update Russian translation

This commit is contained in:
vantu5z 2017-01-16 10:07:55 -03:00
parent af674df82e
commit 4ad41e9269

316
po/ru.po
View File

@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gramps50\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-04 12:36+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-04 12:42+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-16 09:54-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-16 10:08-0300\n"
"Last-Translator: Ivan Komaritsyn <vantu5z@mail.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1149,12 +1149,12 @@ msgstr ""
msgid "OK to overwrite?"
msgstr "Перезаписать?"
#: ../gramps/cli/arghandler.py:294 ../gramps/cli/clidbman.py:434
#: ../gramps/cli/arghandler.py:294 ../gramps/cli/clidbman.py:438
msgid "no"
msgstr "нет"
#: ../gramps/cli/arghandler.py:294 ../gramps/cli/arghandler.py:295
#: ../gramps/cli/clidbman.py:434
#: ../gramps/cli/clidbman.py:438
msgid "yes"
msgstr "да"
@ -1620,15 +1620,15 @@ msgid "Import finished..."
msgstr "Импорт завершён..."
#. Create a new database
#: ../gramps/cli/clidbman.py:376 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:343
#: ../gramps/cli/clidbman.py:380 ../gramps/plugins/importer/importcsv.py:343
msgid "Importing data..."
msgstr "Импортируются данные..."
#: ../gramps/cli/clidbman.py:430
#: ../gramps/cli/clidbman.py:434
msgid "Remove family tree warning"
msgstr "Предупреждение об удалении семейного древа"
#: ../gramps/cli/clidbman.py:431
#: ../gramps/cli/clidbman.py:435
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the family tree named\n"
@ -1637,15 +1637,15 @@ msgstr ""
"Вы уверены, что хотите удалить семейное древо\n"
"\"%s\"?"
#: ../gramps/cli/clidbman.py:441 ../gramps/gui/dbman.py:726
#: ../gramps/cli/clidbman.py:445 ../gramps/gui/dbman.py:726
msgid "Could not delete Family Tree"
msgstr "Не удалось удалить семейное древо"
#: ../gramps/cli/clidbman.py:455
#: ../gramps/cli/clidbman.py:459
msgid "Could not rename Family Tree"
msgstr "Не удалось переименовать семейное древо"
#: ../gramps/cli/clidbman.py:488
#: ../gramps/cli/clidbman.py:492
#, python-format
msgid ""
"\n"
@ -1664,13 +1664,13 @@ msgstr ""
" %s\n"
"\n"
#: ../gramps/cli/clidbman.py:540 ../gramps/gui/configure.py:1366
#: ../gramps/cli/clidbman.py:544 ../gramps/gui/configure.py:1366
#: ../gramps/gui/configure.py:1490
msgid "Never"
msgstr "Никогда"
#. feature request 2356: avoid genitive form
#: ../gramps/cli/clidbman.py:556
#: ../gramps/cli/clidbman.py:560
#, python-format
msgid "Locked by %s"
msgstr "Заблокировано %s"
@ -1687,7 +1687,7 @@ msgstr "Заблокировано %s"
#. dd-mm-00 (does this mean we do not know about the year?)
#. This function tries to parse the text and create a proper Gramps Date()
#. object. If all else fails we create a MOD_TEXTONLY Date() object.
