gramps_manual_html_start)s%(section)sHow should information about "
"marriages be entered?%(html_end)s\n"
msgstr ""
" 6. %(gramps_manual_html_start)s%(section)sJak wprowadzać informacje o"
" małżeństwach?%(html_end)s\n"
" 6. %(gramps_manual_html_start)s%(section)sJak wprowadzać informacje o "
"małżeństwach?%(html_end)s\n"
#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:116
#, fuzzy, python-format
@@ -22685,8 +22683,8 @@ msgid ""
" 8. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow do you add a photo of a "
"person/source/event?%(html_end)s\n"
msgstr ""
" 8. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sJak dodać "
"zdjęcie do osoby/źródła/zdarzenia?%(html_end)s\n"
" 8. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sJak dodać zdjęcie do osoby/"
"źródła/zdarzenia?%(html_end)s\n"
#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:131
#, python-format
@@ -22703,8 +22701,8 @@ msgid ""
" 10. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow can I make a website with "
"Gramps and my tree?%(html_end)s\n"
msgstr ""
" 10. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sJak za pomocą Gramps przygotować "
" stronę internetową z moim drzewem?%(html_end)s\n"
" 10. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sJak za pomocą Gramps "
"przygotować stronę internetową z moim drzewem?%(html_end)s\n"
#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:148
#, python-format
@@ -22718,8 +22716,8 @@ msgid ""
" 12. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sWhat do I do if I have found a "
"bug?%(html_end)s\n"
msgstr ""
" 12. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sCo zrobić jeśli znajdziesz "
"błąd w programie?%(html_end)s\n"
" 12. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sCo zrobić jeśli znajdziesz błąd "
"w programie?%(html_end)s\n"
#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:159
#, python-format
@@ -22727,9 +22725,8 @@ msgid ""
" 13. %(gramps_wiki_html_start)s%(section)sIs there a manual for Gramps?"
"%(html_end)s\n"
msgstr ""
" 13. %(gramps_wiki_html_start)s%(section)sCzy istnieje podręcznik użytkownika"
" do Grampsa?"
"%(html_end)s\n"
" 13. %(gramps_wiki_html_start)s%(section)sCzy istnieje podręcznik "
"użytkownika do Grampsa?%(html_end)s\n"
#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:164
#, fuzzy, python-format
@@ -25816,9 +25813,8 @@ msgid ""
"BEGIN property not properly closed by END property, Gramps can't cope with "
"nested VCards."
msgstr ""
"Właściwość BEGIN nie zamknięta poprawnie przez właściwość END, Gramps nie"
" radzi sobie z "
"zagnieżdżonymi wizytówkami VCards."
"Właściwość BEGIN nie zamknięta poprawnie przez właściwość END, Gramps nie "
"radzi sobie z zagnieżdżonymi wizytówkami VCards."
#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:346
#, python-format
@@ -26888,9 +26884,7 @@ msgstr "Ur. %(modified_date)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:144
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
msgstr ""
"%(unknown_gender_name)s urodził się %(month_year)s w "
"%(birth_place)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s urodził się %(month_year)s w %(birth_place)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:145
#, python-format
@@ -27300,9 +27294,7 @@ msgstr "%(male_name)s zmarł %(month_year)s w %(death_place)s."
msgid ""
"%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of "
"%(age)s."
msgstr ""
"%(male_name)s zmarł %(month_year)s w %(death_place)s w wieku "
"%(age)s."
msgstr "%(male_name)s zmarł %(month_year)s w %(death_place)s w wieku %(age)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:331
#, python-format
@@ -27315,8 +27307,7 @@ msgid ""
"%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of "
"%(age)s."
msgstr ""
"%(female_name)s zmarł %(month_year)s w %(death_place)s w wieku "
"%(age)s."
"%(female_name)s zmarł %(month_year)s w %(death_place)s w wieku %(age)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:336
#, python-format
@@ -27568,16 +27559,15 @@ msgid ""
"%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s"
"%(endnotes)s."
msgstr ""
"%(unknown_gender_name)s zostało pochowane %(burial_date)s na "
"%(burial_place)s%(endnotes)s."
"%(unknown_gender_name)s zostało pochowane %(burial_date)s na %(burial_place)s"
"%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:470
#, python-format
msgid ""
"This person was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
"Ta osoba została pochowana %(burial_date)s na %(burial_place)s"
"%(endnotes)s."
"Ta osoba została pochowana %(burial_date)s na %(burial_place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:472
#, python-format
@@ -27624,8 +27614,7 @@ msgstr "Pochowany %(burial_date)s%(endnotes)s."
msgid ""
"%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
"%(male_name)s został pochowany %(month_year)s w %(burial_place)s"
"%(endnotes)s."
