German translation for GRAMPS 0.8.0
svn: r1113
This commit is contained in:
parent
67efce3a93
commit
4bf433d960
@ -5,7 +5,7 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Gramps\n"
|
"Project-Id-Version: Gramps\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: Wed Jul 17 18:55:58 2002\n"
|
"POT-Creation-Date: Mon Aug 5 07:44:19 2002\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2002-06-24 20:04+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2002-06-24 20:04+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Bernd Schandl <schandl@gmx.net>\n"
|
"Last-Translator: Bernd Schandl <schandl@gmx.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||||
@ -73,13 +73,13 @@ msgstr "Geburt"
|
|||||||
msgid "Choose the Parents of %s"
|
msgid "Choose the Parents of %s"
|
||||||
msgstr "Eltern von %s auswählen"
|
msgstr "Eltern von %s auswählen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ChooseParents.py:212 ChooseParents.py:213 gramps_main.py:1460
|
#: ChooseParents.py:212 ChooseParents.py:213 gramps_main.py:1461
|
||||||
#: gramps_main.py:1461
|
#: gramps_main.py:1462
|
||||||
msgid "Parent"
|
msgid "Parent"
|
||||||
msgstr "Elternteil"
|
msgstr "Elternteil"
|
||||||
|
|
||||||
#: ChooseParents.py:215 gramps.glade:1900 gramps.glade:5325
|
#: ChooseParents.py:215 gramps.glade:1900 gramps.glade:5325
|
||||||
#: gramps_main.py:1464 mergedata.glade:518 mergedata.glade:1180
|
#: gramps_main.py:1465 mergedata.glade:518 mergedata.glade:1180
|
||||||
#: plugins/FamilyGroup.py:198 plugins/IndivComplete.py:198
|
#: plugins/FamilyGroup.py:198 plugins/IndivComplete.py:198
|
||||||
#: plugins/IndivComplete.py:200 plugins/IndivComplete.py:411
|
#: plugins/IndivComplete.py:200 plugins/IndivComplete.py:411
|
||||||
#: plugins/IndivSummary.py:283 plugins/WebPage.py:263 plugins/WebPage.py:266
|
#: plugins/IndivSummary.py:283 plugins/WebPage.py:263 plugins/WebPage.py:266
|
||||||
@ -87,7 +87,7 @@ msgid "Mother"
|
|||||||
msgstr "Mutter"
|
msgstr "Mutter"
|
||||||
|
|
||||||
#: ChooseParents.py:216 gramps.glade:1809 gramps.glade:5065
|
#: ChooseParents.py:216 gramps.glade:1809 gramps.glade:5065
|
||||||
#: gramps_main.py:1463 mergedata.glade:766 mergedata.glade:1478
|
#: gramps_main.py:1464 mergedata.glade:766 mergedata.glade:1478
|
||||||
#: plugins/FamilyGroup.py:185 plugins/IndivComplete.py:190
|
#: plugins/FamilyGroup.py:185 plugins/IndivComplete.py:190
|
||||||
#: plugins/IndivComplete.py:192 plugins/IndivComplete.py:406
|
#: plugins/IndivComplete.py:192 plugins/IndivComplete.py:406
|
||||||
#: plugins/IndivSummary.py:269 plugins/WebPage.py:262 plugins/WebPage.py:265
|
#: plugins/IndivSummary.py:269 plugins/WebPage.py:262 plugins/WebPage.py:265
|
||||||
@ -250,8 +250,8 @@ msgstr "VOR"
|
|||||||
msgid "AFTER"
|
msgid "AFTER"
|
||||||
msgstr "NACH"
|
msgstr "NACH"
|
||||||
|
|
||||||
#: DbPrompter.py:100 gramps_main.py:788 gramps_main.py:1163
|
#: DbPrompter.py:100 gramps_main.py:788 gramps_main.py:1164
|
||||||
#: gramps_main.py:1175
|
#: gramps_main.py:1176
|
||||||
msgid "No Comment Provided"
|
msgid "No Comment Provided"
|
||||||