#: ../gramps/cli/clidbman.py:558 ../gramps/gen/lib/attrtype.py:62
#: ../gramps/cli/clidbman.py:562 ../gramps/gen/lib/attrtype.py:62
#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:73 ../gramps/gen/lib/eventroletype.py:52
#: ../gramps/gen/lib/eventtype.py:162 ../gramps/gen/lib/familyreltype.py:47
#: ../gramps/gen/lib/grampstype.py:33 ../gramps/gen/lib/nameorigintype.py:73
@ -1774,12 +1774,12 @@ msgid "ERROR: %s"
msgstr "ОШИБКА: %s"
#: ../gramps/cli/grampscli.py:105 ../gramps/cli/user.py:200
#: ../gramps/gui/dialog.py:217
#: ../gramps/gui/dialog.py:244
msgid "Low level database corruption detected"
msgstr "Обнаружена ошибка низкого уровня в базе данных"
#: ../gramps/cli/grampscli.py:107 ../gramps/cli/user.py:201
#: ../gramps/gui/dialog.py:218
#: ../gramps/gui/dialog.py:245
msgid ""
"Gramps has detected a problem in the underlying Berkeley database. This can "
"be repaired from the Family Tree Manager. Select the database and click on "
@ -1998,11 +1998,11 @@ msgstr "Не удалось записать отчёт. "
msgid "Failed to make '%s' report."
msgstr "Не удалось создать '%s' отчёт."
#: ../gramps/cli/user.py:217 ../gramps/gui/dialog.py:203
#: ../gramps/cli/user.py:217 ../gramps/gui/dialog.py:230
msgid "Error detected in database"
msgstr "Обнаружена ошибка в базе данных"
#: ../gramps/cli/user.py:218 ../gramps/gui/dialog.py:204
#: ../gramps/cli/user.py:218 ../gramps/gui/dialog.py:231
#, python-format
msgid ""
"Gramps has detected an error in the database. This can usually be resolved "
@ -3113,27 +3113,27 @@ msgstr ""
"и %(wiki_backup_html_start)sсоздайте резервную копию%(html_end)s вашего "
"древа из неё."
#: ../gramps/gen/db/generic.py:155 ../gramps/gen/db/generic.py:200
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2137 ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:245
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:282
#: ../gramps/gen/db/generic.py:163 ../gramps/gen/db/generic.py:215
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2163 ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:252
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:296
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2304
#, python-format
msgid "_Undo %s"
msgstr "_Откатить %s"
#: ../gramps/gen/db/generic.py:160 ../gramps/gen/db/generic.py:206
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:251
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:288
#: ../gramps/gen/db/generic.py:168 ../gramps/gen/db/generic.py:221
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:258
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:302
#, python-format
msgid "_Redo %s"
msgstr "Ве_рнуть %s"
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2558 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2071
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2584 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2071
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2463
msgid "Number of people"
msgstr "Количество людей"
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2559 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2072
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2585 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2072
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2464
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:117
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8108
@ -3141,57 +3141,57 @@ msgstr "Количество людей"
msgid "Number of families"
msgstr "Количество семей"
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2560 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2073
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2586 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2073
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2465
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8135
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8186
msgid "Number of sources"
msgstr "Количество источников"
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2561 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2074
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2587 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2074
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2466
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8139
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8189
msgid "Number of citations"
msgstr "Количество цитат"
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2562 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2075
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2588 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2075
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2467
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8128
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8180
msgid "Number of events"
msgstr "Количество событий"
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2563 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2076
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2589 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2076
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2468
msgid "Number of media"
msgstr "Количество документов"
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2564 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2077
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2590 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2077
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2469
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8131
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8183
msgid "Number of places"
msgstr "Количество мест"
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2565 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2078
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2591 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2078
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2470
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8143
