Remove duplicates in Translations
This commit is contained in:
2408
po/en_GB.po
2408
po/en_GB.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
21
po/fi.po
21
po/fi.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Gramps_5_fi\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-07-16 23:48+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-07-15 22:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-17 00:30+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Matti Niemelä <niememat@gmail.con>\n"
|
||||
"Language-Team: suomi <niememat@gmail.com>\n"
|
||||
@@ -2203,7 +2203,7 @@ msgstr "{long_month} {year}"
|
||||
#. (where X is one of the month-name inflections you defined)
|
||||
#. else leave it untranslated
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:189
|
||||
#, python-format
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "from|{long_month} {year}"
|
||||
msgstr "{long_month.f[E]} {year}"
|
||||
|
||||
@@ -2215,7 +2215,7 @@ msgstr "{long_month.f[E]} {year}"
|
||||
#. (where X is one of the month-name inflections you defined)
|
||||
#. else leave it untranslated
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:197
|
||||
#, python-format
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "to|{long_month} {year}"
|
||||
msgstr "{long_month.f[IL]} {year}"
|
||||
|
||||
@@ -2227,7 +2227,7 @@ msgstr "{long_month.f[IL]} {year}"
|
||||
#. (where X is one of the month-name inflections you defined)
|
||||
#. else leave it untranslated
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:205
|
||||
#, python-format
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "between|{long_month} {year}"
|
||||
msgstr "{long_month.f[G]} {year}"
|
||||
|
||||
@@ -2239,7 +2239,7 @@ msgstr "{long_month.f[G]} {year}"
|
||||
#. (where X is one of the month-name inflections you defined)
|
||||
#. else leave it untranslated
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:213
|
||||
#, python-format
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "and|{long_month} {year}"
|
||||
msgstr "{long_month.f[G]} {year}"
|
||||
|
||||
@@ -2250,7 +2250,7 @@ msgstr "{long_month.f[G]} {year}"
|
||||
#. (where X is one of the month-name inflections you defined)
|
||||
#. else leave it untranslated
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:220
|
||||
#, python-format
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "before|{long_month} {year}"
|
||||
msgstr "{long_month.f[P]} {year}"
|
||||
|
||||
@@ -2261,7 +2261,7 @@ msgstr "{long_month.f[P]} {year}"
|
||||
#. (where X is one of the month-name inflections you defined)
|
||||
#. else leave it untranslated
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:227
|
||||
#, python-format
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "after|{long_month} {year}"
|
||||
msgstr "{long_month.f[G]} {year}"
|
||||
|
||||
@@ -2272,7 +2272,7 @@ msgstr "{long_month.f[G]} {year}"
|
||||
#. (where X is one of the month-name inflections you defined)
|
||||
#. else leave it untranslated
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:234
|
||||
#, python-format
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "about|{long_month} {year}"
|
||||
msgstr "{long_month.f[IN]} {year}"
|
||||
|
||||
@@ -2283,7 +2283,7 @@ msgstr "{long_month.f[IN]} {year}"
|
||||
#. (where X is one of the month-name inflections you defined)
|
||||
#. else leave it untranslated
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:241
|
||||
#, python-format
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "estimated|{long_month} {year}"
|
||||
msgstr "{long_month.f[IN]} {year}"
|
||||
|
||||
@@ -2294,7 +2294,7 @@ msgstr "{long_month.f[IN]} {year}"
|
||||
#. (where X is one of the month-name inflections you defined)
|
||||
#. else leave it untranslated
|
||||
#: ../gramps/gen/datehandler/_datedisplay.py:248
|
||||
#, python-format
|
||||
#, fuzzy, python-brace-format
|
||||
msgid "calculated|{long_month} {year}"
|
||||
msgstr "{long_month.f[IN]} {year}"
|
||||
|
||||
@@ -38317,4 +38317,3 @@ msgstr "Ei tyylitiedostoa"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Given Name"
|
||||
#~ msgstr "Etunimi"
|
||||
|
||||
|
279
po/pl.po
279
po/pl.po
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Poedit-Basepath: .\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10"
|
||||
" || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"X-Generator: Lokalize 20.04.3\n"
|
||||
"X-Poedit-SearchPath-0: ~/.poedit/a\n"
|
||||
|
||||
@@ -30,8 +30,8 @@ msgid ""
|
||||
"Gramps is a genealogy program that is both intuitive for hobbyists and "
|
||||
"feature-complete for professional genealogists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gramps jest programem genealogicznym, który jest intuicyjny dla hobbistów"
|
||||
" oraz jest bogaty w funkcjonalności dla profesjonalistów."
|
||||
"Gramps jest programem genealogicznym, który jest intuicyjny dla hobbistów "
|
||||
"oraz jest bogaty w funkcjonalności dla profesjonalistów."
|
||||
|
||||
#: ../data/gramps.appdata.xml.in.h:2
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -752,11 +752,10 @@ msgid ""
|
||||
"Preferences > Display"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<b>Błędne daty</b><br/>Każdy czasami wprowadza daty w niewłaściwym formacie. "
|
||||
"Błędne daty będą wyświetlone na czerwonym tle lub z czerwoną kropką przy"
|
||||
" prawej krawędzi pola. Możesz poprawić datę używając "
|
||||
"okna wyboru daty otwieranego przez kliknięcie na przycisk daty. Format daty "
|
||||
"jest konfigurowalny w " Edycja > Preferencje > Wyświetlanie "
|
||||
""."
|
||||
"Błędne daty będą wyświetlone na czerwonym tle lub z czerwoną kropką przy "
|
||||
"prawej krawędzi pola. Możesz poprawić datę używając okna wyboru daty "
|
||||
"otwieranego przez kliknięcie na przycisk daty. Format daty jest "
|
||||
"konfigurowalny w " Edycja > Preferencje > Wyświetlanie "."
|
||||
|
||||
#: ../data/tips.xml.in.h:35
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -6462,8 +6461,8 @@ msgstr "Dopasowuje źródła z określoną ilością odniesień do magazynów"
|
||||
#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:44
|
||||
msgid "Sources with repository reference containing <text> in \"Call Number\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Źródła z odnośnikami do repozytoriów zawierającymi <tekst> w \"Numer"
|
||||
" odniesienia\""
|
||||
"Źródła z odnośnikami do repozytoriów zawierającymi <tekst> w \"Numer "
|
||||
"odniesienia\""
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hasrepositorycallnumberref.py:45
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -9479,7 +9478,8 @@ msgstr "Zaokrąglony"
|
||||
msgid "Orthogonal"
|
||||
msgstr "Prostopadły"
|
||||
|
||||
#. ###############################: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:141
|
||||
#. ###############################
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:141
|
||||
msgid "Graphviz Layout"
|
||||
msgstr "Układ graficzny GraphViz"
|
||||
|
||||
@@ -9541,8 +9541,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Program GraphViz może tworzyć bardzo duże grafy poprzez ich rozciągnięcie na "
|
||||
"prostokątnej tablicy stron. To ustawienie określa ilość stron pionowo. "
|
||||
"Ustawienie to dotyczy tylko plików dot oraz pdf wygenerowanych za pomocą"
|
||||
" GhostScript'a."
|
||||
"Ustawienie to dotyczy tylko plików dot oraz pdf wygenerowanych za pomocą "
|
||||
"GhostScript'a."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:179
|
||||
msgid "Paging Direction"
|
||||
@@ -9574,7 +9574,8 @@ msgstr "Alternatywne nazwiska"
|
||||
msgid "Whether lines attach to nodes differently"
|
||||
msgstr "Określa, czy dołączać linki do raportu webowego czy nie"
|
||||
|
||||
#. ###############################: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:210
|
||||
#. ###############################
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/graphdoc.py:210
|
||||
msgid "Graphviz Options"
|
||||
msgstr "Opcje programu GraphViz"
|
||||
|
||||
@@ -9904,7 +9905,8 @@ msgstr "Kolor notatki."
