German translation for GRAMPS 0.8.0

svn: r1113
This commit is contained in:
Unknown 2002-08-05 19:36:03 +00:00
parent 67efce3a93
commit 4bf433d960

View File

@ -5,7 +5,7 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Gramps\n" "Project-Id-Version: Gramps\n"
"POT-Creation-Date: Wed Jul 17 18:55:58 2002\n" "POT-Creation-Date: Mon Aug 5 07:44:19 2002\n"
"PO-Revision-Date: 2002-06-24 20:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-06-24 20:04+0200\n"
"Last-Translator: Bernd Schandl <schandl@gmx.net>\n" "Last-Translator: Bernd Schandl <schandl@gmx.net>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n"
@ -73,13 +73,13 @@ msgstr "Geburt"
msgid "Choose the Parents of %s" msgid "Choose the Parents of %s"
msgstr "Eltern von %s auswählen" msgstr "Eltern von %s auswählen"
#: ChooseParents.py:212 ChooseParents.py:213 gramps_main.py:1460 #: ChooseParents.py:212 ChooseParents.py:213 gramps_main.py:1461
#: gramps_main.py:1461 #: gramps_main.py:1462
msgid "Parent" msgid "Parent"
msgstr "Elternteil" msgstr "Elternteil"
#: ChooseParents.py:215 gramps.glade:1900 gramps.glade:5325 #: ChooseParents.py:215 gramps.glade:1900 gramps.glade:5325
#: gramps_main.py:1464 mergedata.glade:518 mergedata.glade:1180 #: gramps_main.py:1465 mergedata.glade:518 mergedata.glade:1180
#: plugins/FamilyGroup.py:198 plugins/IndivComplete.py:198 #: plugins/FamilyGroup.py:198 plugins/IndivComplete.py:198
#: plugins/IndivComplete.py:200 plugins/IndivComplete.py:411 #: plugins/IndivComplete.py:200 plugins/IndivComplete.py:411
#: plugins/IndivSummary.py:283 plugins/WebPage.py:263 plugins/WebPage.py:266 #: plugins/IndivSummary.py:283 plugins/WebPage.py:263 plugins/WebPage.py:266
@ -87,7 +87,7 @@ msgid "Mother"
msgstr "Mutter" msgstr "Mutter"
#: ChooseParents.py:216 gramps.glade:1809 gramps.glade:5065 #: ChooseParents.py:216 gramps.glade:1809 gramps.glade:5065
#: gramps_main.py:1463 mergedata.glade:766 mergedata.glade:1478 #: gramps_main.py:1464 mergedata.glade:766 mergedata.glade:1478
#: plugins/FamilyGroup.py:185 plugins/IndivComplete.py:190 #: plugins/FamilyGroup.py:185 plugins/IndivComplete.py:190
#: plugins/IndivComplete.py:192 plugins/IndivComplete.py:406 #: plugins/IndivComplete.py:192 plugins/IndivComplete.py:406
#: plugins/IndivSummary.py:269 plugins/WebPage.py:262 plugins/WebPage.py:265 #: plugins/IndivSummary.py:269 plugins/WebPage.py:262 plugins/WebPage.py:265
@ -250,8 +250,8 @@ msgstr "VOR"
msgid "AFTER" msgid "AFTER"
msgstr "NACH" msgstr "NACH"
#: DbPrompter.py:100 gramps_main.py:788 gramps_main.py:1163 #: DbPrompter.py:100 gramps_main.py:788 gramps_main.py:1164
#: gramps_main.py:1175 #: gramps_main.py:1176
msgid "No Comment Provided" msgid "No Comment Provided"
msgstr "Kein Kommentar vorhanden" msgstr "Kein Kommentar vorhanden"
@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "Datum"
#: EditPerson.glade:269 EditPerson.glade:513 EditPerson.glade:2260 #: EditPerson.glade:269 EditPerson.glade:513 EditPerson.glade:2260
#: EditPerson.glade:2851 EditPerson.glade:5058 EditPerson.glade:5330 #: EditPerson.glade:2851 EditPerson.glade:5058 EditPerson.glade:5330
