update Russian translation
This commit is contained in:
parent
42f5cd5d11
commit
4be86ba2ad
355
po/ru.po
355
po/ru.po
@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: gramps50\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-09-01 22:08+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-01 22:15+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-09-18 09:19+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-09-18 09:28+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Ivan Komaritsyn <vantu5z@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
@ -6412,8 +6412,8 @@ msgstr "Выбирает источники, помеченные как лич
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:517 ../gramps/gui/editors/editaddress.py:167
|
||||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:106
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:133
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5444
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5610
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5566
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5733
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:350
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:112
|
||||
msgid "Address"
|
||||
@ -6674,11 +6674,11 @@ msgid "Postal Code"
|
||||
msgstr "Индекс/Почтовый код"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/address.py:127 ../gramps/gen/lib/location.py:105
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:523 ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:788
|
||||
#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1156
|
||||
#: ../gramps/gui/configure.py:523 ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:793
|
||||
#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1166
|
||||
#: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:121
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3983
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5707
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4104
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5830
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1105
|
||||
msgid "Phone"
|
||||
msgstr "Телефон"
|
||||
@ -7129,7 +7129,7 @@ msgid "Values"
|
||||
msgstr "Значения"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/date.py:719 ../gramps/gen/lib/placename.py:99
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:308
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:321
|
||||
#: ../gramps/gen/plug/report/_constants.py:53 ../gramps/gui/clipboard.py:640
|
||||
#: ../gramps/gui/clipboard.py:648 ../gramps/gui/configure.py:1200
|
||||
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_notesidebarfilter.py:101
|
||||
@ -8806,11 +8806,11 @@ msgstr "Надгробный камень"
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr "Видео"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:304
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:317
|
||||
msgid "Styled Text"
|
||||
msgstr "Стилизованный текст"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:311
|
||||
#: ../gramps/gen/lib/styledtext.py:324
|
||||
msgid "Styled Text Tags"
|
||||
msgstr "Стилизованные теги текста"
|
||||
|
||||
@ -9186,7 +9186,7 @@ msgstr "Файл %s уже открыт, сначала закройте его.
|
||||
#: ../gramps/plugins/docgen/svgdrawdoc.py:91
|
||||
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:261
|
||||
#: ../gramps/plugins/export/exportcsv.py:265
|
||||
#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1552
|
||||
#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1565
|
||||
#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:108
|
||||
#: ../gramps/plugins/export/exportgeneweb.py:112
|
||||
#: ../gramps/plugins/export/exportvcalendar.py:119
|
||||
@ -12826,7 +12826,7 @@ msgid "Move the selected surname downwards"
|
||||
msgstr "Переместить выделенную фамилию ниже"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:77
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:620
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:717
|
||||
msgid "Origin"
|
||||
msgstr "Имяобразование"
|
||||
|
||||
@ -12950,7 +12950,7 @@ msgstr "Сохранение цитаты невозможно. ID уже сущ
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:249
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:298
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:846
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:314
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:318
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:287
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:189
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:210
|
||||
@ -13752,58 +13752,58 @@ msgstr "Место: %s"
|
||||
msgid "New Place"
|
||||
msgstr "Новое место"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:199
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:192
|
||||
msgid "Invalid latitude (syntax: 18\\u00b09'"
|
||||
msgstr "Неверная широта (пример: 18\\u00b09'"
|
||||
#. translators: translate the "S" too (and the "or" of course)
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:201
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:194
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid latitude\n"
|
||||
"(syntax: 18\\u00b09'48.21\"S, -18.2412 or -18:9:48.21)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Неверная широта\n"
|
||||
"(пример: 18\\u00b09'48.21\"Ю, -18.2412 или -18:9:48.21)"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:200
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:193
|
||||
msgid "48.21\"S, -18.2412 or -18:9:48.21)"
|
||||
msgstr "48.21\"S, -18.2412 или -18:9:48.21)"
|
||||
#. translators: translate the "E" too (and the "or" of course)
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:206
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:199
|
||||
msgid ""
|
||||
"Invalid longitude\n"
|
||||
"(syntax: 18\\u00b09'48.21\"E, -18.2412 or -18:9:48.21)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Неверная долгота\n"
|
||||
"(пример: 18\\u00b09'48.21\"В, -18.2412 или -18:9:48.21)"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:202
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:195
|
||||
msgid "Invalid longitude (syntax: 18\\u00b09'"
|
||||
msgstr "Неверная долгота (пример: 18\\u00b09'"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:203
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:196
|
||||
msgid "48.21\"E, -18.2412 or -18:9:48.21)"
|
||||
msgstr "48.21\"E, -18.2412 или -18:9:48.21)"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:213
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:217
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/maps/geography.py:922
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:430
|
||||
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:456
|
||||
msgid "Edit Place"
|
||||
msgstr "Редактировать место"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:303
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:298
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:307
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:302
|
||||
msgid "Cannot save place. Name not entered."