|
||||
msgid "Tree Options"
|
||||
msgstr "Opcje drzewa"
|
||||
|
||||
#. ###############################: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:178
|
||||
#. ###############################
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:178
|
||||
msgid "Timeflow"
|
||||
msgstr "Oś czasu"
|
||||
|
||||
@@ -9934,7 +9936,8 @@ msgstr ""
|
||||
"pionowych, określa odstęp pomiędzy wierszami, dla grafów poziomych - "
|
||||
"pomiędzy kolumnami."
|
||||
|
||||
#. ###############################: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:202
|
||||
#. ###############################
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/docgen/treedoc.py:202
|
||||
msgid "Note to add to the tree"
|
||||
msgstr "Notatka do dołączenia do drzewa"
|
||||
|
||||
@@ -11863,8 +11866,8 @@ msgstr "Format miejsca (automatyczny tytuł dla miejsca)"
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1243
|
||||
msgid "Enables automatic place title generation using specified format."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Włącza automatyczne generowanie tytułu dla miejsca używając określonego"
|
||||
" schematu."
|
||||
"Włącza automatyczne generowanie tytułu dla miejsca używając określonego "
|
||||
"schematu."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1254
|
||||
msgid "Years"
|
||||
@@ -11973,8 +11976,8 @@ msgid ""
|
||||
"Changing the date format will not take effect until the next time Gramps is "
|
||||
"started."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zmiana formatu daty nie odniesie skutku póki program Gramps nie zostanie"
|
||||
" ponownie uruchomiony."
|
||||
"Zmiana formatu daty nie odniesie skutku póki program Gramps nie zostanie "
|
||||
"ponownie uruchomiony."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1488
|
||||
msgid "Dates settings used for calculation operations"
|
||||
@@ -12220,8 +12223,8 @@ msgid ""
|
||||
"Don't open dialog to choose family tree to load on startup, just load last "
|
||||
"used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie otwieraj okna do wyboru drzewa do załadowania w trakcie uruchamiania"
|
||||
" programu, załaduj ostatnio używane."
|
||||
"Nie otwieraj okna do wyboru drzewa do załadowania w trakcie uruchamiania "
|
||||
"programu, załaduj ostatnio używane."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1767
|
||||
msgid "Backup path"
|
||||
@@ -12234,8 +12237,8 @@ msgstr "Tworzenie kopii zapasowej w trakcie wyjścia z programu"
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1774
|
||||
msgid "Backup Your family tree on exit to Backup path specified above."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wykonaj kopię bezpieczeństwa drzewa w trakcie wychodzenia z programu w"
|
||||
" ścieżce określonej powyżej."
|
||||
"Wykonaj kopię bezpieczeństwa drzewa w trakcie wychodzenia z programu w "
|
||||
"ścieżce określonej powyżej."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1780
|
||||
msgid "Every 15 minutes"
|
||||
@@ -12333,9 +12336,8 @@ msgid ""
|
||||
"If you select the \"use symbols\" checkbox, Gramps will use the selected "
|
||||
"font if it exists."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ta zakładka daje Ci możliwość użycia jednej czcionki, która jest w stanie"
|
||||
" pokazać "
|
||||
"wszystkie symbole genealogiczne.\n"
|
||||
"Ta zakładka daje Ci możliwość użycia jednej czcionki, która jest w stanie "
|
||||
"pokazać wszystkie symbole genealogiczne.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Jeśli zaznaczysz kratkę \"używaj symboli\", Gramps użyje wybranej czcionki "
|
||||
"jeśli ona istnieje."
|
||||
@@ -12366,8 +12368,8 @@ msgid ""
|
||||
"Run it again only if you added fonts on your system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Już uruchomiłeś(łaś) narzędzie do wyszukiwania czcionek genealogicznych.\n"
|
||||
"Uruchom je ponownie tylko w przypadku jeśli zostały dodane czcionki do"
|
||||
" Twojego systemu."
|
||||
"Uruchom je ponownie tylko w przypadku jeśli zostały dodane czcionki do "
|
||||
"Twojego systemu."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:1980
|
||||
msgid "Try to find"
|
||||
@@ -12394,9 +12396,8 @@ msgid ""
|
||||
"I am not able to select genealogical fonts. Please, install the module "
|
||||
"fontconfig for python 3."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie jestem w stanie wybrać czcionek genealogicznych. Proszę zainstalować"
|
||||
" pakiet"
|
||||
"fontconfig for dla pythona 3."
|
||||
"Nie jestem w stanie wybrać czcionek genealogicznych. Proszę zainstalować "
|
||||
"pakietfontconfig for dla pythona 3."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:2040
|
||||
msgid "Checking available genealogical fonts"
|
||||
@@ -12411,8 +12412,8 @@ msgid ""
|
||||
"You have no font with genealogical symbols on your system. Gramps will not "
|
||||
"be able to use symbols."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie masz w systemie żadnych czcionek z symbolami genealogicznymi. "
|
||||
"Gramps nie będzie w stanie używać tych symboli."
|
||||
"Nie masz w systemie żadnych czcionek z symbolami genealogicznymi. Gramps "
|
||||
"nie będzie w stanie używać tych symboli."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:2155
|
||||
msgid "What you will see"
|
||||
@@ -13805,10 +13806,9 @@ msgid ""
|
||||
"value is already used by '%(prim_object)s'. Please enter a different ID or "
|
||||
"leave blank to get the next available ID value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Próbujesz użyć istniejącego identyfikatora Gramps ID z wartością %(id)s. Ta"
|
||||
" wartość jest "
|
||||
"już używana przez '%(prim_object)s'. Proszę wprowadź inne ID albo pozostaw "
|
||||
"pole puste w celu użycia pierwszej wolnej wartości ID."
|
||||
"Próbujesz użyć istniejącego identyfikatora Gramps ID z wartością %(id)s. Ta "
|
||||
"wartość jest już używana przez '%(prim_object)s'. Proszę wprowadź inne ID "
|
||||
"albo pozostaw pole puste w celu użycia pierwszej wolnej wartości ID."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/editcitation.py:333
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -14215,10 +14215,9 @@ msgid ""
|
||||
"value is already used. Please enter a different ID or leave blank to get the "
|
||||
"next available ID value."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Próbujesz użyć istniejącego identyfikatora Gramps ID z wartością %(id)s. Ta"
|
||||
" wartość jest "
|
||||
"już używana. Proszę wprowadzić inne ID albo pozostawić pole puste w celu "
|
||||
"użycia pierwszej wolnej wartości ID."
|
||||
"Próbujesz użyć istniejącego identyfikatora Gramps ID z wartością %(id)s. Ta "
|
||||
"wartość jest już używana. Proszę wprowadzić inne ID albo pozostawić pole "
|
||||
"puste w celu użycia pierwszej wolnej wartości ID."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1158
|
||||
msgid "Add Family"
|
||||
@@ -16573,8 +16572,8 @@ msgid ""
|
||||
"Either use the two fields below to enter coordinates (latitude and "
|
||||
"longitude),"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Użyj albo dwóch pól poniżej by wprowadzić współrzędne geograficzne (szerokość"
|
||||
" i długość),"
|
||||
"Użyj albo dwóch pól poniżej by wprowadzić współrzędne geograficzne "
|
||||
"(szerokość i długość),"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:120
|
||||
msgid "L_atitude:"
|
||||
@@ -16628,16 +16627,16 @@ msgid ""
|
||||
"or use copy/paste from your favorite map provider (format : latitude,"
|
||||
"longitude) in the following field:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"albo kopiuj/wklej z wybranego serwisu z mapami (format: szerokość, "
|
||||
"długość) do poniższego pola:"
|
||||
"albo kopiuj/wklej z wybranego serwisu z mapami (format: szerokość, długość) "
|
||||
"do poniższego pola:"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:238
|
||||
#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:376
|
||||
msgid ""
|
||||
"Field used to paste info from a web page like google, openstreetmap, ... "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pole używane do wklejania informacji ze stron takich jak google,"
|
||||
" openstreetmap, ... "
|
||||
"Pole używane do wklejania informacji ze stron takich jak google, "
|
||||
"openstreetmap, ... "
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:265
|
||||
#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:496
|
||||
@@ -16706,8 +16705,8 @@ msgid ""
|
||||
"Language in which the name is written. Valid values are two character ISO "
|
||||
"codes. For example: en, fr, de, nl ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Język w którym jest zapisane nazwisko. Dozwolone wartości to dwuliterowe kody"
|
||||
" ISO. Np. en, fr, de, pl .."
