*** empty log message ***

svn: r2770
This commit is contained in:
Egyeki Gergelly 2004-02-04 17:56:35 +00:00
parent fcafa290c6
commit 49fe68c9a9
2 changed files with 13 additions and 10 deletions

View File

@ -1,3 +1,6 @@
2004-02-04 Egyeki Gergely <egeri@elte.hu>
* src/po/hu.po: Update.
2004-02-04 Tim Waugh <twaugh@redhat.com>
* doc/gramps-manual/fr/filtref.xml: Fixed tag mismatch.

View File

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hu\n"
"POT-Creation-Date: Mon Jan 19 14:10:17 2004\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-02 11:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-04 09:17+0100\n"
"Last-Translator: Egyeki Gergely <egeri@elte.hu>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr "Héber"
#: ImageSelect.py:390
msgid "Thumbnail %s could not be found"
msgstr "%s bemutatókép nem található"
msgstr "%s bélyegkép nem található"
#: ImageSelect.py:493 RelImage.py:56
msgid "Could not import %s"
@ -1335,7 +1335,7 @@ msgstr "Megnevezés"
#: MediaView.py:125
msgid "Thumbnails not available"
msgstr "Bemutatókép nem lehetséges"
msgstr "Bélyegkép nem elérhető"
#: MediaView.py:126
msgid ""
@ -1344,7 +1344,7 @@ msgid ""
"available at http://www.pythonware.com/products/pil/ or ImageMagick, "
"available at http://www.imagemagick.org/"
msgstr ""
"Nincsen használható eszköz a bemutatókép létrehozásához. Ha használni "
"Nincsen megfelelő program a bélyegkép létrehozásához. Ha használni "
"szeretné ezt a funkciót akkor telepítse a Python Imaging Library -t (PIL), "
"elérhető a http://www.pythonware.com/products/pil/ címen vagy használja az "
"ImageMagick-et, letölthető a http://www.imagemagick.org/ címről."
@ -1627,7 +1627,7 @@ msgstr "%s nem hozható létre"
#: RelImage.py:81
msgid "Error creating the thumbnail: %s"
msgstr "Bemutatókép létrehozási hiba : %s"
msgstr "Bélyegkép létrehozási hiba : %s"
#: RelImage.py:91
msgid "Error copying %s"
@ -1651,7 +1651,7 @@ msgstr "%s nem helyezhető át"
#: RelImage.py:162 RelImage.py:170
msgid "Could not create a thumbnail for %s"
msgstr "Nem lehet létrehozni bemutatóképet %s részére"
msgstr "Nem lehet létrehozni bélyegképet %s részére"
#: RelImage.py:163
msgid "The file has been moved or deleted."
@ -6500,7 +6500,7 @@ msgstr "%s a köztes családtag."
#: plugins/RelCalc.py:123
msgid "Their common ancestors are %s and %s."
msgstr "%s és %s a közös ősök."
msgstr "%s és %s a köztes családtagok."
#: plugins/RelCalc.py:128
msgid "Their common ancestors are : "
@ -6528,7 +6528,7 @@ msgstr "Egy csomóban mutassa a családot"
#: plugins/RelGraph.py:212
msgid "The main individual is shown along with their spouses in a stack."
msgstr "Egy egyén a házastársaival jelenik meg egy csoportban."
msgstr "Az egyén a házastársaival jelenik meg egy csoportban."
#: plugins/RelGraph.py:222
msgid "Include IDs"
@ -6540,7 +6540,7 @@ msgstr "Egyéni és családi ID-k hozzáadása."
#: plugins/RelGraph.py:246
msgid "Place/cause when no date"
msgstr "Helyek/okok amikor nincsen dátum"
msgstr "Dátum nélküli Helyek/okok"
#: plugins/RelGraph.py:251
msgid ""
@ -6691,7 +6691,7 @@ msgstr "Nézet"
#: plugins/Summary.py:164
msgid "Provides a summary of the current database"
msgstr "A jelenlegi adatbázisról egy összesítő"
msgstr "Összesítőt készít a jelenlegi adatbázisról"
#: plugins/TimeLine.py:321
msgid "The style used for the person's name."