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:8192
msgid "Number of repositories"
msgstr "Количество хранилищ"
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2566 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2079
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2592 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2079
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2471
msgid "Number of notes"
msgstr "Количество заметок"
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2567 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2080
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2593 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2080
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2472
msgid "Number of tags"
msgstr "Количество меток"
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2568 ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2473
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2594 ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2473
msgid "Data version"
msgstr "Версия базы данных"
@ -3199,7 +3199,7 @@ msgstr "Версия базы данных"
#. need for spacing on the french translation
#. translators: needed for Arabic, ignore otherwise
#: ../gramps/gen/display/name.py:349
#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:130
#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:131
#: ../gramps/plugins/lib/libtreebase.py:707
msgid ","
msgstr ","
@ -3481,7 +3481,7 @@ msgstr "Том/Страница:"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:49
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasfamilyevent.py:49
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:49
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:579
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:578
#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:245
#: ../gramps/gui/glade/mergecitation.glade:261
#: ../gramps/gui/glade/mergeevent.glade:245
@ -3720,7 +3720,7 @@ msgstr "Выбирает цитаты, помеченных как личные"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_matchessourceconfidence.py:43
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hascitation.py:50
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_matchessourceconfidence.py:43
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:576
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:575
msgid "Confidence level:"
msgstr "Достоверность:"
@ -3862,7 +3862,7 @@ msgstr ""
#: ../gramps/gen/filters/rules/place/_hastag.py:48
#: ../gramps/gen/filters/rules/repository/_hastag.py:48
#: ../gramps/gen/filters/rules/source/_hastag.py:48
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:572
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:571
msgid "Tag:"
msgstr "Метка:"
@ -4039,7 +4039,7 @@ msgid "Matches events with data of a particular value"
msgstr "Выбирает события с указанным значением в поле данных"
#: ../gramps/gen/filters/rules/event/_hasdayofweek.py:44
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:581
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:580
msgid "Day of Week:"
msgstr "День недели:"
@ -5025,7 +5025,7 @@ msgid "Main Participants:"
msgstr "Главные участники:"
#: ../gramps/gen/filters/rules/person/_hasevent.py:53
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:570
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:569
msgid "Primary Role:"
msgstr "Главный участник:"
@ -7415,8 +7415,8 @@ msgstr "Личное"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:59
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:123
#: ../gramps/gui/editors/editname.py:310
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:818
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:973
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:817
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:972
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:126
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:105
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:104
@ -7425,7 +7425,7 @@ msgstr "Личное"
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:373
#: ../gramps/gui/selectors/selectperson.py:93
#: ../gramps/gui/selectors/selectplace.py:70
#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:240 ../gramps/gui/views/tags.py:402
#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:240 ../gramps/gui/views/tags.py:408
#: ../gramps/gui/views/treemodels/peoplemodel.py:616
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:285
#: ../gramps/plugins/gramplet/ancestor.py:63
@ -7888,7 +7888,7 @@ msgstr "Объединено с Gramps ID"
#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:65 ../gramps/gui/configure.py:521
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/addrembedlist.py:76
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:59
#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:283
#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:284
#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:132
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:558
#: ../gramps/plugins/view/repoview.py:93
@ -7901,7 +7901,7 @@ msgstr "Государство/Страна"
#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:66
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:58
#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:283
#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:284
#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:133
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:561
msgid "State"
@ -7909,7 +7909,7 @@ msgstr "Республика"
#: ../gramps/gen/lib/placetype.py:67
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/locationembedlist.py:57
#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:283
#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:284
#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:134
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:564
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1479
@ -9953,16 +9953,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Gramps сейчас завершит работу."