|
||||
msgstr "Сохранение местоположения невозможно. Не задано название."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:304
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:299
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:308
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:303
|
||||
msgid "You must enter a name before saving."
|
||||
msgstr "Перед сохранением необходимо ввести название."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:313
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:317
|
||||
msgid "Cannot save place. ID already exists."
|
||||
msgstr "Не удалось сохранить местоположение. ID уже существует."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:325
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:329
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Add Place (%s)"
|
||||
msgstr "Добавить место (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:330
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:334
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Edit Place (%s)"
|
||||
msgstr "Редактирование места (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:358
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:362
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Delete Place (%s)"
|
||||
msgstr "Удалить место (%s)"
|
||||
@ -13834,11 +13834,11 @@ msgstr "Название места не может быть пустым"
|
||||
msgid "Place Reference Editor"
|
||||
msgstr "Редактор ссылки на место"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:305
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:309
|
||||
msgid "Modify Place"
|
||||
msgstr "Редактировать Место"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:310
|
||||
#: ../gramps/gui/editors/editplaceref.py:314
|
||||
msgid "Add Place"
|
||||
msgstr "Добавить Место"
|
||||
|
||||
@ -15701,7 +15701,8 @@ msgstr "Выбор лица, которое имеет связь с редак
|
||||
#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:105
|
||||
#: ../gramps/gui/glade/editplaceref.glade:228
|
||||
msgid ""
|
||||
"Either use the two fields below to enter coordinates(latitude and longitude),"
|
||||
"Either use the two fields below to enter coordinates (latitude and "
|
||||
"longitude),"
|
||||
msgstr "Введите в поля ниже координаты (широта и долгота),"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:119
|
||||
@ -18372,23 +18373,23 @@ msgstr "Первоначальное время"
|
||||
msgid "Action"
|
||||
msgstr "Действие"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/undohistory.py:196
|
||||
#: ../gramps/gui/undohistory.py:197
|
||||
msgid "Delete confirmation"
|
||||
msgstr "Подтверждение удаления"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/undohistory.py:197
|
||||
#: ../gramps/gui/undohistory.py:198
|
||||
msgid "Are you sure you want to clear the Undo history?"
|
||||
msgstr "Вы уверены, что хотите очистить историю откатов?"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/undohistory.py:198 ../gramps/plugins/gramplet/eval.py:80
|
||||
#: ../gramps/gui/undohistory.py:199 ../gramps/plugins/gramplet/eval.py:80
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Очистить"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/undohistory.py:234
|
||||
#: ../gramps/gui/undohistory.py:236
|
||||
msgid "Database opened"
|
||||
msgstr "База данных открыта"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/undohistory.py:236
|
||||
#: ../gramps/gui/undohistory.py:238
|
||||
msgid "History cleared"
|
||||
msgstr "История очищена"
|
||||
|
||||
@ -19039,8 +19040,7 @@ msgid ""
|
||||
"The tag definition will be removed. The tag will be also removed from all "
|
||||
"objects in the database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Метка будет удалена. Также она будет удалена со всех объектов "
|
||||
"в базе данных."