|
||||
"Język w którym jest zapisane nazwisko. Dozwolone wartości to dwuliterowe "
|
||||
"kody ISO. Np. en, fr, de, pl .."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:295
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -18265,8 +18264,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Osoby zostały połączone.\n"
|
||||
"Jednak rodziny do tego połączenia są zbyt złożone by połączyć je "
|
||||
"automatycznie. Zalecamy przejście do widoku Relacji i sprawdzenie czy "
|
||||
"jest konieczne dodatkowe, ręczne łączenie rodzin."
|
||||
"automatycznie. Zalecamy przejście do widoku Relacji i sprawdzenie czy jest "
|
||||
"konieczne dodatkowe, ręczne łączenie rodzin."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/merge/mergeplace.py:53
|
||||
msgid "manual|Merge_Places"
|
||||
@@ -20169,8 +20168,8 @@ msgid ""
|
||||
"Matches places within a given distance of the active place. You have no "
|
||||
"active place."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dopasowuje miejsca w określonej odległości od aktywnego miejsca. Nie masz"
|
||||
" wybranego aktywnego miejsca."
|
||||
"Dopasowuje miejsca w określonej odległości od aktywnego miejsca. Nie masz "
|
||||
"wybranego aktywnego miejsca."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/widgets/progressdialog.py:298
|
||||
msgid "Progress Information"
|
||||
@@ -22594,8 +22593,8 @@ msgid ""
|
||||
"Questions%(html_end)s%(bold_end)s\n"
|
||||
"(needs a connection to the internet)\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(bold_start)s%(gramps_FAQ_html_start)s%(html_middle)sCzęsto zadawane pytania "
|
||||
"%(html_end)s%(bold_end)s\n"
|
||||
"%(bold_start)s%(gramps_FAQ_html_start)s%(html_middle)sCzęsto zadawane "
|
||||
"pytania %(html_end)s%(bold_end)s\n"
|
||||
"(wymagane połączenie z internetem)\n"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:66
|
||||
@@ -22608,8 +22607,8 @@ msgid ""
|
||||
" 1. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow do I change the order of "
|
||||
"spouses?%(html_end)s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" 1. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sJak zmienić kolejność "
|
||||
" małżonków?%(html_end)s\n"
|
||||
" 1. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sJak zmienić kolejność "
|
||||
"małżonków?%(html_end)s\n"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:77
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -22617,8 +22616,8 @@ msgid ""
|
||||
" 2. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow do I add an additional "
|
||||
"spouse?%(html_end)s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" 2. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sJak dodać dodatkowego "
|
||||
" małżonka?%(html_end)s\n"
|
||||
" 2. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sJak dodać dodatkowego małżonka?"
|
||||
"%(html_end)s\n"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:83
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -22639,9 +22638,8 @@ msgid ""
|
||||
" 4. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow do I make backups safely?"
|
||||
"%(html_end)s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" 4. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sJak bezpiecznie wykonać kopie"
|
||||
" bezpieczeństwa?"
|
||||
"%(html_end)s\n"
|
||||
" 4. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sJak bezpiecznie wykonać kopie "
|
||||
"bezpieczeństwa?%(html_end)s\n"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:98
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
@@ -22662,8 +22660,8 @@ msgid ""
|
||||
" 6. %(gramps_manual_html_start)s%(section)sHow should information about "
|
||||
"marriages be entered?%(html_end)s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" 6. %(gramps_manual_html_start)s%(section)sJak wprowadzać informacje o"
|
||||
" małżeństwach?%(html_end)s\n"
|
||||
" 6. %(gramps_manual_html_start)s%(section)sJak wprowadzać informacje o "
|
||||
"małżeństwach?%(html_end)s\n"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:116
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
@@ -22685,8 +22683,8 @@ msgid ""
|
||||
" 8. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow do you add a photo of a "
|
||||
"person/source/event?%(html_end)s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" 8. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sJak dodać "
|
||||
"zdjęcie do osoby/źródła/zdarzenia?%(html_end)s\n"
|
||||
" 8. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sJak dodać zdjęcie do osoby/"
|
||||
"źródła/zdarzenia?%(html_end)s\n"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:131
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -22703,8 +22701,8 @@ msgid ""
|
||||
" 10. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sHow can I make a website with "
|
||||
"Gramps and my tree?%(html_end)s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" 10. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sJak za pomocą Gramps przygotować "
|
||||
" stronę internetową z moim drzewem?%(html_end)s\n"
|
||||
" 10. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sJak za pomocą Gramps "
|
||||
"przygotować stronę internetową z moim drzewem?%(html_end)s\n"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:148
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -22718,8 +22716,8 @@ msgid ""
|
||||
" 12. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sWhat do I do if I have found a "
|
||||
"bug?%(html_end)s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" 12. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sCo zrobić jeśli znajdziesz "
|
||||
"błąd w programie?%(html_end)s\n"
|
||||
" 12. %(gramps_FAQ_html_start)s%(faq_section)sCo zrobić jeśli znajdziesz błąd "
|
||||
"w programie?%(html_end)s\n"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:159
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -22727,9 +22725,8 @@ msgid ""
|
||||
" 13. %(gramps_wiki_html_start)s%(section)sIs there a manual for Gramps?"
|
||||
"%(html_end)s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" 13. %(gramps_wiki_html_start)s%(section)sCzy istnieje podręcznik użytkownika"
|
||||
" do Grampsa?"
|
||||
"%(html_end)s\n"
|
||||
" 13. %(gramps_wiki_html_start)s%(section)sCzy istnieje podręcznik "
|
||||
"użytkownika do Grampsa?%(html_end)s\n"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/faqgramplet.py:164
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
@@ -25816,9 +25813,8 @@ msgid ""
|
||||
"BEGIN property not properly closed by END property, Gramps can't cope with "
|
||||
"nested VCards."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Właściwość BEGIN nie zamknięta poprawnie przez właściwość END, Gramps nie"
|
||||
" radzi sobie z "
|
||||
"zagnieżdżonymi wizytówkami VCards."
|
||||
"Właściwość BEGIN nie zamknięta poprawnie przez właściwość END, Gramps nie "
|
||||
"radzi sobie z zagnieżdżonymi wizytówkami VCards."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importvcard.py:346
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -26888,9 +26884,7 @@ msgstr "Ur. %(modified_date)s."
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:144
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(unknown_gender_name)s was born in %(month_year)s in %(birth_place)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(unknown_gender_name)s urodził się %(month_year)s w "
|
||||
"%(birth_place)s."
|
||||
msgstr "%(unknown_gender_name)s urodził się %(month_year)s w %(birth_place)s."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:145
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -27300,9 +27294,7 @@ msgstr "%(male_name)s zmarł %(month_year)s w %(death_place)s."
|
||||
msgid ""
|
||||
"%(male_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of "
|
||||
"%(age)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(male_name)s zmarł %(month_year)s w %(death_place)s w wieku "
|
||||
"%(age)s."
|
||||
msgstr "%(male_name)s zmarł %(month_year)s w %(death_place)s w wieku %(age)s."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:331
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -27315,8 +27307,7 @@ msgid ""
|
||||
"%(female_name)s died in %(month_year)s in %(death_place)s at the age of "
|
||||
"%(age)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(female_name)s zmarł %(month_year)s w %(death_place)s w wieku "
|
||||
"%(age)s."
|
||||
"%(female_name)s zmarł %(month_year)s w %(death_place)s w wieku %(age)s."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:336
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -27568,16 +27559,15 @@ msgid ""
|
||||
"%(unknown_gender_name)s was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s"
|
||||
"%(endnotes)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(unknown_gender_name)s zostało pochowane %(burial_date)s na "
|
||||
"%(burial_place)s%(endnotes)s."