#: ../gramps/grampsapp.py:414 ../gramps/grampsapp.py:421
#: ../gramps/grampsapp.py:465
#: ../gramps/grampsapp.py:415 ../gramps/grampsapp.py:422
#: ../gramps/grampsapp.py:466
msgid "Configuration error:"
msgstr "Ошибка конфигурации:"
#: ../gramps/grampsapp.py:418
#: ../gramps/grampsapp.py:419
msgid "Error reading configuration"
msgstr "Ошибка чтения конфигурации"
#: ../gramps/grampsapp.py:422
#: ../gramps/grampsapp.py:423
#, python-format
msgid ""
"A definition for the MIME-type %s could not be found \n"
@ -10043,7 +10043,7 @@ msgstr "Событие"
#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:270
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1343
#: ../gramps/gui/selectors/selectevent.py:72
#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:283
#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:284
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:285
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:473
#: ../gramps/plugins/gramplet/coordinates.py:93
@ -10292,7 +10292,7 @@ msgstr "Показать «Редактор имён»"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:691 ../gramps/gui/plug/_windows.py:747
#: ../gramps/gui/plug/quick/_textbufdoc.py:60 ../gramps/gui/undohistory.py:90
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:512 ../gramps/gui/viewmanager.py:1692
#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:258 ../gramps/gui/views/tags.py:424
#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:258 ../gramps/gui/views/tags.py:430
#: ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:635
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:236
#: ../gramps/plugins/lib/maps/placeselection.py:108
@ -10564,7 +10564,7 @@ msgstr "Пример"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/nameembedlist.py:129
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:115
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:148
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:653 ../gramps/gui/views/tags.py:416
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:653 ../gramps/gui/views/tags.py:422
#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1712
#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1754
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1627
@ -10581,7 +10581,7 @@ msgstr "До_бавить"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/webembedlist.py:116
#: ../gramps/gui/glade/editlink.glade:222
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:627
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:487 ../gramps/gui/views/tags.py:417
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:487 ../gramps/gui/views/tags.py:423
#: ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1511
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1662
#: ../gramps/plugins/view/pedigreeview.py:1890
@ -10597,7 +10597,7 @@ msgstr "_Правка"
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:151
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:622
#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:254 ../gramps/gui/views/listview.py:212
#: ../gramps/gui/views/tags.py:418 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:391
#: ../gramps/gui/views/tags.py:424 ../gramps/plugins/lib/libpersonview.py:391
msgid "_Remove"
msgstr "_Удалить"
@ -11037,9 +11037,9 @@ msgstr "Выбрать каталог документов"
#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:141 ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:78
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1728 ../gramps/gui/plug/_windows.py:440
#: ../gramps/gui/plug/report/_fileentry.py:64
#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:161 ../gramps/gui/utils.py:172
#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:161 ../gramps/gui/utils.py:178
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1826 ../gramps/gui/views/listview.py:1023
#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:362 ../gramps/gui/views/tags.py:634
#: ../gramps/gui/views/navigationview.py:362 ../gramps/gui/views/tags.py:645
#: ../gramps/gui/widgets/progressdialog.py:437
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1006
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:1259
@ -11240,8 +11240,8 @@ msgstr "Информация о базе данных"
#: ../gramps/gui/glade/rule.glade:764 ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:103
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1739
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:79
#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:165 ../gramps/gui/utils.py:186
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1694 ../gramps/gui/views/tags.py:635
#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:165 ../gramps/gui/utils.py:192
#: ../gramps/gui/viewmanager.py:1694 ../gramps/gui/views/tags.py:646
#: ../gramps/plugins/tool/check.py:770 ../gramps/plugins/tool/patchnames.py:117
#: ../gramps/plugins/tool/populatesources.py:91
#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:328
@ -11546,12 +11546,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
#: ../gramps/gui/dialog.py:339 ../gramps/gui/dialog.py:412
#: ../gramps/gui/utils.py:301
#: ../gramps/gui/dialog.py:383 ../gramps/gui/dialog.py:461
#: ../gramps/gui/utils.py:307
msgid "Attempt to force closing the dialog"
msgstr "Попытка закрыть диалог силой"
#: ../gramps/gui/dialog.py:340 ../gramps/gui/dialog.py:413
#: ../gramps/gui/dialog.py:384 ../gramps/gui/dialog.py:462
msgid ""
"Please do not force closing this important dialog.\n"
"Instead select one of the available options"
@ -11608,24 +11608,24 @@ msgstr ""
msgid "Select a media object"
msgstr "Выбрать документ"
#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:149
#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:148
msgid "Select media object"
msgstr "Выбрать документ"
#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:159
#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:158
msgid "Import failed"
msgstr "Импорт не удался"
#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:160
#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:159
msgid "The filename supplied could not be found."
msgstr "Указанный файл не найден."