msgstr "Kein Kommentar vorhanden"
|
msgstr "Kein Kommentar vorhanden"
|
||||||
|
|
||||||
@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "Datum"
|
|||||||
#: EditPerson.glade:269 EditPerson.glade:513 EditPerson.glade:2260
|
#: EditPerson.glade:269 EditPerson.glade:513 EditPerson.glade:2260
|
||||||
#: EditPerson.glade:2851 EditPerson.glade:5058 EditPerson.glade:5330
|
#: EditPerson.glade:2851 EditPerson.glade:5058 EditPerson.glade:5330
|
||||||
#: EditPerson.glade:5628 GenericFilter.py:274 GenericFilter.py:312
|
#: EditPerson.glade:5628 GenericFilter.py:274 GenericFilter.py:312
|
||||||
#: GenericFilter.py:401 GenericFilter.py:433 ImageSelect.py:661
|
#: GenericFilter.py:401 GenericFilter.py:433 ImageSelect.py:670
|
||||||
#: dialog.glade:232 filters/EventPlace.py:70 marriage.glade:375
|
#: dialog.glade:232 filters/EventPlace.py:70 marriage.glade:375
|
||||||
#: marriage.glade:934 marriage.glade:1946 preferences.glade:2783
|
#: marriage.glade:934 marriage.glade:1946 preferences.glade:2783
|
||||||
msgid "Place"
|
msgid "Place"
|
||||||
@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "Nachname"
|
|||||||
msgid "Select source for this name information"
|
msgid "Select source for this name information"
|
||||||
msgstr "Quelle zu dieser Namensinformation auswählen"
|
msgstr "Quelle zu dieser Namensinformation auswählen"
|
||||||
|
|
||||||
#: EditPerson.glade:1004 ImageSelect.py:654 Utils.py:194 Utils.py:196
|
#: EditPerson.glade:1004 ImageSelect.py:663 Utils.py:194 Utils.py:196
|
||||||
#: places.glade:350 preferences.glade:2809
|
#: places.glade:350 preferences.glade:2809
|
||||||
msgid "Source"
|
msgid "Source"
|
||||||
msgstr "Quelle"
|
msgstr "Quelle"
|
||||||
@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "%(father)s und %(mother)s"
|
|||||||
|
|
||||||
#: EditPerson.py:742 EditPerson.py:744 EditPerson.py:754 EditPerson.py:756
|
#: EditPerson.py:742 EditPerson.py:744 EditPerson.py:754 EditPerson.py:756
|
||||||
#: Marriage.py:355 Marriage.py:358 gramps_main.py:405 gramps_main.py:409
|
#: Marriage.py:355 Marriage.py:358 gramps_main.py:405 gramps_main.py:409
|
||||||
#: gramps_main.py:1116
|
#: gramps_main.py:1117
|
||||||
msgid "Abandon Changes"
|
msgid "Abandon Changes"
|
||||||
msgstr "Änderungen verwerfen"
|
msgstr "Änderungen verwerfen"
|
||||||
|
|
||||||
@ -731,19 +731,19 @@ msgstr "Sind Sie sicher, dass die
|
|||||||
msgid "Continue Editing"
|
msgid "Continue Editing"
|
||||||
msgstr "Bearbeiten fortsetzen"
|
msgstr "Bearbeiten fortsetzen"
|
||||||
|
|
||||||
#: EditPerson.py:1090
|
#: EditPerson.py:1085
|
||||||
msgid "Make the selected name the preferred name"
|
msgid "Make the selected name the preferred name"
|
||||||
msgstr "Den gewählten Namen als bevorzugten Namen verwenden"
|
msgstr "Den gewählten Namen als bevorzugten Namen verwenden"
|
||||||
|
|
||||||
#: EditPerson.py:1151 Marriage.py:378
|
#: EditPerson.py:1146 Marriage.py:378
|
||||||
msgid "GRAMPS ID value was not changed."
|
msgid "GRAMPS ID value was not changed."
|
||||||
msgstr "GRAMPS ID Wert wurde nicht verändert."
|
msgstr "GRAMPS ID Wert wurde nicht verändert."