|
||||
"%(unknown_gender_name)s zostało pochowane %(burial_date)s na %(burial_place)s"
|
||||
"%(endnotes)s."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:470
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This person was buried on %(burial_date)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ta osoba została pochowana %(burial_date)s na %(burial_place)s"
|
||||
"%(endnotes)s."
|
||||
"Ta osoba została pochowana %(burial_date)s na %(burial_place)s%(endnotes)s."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:472
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -27624,8 +27614,7 @@ msgstr "Pochowany %(burial_date)s%(endnotes)s."
|
||||
msgid ""
|
||||
"%(male_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(male_name)s został pochowany %(month_year)s w %(burial_place)s"
|
||||
"%(endnotes)s."
|
||||
"%(male_name)s został pochowany %(month_year)s w %(burial_place)s%(endnotes)s."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:494
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -27637,15 +27626,13 @@ msgstr "Został pochowany %(month_year)s w %(burial_place)s%(endnotes)s."
|
||||
msgid ""
|
||||
"%(female_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(female_name)s została pochowana %(month_year)s w "
|
||||
"%(burial_place)s%(endnotes)s."
|
||||
"%(female_name)s została pochowana %(month_year)s w %(burial_place)s"
|
||||
"%(endnotes)s."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:498
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "She was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Została pochowana %(month_year)s w %(burial_place)s"
|
||||
"%(endnotes)s."
|
||||
msgstr "Została pochowana %(month_year)s w %(burial_place)s%(endnotes)s."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:501
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -27653,16 +27640,15 @@ msgid ""
|
||||
"%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s"
|
||||
"%(endnotes)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(unknown_gender_name)s została pochowana %(month_year)s w "
|
||||
"%(burial_place)s%(endnotes)s."
|
||||
"%(unknown_gender_name)s została pochowana %(month_year)s w %(burial_place)s"
|
||||
"%(endnotes)s."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:502
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This person was buried in %(month_year)s in %(burial_place)s%(endnotes)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ta osoba została pochowana %(month_year)s w %(burial_place)s"
|
||||
"%(endnotes)s."
|
||||
"Ta osoba została pochowana %(month_year)s w %(burial_place)s%(endnotes)s."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:504
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -27692,9 +27678,7 @@ msgstr "Została pochowana %(month_year)s%(endnotes)s."
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:517
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(unknown_gender_name)s was buried in %(month_year)s%(endnotes)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(unknown_gender_name)s została pochowana %(month_year)s"
|
||||
"%(endnotes)s."
|
||||
msgstr "%(unknown_gender_name)s została pochowana %(month_year)s%(endnotes)s."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:518
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -27966,8 +27950,8 @@ msgid ""
|
||||
"%(female_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s"
|
||||
"%(endnotes)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(female_name)s została ochrzczona %(month_year)s w "
|
||||
"%(baptism_place)s%(endnotes)s."
|
||||
"%(female_name)s została ochrzczona %(month_year)s w %(baptism_place)s"
|
||||
"%(endnotes)s."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:631
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -27980,16 +27964,15 @@ msgid ""
|
||||
"%(unknown_gender_name)s was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s"
|
||||
"%(endnotes)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(unknown_gender_name)s została ochrzczona %(month_year)s w "
|
||||
"%(baptism_place)s%(endnotes)s."
|
||||
"%(unknown_gender_name)s została ochrzczona %(month_year)s w %(baptism_place)s"
|
||||
"%(endnotes)s."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:635
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This person was baptized in %(month_year)s in %(baptism_place)s%(endnotes)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ta osoba została ochrzczona %(month_year)s w %(baptism_place)s"
|
||||
"%(endnotes)s."
|
||||
"Ta osoba została ochrzczona %(month_year)s w %(baptism_place)s%(endnotes)s."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:637
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -28203,8 +28186,7 @@ msgid ""
|
||||
"He was christened on %(christening_date)s in %(christening_place)s"
|
||||
"%(endnotes)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Został ochrzczony %(christening_date)s w %(christening_place)s"
|
||||
"%(endnotes)s."
|
||||
"Został ochrzczony %(christening_date)s w %(christening_place)s%(endnotes)s."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:731
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -28289,16 +28271,14 @@ msgid ""
|
||||
"%(male_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s"
|
||||
"%(endnotes)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(male_name)s został ochrzczony %(month_year)s w "
|
||||
"%(christening_place)s%(endnotes)s."
|
||||
"%(male_name)s został ochrzczony %(month_year)s w %(christening_place)s"
|
||||
"%(endnotes)s."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:760
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"He was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Został ochrzczony %(month_year)s w %(christening_place)s"
|
||||
"%(endnotes)s."
|
||||
msgstr "Został ochrzczony %(month_year)s w %(christening_place)s%(endnotes)s."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:763
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -28306,16 +28286,14 @@ msgid ""
|
||||
"%(female_name)s was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s"
|
||||
"%(endnotes)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(female_name)s została ochrzczona %(month_year)s w "
|
||||
"%(christening_place)s%(endnotes)s."
|
||||
"%(female_name)s została ochrzczona %(month_year)s w %(christening_place)s"
|
||||
"%(endnotes)s."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:764
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"She was christened in %(month_year)s in %(christening_place)s%(endnotes)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Została ochrzczona %(month_year)s w %(christening_place)s"
|
||||
"%(endnotes)s."
|
||||
msgstr "Została ochrzczona %(month_year)s w %(christening_place)s%(endnotes)s."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:767
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -29145,8 +29123,7 @@ msgid ""
|
||||
"He had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in "
|
||||
"%(place)s%(endnotes)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Miał nieślubny związek z %(spouse)s w %(full_date)s w %(place)s"
|
||||
"%(endnotes)s."
|
||||
"Miał nieślubny związek z %(spouse)s w %(full_date)s w %(place)s%(endnotes)s."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1105
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -29172,8 +29149,7 @@ msgid ""
|
||||
"She had an unmarried relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in "
|
||||
"%(place)s%(endnotes)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Miała nieślubny związek z %(spouse)s w %(full_date)s w %(place)s"
|
||||
"%(endnotes)s."
|
||||
"Miała nieślubny związek z %(spouse)s w %(full_date)s w %(place)s%(endnotes)s."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1110
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -29428,8 +29404,7 @@ msgid ""
|
||||
"She also had an unmarried relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s"
|
||||
"%(endnotes)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Miała także nieślubny związek z %(spouse)s w %(partial_date)s"
|
||||
"%(endnotes)s."
|
||||
"Miała także nieślubny związek z %(spouse)s w %(partial_date)s%(endnotes)s."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1178
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -29666,8 +29641,7 @@ msgid ""
|
||||
"He also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s"
|
||||
"%(endnotes)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Był także w związku z %(spouse)s w %(partial_date)s w %(place)s"
|
||||
"%(endnotes)s."
|
||||
"Był także w związku z %(spouse)s w %(partial_date)s w %(place)s%(endnotes)s."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1253
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -29683,8 +29657,7 @@ msgid ""
|
||||
"He also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s"
|
||||
"%(endnotes)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Był także w związku z %(spouse)s %(modified_date)s w %(place)s"
|
||||
"%(endnotes)s."
|
||||
"Był także w związku z %(spouse)s %(modified_date)s w %(place)s%(endnotes)s."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1257
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -29692,8 +29665,7 @@ msgid ""
|
||||
"She also had a relationship with %(spouse)s in %(partial_date)s in %(place)s"
|
||||
"%(endnotes)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Była także w związku z %(spouse)s w %(partial_date)s w %(place)s"
|
||||
"%(endnotes)s."
|
||||
"Była także w związku z %(spouse)s w %(partial_date)s w %(place)s%(endnotes)s."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1258
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -29701,8 +29673,7 @@ msgid ""
|
||||
"She also had a relationship with %(spouse)s on %(full_date)s in %(place)s"
|
||||
"%(endnotes)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Była także w związku z %(spouse)s w %(full_date)s w %(place)s"
|
||||
"%(endnotes)s."