#: EditPerson.glade:5628 GenericFilter.py:274 GenericFilter.py:312 #: EditPerson.glade:5628 GenericFilter.py:274 GenericFilter.py:312
#: GenericFilter.py:401 GenericFilter.py:433 ImageSelect.py:661 #: GenericFilter.py:401 GenericFilter.py:433 ImageSelect.py:670
#: dialog.glade:232 filters/EventPlace.py:70 marriage.glade:375 #: dialog.glade:232 filters/EventPlace.py:70 marriage.glade:375
#: marriage.glade:934 marriage.glade:1946 preferences.glade:2783 #: marriage.glade:934 marriage.glade:1946 preferences.glade:2783
msgid "Place" msgid "Place"
@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "Nachname"
msgid "Select source for this name information" msgid "Select source for this name information"
msgstr "Quelle zu dieser Namensinformation auswählen" msgstr "Quelle zu dieser Namensinformation auswählen"
#: EditPerson.glade:1004 ImageSelect.py:654 Utils.py:194 Utils.py:196 #: EditPerson.glade:1004 ImageSelect.py:663 Utils.py:194 Utils.py:196
#: places.glade:350 preferences.glade:2809 #: places.glade:350 preferences.glade:2809
msgid "Source" msgid "Source"
msgstr "Quelle" msgstr "Quelle"
@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "%(father)s und %(mother)s"
#: EditPerson.py:742 EditPerson.py:744 EditPerson.py:754 EditPerson.py:756 #: EditPerson.py:742 EditPerson.py:744 EditPerson.py:754 EditPerson.py:756
#: Marriage.py:355 Marriage.py:358 gramps_main.py:405 gramps_main.py:409 #: Marriage.py:355 Marriage.py:358 gramps_main.py:405 gramps_main.py:409
#: gramps_main.py:1116 #: gramps_main.py:1117
msgid "Abandon Changes" msgid "Abandon Changes"
msgstr "Änderungen verwerfen" msgstr "Änderungen verwerfen"
@ -731,19 +731,19 @@ msgstr "Sind Sie sicher, dass die
msgid "Continue Editing" msgid "Continue Editing"
msgstr "Bearbeiten fortsetzen" msgstr "Bearbeiten fortsetzen"
#: EditPerson.py:1090 #: EditPerson.py:1085
msgid "Make the selected name the preferred name" msgid "Make the selected name the preferred name"
msgstr "Den gewählten Namen als bevorzugten Namen verwenden" msgstr "Den gewählten Namen als bevorzugten Namen verwenden"
#: EditPerson.py:1151 Marriage.py:378 #: EditPerson.py:1146 Marriage.py:378
msgid "GRAMPS ID value was not changed." msgid "GRAMPS ID value was not changed."
msgstr "GRAMPS ID Wert wurde nicht verändert." msgstr "GRAMPS ID Wert wurde nicht verändert."
#: EditPerson.py:1152 #: EditPerson.py:1147
msgid "%(grampsid)s is already used by %(person)s" msgid "%(grampsid)s is already used by %(person)s"
msgstr "%(grampsid)s wird bereits von %(person)s verwendet" msgstr "%(grampsid)s wird bereits von %(person)s verwendet"
#: EditPerson.py:1255 #: EditPerson.py:1250
msgid "" msgid ""
"Changing the gender caused problems with marriage information.\n" "Changing the gender caused problems with marriage information.\n"
"Please check the person's marriages." "Please check the person's marriages."
@ -1091,41 +1091,37 @@ msgstr "Datenvorbelegung"
msgid "No default format" msgid "No default format"
msgstr "Kein Standardformat" msgstr "Kein Standardformat"
#: ImageSelect.py:133 #: ImageSelect.py:140
msgid "That is not a valid file name." msgid "That is not a valid file name."
msgstr "Das ist kein gültiger Dateiname." msgstr "Das ist kein gültiger Dateiname."