|
||||
"Метка будет удалена. Также она будет удалена со всех объектов в базе данных."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/gui/views/tags.py:526
|
||||
msgid "Removing Tags"
|
||||
@ -21375,47 +21375,47 @@ msgstr "Муж"
|
||||
msgid "Wife"
|
||||
msgstr "Жена"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:399
|
||||
#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:403
|
||||
msgid "Writing individuals"
|
||||
msgstr "Запись людей"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:790
|
||||
#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1066
|
||||
#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1158
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3998
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5719
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6852
|
||||
#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:795
|
||||
#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1077
|
||||
#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1168
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4119
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5842
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6976
|
||||
msgid "FAX"
|
||||
msgstr "Факс"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:804
|
||||
#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:809
|
||||
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:671
|
||||
msgid "Writing families"
|
||||
msgstr "Запись семей"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:969
|
||||
#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:976
|
||||
msgid "Writing sources"
|
||||
msgstr "Запись источников"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1003
|
||||
#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1011
|
||||
msgid "Writing notes"
|
||||
msgstr "Запись заметок"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1044
|
||||
#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1054
|
||||
msgid "Writing repositories"
|
||||
msgstr "Запись хранилищ"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1160
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5731
|
||||
#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1170
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5854
|
||||
msgid "EMAIL"
|
||||
msgstr "Эл. почта"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1162
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5743
|
||||
#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1172
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5866
|
||||
msgid "WWW"
|
||||
msgstr "Веб-страница"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1555
|
||||
#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1568
|
||||
msgid "GEDCOM Export failed"
|
||||
msgstr "Экспорт в GEDCOM не удался"
|
||||
|
||||
@ -24193,7 +24193,7 @@ msgid "Change Name"
|
||||
msgstr "Смена имени"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:89
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:605
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:702
|
||||
msgid "Circumcision"
|
||||
msgstr "Обрезание"
|
||||
|
||||
@ -24206,7 +24206,7 @@ msgid "Dotation"
|
||||
msgstr "Вклад"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:100
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:611
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:708
|
||||
msgid "Excommunication"
|
||||
msgstr "Отлучение"
|
||||
|
||||
@ -24215,7 +24215,7 @@ msgid "LDS Family Link"
|
||||
msgstr "СПД ссылка для семьи"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/importer/importgeneweb.py:103
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:613
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:710
|
||||
msgid "Funeral"
|
||||
msgstr "Похороны"
|
||||
|
||||
@ -24851,120 +24851,120 @@ msgstr ""
|
||||
"Несоответствие между выбранным расширением %(ext)s и форматом данных.\n"
|
||||
" Производится запись в %(filename)s в формате %(impliedext)s."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:606
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:703
|
||||
msgid "Common Law Marriage"
|
||||
msgstr "Гражданский брак"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:607
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:704
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:1573
|
||||
#: ../gramps/plugins/webreport/webcal.py:1612
|
||||
msgid "Destination"
|
||||
msgstr "Расположение"
|
||||
|
||||
# LDS
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:608
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:705
|
||||
msgid "DNA"
|
||||
msgstr "ДНК"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:609
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:706
|
||||
msgid "Cause of Death"
|
||||
msgstr "Причина смерти"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:610
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:707
|
||||
msgid "Employment"
|
||||
msgstr "Профессия"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:612
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:709
|
||||
msgid "Eye Color"
|
||||
msgstr "Цвет глаз"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:614
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:711
|
||||
msgid "Height"
|
||||
msgstr "Высота"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:615
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:712
|
||||
msgid "Initiatory (LDS)"
|
||||
msgstr "Посвящение (СПД)"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:616
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:713
|
||||
msgid "Military ID"
|
||||
msgstr "Воинская служба (ID)"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:617
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:714
|
||||
msgid "Mission (LDS)"
|
||||
msgstr "Призвание (СПД)"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:618
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:715
|
||||
msgid "Namesake"
|
||||
msgstr "Тёзка"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:619
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:716
|
||||
msgid "Ordinance"
|
||||
msgstr "Процедура"
|
||||
|
||||
# Applies to Families
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:621
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:718
|
||||
msgid "Separation"
|
||||
msgstr "Развод"
|
||||
|
||||
#. Applies to Families
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:622
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:719
|
||||
msgid "Weight"
|
||||
msgstr "Вес"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:833
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:931
|
||||
msgid "Line ignored "
|
||||
msgstr "Строка проигнорирована "
|
||||
|
||||
#. e.g. Illegal character (oxAB) (0xCB)... 1 NOTE xyz?pqr?lmn
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1431
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1543
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Illegal character%s"
|
||||
msgstr "Недопустимый символ %s"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1703
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1823
|
||||
msgid "Your GEDCOM file is corrupted. It appears to have been truncated."