"%(male_name)s został pochowany %(month_year)s w %(burial_place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:494
#, python-format
@@ -27637,15 +27626,13 @@ msgstr "Został pochowany %(month_year)s w %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgid ""
"%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
"%(female_name)s została pochowana %(month_year)s w "
"%(burial_place)s%(endnotes)s."
"%(female_name)s została pochowana %(month_year)s w %(burial_place)s"
"%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:498
#, python-format
msgid "She was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
"Została pochowana %(month_year)s w %(burial_place)s"
"%(endnotes)s."
msgstr "Została pochowana %(month_year)s w %(burial_place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:501
#, python-format
@@ -27653,16 +27640,15 @@ msgid ""
"%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s"
"%(endnotes)s."
msgstr ""
"%(unknown_gender_name)s została pochowana %(month_year)s w "
"%(burial_place)s%(endnotes)s."
"%(unknown_gender_name)s została pochowana %(month_year)s w %(burial_place)s"
"%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:502
#, python-format
msgid ""
"This person was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
"Ta osoba została pochowana %(month_year)s w %(burial_place)s"
"%(endnotes)s."
"Ta osoba została pochowana %(month_year)s w %(burial_place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:504
#, python-format
@@ -27692,9 +27678,7 @@ msgstr "Została pochowana %(month_year)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:517
#, python-format
msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s."
msgstr ""
"%(unknown_gender_name)s została pochowana %(month_year)s"
"%(endnotes)s."
msgstr "%(unknown_gender_name)s została pochowana %(month_year)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:518
#, python-format
@@ -27966,8 +27950,8 @@ msgid ""
"%(female_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s"
"%(endnotes)s."
msgstr ""
"%(female_name)s została ochrzczona %(month_year)s w "
"%(baptism_place)s%(endnotes)s."
"%(female_name)s została ochrzczona %(month_year)s w %(baptism_place)s"
"%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:631
#, python-format
@@ -27980,16 +27964,15 @@ msgid ""
"%(unknown_gender_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s"
"%(endnotes)s."
msgstr ""
"%(unknown_gender_name)s została ochrzczona %(month_year)s w "
"%(baptism_place)s%(endnotes)s."
"%(unknown_gender_name)s została ochrzczona %(month_year)s w %(baptism_place)s"
"%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:635
#, python-format
msgid ""
"This person was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
"Ta osoba została ochrzczona %(month_year)s w %(baptism_place)s"
"%(endnotes)s."
"Ta osoba została ochrzczona %(month_year)s w %(baptism_place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:637
#, python-format
@@ -28203,8 +28186,7 @@ msgid ""
"He was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s"
"%(endnotes)s."
msgstr ""
"Został ochrzczony %(christening_date)s w %(christening_place)s"
"%(endnotes)s."
"Został ochrzczony %(christening_date)s w %(christening_place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:731
#, python-format
@@ -28289,16 +28271,14 @@ msgid ""
"%(male_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s"
"%(endnotes)s."
msgstr ""
"%(male_name)s został ochrzczony %(month_year)s w "
"%(christening_place)s%(endnotes)s."
"%(male_name)s został ochrzczony %(month_year)s w %(christening_place)s"
"%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:760
#, python-format
msgid ""
"He was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
"Został ochrzczony %(month_year)s w %(christening_place)s"
"%(endnotes)s."
msgstr "Został ochrzczony %(month_year)s w %(christening_place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:763
#, python-format
@@ -28306,16 +28286,14 @@ msgid ""
"%(female_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s"
"%(endnotes)s."
msgstr ""
"%(female_name)s została ochrzczona %(month_year)s w "
"%(christening_place)s%(endnotes)s."
"%(female_name)s została ochrzczona %(month_year)s w %(christening_place)s"
"%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:764
#, python-format
msgid ""
"She was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
"Została ochrzczona %(month_year)s w %(christening_place)s"
"%(endnotes)s."
msgstr "Została ochrzczona %(month_year)s w %(christening_place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:767
#, python-format
@@ -29145,8 +29123,7 @@ msgid ""
"He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in "
"%(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
"Miał nieślubny związek z %(spouse)s w %(full_date)s w %(place)s"
"%(endnotes)s."
"Miał nieślubny związek z %(spouse)s w %(full_date)s w %(place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1105
#, python-format
@@ -29172,8 +29149,7 @@ msgid ""
"She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in "
"%(place)s%(endnotes)s."
msgstr ""
"Miała nieślubny związek z %(spouse)s w %(full_date)s w %(place)s"
"%(endnotes)s."
"Miała nieślubny związek z %(spouse)s w %(full_date)s w %(place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1110
#, python-format
@@ -29428,8 +29404,7 @@ msgid ""
"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s"
"%(endnotes)s."
msgstr ""
"Miała także nieślubny związek z %(spouse)s w %(partial_date)s"
"%(endnotes)s."