|
||||||
|
|
||||||
#: EditPerson.py:1152
|
#: EditPerson.py:1147
|
||||||
msgid "%(grampsid)s is already used by %(person)s"
|
msgid "%(grampsid)s is already used by %(person)s"
|
||||||
msgstr "%(grampsid)s wird bereits von %(person)s verwendet"
|
msgstr "%(grampsid)s wird bereits von %(person)s verwendet"
|
||||||
|
|
||||||
#: EditPerson.py:1255
|
#: EditPerson.py:1250
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Changing the gender caused problems with marriage information.\n"
|
"Changing the gender caused problems with marriage information.\n"
|
||||||
"Please check the person's marriages."
|
"Please check the person's marriages."
|
||||||
@ -1091,41 +1091,37 @@ msgstr "Datenvorbelegung"
|
|||||||
msgid "No default format"
|
msgid "No default format"
|
||||||
msgstr "Kein Standardformat"
|
msgstr "Kein Standardformat"
|
||||||
|
|
||||||
#: ImageSelect.py:133
|
#: ImageSelect.py:140
|
||||||
msgid "That is not a valid file name."
|
msgid "That is not a valid file name."
|
||||||
msgstr "Das ist kein gültiger Dateiname."
|
msgstr "Das ist kein gültiger Dateiname."
|
||||||
|
|
||||||
#: ImageSelect.py:231
|
#: ImageSelect.py:285 MediaView.py:293 plugins/ReadGedcom.py:864
|
||||||
msgid "Could not import %s - %s"
|
#: plugins/ReadGedcom.py:899 plugins/ReadGedcom.py:934
|
||||||
msgstr "Datei %s konnte nicht importiert werden: %s"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ImageSelect.py:284 MediaView.py:293 plugins/ReadGedcom.py:838
|
|
||||||
#: plugins/ReadGedcom.py:873 plugins/ReadGedcom.py:908
|
|
||||||
msgid "Could not import %s"
|
msgid "Could not import %s"
|
||||||
msgstr "Datei %s konnte nicht importiert werden"
|
msgstr "Datei %s konnte nicht importiert werden"
|
||||||
|
|
||||||
#: ImageSelect.py:384 MediaView.py:122
|
#: ImageSelect.py:391 MediaView.py:122
|
||||||
msgid "View in the default viewer"
|
msgid "View in the default viewer"
|
||||||
msgstr "Im Standard-Viewer anzeigen"
|
msgstr "Im Standard-Viewer anzeigen"
|
||||||
|
|
||||||
#: ImageSelect.py:388 MediaView.py:124
|
#: ImageSelect.py:395 MediaView.py:124
|
||||||
msgid "Edit with the GIMP"
|
msgid "Edit with the GIMP"
|
||||||
msgstr "Mit GIMP bearbeiten"
|
msgstr "Mit GIMP bearbeiten"
|
||||||
|
|
||||||
#: ImageSelect.py:390 MediaView.py:126
|
#: ImageSelect.py:397 MediaView.py:126
|
||||||
msgid "Edit Object Properties"
|
msgid "Edit Object Properties"
|
||||||
msgstr "Objekteigenschaften bearbeiten"
|
msgstr "Objekteigenschaften bearbeiten"
|
||||||
|
|
||||||
#: ImageSelect.py:393 MediaView.py:129
|
#: ImageSelect.py:400 MediaView.py:129
|
||||||
msgid "Convert to local copy"
|
msgid "Convert to local copy"
|
||||||
msgstr "In lokale Kopie umwandeln"
|
msgstr "In lokale Kopie umwandeln"
|
||||||
|
|
||||||
#: ImageSelect.py:641 gramps.glade:1358 gramps.glade:1424
|
#: ImageSelect.py:650 gramps.glade:1358 gramps.glade:1424
|
||||||
#: plugins/EventCmp.py:286 preferences.glade:2731
|
#: plugins/EventCmp.py:286 preferences.glade:2731
|
||||||
msgid "Person"
|
msgid "Person"
|
||||||
msgstr "Person"
|
msgstr "Person"
|
||||||
|
|
||||||
#: ImageSelect.py:647 gramps.glade:626 gramps.glade:2722