|
||||
msgstr "Ваш файл GEDCOM сломан. Похоже, что он записан не до конца."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1785
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1905
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Import from GEDCOM (%s)"
|
||||
msgstr "Импорт из GEDCOM (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2621
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3071
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2737
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3191
|
||||
msgid "GEDCOM import"
|
||||
msgstr "Импорт GEDCOM"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2649
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2765
|
||||
msgid "GEDCOM import report: No errors detected"
|
||||
msgstr "Отчёт импорта GEDCOM: ошибок не обнаружено"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2651
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2767
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "GEDCOM import report: %s errors detected"
|
||||
msgstr "Отчёт импорта GEDCOM: обнаружены ошибки %s"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2964
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2988
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3001
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3084
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3109
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3122
|
||||
msgid "Line ignored as not understood"
|
||||
msgstr "Строка не распознана и будет проигнорирована"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2990
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3111
|
||||
msgid "Tag recognized but not supported"
|
||||
msgstr "Метка распознана, но не поддерживается"
|
||||
|
||||
# FIXME: is it correct term?
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3026
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3147
|
||||
msgid "Skipped subordinate line"
|
||||
msgstr "Пропущена зависимая строка"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3060
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3180
|
||||
msgid "Records not imported into "
|
||||
msgstr "Записи не импортированы в "
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3098
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3218
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. "
|
||||
@ -24973,7 +24973,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Ошибка: %(msg)s '%(gramps_id)s' (введена как @%(xref)s@) не ввод GEDCOM. "
|
||||
"Запись синтезирована"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3107
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3227
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. "
|
||||
@ -24982,7 +24982,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Ошибка: %(msg)s '%(gramps_id)s' (введена как @%(xref)s@) не ввод GEDCOM. "
|
||||
"Запись создана с атрибутом 'Неизвестный'"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3152
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3271
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error: family '%(family)s' (input as @%(orig_family)s@) person %(person)s "
|
||||
@ -24993,7 +24993,7 @@ msgstr ""
|
||||
"(введено как %(orig_person)s) не является членом семьи. Ссылка на семью "
|
||||
"удалена из лица"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3230
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3349
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -25013,177 +25013,177 @@ msgstr ""
|
||||
#. message means that the element %s was ignored, but
|
||||
#. expressed the wrong way round because the message is
|
||||
#. truncated for output
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3302
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3423
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "ADDR element ignored '%s'"
|
||||
msgstr "Элемент ADDR проигнорирован '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3323
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3444
|
||||
msgid "TRLR (trailer)"
|
||||
msgstr "TRLR (трейлер)"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3352
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3473
|
||||
msgid "(Submitter):"
|
||||
msgstr "(Исследователь):"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3376
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7108
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3497
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7232
|
||||
msgid "GEDCOM data"
|
||||
msgstr "Данные GEDCOM"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3422
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3542
|
||||
msgid "Unknown tag"
|
||||
msgstr "Неизвестная метка"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3424
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3438
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3442
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3463
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3544
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3558
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3562
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3583
|
||||
msgid "Top Level"
|
||||
msgstr "Высший уровень"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3538
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3658
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "INDI (individual) Gramps ID %s"
|
||||
msgstr "INDI (лицо) Gramps ID %s"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3657
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3777
|
||||
msgid "Empty Alias <NAME PERSONAL> ignored"
|
||||
msgstr "Пустой Alias <NAME PERSONAL> проигнорирован"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4825
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4948
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "FAM (family) Gramps ID %s"
|
||||
msgstr "FAM (семья) Gramps ID %s"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5177
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6541
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5300
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6664
|
||||
msgid "Filename omitted"
|
||||
msgstr "Имя файла опущено"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5210
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6581
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5333
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6705
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Could not import %s"
|
||||
msgstr "Не удалось импортировать %s"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5267