|
||||
"Była także w związku z %(spouse)s w %(full_date)s w %(place)s%(endnotes)s."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1259
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -29710,8 +29681,7 @@ msgid ""
|
||||
"She also had a relationship with %(spouse)s %(modified_date)s in %(place)s"
|
||||
"%(endnotes)s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Była także w związku z %(spouse)s %(modified_date)s w %(place)s"
|
||||
"%(endnotes)s."
|
||||
"Była także w związku z %(spouse)s %(modified_date)s w %(place)s%(endnotes)s."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libnarrate.py:1262
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -30375,8 +30345,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:557
|
||||
msgid "Merging these places would create a cycle in the place hierarchy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Połączenie tych miejsc spowoduje utworzenie cyklicznych odwołań w hierarchii"
|
||||
" miejsc."
|
||||
"Połączenie tych miejsc spowoduje utworzenie cyklicznych odwołań w hierarchii "
|
||||
"miejsc."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libplugins.gpr.py:35
|
||||
msgid "Provides a library for using Cairo to generate documents."
|
||||
@@ -32366,7 +32336,9 @@ msgstr "Dołącz zdjęcia / obrazy z galerii"
|
||||
msgid "Whether to include images."
|
||||
msgstr "Określa, czy dołączać zdjęcia."
|
||||
|
||||
#. #########################. ###############################: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:931
|
||||
#. #########################
|
||||
#. ###############################
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/detancestralreport.py:931
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/detdescendantreport.py:1120
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:782
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1127
|
||||
@@ -32771,7 +32743,8 @@ msgstr "Listuj zdarzenia chronologicznie"
|
||||
msgid "Whether to sort events into chronological order."
|
||||
msgstr "Określa, czy sortować zdarzenia w porządku chronologicznym."
|
||||
|
||||
#. ###############################: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1105
|
||||
#. ###############################
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:1105
|
||||
msgid "Include Notes"
|
||||
msgstr "Dołącz notatki"
|
||||
|
||||
@@ -38499,9 +38472,9 @@ msgid ""
|
||||
"Show data only after this year. Default is current year - 'maximum age "
|
||||
"probably alive' which is defined in the dates preference tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pokarz jedynie dane po tym roku. Domyślnie jest to bieżący rok - 'maksymalny"
|
||||
" wiek prawdopodobnie żyjący(a)', "
|
||||
" który jest definiowany w zakładce ustawień daty."
|
||||
"Pokarz jedynie dane po tym roku. Domyślnie jest to bieżący rok - 'maksymalny "
|
||||
"wiek prawdopodobnie żyjący(a)', który jest definiowany w zakładce ustawień "
|
||||
"daty."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1913
|
||||
msgid "Link prefix"
|
||||
@@ -38746,14 +38719,12 @@ msgstr "Bez arkusza stylów"
|
||||
#~ msgid "Undo History..."
|
||||
#~ msgstr "Historia cofania..."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "Key %s is not bound"
|
||||
#~ msgstr "Klucz %s nie jest powiązany"
|
||||
|
||||
#~ msgid "_Delete Item"
|
||||
#~ msgstr "_Usuń element"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "%(title)s..."
|
||||
#~ msgstr "%(title)s..."
|
||||
|
||||
@@ -38775,33 +38746,28 @@ msgstr "Bez arkusza stylów"
|
||||
#~ "wskaż osobę którą chcesz jako 'osobę referencyjną', potwierdź swój wybór "
|
||||
#~ "przez Edycja->Ustaw osobę początkową."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "%(genders)s born %(year_from)04d-%(year_to)04d"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "%(genders)s urodzonych %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Persons born %(year_from)04d-%(year_to)04d"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Osoby urodzone w latach %(year_from)04d-%(year_to)04d: %(chart_title)s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "Marriage of %s"
|
||||
#~ msgstr "Małżeństwo osoby %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "Birth of %s"
|
||||
#~ msgstr "Urodziny osoby %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "Death of %s"
|
||||
#~ msgstr "Śmierć osoby %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "Anniversary: %s"
|
||||
#~ msgstr "Rocznica: %s"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid "%d. Partner: "
|
||||
#~ msgstr "%d. Partner: "
|
||||
|
||||
@@ -38827,7 +38793,7 @@ msgstr "Bez arkusza stylów"
|
||||
#~ msgid "manual|Media_Manager..."
|
||||
#~ msgstr "Zarządzanie mediami..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Geography functionality will not be available.\n"
|
||||
#~ "To build it for Gramps see %(gramps_wiki_build_osmgps_url)s"
|
||||
@@ -38986,7 +38952,7 @@ msgstr "Bez arkusza stylów"
|
||||
#~ msgid "Database db version"
|
||||
#~ msgstr "Wersja Bsddb"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "%(strong1_start)s%(page_number)d%(strong_end)s of %(strong2_start)s"
|
||||
#~ "%(total_pages)d%(strong_end)s"
|
||||
@@ -45644,4 +45610,3 @@ msgstr "Bez arkusza stylów"
|
||||
#~ "Użyj https://gramps-project.org/bugs/ aby zgłosić błąd odnośnie "
|
||||
#~ "oficjalnych widoków, w innych przypadku skontaktuj się z jego autorem "
|
||||
#~ "(%(firstauthoremail)s). "
|
||||
|
||||
|
2438
po/pt_BR.po
2438
po/pt_BR.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2436
po/pt_PT.po
2436
po/pt_PT.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
298
po/ru.po
298
po/ru.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gramps51\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-06-03 10:22+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-07-15 22:20+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-03 10:23+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Ivan Komaritsyn <vantu5z@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian\n"
|
||||
@@ -5675,8 +5675,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Предки лица по умолчанию, отстоящие от него не более чем на <N> поколений"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_islessthannthgenerationancestorofdefaultperson.py:50
|
||||
msgid ""
|
||||
"Matches ancestors of the Home Person not more than N generations away"
|
||||
msgid "Matches ancestors of the Home Person not more than N generations away"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Выбирает предков лица по умолчанию, отстоящих от него не более чем на N "
|
||||
"поколений"
|
||||
@@ -6607,7 +6606,7 @@ msgstr "Цитаты"
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/noteview.py:110 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:97
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:105
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1264
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1255
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1254
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "Заметки"
|
||||
|
||||
@@ -6683,7 +6682,7 @@ msgstr "Заметки"
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:177
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:230
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:571
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:898
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:897
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Дата"
|
||||
|
||||
@@ -6694,8 +6693,8 @@ msgstr "Дата"
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:601
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:89
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1128
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2540
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2606
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2537
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2603
|
||||
msgid "Street"
|
||||
msgstr "Улица"
|
||||
|
||||
@@ -6706,8 +6705,8 @@ msgstr "Улица"
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:598
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:90
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1129
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2541
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2607
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2538
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2604
|
||||
msgid "Locality"
|
||||
msgstr "Местность"
|
||||
|
||||
@@ -6718,8 +6717,8 @@ msgstr "Местность"
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:649
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:91
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1130
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2542
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2608
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2539
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2605
|
||||
msgid "City"
|
||||
msgstr "Город"
|
||||
|
||||
@@ -6730,8 +6729,8 @@ msgstr "Город"
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:151
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:631
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1132
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2545
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2610
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2542
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2607
|
||||
msgid "County"
|
||||
msgstr "Область/Район/Уезд"
|
||||
|
||||
@@ -6753,8 +6752,8 @@ msgstr "Республика"
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:625
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:93
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1134
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2549
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2613
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2546
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2610
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:183
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:195
|
||||
msgid "Country"
|
||||
@@ -6762,8 +6761,8 @@ msgstr "Государство/Страна"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/address.py:125 ../gramps/gen/lib/location.py:103
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1133
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2548
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2612
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2545
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2609
|
||||
msgid "Postal Code"
|
||||
msgstr "Индекс/Почтовый код"
|
||||
|
||||
@@ -6832,7 +6831,7 @@ msgstr "Каста"
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:643
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:933
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2093
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2825
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2822
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/download.py:128
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Описание"
|
||||
@@ -7007,11 +7006,11 @@ msgstr "Цитата"
|
||||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:276
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:112
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/findloop.py:116
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2515
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2512
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:178
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:391
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/media.py:548
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1483
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1482
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:245
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:261
|
||||
msgid "Gramps ID"
|
||||
@@ -7142,7 +7141,7 @@ msgstr "Метки"
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:663
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:46
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:791
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:431
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:430
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "неизвестен"
|
||||
|
||||
@@ -7170,7 +7169,7 @@ msgid "age|about"
|
||||
msgstr "около"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/date.py:295 ../gramps/gen/lib/date.py:339
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/date.py:358 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2885
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/date.py:358 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2882
|
||||
msgid "between"
|
||||
msgstr "между"
|
||||
|
||||
@@ -7179,7 +7178,7 @@ msgstr "между"
|
||||
#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:282
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1159
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:846
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2886
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2883
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "и"
|
||||
|
||||
@@ -7281,18 +7280,18 @@ msgid "date-modifier|none"
|
||||
msgstr "отсутствует"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:314
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2894
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2891
|
||||
msgid "about"
|
||||
msgstr "около"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1841
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:313
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2890
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2887
|
||||
msgid "after"
|
||||
msgstr "после"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/date.py:1872 ../gramps/plugins/lib/libsubstkeyword.py:313
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2892
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2889
|
||||
msgid "before"
|
||||
msgstr "до"
|
||||
|
||||
@@ -7482,7 +7481,7 @@ msgstr "Правовое"
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1829
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libprogen.py:1832
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:114
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2802
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2799
|
||||
msgid "Residence"
|
||||
msgstr "Проживание"
|
||||
|
||||
@@ -7889,7 +7888,7 @@ msgstr "аннул."