|
#: ImageSelect.py:656 gramps.glade:626 gramps.glade:2722
|
||||||
#: preferences.glade:2757
|
#: preferences.glade:2757
|
||||||
msgid "Family"
|
msgid "Family"
|
||||||
msgstr "Familie"
|
msgstr "Familie"
|
||||||
@ -1189,27 +1185,27 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Double clicking will make %s the active person"
|
msgid "Double clicking will make %s the active person"
|
||||||
msgstr "Ein Doppelklick macht %s zur aktiven Person"
|
msgstr "Ein Doppelklick macht %s zur aktiven Person"
|
||||||
|
|
||||||
#: PlaceView.py:126
|
#: PlaceView.py:125
|
||||||
msgid "Exactly two places must be selected to perform a merge"
|
msgid "Exactly two places must be selected to perform a merge"
|
||||||
msgstr "Genau zwei Orte müssen für eine Zusammenfassung ausgewählt werden"
|
msgstr "Genau zwei Orte müssen für eine Zusammenfassung ausgewählt werden"
|
||||||
|
|
||||||
#: PlaceView.py:179
|
#: PlaceView.py:178
|
||||||
msgid "Currently, you can only delete one place at a time"
|
msgid "Currently, you can only delete one place at a time"
|
||||||
msgstr "Derzeit kann nur jeweils ein Ort gelöscht werden"
|
msgstr "Derzeit kann nur jeweils ein Ort gelöscht werden"
|
||||||
|
|
||||||
#: PlaceView.py:199 PlaceView.py:201 gramps.glade:3648
|
#: PlaceView.py:209 PlaceView.py:211 gramps.glade:3648
|
||||||
msgid "Delete Place"
|
msgid "Delete Place"
|
||||||
msgstr "Ort löschen"
|
msgstr "Ort löschen"
|
||||||
|
|
||||||
#: PlaceView.py:200
|
#: PlaceView.py:210
|
||||||
msgid "This place is currently being used. Delete anyway?"
|
msgid "This place is currently being used. Delete anyway?"
|
||||||
msgstr "Dieser Ort wird derzeit verwendet! Trotzdem löschen?"
|
msgstr "Dieser Ort wird derzeit verwendet! Trotzdem löschen?"
|
||||||
|
|
||||||
#: PlaceView.py:202
|
#: PlaceView.py:212
|
||||||
msgid "Keep Place"
|
msgid "Keep Place"
|
||||||
msgstr "Ort erhalten"
|
msgstr "Ort erhalten"
|
||||||
|
|
||||||
#: PlaceView.py:211
|
#: PlaceView.py:221
|
||||||
msgid "You requested too many places to edit at the same time"
|
msgid "You requested too many places to edit at the same time"
|
||||||
msgstr "Es wurden zu viele Orte gleichzeitig zur Bearbeitung ausgewählt"
|
msgstr "Es wurden zu viele Orte gleichzeitig zur Bearbeitung ausgewählt"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1239,21 +1235,20 @@ msgstr "Nicht kategorisiert"
|
|||||||
|
|
||||||
#: Plugins.py:378 Plugins.py:389 const.py:127 const.py:402 const.py:410
|
#: Plugins.py:378 Plugins.py:389 const.py:127 const.py:402 const.py:410
|
||||||
#: gramps.glade:5294 gramps.glade:5553 gramps.glade:5969 gramps.glade:6034
|
#: gramps.glade:5294 gramps.glade:5553 gramps.glade:5969 gramps.glade:6034
|
||||||
#: gramps.glade:7011 gramps.glade:7058 gramps_main.py:1350 gramps_main.py:1553
|
#: gramps.glade:7011 gramps.glade:7058 gramps_main.py:1351 gramps_main.py:1554
|
||||||
msgid "Unknown"
|
msgid "Unknown"
|
||||||
msgstr "Unbekannt"
|
msgstr "Unbekannt"
|
||||||
|
|
||||||
#: ReadXML.py:89 ReadXML.py:92 ReadXML.py:145 ReadXML.py:149
|
#: ReadXML.py:89 ReadXML.py:92 ReadXML.py:144 ReadXML.py:148
|
||||||