#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:170
#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:169
#, python-format
msgid "Cannot import %s"
msgstr "Импорт %s невозможен"
#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:171
#: ../gramps/gui/editors/addmedia.py:170
#, python-format
msgid ""
"Directory specified in preferences: Base path for relative media paths: %s "
@ -11710,7 +11710,7 @@ msgstr "Атрибуты"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:58
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:66
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:122
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:976
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:975
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:104
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:111
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:103
@ -12120,13 +12120,13 @@ msgstr "Сделать базовым именем"
#.
#. -------------------------------------------------------------------------
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:56
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1247 ../gramps/gui/views/tags.py:493
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1247 ../gramps/gui/views/tags.py:496
#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:306
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/namemodel.py:57
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1246 ../gramps/gui/views/tags.py:494
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1246 ../gramps/gui/views/tags.py:497
#: ../gramps/plugins/quickview/all_relations.py:310
msgid "No"
msgstr "Нет"
@ -13515,8 +13515,7 @@ msgstr "Выбор метки"
#. pylint: disable-msg=E1101
#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:100
#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:227 ../gramps/gui/views/tags.py:387
#: ../gramps/gui/views/tags.py:611 ../gramps/gui/views/tags.py:627
#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:227 ../gramps/gui/views/tags.py:638
#, python-format
msgid "%(title)s - Gramps"
msgstr "%(title)s - Gramps"
@ -13535,7 +13534,7 @@ msgstr "Редактировать метки"
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_placesidebarfilter.py:110
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:109
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:92
#: ../gramps/gui/views/tags.py:225 ../gramps/gui/views/tags.py:230
#: ../gramps/gui/views/tags.py:226 ../gramps/gui/views/tags.py:231
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:902
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:906
msgid "Tag"
@ -13584,8 +13583,8 @@ msgstr "Метка"
#: ../gramps/gui/logger/_errorview.py:143
#: ../gramps/gui/plug/report/_reportdialog.py:158
#: ../gramps/gui/undohistory.py:82 ../gramps/gui/viewmanager.py:490
#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:259 ../gramps/gui/views/tags.py:425
#: ../gramps/gui/views/tags.py:633 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:641
#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:259 ../gramps/gui/views/tags.py:431
#: ../gramps/gui/views/tags.py:644 ../gramps/gui/widgets/grampletbar.py:641
#: ../gramps/gui/widgets/grampletpane.py:240
#: ../gramps/plugins/tool/testcasegenerator.py:329
msgid "_Help"
@ -13691,14 +13690,14 @@ msgid "Use regular expression"
msgstr "Использовать регулярное выражение"
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:568
msgid "Also family events where person is wife/husband"
msgid "Also family events where person is spouse"
msgstr "Так же семейные события, в которых лицо участвует как муж/жена"
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:571
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:570
msgid "Only include primary participants"
msgstr "Включить только главных участников"
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:595
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:594
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:76
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:80
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:87
@ -13711,7 +13710,7 @@ msgstr "Включить только главных участников"
msgid "Use regular expressions"
msgstr "Использовать регулярные выражения"
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:596
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:595
msgid ""
"Interpret the contents of string fields as regular expressions.\n"
"A decimal point will match any character. A question mark will match zero or "
@ -13730,36 +13729,36 @@ msgstr ""
"Альтернативные варианты разделяются вертикальной чертой.\n"
"Крышечка соответствует началу строки, а доллар — концу."