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:252
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:80
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1069
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1644
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1643
|
||||
msgid "Father"
|
||||
msgstr "Отец"
|
||||
|
||||
@@ -7911,7 +7910,7 @@ msgstr "Отец"
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:258
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:81
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1070
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1657
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1656
|
||||
msgid "Mother"
|
||||
msgstr "Мать"
|
||||
|
||||
@@ -7940,7 +7939,7 @@ msgstr "Дети"
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1650
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:141
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:366
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1542
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1541
|
||||
msgid "Events"
|
||||
msgstr "События"
|
||||
|
||||
@@ -8019,7 +8018,7 @@ msgstr "Гражданский союз"
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:960
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1262
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2092
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2759
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2756
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:176
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:163
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:253
|
||||
@@ -8186,6 +8185,7 @@ msgstr "Регион"
|
||||
#. Priority
|
||||
#. Handle
|
||||
#. Add column with object name
|
||||
#. Name Column
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/name.py:143 ../gramps/gen/lib/repo.py:96
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/tag.py:122 ../gramps/gui/clipboard.py:562
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:608
|
||||
@@ -8229,9 +8229,11 @@ msgstr "Регион"
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:99
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:126
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:205
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:579 ../gramps/plugins/view/repoview.py:85
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:582 ../gramps/plugins/view/repoview.py:85
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:397
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1868
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:215
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1867
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:137
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Имя"
|
||||
|
||||
@@ -8281,11 +8283,12 @@ msgstr "Суффикс"
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:745
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:94
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:82
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2757
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2754
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Название"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/name.py:169
|
||||
#. show surname and first name
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/name.py:169 ../gramps/plugins/webreport/person.py:213
|
||||
msgid "Group as"
|
||||
msgstr "Группировать как"
|
||||
|
||||
@@ -8587,7 +8590,7 @@ msgstr "Заметка о ссылке на ребёнка"
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:761
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:180
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:188
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1253
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1252
|
||||
msgid "Person"
|
||||
msgstr "Лицо"
|
||||
|
||||
@@ -8601,7 +8604,7 @@ msgstr "Лицо"
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:100
|
||||
#: ../gramps/plugins/quickview/siblings.py:48
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:928
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1494
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1493
|
||||
msgid "Gender"
|
||||
msgstr "Пол"
|
||||
|
||||
@@ -8676,7 +8679,7 @@ msgstr "Связь"
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:96
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:136
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:91
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2532
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2529
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:185
|
||||
msgid "Longitude"
|
||||
msgstr "Долгота"
|
||||
@@ -8685,7 +8688,7 @@ msgstr "Долгота"
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:95
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/placedetails.py:134
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libplaceview.py:90
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2524
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2521
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:184
|
||||
msgid "Latitude"
|
||||
msgstr "Широта"
|
||||
@@ -8707,7 +8710,7 @@ msgstr "Места"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/place.py:154 ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:199
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:391
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2576
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2573
|
||||
msgid "Alternate Names"
|
||||
msgstr "Альтернативные имена"
|
||||
|
||||
@@ -8719,7 +8722,7 @@ msgstr "Альтернативные имена"
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "Код"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/place.py:160 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2600
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/place.py:160 ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2597
|
||||
msgid "Alternate Locations"
|
||||
msgstr "Альтернативные местоположения"
|
||||
|
||||
@@ -8734,7 +8737,7 @@ msgstr "Название места"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/placename.py:103
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placenameembedlist.py:65
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2578
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2575
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Язык"
|
||||
|
||||
@@ -8788,7 +8791,7 @@ msgstr "Здание"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:84 ../gramps/plugins/gramplet/leak.py:95
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:622
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2755
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2752
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:164
|
||||
msgid "Number"
|
||||
msgstr "Номер"
|
||||
@@ -8884,7 +8887,7 @@ msgstr "Аббревиатура"
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:260
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1532
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1653
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2746
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2743
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:138
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/repository.py:224
|
||||
msgid "Repositories"
|
||||
@@ -9014,7 +9017,6 @@ msgstr "Верхний индекс"
|
||||
msgid "Link"
|
||||
msgstr "Ссылка"
|
||||
|
||||
#. show surname and first name
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/surname.py:87 ../gramps/gen/lib/surname.py:91
|
||||
#: ../gramps/gen/utils/keyword.py:56 ../gramps/gui/clipboard.py:596
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:844 ../gramps/gui/configure.py:846
|
||||
@@ -9027,7 +9029,6 @@ msgstr "Ссылка"
|
||||
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:354
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:160
|
||||
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:354
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:213
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:98
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:147
|
||||
msgid "Surname"
|
||||
@@ -10987,7 +10988,7 @@ msgstr "%(west_longitude)s З"
|
||||
#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:64
|
||||
#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:46
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:429
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:428
|
||||
msgid "male"
|
||||
msgstr "мужской"
|
||||
|
||||
@@ -10996,7 +10997,7 @@ msgstr "мужской"
|
||||
#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:64
|
||||
#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:97
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/dumpgenderstats.py:46
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:430
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:429
|
||||
msgid "female"
|
||||
msgstr "женский"
|
||||
|
||||
@@ -13071,7 +13072,7 @@ msgstr "Атрибуты"
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/notrelated.py:127
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:404
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:199
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:56 ../gramps/plugins/tool/verify.py:572
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:56 ../gramps/plugins/tool/verify.py:575
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:99
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:94
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:79
|
||||
@@ -13546,8 +13547,8 @@ msgstr "Альтернативные имена"
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:72
|
||||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:111
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1302
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2649
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2667
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2646
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2664
|
||||
msgid "Enclosed By"
|
||||
msgstr "Входит в"
|
||||
|
||||
@@ -13829,13 +13830,13 @@ msgid "manual|New_Event_dialog"
|
||||
msgstr "Изменение информации о событиях"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:98
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:263
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:264
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Event: %s"
|
||||
msgstr "Событие: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:100
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:265
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:266
|
||||
msgid "New Event"
|
||||
msgstr "Новое событие"
|
||||
|
||||
@@ -13892,7 +13893,7 @@ msgid "manual|Event_Reference_Editor_dialog"
|
||||
msgstr "Редактор_ссылки_на_событие"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:76
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:266
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:267
|
||||
msgid "Event Reference Editor"
|
||||
msgstr "Редактор ссылки на событие"
|
||||
|
||||
@@ -13904,11 +13905,11 @@ msgstr "Редактор ссылки на событие"
|
||||
msgid "_General"
|
||||
msgstr "_Общее"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:271
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:272
|
||||
msgid "Modify Event"
|
||||
msgstr "Изменить событие"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:276
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/editeventref.py:277
|
||||
msgid "Add Event"
|
||||
msgstr "Добавить событие"
|
||||
|
||||
@@ -15165,7 +15166,7 @@ msgstr "Участники"
|
||||
#: ../gramps/gui/widgets/reorderfam.py:103
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:264
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/familyview.py:82
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1254
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1253
|
||||
msgid "Relationship"
|
||||
msgstr "Отношение"
|
||||
|
||||
@@ -15175,7 +15176,7 @@ msgstr "любой"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:134
|
||||
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:357
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1869
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1868
|
||||
msgid "Birth date"
|
||||
msgstr "Дата рождения"
|
||||
|
||||
@@ -15187,7 +15188,7 @@ msgstr "пример: «%(msg1)s» или «%(msg2)s»"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:136
|
||||
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:359
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1870
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1869
|
||||
msgid "Death date"
|
||||
msgstr "Дата смерти"
|
||||
|
||||
@@ -16626,7 +16627,7 @@ msgid "Street Number"
|
||||
msgstr "Улица Номер"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/glade/editplacename.glade:156
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2574
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2571
|
||||
msgid "Date range in which the name is valid."