#: plugins/ReadGedcom.py:131 plugins/ReadGedcom.py:135
|
#: plugins/ReadGedcom.py:131 plugins/ReadGedcom.py:135
|
||||||
msgid "%s could not be opened\n"
|
msgid "%s could not be opened\n"
|
||||||
msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden\n"
|
msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ReadXML.py:98 ReadXML.py:103 ReadXML.py:155 ReadXML.py:161 ReadXML.py:189
|
#: ReadXML.py:98 ReadXML.py:154 ReadXML.py:160 ReadXML.py:188
|
||||||
#: ReadXML.py:195
|
|
||||||
msgid "Error reading %s"
|
msgid "Error reading %s"
|
||||||
msgstr "Fehler beim Lesen von %s"
|
msgstr "Fehler beim Lesen von %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ReadXML.py:184
|
#: ReadXML.py:183
|
||||||
msgid "%s (revision %s)"
|
msgid "%s (revision %s)"
|
||||||
msgstr "%s (Revision %s)"
|
msgstr "%s (Revision %s)"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2074,7 +2069,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Datei %s konnte nicht geöffnet werden\n"
|
"Datei %s konnte nicht geöffnet werden\n"
|
||||||
"Standardvorlage wird verwendet"
|
"Standardvorlage wird verwendet"
|
||||||
|
|
||||||
#: docgen/HtmlDoc.py:395 plugins/eventcmp.glade:195
|
#: docgen/HtmlDoc.py:395 docgen/HtmlDrawDoc.py:153 plugins/eventcmp.glade:195
|
||||||
msgid "HTML"
|
msgid "HTML"
|
||||||
msgstr "HTML"
|
msgstr "HTML"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2102,7 +2097,7 @@ msgstr "Die ReportLab Module sind nicht installiert"
|
|||||||
msgid "PDF"
|
msgid "PDF"
|
||||||
msgstr "PDF"
|
msgstr "PDF"
|
||||||
|
|
||||||
#: docgen/RTFDoc.py:517
|
#: docgen/RTFDoc.py:516
|
||||||
msgid "Rich Text Format (RTF)"
|
msgid "Rich Text Format (RTF)"
|
||||||
msgstr "Rich Text Format (RTF)"
|
msgstr "Rich Text Format (RTF)"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2433,8 +2428,8 @@ msgstr "Aktuelle Person"
|
|||||||
msgid "Exchange active person and displayed spouse"
|
msgid "Exchange active person and displayed spouse"
|
||||||
msgstr "Vertausche aktuelle Person und angezeigten Ehepartner"
|
msgstr "Vertausche aktuelle Person und angezeigten Ehepartner"
|
||||||
|
|
||||||
#: gramps.glade:1517 gramps_main.py:1408 gramps_main.py:1433
|
#: gramps.glade:1517 gramps_main.py:1409 gramps_main.py:1434
|
||||||
#: gramps_main.py:1794
|
#: gramps_main.py:1795
|
||||||
msgid "Relationship"
|
msgid "Relationship"
|
||||||
msgstr "Verwandtschaftsverhältnis"
|
msgstr "Verwandtschaftsverhältnis"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2848,79 +2843,79 @@ msgstr "Person erhalten"
|
|||||||
msgid "Currently, you can only delete one person at a time"
|
msgid "Currently, you can only delete one person at a time"
|
||||||
msgstr "Derzeit kann nur jeweils eine Person gelöscht werden"
|
msgstr "Derzeit kann nur jeweils eine Person gelöscht werden"
|
||||||
|
|
||||||
#: gramps_main.py:1065
|
#: gramps_main.py:1066
|
||||||
msgid "Invalid move. Children must be ordered by birth date."
|
msgid "Invalid move. Children must be ordered by birth date."
|
||||||
msgstr "Ungültige Aktion. Kinder müssen nach Geburtsdatum sortiert sein."
|
msgstr "Ungültige Aktion. Kinder müssen nach Geburtsdatum sortiert sein."