"Miała także nieślubny związek z %(spouse)s w %(partial_date)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1178
#, python-format
@@ -29666,8 +29641,7 @@ msgid ""
"He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s"
"%(endnotes)s."
msgstr ""
"Był także w związku z %(spouse)s w %(partial_date)s w %(place)s"
"%(endnotes)s."
"Był także w związku z %(spouse)s w %(partial_date)s w %(place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1253
#, python-format
@@ -29683,8 +29657,7 @@ msgid ""
"He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s"
"%(endnotes)s."
msgstr ""
"Był także w związku z %(spouse)s %(modified_date)s w %(place)s"
"%(endnotes)s."
"Był także w związku z %(spouse)s %(modified_date)s w %(place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1257
#, python-format
@@ -29692,8 +29665,7 @@ msgid ""
"She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s"
"%(endnotes)s."
msgstr ""
"Była także w związku z %(spouse)s w %(partial_date)s w %(place)s"
"%(endnotes)s."
"Była także w związku z %(spouse)s w %(partial_date)s w %(place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1258
#, python-format
@@ -29701,8 +29673,7 @@ msgid ""
"She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s"
"%(endnotes)s."
msgstr ""
"Była także w związku z %(spouse)s w %(full_date)s w %(place)s"
"%(endnotes)s."
"Była także w związku z %(spouse)s w %(full_date)s w %(place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1259
#, python-format
@@ -29710,8 +29681,7 @@ msgid ""
"She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s"
"%(endnotes)s."
msgstr ""
"Była także w związku z %(spouse)s %(modified_date)s w %(place)s"
"%(endnotes)s."
"Była także w związku z %(spouse)s %(modified_date)s w %(place)s%(endnotes)s."
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1262
#, python-format
@@ -30375,8 +30345,8 @@ msgstr ""
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:557
msgid "Merging these places would create a cycle in the place hierarchy."
msgstr ""
"Połączenie tych miejsc spowoduje utworzenie cyklicznych odwołań w hierarchii"
" miejsc."
"Połączenie tych miejsc spowoduje utworzenie cyklicznych odwołań w hierarchii "
"miejsc."
#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:35
msgid "Provides a library for using Cairo to generate documents."
@@ -32366,7 +32336,9 @@ msgstr "Dołącz zdjęcia / obrazy z galerii"
msgid "Whether to include images."
msgstr "Określa, czy dołączać zdjęcia."
#. #########################. ###############################: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:931
#. #########################
#. ###############################
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:931
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1120
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:782
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1127
@@ -32771,7 +32743,8 @@ msgstr "Listuj zdarzenia chronologicznie"
msgid "Whether to sort events into chronological order."
msgstr "Określa, czy sortować zdarzenia w porządku chronologicznym."
#. ###############################: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1105
#. ###############################
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1105
msgid "Include Notes"
msgstr "Dołącz notatki"
@@ -38499,9 +38472,9 @@ msgid ""
"Show data only after this year. Default is current year - 'maximum age "
"probably alive' which is defined in the dates preference tab."
msgstr ""
"Pokarz jedynie dane po tym roku. Domyślnie jest to bieżący rok - 'maksymalny"
" wiek prawdopodobnie żyjący(a)', "
" który jest definiowany w zakładce ustawień daty."
"Pokarz jedynie dane po tym roku. Domyślnie jest to bieżący rok - 'maksymalny "
"wiek prawdopodobnie żyjący(a)', który jest definiowany w zakładce ustawień "
"daty."
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1913
msgid "Link prefix"
@@ -38746,14 +38719,12 @@ msgstr "Bez arkusza stylów"
#~ msgid "Undo History..."
#~ msgstr "Historia cofania..."
#, python-format
#~ msgid "Key %s is not bound"
#~ msgstr "Klucz %s nie jest powiązany"
#~ msgid "_Delete Item"
#~ msgstr "_Usuń element"
#, python-format
#~ msgid "%(title)s..."
#~ msgstr "%(title)s..."
@@ -38775,33 +38746,28 @@ msgstr "Bez arkusza stylów"
#~ "wskaż osobę którą chcesz jako 'osobę referencyjną', potwierdź swój wybór "
#~ "przez Edycja->Ustaw osobę początkową."
#, fuzzy, python-format
#, fuzzy
#~ msgid "%(genders)s born %(year_from)04d-%(year_to)04d"
#~ msgstr ""
#~ "%(genders)s urodzonych %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s"
#, fuzzy, python-format
#, fuzzy
#~ msgid "Persons born %(year_from)04d-%(year_to)04d"
#~ msgstr ""
#~ "Osoby urodzone w latach %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s"
#, python-format
#~ msgid "Marriage of %s"
#~ msgstr "Małżeństwo osoby %s"
#, python-format
#~ msgid "Birth of %s"
#~ msgstr "Urodziny osoby %s"
#, python-format
#~ msgid "Death of %s"
#~ msgstr "Śmierć osoby %s"
#, python-format
#~ msgid "Anniversary: %s"
#~ msgstr "Rocznica: %s"
#, python-format
#~ msgid "%d. Partner: "
#~ msgstr "%d. Partner: "
@@ -38827,7 +38793,7 @@ msgstr "Bez arkusza stylów"
#~ msgid "manual|Media_Manager..."