#: ImageSelect.py:231 #: ImageSelect.py:285 MediaView.py:293 plugins/ReadGedcom.py:864
msgid "Could not import %s - %s" #: plugins/ReadGedcom.py:899 plugins/ReadGedcom.py:934
msgstr "Datei %s konnte nicht importiert werden: %s"
#: ImageSelect.py:284 MediaView.py:293 plugins/ReadGedcom.py:838
#: plugins/ReadGedcom.py:873 plugins/ReadGedcom.py:908
msgid "Could not import %s" msgid "Could not import %s"
msgstr "Datei %s konnte nicht importiert werden" msgstr "Datei %s konnte nicht importiert werden"
#: ImageSelect.py:384 MediaView.py:122 #: ImageSelect.py:391 MediaView.py:122
msgid "View in the default viewer" msgid "View in the default viewer"
msgstr "Im Standard-Viewer anzeigen" msgstr "Im Standard-Viewer anzeigen"
#: ImageSelect.py:388 MediaView.py:124 #: ImageSelect.py:395 MediaView.py:124
msgid "Edit with the GIMP" msgid "Edit with the GIMP"
msgstr "Mit GIMP bearbeiten" msgstr "Mit GIMP bearbeiten"
#: ImageSelect.py:390 MediaView.py:126 #: ImageSelect.py:397 MediaView.py:126
msgid "Edit Object Properties" msgid "Edit Object Properties"
msgstr "Objekteigenschaften bearbeiten" msgstr "Objekteigenschaften bearbeiten"
#: ImageSelect.py:393 MediaView.py:129 #: ImageSelect.py:400 MediaView.py:129
msgid "Convert to local copy" msgid "Convert to local copy"
msgstr "In lokale Kopie umwandeln" msgstr "In lokale Kopie umwandeln"
#: ImageSelect.py:641 gramps.glade:1358 gramps.glade:1424 #: ImageSelect.py:650 gramps.glade:1358 gramps.glade:1424
#: plugins/EventCmp.py:286 preferences.glade:2731 #: plugins/EventCmp.py:286 preferences.glade:2731
msgid "Person" msgid "Person"
msgstr "Person" msgstr "Person"
#: ImageSelect.py:647 gramps.glade:626 gramps.glade:2722 #: ImageSelect.py:656 gramps.glade:626 gramps.glade:2722
#: preferences.glade:2757 #: preferences.glade:2757
msgid "Family" msgid "Family"
msgstr "Familie" msgstr "Familie"
@ -1189,27 +1185,27 @@ msgstr ""
msgid "Double clicking will make %s the active person" msgid "Double clicking will make %s the active person"
msgstr "Ein Doppelklick macht %s zur aktiven Person" msgstr "Ein Doppelklick macht %s zur aktiven Person"
#: PlaceView.py:126 #: PlaceView.py:125
msgid "Exactly two places must be selected to perform a merge" msgid "Exactly two places must be selected to perform a merge"
msgstr "Genau zwei Orte müssen für eine Zusammenfassung ausgewählt werden" msgstr "Genau zwei Orte müssen für eine Zusammenfassung ausgewählt werden"
#: PlaceView.py:179 #: PlaceView.py:178
msgid "Currently, you can only delete one place at a time" msgid "Currently, you can only delete one place at a time"
msgstr "Derzeit kann nur jeweils ein Ort gelöscht werden" msgstr "Derzeit kann nur jeweils ein Ort gelöscht werden"
#: PlaceView.py:199 PlaceView.py:201 gramps.glade:3648 #: PlaceView.py:209 PlaceView.py:211 gramps.glade:3648
msgid "Delete Place" msgid "Delete Place"
msgstr "Ort löschen" msgstr "Ort löschen"
#: PlaceView.py:200 #: PlaceView.py:210
msgid "This place is currently being used. Delete anyway?" msgid "This place is currently being used. Delete anyway?"
msgstr "Dieser Ort wird derzeit verwendet! Trotzdem löschen?" msgstr "Dieser Ort wird derzeit verwendet! Trotzdem löschen?"