|
||||||
|
|
||||||
#: gramps_main.py:1113
|
#: gramps_main.py:1114
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do you wish to abandon your changes and revert to the last saved database?"
|
"Do you wish to abandon your changes and revert to the last saved database?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Möchten Sie Ihre Änderungen verwerfen und zur letzten gespeicherten "
|
"Möchten Sie Ihre Änderungen verwerfen und zur letzten gespeicherten "
|
||||||
"Datenbank zurückkehren?"
|
"Datenbank zurückkehren?"
|
||||||
|
|
||||||
#: gramps_main.py:1117
|
#: gramps_main.py:1118
|
||||||
msgid "Revert to Last Database"
|
msgid "Revert to Last Database"
|
||||||
msgstr "Zurück zur letzten gespeicherten Datenbank"
|
msgstr "Zurück zur letzten gespeicherten Datenbank"
|
||||||
|
|
||||||
#: gramps_main.py:1118
|
#: gramps_main.py:1119
|
||||||
msgid "Continue with Current Database"
|
msgid "Continue with Current Database"
|
||||||
msgstr "Mit aktueller Datenbank fortfahren"
|
msgstr "Mit aktueller Datenbank fortfahren"
|
||||||
|
|
||||||
#: gramps_main.py:1120
|
#: gramps_main.py:1121
|
||||||
msgid "Cannot revert to a previous database, since one does not exist"
|
msgid "Cannot revert to a previous database, since one does not exist"
|
||||||
msgstr "Kann nicht zur vorherigen Datenbank zurückkehren, da keine existiert"
|
msgstr "Kann nicht zur vorherigen Datenbank zurückkehren, da keine existiert"
|
||||||
|
|
||||||
#: gramps_main.py:1406 gramps_main.py:1792
|
#: gramps_main.py:1407 gramps_main.py:1793
|
||||||
msgid "Preferred Relationship"
|
msgid "Preferred Relationship"
|
||||||
msgstr "Bevorzugte Beziehung"
|
msgstr "Bevorzugte Beziehung"
|
||||||
|
|
||||||
#: gramps_main.py:1442
|
#: gramps_main.py:1443
|
||||||
msgid "No Relationship"
|
msgid "No Relationship"
|
||||||
msgstr "Kein Verwandtschaftsverhältnis"
|
msgstr "Kein Verwandtschaftsverhältnis"
|
||||||
|
|
||||||
#: gramps_main.py:1472
|
#: gramps_main.py:1473
|
||||||
msgid "Preferred Parents (%d of %d)"
|
msgid "Preferred Parents (%d of %d)"
|
||||||
msgstr "Bevorzugte Eltern (%d von %d)"
|
msgstr "Bevorzugte Eltern (%d von %d)"
|
||||||
|
|
||||||
#: gramps_main.py:1474
|
#: gramps_main.py:1475
|
||||||
msgid "Preferred Parents"
|
msgid "Preferred Parents"
|
||||||
msgstr "Bevorzugte Eltern"
|
msgstr "Bevorzugte Eltern"
|
||||||
|
|
||||||
#: gramps_main.py:1477
|
#: gramps_main.py:1478
|
||||||
msgid "Alternate Parents (%d of %d)"
|
msgid "Alternate Parents (%d of %d)"
|
||||||
msgstr "Andere Eltern (%d von %d)"
|
msgstr "Andere Eltern (%d von %d)"
|
||||||
|
|
||||||
#: gramps_main.py:1480
|
#: gramps_main.py:1481
|
||||||
msgid "No Parents"
|
msgid "No Parents"
|
||||||
msgstr "Keine Eltern"
|
msgstr "Keine Eltern"
|
||||||
|
|
||||||
#: gramps_main.py:1728
|
#: gramps_main.py:1729
|
||||||
msgid "No default/home person has been set"
|
msgid "No default/home person has been set"
|
||||||
msgstr "Keine Hauptperson gesetzt"
|
msgstr "Keine Hauptperson gesetzt"
|
||||||
|
|
||||||
#: gramps_main.py:1734
|
#: gramps_main.py:1735
|
||||||
msgid "%s has been bookmarked"
|
msgid "%s has been bookmarked"
|
||||||
msgstr "Lesezeichen für %s gesetzt"
|
msgstr "Lesezeichen für %s gesetzt"
|
||||||
|
|
||||||
#: gramps_main.py:1737
|
#: gramps_main.py:1738
|
||||||
msgid "Bookmark could not be set because no one was selected"
|
msgid "Bookmark could not be set because no one was selected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Das Lesezeichen konnte nicht gesetzt werden, da niemand ausgewählt war."