#~ msgstr "Zarządzanie mediami..."
#, fuzzy, python-format
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Geography functionality will not be available.\n"
#~ "To build it for Gramps see %(gramps_wiki_build_osmgps_url)s"
@@ -38986,7 +38952,7 @@ msgstr "Bez arkusza stylów"
#~ msgid "Database db version"
#~ msgstr "Wersja Bsddb"
#, fuzzy, python-format
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "%(strong1_start)s%(page_number)d%(strong_end)s of %(strong2_start)s"
#~ "%(total_pages)d%(strong_end)s"
@@ -45644,4 +45610,3 @@ msgstr "Bez arkusza stylów"
#~ "Użyj https://gramps-project.org/bugs/ aby zgłosić błąd odnośnie "
#~ "oficjalnych widoków, w innych przypadku skontaktuj się z jego autorem "
#~ "(%(firstauthoremail)s). "

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

2460
po/ro.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

298
po/ru.po
View File

@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gramps51\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-03 10:22+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-15 22:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-03 10:23+0300\n"
"Last-Translator: Ivan Komaritsyn <vantu5z@mail.ru>\n"
"Language-Team: Russian\n"
@@ -5675,8 +5675,7 @@ msgstr ""
"Предки лица по умолчанию, отстоящие от него не более чем на <N> поколений"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofdefaultperson.py:50
msgid ""
"Matches ancestors of the Home Person not more than N generations away"
msgid "Matches ancestors of the Home Person not more than N generations away"
msgstr ""
"Выбирает предков лица по умолчанию, отстоящих от него не более чем на N "
"поколений"
@@ -6607,7 +6606,7 @@ msgstr "Цитаты"
#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:110 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:97
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:105
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1264
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1255
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1254
msgid "Notes"
msgstr "Заметки"
@@ -6683,7 +6682,7 @@ msgstr "Заметки"
#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:177
#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:230
#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:571
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:898
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:897
msgid "Date"
msgstr "Дата"
@@ -6694,8 +6693,8 @@ msgstr "Дата"
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:601
#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:89
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1128
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2540
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2606
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2537
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2603
msgid "Street"
msgstr "Улица"
@@ -6706,8 +6705,8 @@ msgstr "Улица"
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:598
#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:90
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1129
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2541
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2607
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2538
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2604
msgid "Locality"
msgstr "Местность"
@@ -6718,8 +6717,8 @@ msgstr "Местность"
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:649
#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:91
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1130
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2542
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2608
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2539
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2605
msgid "City"
msgstr "Город"
@@ -6730,8 +6729,8 @@ msgstr "Город"
#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:151
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:631
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1132
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2545
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2610
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2542
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2607
msgid "County"
msgstr "Область/Район/Уезд"
@@ -6753,8 +6752,8 @@ msgstr "Республика"
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:625
#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:93
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1134
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2549
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2613
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2546
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2610
#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:183
#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:195
msgid "Country"
@@ -6762,8 +6761,8 @@ msgstr "Государство/Страна"
#: ../gramps/gen/lib/address.py:125 ../gramps/gen/lib/location.py:103
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1133
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2548
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2612
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2545
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2609
msgid "Postal Code"
msgstr "Индекс/Почтовый код"
@@ -6832,7 +6831,7 @@ msgstr "Каста"
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:643
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:933
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2093
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2825
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2822
#: ../gramps/plugins/webreport/download.py:128
msgid "Description"
msgstr "Описание"
@@ -7007,11 +7006,11 @@ msgstr "Цитата"
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:276
#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:112
#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:116
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2515
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2512
#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:178
#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:391
#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:548
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1483
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1482
#: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:245
#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:261
msgid "Gramps ID"
@@ -7142,7 +7141,7 @@ msgstr "Метки"
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:663
#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:46
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:791
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:431
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:430
msgid "unknown"
msgstr "неизвестен"
@@ -7170,7 +7169,7 @@ msgid "age|about"
msgstr "около"
#: ../gramps/gen/lib/date.py:295 ../gramps/gen/lib/date.py:339
#: ../gramps/gen/lib/date.py:358 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2885
#: ../gramps/gen/lib/date.py:358 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2882
msgid "between"
msgstr "между"
@@ -7179,7 +7178,7 @@ msgstr "между"
#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:282
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1159
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:846
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2886
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2883
msgid "and"
msgstr "и"
@@ -7281,18 +7280,18 @@ msgid "date-modifier|none"
msgstr "отсутствует"
#: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:314
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2894
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2891
msgid "about"
msgstr "около"
#: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1841
#: ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:313
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2890
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2887
msgid "after"
msgstr "после"
#: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:313
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2892
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2889
msgid "before"
msgstr "до"
@@ -7482,7 +7481,7 @@ msgstr "Правовое"
#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1829
#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1832
#: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:114
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2802
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2799
msgid "Residence"
msgstr "Проживание"
@@ -7889,7 +7888,7 @@ msgstr "аннул."