#: PlaceView.py:202 #: PlaceView.py:212
msgid "Keep Place" msgid "Keep Place"
msgstr "Ort erhalten" msgstr "Ort erhalten"
#: PlaceView.py:211 #: PlaceView.py:221
msgid "You requested too many places to edit at the same time" msgid "You requested too many places to edit at the same time"
msgstr "Es wurden zu viele Orte gleichzeitig zur Bearbeitung ausgewählt" msgstr "Es wurden zu viele Orte gleichzeitig zur Bearbeitung ausgewählt"
@ -1239,21 +1235,20 @@ msgstr "Nicht kategorisiert"
#: Plugins.py:378 Plugins.py:389 const.py:127 const.py:402 const.py:410 #: Plugins.py:378 Plugins.py:389 const.py:127 const.py:402 const.py:410
#: gramps.glade:5294 gramps.glade:5553 gramps.glade:5969 gramps.glade:6034 #: gramps.glade:5294 gramps.glade:5553 gramps.glade:5969 gramps.glade:6034
#: gramps.glade:7011 gramps.glade:7058 gramps_main.py:1350 gramps_main.py:1553 #: gramps.glade:7011 gramps.glade:7058 gramps_main.py:1351 gramps_main.py:1554
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt" msgstr "Unbekannt"
#: ReadXML.py:89 ReadXML.py:92 ReadXML.py:145 ReadXML.py:149 #: ReadXML.py:89 ReadXML.py:92 ReadXML.py:144 ReadXML.py:148
#: plugins/ReadGedcom.py:131 plugins/ReadGedcom.py:135 #: plugins/ReadGedcom.py:131 plugins/ReadGedcom.py:135
msgid "%s could not be opened\n" msgid "%s could not be opened\n"
msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden\n" msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden\n"
#: ReadXML.py:98 ReadXML.py:103 ReadXML.py:155 ReadXML.py:161 ReadXML.py:189 #: ReadXML.py:98 ReadXML.py:154 ReadXML.py:160 ReadXML.py:188
#: ReadXML.py:195
msgid "Error reading %s" msgid "Error reading %s"
msgstr "Fehler beim Lesen von %s" msgstr "Fehler beim Lesen von %s"
#: ReadXML.py:184 #: ReadXML.py:183
msgid "%s (revision %s)" msgid "%s (revision %s)"
msgstr "%s (Revision %s)" msgstr "%s (Revision %s)"
@ -2074,7 +2069,7 @@ msgstr ""
"Datei %s konnte nicht geöffnet werden\n" "Datei %s konnte nicht geöffnet werden\n"
"Standardvorlage wird verwendet" "Standardvorlage wird verwendet"
#: docgen/HtmlDoc.py:395 plugins/eventcmp.glade:195 #: docgen/HtmlDoc.py:395 docgen/HtmlDrawDoc.py:153 plugins/eventcmp.glade:195
msgid "HTML" msgid "HTML"
msgstr "HTML" msgstr "HTML"
@ -2102,7 +2097,7 @@ msgstr "Die ReportLab Module sind nicht installiert"
msgid "PDF" msgid "PDF"
msgstr "PDF" msgstr "PDF"
#: docgen/RTFDoc.py:517 #: docgen/RTFDoc.py:516
msgid "Rich Text Format (RTF)" msgid "Rich Text Format (RTF)"
msgstr "Rich Text Format (RTF)" msgstr "Rich Text Format (RTF)"
@ -2433,8 +2428,8 @@ msgstr "Aktuelle Person"
msgid "Exchange active person and displayed spouse" msgid "Exchange active person and displayed spouse"
msgstr "Vertausche aktuelle Person und angezeigten Ehepartner" msgstr "Vertausche aktuelle Person und angezeigten Ehepartner"
#: gramps.glade:1517 gramps_main.py:1408 gramps_main.py:1433 #: gramps.glade:1517 gramps_main.py:1409 gramps_main.py:1434
#: gramps_main.py:1794 #: gramps_main.py:1795
msgid "Relationship" msgid "Relationship"
msgstr "Verwandtschaftsverhältnis" msgstr "Verwandtschaftsverhältnis"
@ -2848,79 +2843,79 @@ msgstr "Person erhalten"
msgid "Currently, you can only delete one person at a time" msgid "Currently, you can only delete one person at a time"
msgstr "Derzeit kann nur jeweils eine Person gelöscht werden" msgstr "Derzeit kann nur jeweils eine Person gelöscht werden"
#: gramps_main.py:1065 #: gramps_main.py:1066
msgid "Invalid move. Children must be ordered by birth date." msgid "Invalid move. Children must be ordered by birth date."