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6682
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5390
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6805
|
||||
msgid "Media-Type"
|
||||
msgstr "Тип документа"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5291
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6572
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5414
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6695
|
||||
msgid "Multiple FILE in a single OBJE ignored"
|
||||
msgstr "Несколько файлов для одного объекта проигнорировано"
|
||||
|
||||
#. We have previously found a PLAC
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5446
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5568
|
||||
msgid "A second PLAC ignored"
|
||||
msgstr "Второй PLAC проигнорирован"
|
||||
|
||||
#. For RootsMagic etc. Place Details e.g. address, hospital, cemetary
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5584
|
||||
#. For RootsMagic etc. Place Details e.g. address, hospital, ...
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5707
|
||||
msgid "Detail"
|
||||
msgstr "Подробности"
|
||||
|
||||
#. We have perviously found an ADDR, or have populated location
|
||||
#. from PLAC title
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5597
|
||||
#. We have perviously found an ADDR, or have populated
|
||||
#. location from PLAC title
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5720
|
||||
msgid "Location already populated; ADDR ignored"
|
||||
msgstr "Местоположение уже указано; ADDR проигнорирован"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6002
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6889
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6125
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7013
|
||||
msgid "Warn: ADDR overwritten"
|
||||
msgstr "Внимание: ADDR перезаписан"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6167
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6290
|
||||
msgid "Citation Justification"
|
||||
msgstr "Достоверность цитаты"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6194
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6317
|
||||
msgid "REFN ignored"
|
||||
msgstr "REFN проигнорирован"
|
||||
|
||||
#. SOURce with the given gramps_id had no title
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6293
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6416
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No title - ID %s"
|
||||
msgstr "Нет названия - ID %s"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6298
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6421
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "SOUR (source) Gramps ID %s"
|
||||
msgstr "SOUR (источник) Gramps ID %s"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6548
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6671
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "OBJE (multi-media object) Gramps ID %s"
|
||||
msgstr "OBJE (документ) Gramps ID %s"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6778
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6901
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "REPO (repository) Gramps ID %s"
|
||||
msgstr "REPO (хранилище) Gramps ID %s"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6839
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7815
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6962
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7947
|
||||
msgid "Only one phone number supported"
|
||||
msgstr "Поддерживается только один телефонный номер"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7024
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7148
|
||||
msgid "HEAD (header)"
|
||||
msgstr "HEAD (заголовок)"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7045
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7169
|
||||
msgid "Approved system identification"
|
||||
msgstr "Система идентифицирована"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7057
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7181
|
||||
msgid "Generated By"
|
||||
msgstr "Создано с помощью"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7073
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7197
|
||||
msgid "Name of software product"
|
||||
msgstr "Название продукта"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7087
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7211
|
||||
msgid "Version number of software product"
|
||||
msgstr "Номер версии продукта"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7105
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7229
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Business that produced the product: %s"
|
||||
msgstr "Продукт предоставлен: %s"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7127
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7251
|
||||
msgid "Name of source data"
|
||||
msgstr "Название источника данных"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7144
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7268
|
||||
msgid "Copyright of source data"
|
||||
msgstr "Авторство источника данных"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7161
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7285
|
||||
msgid "Publication date of source data"
|
||||
msgstr "Дата публикации источника данных"
|
||||
|
||||
#. feature request 2356: avoid genitive form
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7175
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7299
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Import from %s"
|
||||
msgstr "Импорт из %s"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7214
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7338
|
||||
msgid "Submission record identifier"
|
||||
msgstr "Идентификатор подтверждения записи"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7227
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7351
|
||||
msgid "Language of GEDCOM text"
|
||||
msgstr "Язык текста GEDCOM"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7248
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7373
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Import of GEDCOM file %(filename)s with DEST=%(by)s, could cause errors in "
|
||||
@ -25192,88 +25192,89 @@ msgstr ""
|
||||
"Импорт файла GEDCOM %(filename)s с DEST=%(by)s, может вызвать ошибки в "
|
||||
"полученной базе данных!"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7251
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7376
|
||||
msgid "Look for nameless events."