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:252
#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:80
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1069
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1644
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1643
msgid "Father"
msgstr "Отец"
@@ -7911,7 +7910,7 @@ msgstr "Отец"
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:258
#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:81
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1070
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1657
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1656
msgid "Mother"
msgstr "Мать"
@@ -7940,7 +7939,7 @@ msgstr "Дети"
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1650
#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:141
#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:366
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1542
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1541
msgid "Events"
msgstr "События"
@@ -8019,7 +8018,7 @@ msgstr "Гражданский союз"
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:960
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1262
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2092
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2759
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2756
#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:176
#: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:163
#: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:253
@@ -8186,6 +8185,7 @@ msgstr "Регион"
#. Priority
#. Handle
#. Add column with object name
#. Name Column
#: ../gramps/gen/lib/name.py:143 ../gramps/gen/lib/repo.py:96
#: ../gramps/gen/lib/tag.py:122 ../gramps/gui/clipboard.py:562
#: ../gramps/gui/configure.py:608
@@ -8229,9 +8229,11 @@ msgstr "Регион"
#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:99
#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:126
#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:205
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:579 ../gramps/plugins/view/repoview.py:85
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:582 ../gramps/plugins/view/repoview.py:85
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:397
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1868
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:215
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1867
#: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:137
msgid "Name"
msgstr "Имя"
@@ -8281,11 +8283,12 @@ msgstr "Суффикс"
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:745
#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:94
#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:82
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2757
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2754
msgid "Title"
msgstr "Название"
#: ../gramps/gen/lib/name.py:169
#. show surname and first name
#: ../gramps/gen/lib/name.py:169 ../gramps/plugins/webreport/person.py:213
msgid "Group as"
msgstr "Группировать как"
@@ -8587,7 +8590,7 @@ msgstr "Заметка о ссылке на ребёнка"
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:761
#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:180
#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:188
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1253
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1252
msgid "Person"
msgstr "Лицо"
@@ -8601,7 +8604,7 @@ msgstr "Лицо"
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:100
#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:928
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1494
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1493
msgid "Gender"
msgstr "Пол"
@@ -8676,7 +8679,7 @@ msgstr "Связь"
#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:96
#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:136
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:91
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2532
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2529
#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:185
msgid "Longitude"
msgstr "Долгота"
@@ -8685,7 +8688,7 @@ msgstr "Долгота"
#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:95
#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:134
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:90
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2524
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2521
#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:184
msgid "Latitude"
msgstr "Широта"
@@ -8707,7 +8710,7 @@ msgstr "Места"
#: ../gramps/gen/lib/place.py:154 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:199
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:391
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2576
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2573
msgid "Alternate Names"
msgstr "Альтернативные имена"
@@ -8719,7 +8722,7 @@ msgstr "Альтернативные имена"
msgid "Code"
msgstr "Код"
#: ../gramps/gen/lib/place.py:160 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2600
#: ../gramps/gen/lib/place.py:160 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2597
msgid "Alternate Locations"
msgstr "Альтернативные местоположения"
@@ -8734,7 +8737,7 @@ msgstr "Название места"
#: ../gramps/gen/lib/placename.py:103
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:65
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2578
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2575
msgid "Language"
msgstr "Язык"
@@ -8788,7 +8791,7 @@ msgstr "Здание"
#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:84 ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:95
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:622
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2755
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2752
#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:164
msgid "Number"
msgstr "Номер"
@@ -8884,7 +8887,7 @@ msgstr "Аббревиатура"
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:260
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1532
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1653
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2746
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2743
#: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:138
#: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:224
msgid "Repositories"
@@ -9014,7 +9017,6 @@ msgstr "Верхний индекс"
msgid "Link"
msgstr "Ссылка"
#. show surname and first name
#: ../gramps/gen/lib/surname.py:87 ../gramps/gen/lib/surname.py:91
#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/clipboard.py:596
#: ../gramps/gui/configure.py:844 ../gramps/gui/configure.py:846
@@ -9027,7 +9029,6 @@ msgstr "Ссылка"
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:160
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:354
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:213
#: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:98
#: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:147
msgid "Surname"
@@ -10987,7 +10988,7 @@ msgstr "%(west_longitude)s З"
#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:64
#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97
#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:46
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:429
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:428
msgid "male"
msgstr "мужской"
@@ -10996,7 +10997,7 @@ msgstr "мужской"
#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:64
#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97
#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:46
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:430
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:429
msgid "female"
msgstr "женский"
@@ -13071,7 +13072,7 @@ msgstr "Атрибуты"
#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:127
#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:404
#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:199
#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:56 ../gramps/plugins/tool/verify.py:572
#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:56 ../gramps/plugins/tool/verify.py:575