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:625
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:624
msgid "Rule Name"
msgstr "Название правила"
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:756
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:760 ../gramps/gui/glade/rule.glade:914
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:755
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:759 ../gramps/gui/glade/rule.glade:914
msgid "No rule selected"
msgstr "Правило не выбрано"
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:813
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:812
msgid "Define filter"
msgstr "Определить фильтр"
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:818 ../gramps/gui/glade/rule.glade:967
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:817 ../gramps/gui/glade/rule.glade:967
msgid "Values"
msgstr "Значения"
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:917
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:916
msgid "Add Rule"
msgstr "Добавить правило"
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:929
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:928
msgid "Edit Rule"
msgstr "Редактировать правило"
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:964
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:963
msgid "Filter Test"
msgstr "Проверить фильтр"
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1103
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1102
msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"
@ -13767,7 +13766,7 @@ msgstr "Комментарий"
#. ###############################
#. #########################
#. ###############################
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1103
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1102
#: ../gramps/plugins/drawreport/calendarreport.py:472
#: ../gramps/plugins/drawreport/statisticschart.py:988
#: ../gramps/plugins/drawreport/timeline.py:417
@ -13792,15 +13791,15 @@ msgstr "Комментарий"
msgid "Filter"
msgstr "Фильтр"
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1111
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1110
msgid "Custom Filter Editor"
msgstr "Редактор фильтров пользователя"
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1183
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1182
msgid "Delete Filter?"
msgstr "Удалить фильтр?"
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1184
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1183
msgid ""
"This filter is currently being used as the base for other filters. "
"Deletingthis filter will result in removing all other filters that depend on "
@ -13809,7 +13808,7 @@ msgstr ""
"Этот фильтр сейчас используется в качестве базового для других фильтров. Его "
"удаление приведет к удалению всех других фильтров, которые зависят от него."
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1188
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:1187
msgid "Delete Filter"
msgstr "Удалить фильтр"
@ -16051,7 +16050,7 @@ msgstr "пт"
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:384
#: ../gramps/gui/glade/styleeditor.glade:1433
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1494 ../gramps/gui/views/tags.py:403
#: ../gramps/gui/plug/_guioptions.py:1494 ../gramps/gui/views/tags.py:409
msgid "Color"
msgstr "Цвет"
@ -17076,8 +17075,8 @@ msgstr[1] "{number_of} дополнения было установлено."
msgstr[2] "{number_of} дополнений было установлено."
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1220
msgid "You need to restart Gramps to use the new addons."
msgstr "Необходимо перезапустить Gramps, чтобы использовать новые дополнения."
msgid "If you have installed a 'Gramps View', you will need to restart Gramps."
msgstr "Если был установлен Вид Gramps необходимо перезапустить программу."
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1224
msgid "No addons were installed."
@ -17104,20 +17103,16 @@ msgstr "Настройки экспорта"
msgid "Select save file"
msgstr "Выберите файл для записи"
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:356
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:358
#: ../gramps/plugins/tool/mediamanager.py:103
msgid "Final confirmation"
msgstr "Окончательное подтверждение"
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:372
msgid "Please wait while your data is selected and exported"
msgstr "Пожалуйста, подождите пока ваши данные отбираются и экспортируются"
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:384
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:383
msgid "Summary"
msgstr "Обзор"
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:452
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:451
#, python-format
msgid ""
"The data will be exported as follows:\n"
@ -17133,7 +17128,7 @@ msgstr ""
"Нажмите «OK» для продолжения, «Отмена» для отказа, или «Назад» для изменения "
"параметров"
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:465
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:464
#, python-format
msgid ""
"The data will be saved as follows:\n"
@ -17153,7 +17148,7 @@ msgstr ""
"Нажмите «OK» для продолжения, «Отмена» для отказа, или «Назад» для изменения "
"параметров"
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:475
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:474
msgid ""
"The selected file and folder to save to cannot be created or found.\n"
"\n"
@ -17235,6 +17230,10 @@ msgstr ""
msgid "Error exporting your Family Tree"
msgstr "Ошибка при экспорте древа"
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportassistant.py:609
msgid "Please wait while your data is selected and exported"
msgstr "Пожалуйста, подождите пока ваши данные отбираются и экспортируются"
#: ../gramps/gui/plug/export/_exportoptions.py:67
msgid "Selecting Preview Data"
msgstr "Выбираю данные для предпросмотра"
@ -17502,12 +17501,12 @@ msgid "Please select a book item to configure."
msgstr "Выберите элемент книги для настройки."