msgstr "Ungültige Aktion. Kinder müssen nach Geburtsdatum sortiert sein." msgstr "Ungültige Aktion. Kinder müssen nach Geburtsdatum sortiert sein."
#: gramps_main.py:1113 #: gramps_main.py:1114
msgid "" msgid ""
"Do you wish to abandon your changes and revert to the last saved database?" "Do you wish to abandon your changes and revert to the last saved database?"
msgstr "" msgstr ""
"Möchten Sie Ihre Änderungen verwerfen und zur letzten gespeicherten " "Möchten Sie Ihre Änderungen verwerfen und zur letzten gespeicherten "
"Datenbank zurückkehren?" "Datenbank zurückkehren?"
#: gramps_main.py:1117 #: gramps_main.py:1118
msgid "Revert to Last Database" msgid "Revert to Last Database"
msgstr "Zurück zur letzten gespeicherten Datenbank" msgstr "Zurück zur letzten gespeicherten Datenbank"
#: gramps_main.py:1118 #: gramps_main.py:1119
msgid "Continue with Current Database" msgid "Continue with Current Database"
msgstr "Mit aktueller Datenbank fortfahren" msgstr "Mit aktueller Datenbank fortfahren"
#: gramps_main.py:1120 #: gramps_main.py:1121
msgid "Cannot revert to a previous database, since one does not exist" msgid "Cannot revert to a previous database, since one does not exist"
msgstr "Kann nicht zur vorherigen Datenbank zurückkehren, da keine existiert" msgstr "Kann nicht zur vorherigen Datenbank zurückkehren, da keine existiert"
#: gramps_main.py:1406 gramps_main.py:1792 #: gramps_main.py:1407 gramps_main.py:1793
msgid "Preferred Relationship" msgid "Preferred Relationship"
msgstr "Bevorzugte Beziehung" msgstr "Bevorzugte Beziehung"
#: gramps_main.py:1442 #: gramps_main.py:1443
msgid "No Relationship" msgid "No Relationship"
msgstr "Kein Verwandtschaftsverhältnis" msgstr "Kein Verwandtschaftsverhältnis"
#: gramps_main.py:1472 #: gramps_main.py:1473
msgid "Preferred Parents (%d of %d)" msgid "Preferred Parents (%d of %d)"
msgstr "Bevorzugte Eltern (%d von %d)" msgstr "Bevorzugte Eltern (%d von %d)"
#: gramps_main.py:1474 #: gramps_main.py:1475
msgid "Preferred Parents" msgid "Preferred Parents"
msgstr "Bevorzugte Eltern" msgstr "Bevorzugte Eltern"
#: gramps_main.py:1477 #: gramps_main.py:1478
msgid "Alternate Parents (%d of %d)" msgid "Alternate Parents (%d of %d)"
msgstr "Andere Eltern (%d von %d)" msgstr "Andere Eltern (%d von %d)"
#: gramps_main.py:1480 #: gramps_main.py:1481
msgid "No Parents" msgid "No Parents"
msgstr "Keine Eltern" msgstr "Keine Eltern"
#: gramps_main.py:1728 #: gramps_main.py:1729
msgid "No default/home person has been set" msgid "No default/home person has been set"
msgstr "Keine Hauptperson gesetzt" msgstr "Keine Hauptperson gesetzt"
#: gramps_main.py:1734 #: gramps_main.py:1735
msgid "%s has been bookmarked" msgid "%s has been bookmarked"
msgstr "Lesezeichen für %s gesetzt" msgstr "Lesezeichen für %s gesetzt"
#: gramps_main.py:1737 #: gramps_main.py:1738
msgid "Bookmark could not be set because no one was selected" msgid "Bookmark could not be set because no one was selected"
msgstr "" msgstr ""
"Das Lesezeichen konnte nicht gesetzt werden, da niemand ausgewählt war." "Das Lesezeichen konnte nicht gesetzt werden, da niemand ausgewählt war."