|
||||
msgstr "Искать безымянные события."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7275
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7399
|
||||
msgid "Character set"
|
||||
msgstr "Кодировка символов"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7280
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7404
|
||||
msgid "Character set and version"
|
||||
msgstr "Кодировка символов и её версия"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7297
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7421
|
||||
msgid "GEDCOM version not supported"
|
||||
msgstr "Версия GEDCOM не поддерживается"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7301
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7425
|
||||
msgid "GEDCOM version"
|
||||
msgstr "Версия GEDCOM"
|
||||
|
||||
#. Allow Lineage-Linked etc. though it should be in uppercase
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7309
|
||||
#. Allow Lineage-Linked etc. though it should be in
|
||||
#. uppercase (Note: Gramps is not a validator! prc)
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7434
|
||||
msgid "GEDCOM FORM should be in uppercase"
|
||||
msgstr "Форма GEDCOM должна быть в верхнем регистре"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7311
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7437
|
||||
msgid "GEDCOM FORM not supported"
|
||||
msgstr "Форма GEDCOM не поддерживается"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7314
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7440
|
||||
msgid "GEDCOM form"
|
||||
msgstr "Форма GEDCOM"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7363
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7491
|
||||
msgid "Creation date of GEDCOM"
|
||||
msgstr "Дата создания GEDCOM"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7368
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7496
|
||||
msgid "Creation date and time of GEDCOM"
|
||||
msgstr "Дата и время создания GEDCOM"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7409
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7451
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7537
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7579
|
||||
msgid "Empty note ignored"
|
||||
msgstr "Пустая заметка была проигнорирована"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7467
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7596
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "NOTE Gramps ID %s"
|
||||
msgstr "ID заметки Gramps %s"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7518
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7647
|
||||
msgid "Submission: Submitter"
|
||||
msgstr "Подтверждение: Исследователь"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7520
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7649
|
||||
msgid "Submission: Family file"
|
||||
msgstr "Подтверждение: Семейный файл"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7522
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7651
|
||||
msgid "Submission: Temple code"
|
||||
msgstr "Подтверждение: Код церкви"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7524
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7653
|
||||
msgid "Submission: Generations of ancestors"
|
||||
msgstr "Подтверждение: Поколения предка"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7526
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7655
|
||||
msgid "Submission: Generations of descendants"
|
||||
msgstr "Подтверждение: Поколения потомка"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7528
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7657
|
||||
msgid "Submission: Ordinance process flag"
|
||||
msgstr "Подтверждение: Флаг обработки"
|
||||
|
||||
#. # Okay we have no clue which temple this is.
|
||||
#. # We should tell the user and store it anyway.
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7754
|
||||
#. Okay we have no clue which temple this is.
|
||||
#. We should tell the user and store it anyway.
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7885
|
||||
msgid "Invalid temple code"
|
||||
msgstr "Неверный код церкви"
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7848
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7981
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the "
|
||||
"UTF16 character set, but is missing the BOM marker."
|
||||
@ -25281,7 +25282,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Файл GEDCOM поврежден. Похоже что файл использует набор символов UTF16, но в "
|
||||
"нем отсутствует пометка BOM."
|
||||
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7851
|
||||
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7984
|
||||
msgid "Your GEDCOM file is empty."
|
||||
msgstr "Файл GEDCOM пуст."
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user