|
||||
msgstr "Диапазон дат в котором имя действительно."
|
||||
|
||||
@@ -18140,7 +18141,7 @@ msgstr "Объединить людей"
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:667 ../gramps/plugins/view/relview.py:1033
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1068
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:232
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1852
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1851
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:154
|
||||
msgid "Parents"
|
||||
msgstr "Родители"
|
||||
@@ -18178,7 +18179,7 @@ msgid "No spouses or children found"
|
||||
msgstr "Супруги и дети не найдены"
|
||||
|
||||
#. Add column with the warning text
|
||||
#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:341 ../gramps/plugins/tool/verify.py:565
|
||||
#: ../gramps/gui/merge/mergeperson.py:341 ../gramps/plugins/tool/verify.py:568
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Внимание"
|
||||
|
||||
@@ -19758,9 +19759,9 @@ msgstr "Базовое лицо не назначено"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:324
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to set a 'Home Person' to go to. Select the People View, select "
|
||||
"the person you want as 'Home Person', then confirm your choice via the menu "
|
||||
"Edit -> Set Home Person."
|
||||
"You need to set a 'Home Person' to go to. Select the People View, select the "
|
||||
"person you want as 'Home Person', then confirm your choice via the menu Edit "
|
||||
"-> Set Home Person."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Нужно назначить «базовое лицо». Выберите вид «Люди», выберите лицо, которое "
|
||||
"хотите назначить в качестве базового, затем подтвердите выбор из меню "
|
||||
@@ -22732,7 +22733,7 @@ msgstr "Показывает потомков активного лица"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:104
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:111
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1190
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1189
|
||||
msgid "Ancestors"
|
||||
msgstr "Предки"
|
||||
|
||||
@@ -22798,7 +22799,7 @@ msgstr "Показывает имена в виде текстового обл
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:205
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:528
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:127
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1359
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1358
|
||||
msgid "Pedigree"
|
||||
msgstr "Родословная"
|
||||
|
||||
@@ -23216,8 +23217,8 @@ msgstr "Показывает все записи, ссылающиеся на в
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:967
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:981
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:995
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2935
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:884
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2932
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:883
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/thumbnail.py:164
|
||||
msgid "References"
|
||||
msgstr "Ссылки"
|
||||
@@ -23453,8 +23454,8 @@ msgid "Gramplet showing the places enclosed by the active place"
|
||||
msgstr "Показывает места входящие в выбранное местоположение"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/gramplet.gpr.py:1308
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2626
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2689
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2623
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2686
|
||||
msgid "Place Encloses"
|
||||
msgstr "Место включает"
|
||||
|
||||
@@ -30942,7 +30943,7 @@ msgstr "Место события"
|
||||
#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:60
|
||||
#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:109
|
||||
#: ../gramps/plugins/quickview/all_events.py:124
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:900
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:899
|
||||
msgid "Event Type"
|
||||
msgstr "Событие"
|
||||
|
||||
@@ -31216,7 +31217,7 @@ msgstr "Люди"
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1531
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1583
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1652
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1256
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1255
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:130
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/source.py:227
|
||||
msgid "Sources"
|
||||
@@ -31350,7 +31351,7 @@ msgstr "Нет родительской связи с ребенком"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:160
|
||||
#: ../gramps/plugins/quickview/lineage.py:180
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1062
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1066
|
||||
msgid "Unknown gender"
|
||||
msgstr "Неизвестный пол"
|
||||
|
||||
@@ -31542,7 +31543,7 @@ msgid "No references for this %s"
|
||||
msgstr "Нет ссылок на %s"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2761
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2758
|
||||
msgid "Call number"
|
||||
msgstr "Номер"
|
||||
|
||||
@@ -32673,7 +32674,7 @@ msgid "Alternate Parents"
|
||||
msgstr "Альтернативные родители"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:445
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1241
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1240
|
||||
msgid "Associations"
|
||||
msgstr "Связи"
|
||||
|
||||
@@ -34737,7 +34738,7 @@ msgstr "Неиспользуемые объекты"
|
||||
#. Add mark column
|
||||
#. Add ignore column
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/removeunused.py:188
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:554
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:557
|
||||
msgid "Mark"
|
||||
msgstr "Отметка"
|
||||
|
||||
@@ -35248,7 +35249,7 @@ msgstr "Максимальная разница в возрасте двух р
|
||||
msgid "Maximum _span of years for all children"
|
||||
msgstr "Максимальная разница в возрасте всех д_етей"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:984 ../gramps/plugins/tool/verify.py:673
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.glade:984 ../gramps/plugins/tool/verify.py:670
|
||||
msgid "_Hide marked"
|
||||
msgstr "Скр_ыть отмеченное"
|
||||
|
||||
@@ -35270,159 +35271,159 @@ msgstr "%(severity)s: %(msg)s, %(type)s: %(gid)s, %(name)s"
|
||||
msgid "Data Verification Results"
|
||||
msgstr "Результаты проверки базы данных"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:663
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:667
|
||||
msgid "_Show all"
|
||||
msgstr "По_казать всех"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:945
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:949
|
||||
msgid "Baptism before birth"
|
||||
msgstr "Крещение раньше рождения"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:961
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:965
|
||||
msgid "Death before baptism"
|
||||
msgstr "Смерть раньше крещения"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:977
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:981
|
||||
msgid "Burial before birth"
|
||||
msgstr "Похороны раньше рождения"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:993
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:997
|
||||
msgid "Burial before death"
|
||||
msgstr "Похороны раньше смерти"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1009
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1013
|
||||
msgid "Death before birth"
|
||||
msgstr "Смерть раньше рождения"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1025
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1029
|
||||
msgid "Burial before baptism"
|
||||
msgstr "Похороны раньше крещения"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1048
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1052
|
||||
msgid "Old age at death"
|
||||
msgstr "Большой возраст в момент смерти"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1075
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1079
|
||||
msgid "Multiple parents"
|
||||
msgstr "Много родителей"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1097
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1101
|
||||
msgid "Married often"
|
||||
msgstr "Много браков"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1121
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1125
|
||||
msgid "Old and unmarried"
|
||||
msgstr "Старый холостяк"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1153
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1157
|
||||
msgid "Too many children"
|
||||
msgstr "Много детей"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1171
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1175
|
||||
msgid "Same sex marriage"
|
||||
msgstr "Однополый брак"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1184
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1188
|
||||
msgid "Female husband"
|
||||
msgstr "Муж-женщина"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1197
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1201
|
||||
msgid "Male wife"
|
||||
msgstr "Жена-мужчина"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1227
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1231
|
||||
msgid "Husband and wife with the same surname"
|
||||
msgstr "Супруги с одинаковой фамилией"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1257
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1261
|
||||
msgid "Large age difference between spouses"
|
||||
msgstr "Большая разница в возрасте у супругов"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1293
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1297
|
||||
msgid "Marriage before birth"
|
||||
msgstr "Брак до рождения"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1329
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1333
|
||||
msgid "Marriage after death"
|
||||
msgstr "Брак после смерти"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1370
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1374
|
||||
msgid "Early marriage"
|
||||
msgstr "Ранний брак"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1409
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1413
|
||||
msgid "Late marriage"
|
||||
msgstr "Поздний брак"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1458
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1462
|
||||
msgid "Old father"
|
||||
msgstr "Старый отец"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1462