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:619
#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:252 ../gramps/gui/views/tags.py:414
#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:252 ../gramps/gui/views/tags.py:420
msgid "_Up"
msgstr "_Вверх"
#: ../gramps/gui/plug/report/_bookdialog.py:620
#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:253 ../gramps/gui/views/tags.py:415
#: ../gramps/gui/views/bookmarks.py:253 ../gramps/gui/views/tags.py:421
msgid "_Down"
msgstr "В_низ"
@ -18003,29 +18002,29 @@ msgstr "База данных открыта"
msgid "History cleared"
msgstr "История очищена"
#: ../gramps/gui/utils.py:222
#: ../gramps/gui/utils.py:228
msgid "Canceling..."
msgstr "Отменяю..."
#: ../gramps/gui/utils.py:302
#: ../gramps/gui/utils.py:308
msgid "Please do not force closing this important dialog."
msgstr "Пожалуйста, не закрывайте этот важный диалог силой."
#: ../gramps/gui/utils.py:365
#: ../gramps/gui/utils.py:371
msgid "The external program failed to launch or experienced an error"
msgstr "Внешняя программа не смогла запуститься, либо в ней случился сбой"
#: ../gramps/gui/utils.py:375
#: ../gramps/gui/utils.py:381
msgid "Error from external program"
msgstr "Ошибка внешней программы"
#: ../gramps/gui/utils.py:416
#: ../gramps/gui/utils.py:422
#: ../gramps/plugins/textreport/simplebooktitle.py:107
#, python-format
msgid "File %s does not exist"
msgstr "Файл %s не существует"
#: ../gramps/gui/utils.py:579
#: ../gramps/gui/utils.py:585
msgid ""
"Cannot open new citation editor at this time. Either the citation is already "
"being edited, or the associated source is already being edited, and opening "
@ -18041,7 +18040,7 @@ msgstr ""
"Закройте редактор источника и прочие окна редактора цитат, и откройте "
"редактор цитат только для этой цитаты"
#: ../gramps/gui/utils.py:592
#: ../gramps/gui/utils.py:598
msgid "Cannot open new citation editor"
msgstr "Не могу открыть новый редактор цитат"
@ -18613,49 +18612,50 @@ msgstr "Настроить вид %s"
msgid "View %(name)s: %(msg)s"
msgstr "Вид %(name)s: %(msg)s"
#: ../gramps/gui/views/tags.py:86
#: ../gramps/gui/views/tags.py:87
msgid "manual|Organize_Tags_Window"
msgstr "Окно организации меток"
#: ../gramps/gui/views/tags.py:87
#: ../gramps/gui/views/tags.py:88
msgid "manual|New_Tag_dialog"
msgstr "Диалог новых меток"
#: ../gramps/gui/views/tags.py:226
#: ../gramps/gui/views/tags.py:227
msgid "New Tag..."
msgstr "Новая метка..."
#: ../gramps/gui/views/tags.py:228
#: ../gramps/gui/views/tags.py:229
msgid "Organize Tags..."
msgstr "Организовать метки..."