#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:99
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:94
#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:79
@@ -13546,8 +13547,8 @@ msgstr "Альтернативные имена"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:72
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:111
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1302
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2649
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2667
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2646
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2664
msgid "Enclosed By"
msgstr "Входит в"
@@ -13829,13 +13830,13 @@ msgid "manual|New_Event_dialog"
msgstr "Изменение информации о событиях"
#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:98
#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:263
#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:264
#, python-format
msgid "Event: %s"
msgstr "Событие: %s"
#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:100
#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:265
#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:266
msgid "New Event"
msgstr "Новое событие"
@@ -13892,7 +13893,7 @@ msgid "manual|Event_Reference_Editor_dialog"
msgstr "Редактор_ссылки_на_событие"
#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:76
#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:266
#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:267
msgid "Event Reference Editor"
msgstr "Редактор ссылки на событие"
@@ -13904,11 +13905,11 @@ msgstr "Редактор ссылки на событие"
msgid "_General"
msgstr "_Общее"
#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:271
#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:272
msgid "Modify Event"
msgstr "Изменить событие"
#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:276
#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:277
msgid "Add Event"
msgstr "Добавить событие"
@@ -15165,7 +15166,7 @@ msgstr "Участники"
#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:103
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:264
#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:82
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1254
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1253
msgid "Relationship"
msgstr "Отношение"
@@ -15175,7 +15176,7 @@ msgstr "любой"
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:134
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:357
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1869
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1868
msgid "Birth date"
msgstr "Дата рождения"
@@ -15187,7 +15188,7 @@ msgstr "пример: «%(msg1)s» или «%(msg2)s»"
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:136
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:359
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1870
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1869
msgid "Death date"
msgstr "Дата смерти"
@@ -16626,7 +16627,7 @@ msgid "Street Number"
msgstr "Улица Номер"
#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:156
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2574
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2571
msgid "Date range in which the name is valid."
msgstr "Диапазон дат в котором имя действительно."
@@ -18140,7 +18141,7 @@ msgstr "Объединить людей"
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:667 ../gramps/plugins/view/relview.py:1033
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1068
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:232
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1852
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1851
#: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:154
msgid "Parents"
msgstr "Родители"
@@ -18178,7 +18179,7 @@ msgid "No spouses or children found"
msgstr "Супруги и дети не найдены"
#. Add column with the warning text
#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:341 ../gramps/plugins/tool/verify.py:565
#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:341 ../gramps/plugins/tool/verify.py:568
msgid "Warning"
msgstr "Внимание"
@@ -19758,9 +19759,9 @@ msgstr "Базовое лицо не назначено"
#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:324
msgid ""
"You need to set a 'Home Person' to go to. Select the People View, select "
"the person you want as 'Home Person', then confirm your choice via the menu "
"Edit -> Set Home Person."
"You need to set a 'Home Person' to go to. Select the People View, select the "
"person you want as 'Home Person', then confirm your choice via the menu Edit "
"-> Set Home Person."
msgstr ""
"Нужно назначить «базовое лицо». Выберите вид «Люди», выберите лицо, которое "
"хотите назначить в качестве базового, затем подтвердите выбор из меню "
@@ -22732,7 +22733,7 @@ msgstr "Показывает потомков активного лица"
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:104
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:111
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1190
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1189
msgid "Ancestors"
msgstr "Предки"
@@ -22798,7 +22799,7 @@ msgstr "Показывает имена в виде текстового обл
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:205
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:528
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:127
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1359
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1358
msgid "Pedigree"
msgstr "Родословная"
@@ -23216,8 +23217,8 @@ msgstr "Показывает все записи, ссылающиеся на в
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:967
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:981
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:995
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2935
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:884
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2932
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:883
#: ../gramps/plugins/webreport/thumbnail.py:164
msgid "References"
msgstr "Ссылки"
@@ -23453,8 +23454,8 @@ msgid "Gramplet showing the places enclosed by the active place"
msgstr "Показывает места входящие в выбранное местоположение"
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1308
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2626
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2689
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2623
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2686
msgid "Place Encloses"
msgstr "Место включает"
@@ -30942,7 +30943,7 @@ msgstr "Место события"
#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:60
#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:109
#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:124
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:900
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:899
msgid "Event Type"
msgstr "Событие"
@@ -31216,7 +31217,7 @@ msgstr "Люди"
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1531
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1583
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1652
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1256
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1255
#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:130
#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:227
msgid "Sources"
@@ -31350,7 +31351,7 @@ msgstr "Нет родительской связи с ребенком"
#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:160
#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:180
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1062
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1066
msgid "Unknown gender"
msgstr "Неизвестный пол"
@@ -31542,7 +31543,7 @@ msgid "No references for this %s"
msgstr "Нет ссылок на %s"
#: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2761
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2758
msgid "Call number"
msgstr "Номер"
@@ -32673,7 +32674,7 @@ msgid "Alternate Parents"
msgstr "Альтернативные родители"
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:445
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1241