|
"Das Lesezeichen konnte nicht gesetzt werden, da niemand ausgewählt war."
|
||||||
|
|
||||||
#: gramps_main.py:1749
|
#: gramps_main.py:1750
|
||||||
msgid "Do you wish to set %s as the home person?"
|
msgid "Do you wish to set %s as the home person?"
|
||||||
msgstr "Wollen Sie %s als Hauptperson setzen?"
|
msgstr "Wollen Sie %s als Hauptperson setzen?"
|
||||||
|
|
||||||
#: gramps_main.py:1751
|
#: gramps_main.py:1752
|
||||||
msgid "Set Home Person"
|
msgid "Set Home Person"
|
||||||
msgstr "Hauptperson setzen"
|
msgstr "Hauptperson setzen"
|
||||||
|
|
||||||
#: gramps_main.py:1752
|
#: gramps_main.py:1753
|
||||||
msgid "Set as Home Person"
|
msgid "Set as Home Person"
|
||||||
msgstr "Als Hauptperson setzen"
|
msgstr "Als Hauptperson setzen"
|
||||||
|
|
||||||
#: gramps_main.py:1753
|
#: gramps_main.py:1754
|
||||||
msgid "Do not change Home Person"
|
msgid "Do not change Home Person"
|
||||||
msgstr "Hauptperson nicht ändern"
|
msgstr "Hauptperson nicht ändern"
|
||||||
|
|
||||||
@ -3990,15 +3985,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Durchsucht die gesamte Datenbank und sucht im \"Nachnamen\"-Feld nach "
|
"Durchsucht die gesamte Datenbank und sucht im \"Nachnamen\"-Feld nach "
|
||||||
"enthaltenen Titeln und Spitznamen."
|
"enthaltenen Titeln und Spitznamen."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/ReadGedcom.py:279 plugins/ReadGedcom.py:290
|
#: plugins/ReadGedcom.py:284 plugins/ReadGedcom.py:295
|
||||||
msgid "Warning: line %d was not understood, so it was ignored."
|
msgid "Warning: line %d was not understood, so it was ignored."
|
||||||
msgstr "Warnung: Zeile %d wurde nicht verstanden und deshalb ignoriert."
|
msgstr "Warnung: Zeile %d wurde nicht verstanden und deshalb ignoriert."
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/ReadGedcom.py:324
|
#: plugins/ReadGedcom.py:329
|
||||||
msgid "Import Complete: %d seconds"
|
msgid "Import Complete: %d seconds"
|
||||||
msgstr "Import abgeschlossen: %d Sekunden"
|
msgstr "Import abgeschlossen: %d Sekunden"
|
||||||
|
|
||||||
#: plugins/ReadGedcom.py:1633 plugins/ReadGedcom.py:1663
|
#: plugins/ReadGedcom.py:1659 plugins/ReadGedcom.py:1689
|
||||||
msgid "Import from GEDCOM"
|
msgid "Import from GEDCOM"
|
||||||
msgstr "GEDCOM Import"
|
msgstr "GEDCOM Import"
|
||||||
|
|
||||||
@ -5465,6 +5460,9 @@ msgstr "oben"
|
|||||||
msgid "bottom"
|
msgid "bottom"
|
||||||
msgstr "unten"
|
msgstr "unten"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Could not import %s - %s"
|
||||||
|
#~ msgstr "Datei %s konnte nicht importiert werden: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Edit source information for the highlighted event"
|
#~ msgid "Edit source information for the highlighted event"
|
||||||
#~ msgstr "Quelleninformation für markiertes Ereignis bearbeiten"
|
#~ msgstr "Quelleninformation für markiertes Ereignis bearbeiten"
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user