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1466
|
||||
msgid "Old mother"
|
||||
msgstr "Старая мать"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1511
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1515
|
||||
msgid "Young father"
|
||||
msgstr "Молодой отец"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1515
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1519
|
||||
msgid "Young mother"
|
||||
msgstr "Молодая мать"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1559
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1563
|
||||
msgid "Unborn father"
|
||||
msgstr "Нерождённый отец"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1563
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1567
|
||||
msgid "Unborn mother"
|
||||
msgstr "Нерождённая мать"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1614
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1618
|
||||
msgid "Dead father"
|
||||
msgstr "Мёртвый отец"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1618
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1622
|
||||
msgid "Dead mother"
|
||||
msgstr "Мёртвая мать"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1644
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1648
|
||||
msgid "Large year span for all children"
|
||||
msgstr "Большой интервал в возрасте детей"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1671
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1675
|
||||
msgid "Large age differences between children"
|
||||
msgstr "Большая разница в возрасте у детей"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1684
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1688
|
||||
msgid "Disconnected individual"
|
||||
msgstr "Несвязанное лицо"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1711
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1715
|
||||
msgid "Invalid birth date"
|
||||
msgstr "Неверная дата рождения"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1738
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1742
|
||||
msgid "Invalid death date"
|
||||
msgstr "Неверная дата смерти"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1758
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1762
|
||||
msgid "Marriage date but not married"
|
||||
msgstr "Указанна дата брака, но в браке не состоят"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1786
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1790
|
||||
msgid "Old age but no death"
|
||||
msgstr "Большой возраст без указания смерти"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1802
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1806
|
||||
msgid "Birth equals death"
|
||||
msgstr "Рождение совпадает со смертью"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1820
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1824
|
||||
msgid "Birth equals marriage"
|
||||
msgstr "Рождение совпадает с браком"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1838
|
||||
#: ../gramps/plugins/tool/verify.py:1842
|
||||
msgid "Death equals marriage"
|
||||
msgstr "Смерть совпадает с браком"
|
||||
|
||||
@@ -36918,8 +36919,8 @@ msgid "Narrative"
|
||||
msgstr "Рассказ"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1131
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2546
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2611
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2543
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2608
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:182
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/place.py:194
|
||||
msgid "State/ Province"
|
||||
@@ -37013,25 +37014,25 @@ msgstr "С.П.Д."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2297
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2298
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:638
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:947
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:637
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:946
|
||||
msgid "Family Map"
|
||||
msgstr "Карта семьи"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2543
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2609
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2540
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2606
|
||||
msgid "Church Parish"
|
||||
msgstr "Церковный приход"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2564
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2561
|
||||
msgid "Locations"
|
||||
msgstr "Расположения"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2896
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2893
|
||||
msgid "circa"
|
||||
msgstr "примерно"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2898
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:2895
|
||||
msgid "around"
|
||||
msgstr "около"
|
||||
|
||||
@@ -37875,12 +37876,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Эта страница содержит список лиц из базы данных, отсортированный по фамилии. "
|
||||
"Выбор лица приведёт к странице этого лица."
|
||||
|
||||
#. Name Column
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:215
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:137
|
||||
msgid "Given Name"
|
||||
msgstr "Имя"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:251
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/surname.py:94
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/surnamelist.py:192
|
||||
@@ -37892,13 +37887,13 @@ msgstr "<отсутствует>"
|
||||
msgid "Surnames %(surname)s beginning with letter %(letter)s"
|
||||
msgstr "Фамилии %(surname)s на букву %(letter)s"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:798
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:797
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Tracking %s"
|
||||
msgstr "Отслеживание %s"
|
||||
|
||||
#. page description
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:803
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:802
|
||||
msgid ""
|
||||
"This map page represents that person and any descendants with all of their "
|
||||
"event/ places. If you place your mouse over the marker it will display the "
|
||||
@@ -37911,47 +37906,47 @@ msgstr ""
|
||||
"Отметки и ссылки хранятся с сортировкой по дате (если такая есть). Клик на "
|
||||
"имени места в разделе ссылок перенесёт Вас на страницу данного места."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:874
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:873
|
||||
msgid "Drop Markers"
|
||||
msgstr "Не показывать маркеры"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:899
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:898
|
||||
msgid "Place Title"
|
||||
msgstr "Название места"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1453
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1452
|
||||
msgid "Call Name"
|
||||
msgstr "Бытовое имя"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1471
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1470
|
||||
msgid "Nick Name"
|
||||
msgstr "Прозвище"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1517
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1516
|
||||
msgid "Age at Death"
|
||||
msgstr "Возраст на момент смерти"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1647
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1646
|
||||
msgid "Stepfather"
|
||||
msgstr "Отчим"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1660
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1659
|
||||
msgid "Stepmother"
|
||||
msgstr "Мачеха"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1688
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1687
|
||||
msgid "Not siblings"
|
||||
msgstr "Не братья/сестры"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1830
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1829
|
||||
msgid "Relation to the center person"
|
||||
msgstr "Родство с базовым лицом"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1867
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1866
|
||||
msgid "Relation to main person"
|
||||
msgstr "Родство с базовым лицом"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1871
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1870
|
||||
msgid "Relation within this family (if not by birth)"
|
||||
msgstr "Отношение к этой семье (для не родных)"
|
||||
|
||||
@@ -38458,6 +38453,9 @@ msgstr "Небраска"
|
||||
msgid "No style sheet"
|
||||
msgstr "Без стилевого листа"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Given Name"
|
||||
#~ msgstr "Имя"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use alternate Font handler for GUI and Reports (requires restart)"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Использовать другой шрифт для интерфейса и отчётов (необходим перезапуск)"
|
||||
@@ -38484,9 +38482,9 @@ msgstr "Без стилевого листа"
|
||||
#~ msgstr "бывший гражданский супруг(-а)"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "You need to set a 'Home Person' to go to. Select the People View, "
|
||||
#~ "select the person you want as 'Home Person', then confirm your choice via "
|
||||
#~ "the menu Edit ->Set Home Person."
|
||||
#~ "You need to set a 'Home Person' to go to. Select the People View, select "
|
||||
#~ "the person you want as 'Home Person', then confirm your choice via the "
|
||||
#~ "menu Edit ->Set Home Person."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Нужно назначить «базовое лицо». Выберите вид «Люди», выберите лицо, "
|
||||
#~ "которое хотите назначить в качестве базового, затем подтвердите выбор из "
|
||||
@@ -38540,9 +38538,6 @@ msgstr "Без стилевого листа"
|
||||
#~ msgid "Family Divorced"
|
||||
#~ msgstr "Разведённая семья"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Home Person"
|
||||
#~ msgstr "Базовое лицо"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Border Female Alive"
|
||||
#~ msgstr "Рамка для живых женского пола"
|
||||
|
||||
@@ -42377,4 +42372,3 @@ msgstr "Без стилевого листа"
|
||||
#~ "Используйте https://gramps-project.org/bugs/ чтобы сообщить об ошибке в "
|
||||
#~ "официально поддерживаемых видах, или свяжитесь с автором "
|
||||
#~ "(%(firstauthoremail)s) в противном случае. "
|
||||
|
||||
|
2404
po/sr_Latn.po
2404
po/sr_Latn.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2376
po/zh_CN.po
2376
po/zh_CN.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2435
po/zh_HK.po
2435
po/zh_HK.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
2435
po/zh_TW.po
2435
po/zh_TW.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Reference in New Issue
Block a user