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1240
msgid "Associations"
msgstr "Связи"
@@ -34737,7 +34738,7 @@ msgstr "Неиспользуемые объекты"
#. Add mark column
#. Add ignore column
#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:188
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:554
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:557
msgid "Mark"
msgstr "Отметка"
@@ -35248,7 +35249,7 @@ msgstr "Максимальная разница в возрасте двух р
msgid "Maximum _span of years for all children"
msgstr "Максимальная разница в возрасте всех д_етей"
#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:984 ../gramps/plugins/tool/verify.py:673
#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:984 ../gramps/plugins/tool/verify.py:670
msgid "_Hide marked"
msgstr "Скр_ыть отмеченное"
@@ -35270,159 +35271,159 @@ msgstr "%(severity)s: %(msg)s, %(type)s: %(gid)s, %(name)s"
msgid "Data Verification Results"
msgstr "Результаты проверки базы данных"
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:663
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:667
msgid "_Show all"
msgstr "Поазать всех"
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:945
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:949
msgid "Baptism before birth"
msgstr "Крещение раньше рождения"
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:961
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:965
msgid "Death before baptism"
msgstr "Смерть раньше крещения"
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:977
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:981
msgid "Burial before birth"
msgstr "Похороны раньше рождения"
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:993
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:997
msgid "Burial before death"
msgstr "Похороны раньше смерти"
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1009
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1013
msgid "Death before birth"
msgstr "Смерть раньше рождения"
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1025
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1029
msgid "Burial before baptism"
msgstr "Похороны раньше крещения"
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1048
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1052
msgid "Old age at death"
msgstr "Большой возраст в момент смерти"
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1075
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1079
msgid "Multiple parents"
msgstr "Много родителей"
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1097
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1101
msgid "Married often"
msgstr "Много браков"
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1121
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1125
msgid "Old and unmarried"
msgstr "Старый холостяк"
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1153
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1157
msgid "Too many children"
msgstr "Много детей"
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1171
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1175
msgid "Same sex marriage"
msgstr "Однополый брак"
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1184
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1188
msgid "Female husband"
msgstr "Муж-женщина"
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1197
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1201
msgid "Male wife"
msgstr "Жена-мужчина"
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1227
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1231
msgid "Husband and wife with the same surname"
msgstr "Супруги с одинаковой фамилией"
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1257
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1261
msgid "Large age difference between spouses"
msgstr "Большая разница в возрасте у супругов"
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1293
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1297
msgid "Marriage before birth"
msgstr "Брак до рождения"
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1329
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1333
msgid "Marriage after death"
msgstr "Брак после смерти"
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1370
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1374
msgid "Early marriage"
msgstr "Ранний брак"
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1409
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1413
msgid "Late marriage"
msgstr "Поздний брак"
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1458
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1462
msgid "Old father"
msgstr "Старый отец"
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1462
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1466
msgid "Old mother"
msgstr "Старая мать"
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1511
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1515
msgid "Young father"
msgstr "Молодой отец"
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1515
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1519
msgid "Young mother"
msgstr "Молодая мать"
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1559
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1563
msgid "Unborn father"
msgstr "Нерождённый отец"
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1563
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1567
msgid "Unborn mother"
msgstr "Нерождённая мать"
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1614
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1618
msgid "Dead father"
msgstr "Мёртвый отец"
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1618
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1622
msgid "Dead mother"
msgstr "Мёртвая мать"
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1644
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1648
msgid "Large year span for all children"
msgstr "Большой интервал в возрасте детей"
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1671
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1675
msgid "Large age differences between children"
msgstr "Большая разница в возрасте у детей"
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1684
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1688
msgid "Disconnected individual"
msgstr "Несвязанное лицо"
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1711
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1715
msgid "Invalid birth date"
msgstr "Неверная дата рождения"
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1738
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1742
msgid "Invalid death date"
msgstr "Неверная дата смерти"
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1758
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1762
msgid "Marriage date but not married"
msgstr "Указанна дата брака, но в браке не состоят"
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1786
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1790
msgid "Old age but no death"
msgstr "Большой возраст без указания смерти"
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1802
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1806
msgid "Birth equals death"
msgstr "Рождение совпадает со смертью"
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1820
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1824
msgid "Birth equals marriage"
msgstr "Рождение совпадает с браком"
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1838
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1842
msgid "Death equals marriage"
msgstr "Смерть совпадает с браком"
@@ -36918,8 +36919,8 @@ msgid "Narrative"
msgstr "Рассказ"
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1131
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2546
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2611
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2543
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2608
#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:182
#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:194
msgid "State/ Province"
@@ -37013,25 +37014,25 @@ msgstr "С.П.Д."