#: ../gramps/gui/views/tags.py:231
#: ../gramps/gui/views/tags.py:232
msgid "Tag selected rows"
msgstr "Добавить метки к выделенным строкам"
#: ../gramps/gui/views/tags.py:274
#: ../gramps/gui/views/tags.py:272
msgid "Adding Tags"
msgstr "Добавляем метки"
#: ../gramps/gui/views/tags.py:279
#: ../gramps/gui/views/tags.py:277
#, python-format
msgid "Tag Selection (%s)"
msgstr "Добавляем метку к выделенному (%s)"
#: ../gramps/gui/views/tags.py:342
msgid "Change Tag Priority"
msgstr "Поменять приоритет меток"
#: ../gramps/gui/views/tags.py:387 ../gramps/gui/views/tags.py:394
#: ../gramps/gui/views/tags.py:326 ../gramps/gui/views/tags.py:335
#: ../gramps/gui/views/tags.py:400
msgid "Organize Tags"
msgstr "Организовать метки"
#: ../gramps/gui/views/tags.py:490
#: ../gramps/gui/views/tags.py:354
msgid "Change Tag Priority"
msgstr "Поменять приоритет меток"
#: ../gramps/gui/views/tags.py:493
#, python-format
msgid "Remove tag '%s'?"
msgstr "Удалить метку '%s'?"
#: ../gramps/gui/views/tags.py:491
#: ../gramps/gui/views/tags.py:494
msgid ""
"The tag definition will be removed. The tag will be also removed from all "
"objects in the database."
@ -18663,54 +18663,54 @@ msgstr ""
"Определение метки будет удалено. Метка так же будет удалена со всех объектов "
"в базе данных."
#: ../gramps/gui/views/tags.py:523
#: ../gramps/gui/views/tags.py:526
msgid "Removing Tags"
msgstr "Удаление меток"
#: ../gramps/gui/views/tags.py:528
#: ../gramps/gui/views/tags.py:531
#, python-format
msgid "Delete Tag (%s)"
msgstr "Удалить метку (%s)"
#: ../gramps/gui/views/tags.py:586
msgid "Cannot save tag"
msgstr "Не могу сохранить метку"
#: ../gramps/gui/views/tags.py:587
msgid "The tag name cannot be empty"
msgstr "Имя метки не может быть пустым"
#: ../gramps/gui/views/tags.py:592
#, python-format
msgid "Add Tag (%s)"
msgstr "Добавить метку (%s)"
#: ../gramps/gui/views/tags.py:598
#, python-format
msgid "Edit Tag (%s)"
msgstr "Редактировать метку (%s)"
#: ../gramps/gui/views/tags.py:608
#: ../gramps/gui/views/tags.py:556
#, python-format
msgid "Tag: %s"
msgstr "Метка: %s"
#: ../gramps/gui/views/tags.py:610
#: ../gramps/gui/views/tags.py:558
msgid "New Tag"
msgstr "Новая метка"
#: ../gramps/gui/views/tags.py:620
#: ../gramps/gui/views/tags.py:604
msgid "Cannot save tag"
msgstr "Не могу сохранить метку"
#: ../gramps/gui/views/tags.py:605
msgid "The tag name cannot be empty"
msgstr "Имя метки не может быть пустым"
#: ../gramps/gui/views/tags.py:610
#, python-format
msgid "Add Tag (%s)"
msgstr "Добавить метку (%s)"
#: ../gramps/gui/views/tags.py:616
#, python-format
msgid "Edit Tag (%s)"
msgstr "Редактировать метку (%s)"
#: ../gramps/gui/views/tags.py:631
msgid "Tag Name:"
msgstr "Имя метки:"
#: ../gramps/gui/views/tags.py:627
#: ../gramps/gui/views/tags.py:638
msgid "Pick a Color"
msgstr "Выберите цвет"
#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:137
#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:145
#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:153
#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:161
#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:138
#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:146
#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:154
#: ../gramps/gui/views/treemodels/placemodel.py:162
msgid "Error in format"
msgstr "Ошибка в формате"
@ -36397,6 +36397,10 @@ msgstr "Небраска"
msgid "No style sheet"
msgstr "Без стилевого листа"
#~ msgid "You need to restart Gramps to use the new addons."
#~ msgstr ""
#~ "Необходимо перезапустить Gramps, чтобы использовать новые дополнения."
#~ msgid ""
#~ "A person with multiple relations with the same spouse is about to be "
#~ "merged. This is beyond the capabilities of the merge routine. The merge "