#: gramps_main.py:1749 #: gramps_main.py:1750
msgid "Do you wish to set %s as the home person?" msgid "Do you wish to set %s as the home person?"
msgstr "Wollen Sie %s als Hauptperson setzen?" msgstr "Wollen Sie %s als Hauptperson setzen?"
#: gramps_main.py:1751 #: gramps_main.py:1752
msgid "Set Home Person" msgid "Set Home Person"
msgstr "Hauptperson setzen" msgstr "Hauptperson setzen"
#: gramps_main.py:1752 #: gramps_main.py:1753
msgid "Set as Home Person" msgid "Set as Home Person"
msgstr "Als Hauptperson setzen" msgstr "Als Hauptperson setzen"
#: gramps_main.py:1753 #: gramps_main.py:1754
msgid "Do not change Home Person" msgid "Do not change Home Person"
msgstr "Hauptperson nicht ändern" msgstr "Hauptperson nicht ändern"
@ -3990,15 +3985,15 @@ msgstr ""
"Durchsucht die gesamte Datenbank und sucht im \"Nachnamen\"-Feld nach " "Durchsucht die gesamte Datenbank und sucht im \"Nachnamen\"-Feld nach "
"enthaltenen Titeln und Spitznamen." "enthaltenen Titeln und Spitznamen."
#: plugins/ReadGedcom.py:279 plugins/ReadGedcom.py:290 #: plugins/ReadGedcom.py:284 plugins/ReadGedcom.py:295
msgid "Warning: line %d was not understood, so it was ignored." msgid "Warning: line %d was not understood, so it was ignored."
msgstr "Warnung: Zeile %d wurde nicht verstanden und deshalb ignoriert." msgstr "Warnung: Zeile %d wurde nicht verstanden und deshalb ignoriert."
#: plugins/ReadGedcom.py:324 #: plugins/ReadGedcom.py:329
msgid "Import Complete: %d seconds" msgid "Import Complete: %d seconds"
msgstr "Import abgeschlossen: %d Sekunden" msgstr "Import abgeschlossen: %d Sekunden"
#: plugins/ReadGedcom.py:1633 plugins/ReadGedcom.py:1663 #: plugins/ReadGedcom.py:1659 plugins/ReadGedcom.py:1689
msgid "Import from GEDCOM" msgid "Import from GEDCOM"
msgstr "GEDCOM Import" msgstr "GEDCOM Import"
@ -5465,6 +5460,9 @@ msgstr "oben"
msgid "bottom" msgid "bottom"
msgstr "unten" msgstr "unten"
#~ msgid "Could not import %s - %s"
#~ msgstr "Datei %s konnte nicht importiert werden: %s"
#~ msgid "Edit source information for the highlighted event" #~ msgid "Edit source information for the highlighted event"
#~ msgstr "Quelleninformation für markiertes Ereignis bearbeiten" #~ msgstr "Quelleninformation für markiertes Ereignis bearbeiten"