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2297
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2298
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:638
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:947
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:637
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:946
msgid "Family Map"
msgstr "Карта семьи"
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2543
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2609
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2540
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2606
msgid "Church Parish"
msgstr "Церковный приход"
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2564
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2561
msgid "Locations"
msgstr "Расположения"
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2896
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2893
msgid "circa"
msgstr "примерно"
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2898
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2895
msgid "around"
msgstr "около"
@@ -37875,12 +37876,6 @@ msgstr ""
"Эта страница содержит список лиц из базы данных, отсортированный по фамилии. "
"Выбор лица приведёт к странице этого лица."
#. Name Column
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:215
#: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:137
msgid "Given Name"
msgstr "Имя"
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:251
#: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:94
#: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:192
@@ -37892,13 +37887,13 @@ msgstr "<отсутствует>"
msgid "Surnames %(surname)s beginning with letter %(letter)s"
msgstr "Фамилии %(surname)s на букву %(letter)s"
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:798
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:797
#, python-format
msgid "Tracking %s"
msgstr "Отслеживание %s"
#. page description
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:803
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:802
msgid ""
"This map page represents that person and any descendants with all of their "
"event/ places. If you place your mouse over the marker it will display the "
@@ -37911,47 +37906,47 @@ msgstr ""
"Отметки и ссылки хранятся с сортировкой по дате (если такая есть). Клик на "
"имени места в разделе ссылок перенесёт Вас на страницу данного места."
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:874
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:873
msgid "Drop Markers"
msgstr "Не показывать маркеры"
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:899
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:898
msgid "Place Title"
msgstr "Название места"
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1453
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1452
msgid "Call Name"
msgstr "Бытовое имя"
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1471
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1470
msgid "Nick Name"
msgstr "Прозвище"
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1517
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1516
msgid "Age at Death"
msgstr "Возраст на момент смерти"
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1647
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1646
msgid "Stepfather"
msgstr "Отчим"
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1660
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1659
msgid "Stepmother"
msgstr "Мачеха"
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1688
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1687
msgid "Not siblings"
msgstr "Не братья/сестры"
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1830
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1829
msgid "Relation to the center person"
msgstr "Родство с базовым лицом"
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1867
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1866
msgid "Relation to main person"
msgstr "Родство с базовым лицом"
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1871
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1870
msgid "Relation within this family (if not by birth)"
msgstr "Отношение к этой семье (для не родных)"
@@ -38458,6 +38453,9 @@ msgstr "Небраска"
msgid "No style sheet"
msgstr "Без стилевого листа"
#~ msgid "Given Name"
#~ msgstr "Имя"
#~ msgid "Use alternate Font handler for GUI and Reports (requires restart)"
#~ msgstr ""
#~ "Использовать другой шрифт для интерфейса и отчётов (необходим перезапуск)"
@@ -38484,9 +38482,9 @@ msgstr "Без стилевого листа"
#~ msgstr "бывший гражданский супруг(-а)"
#~ msgid ""
#~ "You need to set a 'Home Person' to go to. Select the People View, "
#~ "select the person you want as 'Home Person', then confirm your choice via "
#~ "the menu Edit ->Set Home Person."
#~ "You need to set a 'Home Person' to go to. Select the People View, select "
#~ "the person you want as 'Home Person', then confirm your choice via the "
#~ "menu Edit ->Set Home Person."
#~ msgstr ""
#~ "Нужно назначить «базовое лицо». Выберите вид «Люди», выберите лицо, "
#~ "которое хотите назначить в качестве базового, затем подтвердите выбор из "
@@ -38540,9 +38538,6 @@ msgstr "Без стилевого листа"
#~ msgid "Family Divorced"
#~ msgstr "Разведённая семья"
#~ msgid "Home Person"
#~ msgstr "Базовое лицо"
#~ msgid "Border Female Alive"
#~ msgstr "Рамка для живых женского пола"
@@ -42377,4 +42372,3 @@ msgstr "Без стилевого листа"
#~ "Используйте https://gramps-project.org/bugs/ чтобы сообщить об ошибке в "
#~ "официально поддерживаемых видах, или свяжитесь с автором "
#~ "(%(firstauthoremail)s) в противном случае. "

2438
po/sk.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1126
po/sl.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

2445
po/sq.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

2440
po/sr.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

14098
po/sv.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

2423
po/ta.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

2416
po/tr.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1103
po/uk.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

2441
po/vi.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff