Update German translation

This commit is contained in:
Leonhaeuser 2017-09-30 00:57:46 +02:00
parent 159601d635
commit 4d1bc30d64

330
po/de.po
View File

@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-27 17:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-27 19:49+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-30 00:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-30 00:53+0100\n"
"Last-Translator: Mirko Leonhäuser <mirko@leonhaeuser.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
@ -2980,23 +2980,23 @@ msgstr "Fr."
msgid "Sat"
msgstr "Sa."
#: ../gramps/gen/db/base.py:1796 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1761
#: ../gramps/gen/db/base.py:1790 ../gramps/gui/widgets/fanchart.py:1761
msgid "Add child to family"
msgstr "Füge ein Kind zur Familie hinzu"
#: ../gramps/gen/db/base.py:1810 ../gramps/gen/db/base.py:1816
#: ../gramps/gen/db/base.py:1804 ../gramps/gen/db/base.py:1810
msgid "Remove child from family"
msgstr "Entferne ein Kind aus der Familie"
#: ../gramps/gen/db/base.py:1892 ../gramps/gen/db/base.py:1896
#: ../gramps/gen/db/base.py:1886 ../gramps/gen/db/base.py:1890
msgid "Remove Family"
msgstr "Entferne die Familie"
#: ../gramps/gen/db/base.py:1938
#: ../gramps/gen/db/base.py:1932
msgid "Remove father from family"
msgstr "Entferne den Vater aus der Familie"
#: ../gramps/gen/db/base.py:1940
#: ../gramps/gen/db/base.py:1934
msgid "Remove mother from family"
msgstr "Entferne die Mutter aus der Familie"
@ -3254,7 +3254,7 @@ msgstr ""
"%(settings_file)s"
#: ../gramps/gen/db/generic.py:161 ../gramps/gen/db/generic.py:211
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2067 ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:251
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2038 ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:251
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/undoredo.py:293
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2133
#, python-format
@ -3268,12 +3268,12 @@ msgstr "_Rückgängig %s"
msgid "_Redo %s"
msgstr "_Wiederherstellen %s"
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2459 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2009
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2430 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1966
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2293
msgid "Number of people"
msgstr "Personenanzahl"
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2460 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2010
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2431 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1967
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2294
#: ../gramps/plugins/gramplet/statsgramplet.py:117
#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:129
@ -3281,57 +3281,57 @@ msgstr "Personenanzahl"
msgid "Number of families"
msgstr "Familienanzahl"
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2461 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2011
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2432 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1968
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2295
#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:157
#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:206
msgid "Number of sources"
msgstr "Anzahl der Quellen"
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2462 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2012
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2433 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1969
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2296
#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:161
#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:209
msgid "Number of citations"
msgstr "Anzahl der Fundstellen"
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2463 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2013
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2434 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1970
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2297
#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:150
#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:200
msgid "Number of events"
msgstr "Anzahl der Ereignisse"
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2464 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2014
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2435 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1971
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2298
msgid "Number of media"
msgstr "Anzahl der Medien"
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2465 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2015
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2436 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1972
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2299
#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:153
#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:203
msgid "Number of places"
msgstr "Anzahl der Orte"
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2466 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2016
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2437 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1973
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2300
#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:165
#: ../gramps/plugins/webreport/statistics.py:212
msgid "Number of repositories"
msgstr "Anzahl der Aufbewahrungsorte"
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2467 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2017
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2438 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1974
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2301
msgid "Number of notes"
msgstr "Anzahl der Notizen"
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2468 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:2018
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2439 ../gramps/plugins/db/bsddb/read.py:1975
#: ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2302
msgid "Number of tags"
msgstr "Anzahl der Markierungen"
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2469 ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2303
#: ../gramps/gen/db/generic.py:2440 ../gramps/plugins/db/bsddb/write.py:2303
msgid "Schema version"
msgstr "Schemaversion"
@ -6551,8 +6551,8 @@ msgstr "Entspricht Quellen, die als vertraulich markiert sind."
#: ../gramps/gui/configure.py:517 ../gramps/gui/editors/editaddress.py:167
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_reposidebarfilter.py:106
#: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:133
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5566
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5733
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5570
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5737
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:350
#: ../gramps/plugins/webreport/addressbooklist.py:112
msgid "Address"
@ -6816,8 +6816,8 @@ msgstr "Postleitzahl"
#: ../gramps/gui/configure.py:523 ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:795
#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1168
#: ../gramps/plugins/gramplet/repositorydetails.py:121
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4104
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5830
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4106
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5834
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1105
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
@ -7010,7 +7010,7 @@ msgstr "Pflegekind"
#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:115
#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:209
#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:89
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:714
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:823
msgid "Citation"
msgstr "Fundstelle"
@ -7079,7 +7079,7 @@ msgstr "Vertraulichkeit"
#: ../gramps/plugins/quickview/reporef.py:62
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:726
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:836
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:700
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:811
msgid "Source"
msgstr "Quelle"
@ -7100,7 +7100,7 @@ msgstr "Quelle"
#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:207
#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:93
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:556
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:743
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:848
#: ../gramps/plugins/view/mediaview.py:129
#: ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:82 ../gramps/plugins/view/view.gpr.py:90
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:1482
@ -7337,7 +7337,7 @@ msgstr "nur Text"
#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:204
#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:87
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:454
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:672
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:787
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:619
msgid "Event"
msgstr "Ereignis"
@ -7372,7 +7372,7 @@ msgstr "Ereignis"
#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:92
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:508
#: ../gramps/plugins/textreport/indivcomplete.py:706
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:686
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:799
#: ../gramps/plugins/tool/sortevents.py:58
#: ../gramps/plugins/view/eventview.py:86
#: ../gramps/plugins/webreport/basepage.py:621
@ -7459,7 +7459,7 @@ msgstr "Lebensereignisse"
#: ../gramps/plugins/quickview/quickview.gpr.py:203
#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:86
#: ../gramps/plugins/textreport/recordsreport.py:271
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:657
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:774
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1378
#: ../gramps/plugins/view/relview.py:1402
#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:187
@ -8411,12 +8411,12 @@ msgstr "Name nach der Hochzeit"
#: ../gramps/plugins/quickview/references.py:94
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:368
#: ../gramps/plugins/textreport/familygroup.py:430
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:757
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:860
msgid "Note"
msgstr "Notiz"
#: ../gramps/gen/lib/note.py:119 ../gramps/gui/configure.py:822
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1415
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1447
msgid "Format"
msgstr "Format"
@ -8571,7 +8571,7 @@ msgstr "Kind-Referenzen Notiz"
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:300
#: ../gramps/plugins/textreport/placereport.py:454
#: ../gramps/plugins/tool/eventcmp.py:253
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:642
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:761
#: ../gramps/plugins/webreport/event.py:178
#: ../gramps/plugins/webreport/family.py:186
#: ../gramps/plugins/webreport/person.py:1162
@ -8787,7 +8787,7 @@ msgstr "Standortnummer/Signatur"
#: ../gramps/plugins/gramplet/quickviewgramplet.py:113
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:205
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:264
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:728
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:835
msgid "Repository"
msgstr "Aufbewahrungsort"
@ -9140,7 +9140,7 @@ msgstr "Aufbewahrungsorte zusammenfassen"
msgid "Merge Source"
msgstr "Quellen zusammenfassen"
#: ../gramps/gen/plug/_gramplet.py:344
#: ../gramps/gen/plug/_gramplet.py:345
#, python-format
msgid "Gramplet %s caused an error"
msgstr "Gramplet %s verursachte einen Fehler"
@ -13126,7 +13126,7 @@ msgstr "Die Fundstelle kann nicht gespeichert werden. ID existiert bereits."
#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:298
#: ../gramps/gui/editors/editperson.py:846
#: ../gramps/gui/editors/editplace.py:318
#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:287
#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:288
#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:189
#: ../gramps/gui/editors/editsource.py:210
#, python-format
@ -13244,7 +13244,7 @@ msgstr ""
"brich das Bearbeiten ab."
#: ../gramps/gui/editors/editevent.py:248
#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:276
#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:277
msgid "Cannot save event. ID already exists."
msgstr "Das Ereignis kann gespeichert werden. ID besteht bereits."
@ -13538,7 +13538,7 @@ msgstr "Die Familie kann nicht gespeichert werden. ID existiert bereits."
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:1093
#: ../gramps/gui/editors/editnote.py:327
#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:294
#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:295
#, python-format
msgid ""
"You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(id)s. This "
@ -13626,7 +13626,7 @@ msgstr ""
"brich die Bearbeitung ab."
#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:297
#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:279
#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:280
msgid "Cannot save media object. ID already exists."
msgstr "Das Medienobjekt kann nicht gespeichert werden. ID existiert bereits."
@ -14033,13 +14033,13 @@ msgstr "Änderungen speichern?"
msgid "If you close without saving, the changes you have made will be lost"
msgstr "Wenn du ohne zu speichern schließt, gehen deine Änderungen verloren."
#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:282
#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:283
#: ../gramps/gui/editors/editrepository.py:188
msgid "Cannot save repository. ID already exists."
msgstr ""
"Der Aufbewahrungsort kann nicht gespeichert werden. ID besteht bereits."
#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:285
#: ../gramps/gui/editors/editreference.py:286
msgid "Cannot save item. ID already exists."
msgstr "Kann Element nicht speichern. ID existiert bereits."
@ -14838,26 +14838,32 @@ msgid "Cancel the rest of the operations"
msgstr "Restliche Aktionen abbrechen"
#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:433
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:21
msgid "_No"
msgstr "_Nein"
#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:438
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:26
msgid "Do not apply the operation to this item"
msgstr "Die Aktion nicht auf dieses Element anwenden"
#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:449
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:37
msgid "_Yes"
msgstr "_Ja"
#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:456
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:44
msgid "Apply the operation to this item"
msgstr "Die Aktion auf dieses Element anwenden"
#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:529
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:117
msgid "_Use this answer for the rest of the items"
msgstr "_Diese Antwort für die restlichen Elemente verwenden"
#: ../gramps/gui/glade/dialog.glade:533
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:121
msgid ""
"If you check this button, your next answer will apply to the rest of the "
"selected items"
@ -17667,7 +17673,7 @@ msgstr "_Ausführen"
#: ../gramps/gui/plug/_windows.py:1047
#: ../gramps/plugins/tool/ownereditor.py:164
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:203
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:220
msgid "Main window"
msgstr "Hauptfenster"
@ -21630,9 +21636,9 @@ msgstr "Schreibe Personen"
#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:797
#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1079
#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1170
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4119
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5842
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6976
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4121
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5846
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6980
msgid "FAX"
msgstr "FAX"
@ -21654,12 +21660,12 @@ msgid "Writing repositories"
msgstr "Schreibe Aufbewahrungsorte"
#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1172
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5854
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5858
msgid "EMAIL"
msgstr "E-MAIL"
#: ../gramps/plugins/export/exportgedcom.py:1174
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5866
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5870
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
@ -25170,44 +25176,44 @@ msgid "Your GEDCOM file is corrupted. It appears to have been truncated."
msgstr ""
"Deine GEDCOM-Datei ist beschädigt. Vermutlich ist die Datei unvollständig."
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1905
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:1907
#, python-format
msgid "Import from GEDCOM (%s)"
msgstr "Importieren von GEDCOM (%s)"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2737
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3191
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2739
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3193
msgid "GEDCOM import"
msgstr "GEDCOM-Import"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2765
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2767
msgid "GEDCOM import report: No errors detected"
msgstr "GEDCOM Importbericht: keine Fehler gefunden"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2767
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:2769
#, python-format
msgid "GEDCOM import report: %s errors detected"
msgstr "GEDCOM Importbericht: %s Fehler gefunden"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3084
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3109
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3122
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3086
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3111
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3124
msgid "Line ignored as not understood"
msgstr "Die Zeile wurde ignoriert, da sie nicht verstanden wurde."
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3111
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3113
msgid "Tag recognized but not supported"
msgstr "Die Markierung wurde zwar erkannt, wird aber nicht unterstützt."
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3147
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3149
msgid "Skipped subordinate line"
msgstr "Untergeordnete Zeile übersprungen"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3180
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3182
msgid "Records not imported into "
msgstr "Datensätze nicht importiert nach "
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3218
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3220
#, python-format
msgid ""
"Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. "
@ -25216,7 +25222,7 @@ msgstr ""
"FEHLER: %(msg)s '%(gramps_id)s' (eingelesen als @%(xref)s@) ist nicht im "
"eingelesenen GEDCOM. Der Datensatz wird synthetisiert."
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3227
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3229
#, python-format
msgid ""
"Error: %(msg)s '%(gramps_id)s' (input as @%(xref)s@) not in input GEDCOM. "
@ -25226,7 +25232,7 @@ msgstr ""
"eingelesenen GEDCOM. Der Datensatz wird mit dem versinnbildlichenden "
"Attribut 'Unbekannt' erstellt."
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3271
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3273
#, python-format
msgid ""
"Error: family '%(family)s' (input as @%(orig_family)s@) person %(person)s "
@ -25237,7 +25243,7 @@ msgstr ""
"%(person)s (eingelesen als %(orig_person)s) ist kein referenziertes Mitglied "
"der Familie. Die Familienreferenz wurde von der Person entfernt."
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3349
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3351
#, python-format
msgid ""
"\n"
@ -25257,177 +25263,177 @@ msgstr ""
#. message means that the element %s was ignored, but
#. expressed the wrong way round because the message is
#. truncated for output
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3423
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3425
#, python-format
msgid "ADDR element ignored '%s'"
msgstr "ADDR Element ignoriert '%s'"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3444
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3446
msgid "TRLR (trailer)"
msgstr "TRLR (Anhang)"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3473
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3475
msgid "(Submitter):"
msgstr "(Ersteller):"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3497
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7232
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3499
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7236
msgid "GEDCOM data"
msgstr "GEDCOM Daten"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3542
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3544
msgid "Unknown tag"
msgstr "Unbekannte Markierung"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3544
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3558
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3562
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3583
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3546
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3560
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3564
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3585
msgid "Top Level"
msgstr "Oberste Ebene"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3658
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3660
#, python-format
msgid "INDI (individual) Gramps ID %s"
msgstr "INDI (Individium) Gramps ID %s"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3777
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:3779
msgid "Empty Alias <NAME PERSONAL> ignored"
msgstr "Leerer Alias <PERSÖNLICHER NAME> ignoriert"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4948
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:4950
#, python-format
msgid "FAM (family) Gramps ID %s"
msgstr "FAM (Familie) Gramps ID: %s"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5300
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6664
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5304
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6668
msgid "Filename omitted"
msgstr "Dateiname ausgelassen"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5333
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6705
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5337
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6709
#, python-format
msgid "Could not import %s"
msgstr "Kann Datei %s nicht importieren"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5390
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6805
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5394
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6809
msgid "Media-Type"
msgstr "Medienart"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5414
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6695
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5418
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6699
msgid "Multiple FILE in a single OBJE ignored"
msgstr "Mehrere FILE in einem einzelnen OBJ ignoriert"
#. We have previously found a PLAC
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5568
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5572
msgid "A second PLAC ignored"
msgstr "Ein zweites PLAC ignoriert"
#. For RootsMagic etc. Place Details e.g. address, hospital, ...
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5707
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5711
msgid "Detail"
msgstr "Detail"
#. We have perviously found an ADDR, or have populated
#. location from PLAC title
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5720
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:5724
msgid "Location already populated; ADDR ignored"
msgstr "Örtlichkeit schon bekannt ADDR ignoriert"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6125
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7013
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6129
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7017
msgid "Warn: ADDR overwritten"
msgstr "Warn: ADDR überschrieben"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6290
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6294
msgid "Citation Justification"
msgstr "Fundstelle Begründung"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6317
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6321
msgid "REFN ignored"
msgstr "REFN ignoriert"
#. SOURce with the given gramps_id had no title
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6416
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6420
#, python-format
msgid "No title - ID %s"
msgstr "Kein Titel - ID %s"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6421
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6425
#, python-format
msgid "SOUR (source) Gramps ID %s"
msgstr "SOUR (Quelle) Gramps ID %s"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6671
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6675
#, python-format
msgid "OBJE (multi-media object) Gramps ID %s"
msgstr "OBJE (Multimediaobjekt) Gramps ID %s"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6901
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6905
#, python-format
msgid "REPO (repository) Gramps ID %s"
msgstr "REPO (Aufbewahrungsort) Gramps ID %s"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6962
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7947
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:6966
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7951
msgid "Only one phone number supported"
msgstr "Es wird nur eine Telefonnummer unterstützt"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7148
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7152
msgid "HEAD (header)"
msgstr "Kopf (Dateikopf)"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7169
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7173
msgid "Approved system identification"
msgstr "Anerkannte Systemidentifikation"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7181
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7185
msgid "Generated By"
msgstr "Erstellt von"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7197
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7201
msgid "Name of software product"
msgstr "Name der Software"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7211
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7215
msgid "Version number of software product"
msgstr "Versionsnummer des Programms"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7229
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7233
#, python-format
msgid "Business that produced the product: %s"
msgstr "Firma die das Produkt herstellt: %s"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7251
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7255
msgid "Name of source data"
msgstr "Name der Quelldaten"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7268
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7272
msgid "Copyright of source data"
msgstr "Copyright der Quelldaten"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7285
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7289
msgid "Publication date of source data"
msgstr "Publikationsdatum der Quelldaten"
#. feature request 2356: avoid genitive form
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7299
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7303
#, python-format
msgid "Import from %s"
msgstr "Aus %s importieren"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7338
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7342
msgid "Submission record identifier"
msgstr "Einreichung Datensatz Bezeichnung"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7351
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7355
msgid "Language of GEDCOM text"
msgstr "Sprache des GEDCOM Text"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7373
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7377
#, python-format
msgid ""
"Import of GEDCOM file %(filename)s with DEST=%(by)s, could cause errors in "
@ -25436,89 +25442,89 @@ msgstr ""
"Import der GEDCOM Datei %(filename)s mit dem ZIEL=%(by)s kann Fehler in der "
"resultierenden Datenbank verursachen!"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7376
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7380
msgid "Look for nameless events."
msgstr "Suche nach namenlosen Ereignissen."
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7399
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7403
msgid "Character set"
msgstr "Zeichensatz"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7404
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7408
msgid "Character set and version"
msgstr "Zeichensatz und Version"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7421
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7425
msgid "GEDCOM version not supported"
msgstr "GEDCOM Version nicht unterstützt"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7425
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7429
msgid "GEDCOM version"
msgstr "GEDCOM Version"
#. Allow Lineage-Linked etc. though it should be in
#. uppercase (Note: Gramps is not a validator! prc)
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7434
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7438
msgid "GEDCOM FORM should be in uppercase"
msgstr "GEDCOM FORM sollte groß geschrieben sein"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7437
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7441
msgid "GEDCOM FORM not supported"
msgstr "GEDCOM FORM nicht unterstützt"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7440
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7444
msgid "GEDCOM form"
msgstr "GEDCOM Formular"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7491
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7495
msgid "Creation date of GEDCOM"
msgstr "Erstellungsdatum von GEDCOM"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7496
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7500
msgid "Creation date and time of GEDCOM"
msgstr "Erstellungsdatum und Zeit des GEDCOM"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7537
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7579
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7541
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7583
msgid "Empty note ignored"
msgstr "Leere Notiz ignoriert"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7596
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7600
#, python-format
msgid "NOTE Gramps ID %s"
msgstr "Notiz Gramps ID: %s"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7647
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7651
msgid "Submission: Submitter"
msgstr "Einreichung: Antragsteller"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7649
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7653
msgid "Submission: Family file"
msgstr "Einreichung: Familiendatei"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7651
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7655
msgid "Submission: Temple code"
msgstr "Einreichung: Tempelkode"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7653
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7657
msgid "Submission: Generations of ancestors"
msgstr "Einreichung: Generationen der Vorfahren"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7655
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7659
msgid "Submission: Generations of descendants"
msgstr "Einreichung: Generationen der Nachkommen"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7657
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7661
msgid "Submission: Ordinance process flag"
msgstr "Einreichung: Ordinance process flag"
#. Okay we have no clue which temple this is.
#. We should tell the user and store it anyway.
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7885
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7889
msgid "Invalid temple code"
msgstr "Ungültiger Tempelkode"
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7981
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7985
msgid ""
"Your GEDCOM file is corrupted. The file appears to be encoded using the "
"UTF16 character set, but is missing the BOM marker."
@ -25526,7 +25532,7 @@ msgstr ""
"Deine GEDCOM Datei ist beschädigt. Die Datei scheint UTF16 kodiert zu sein, "
"aber die BOM Markierung fehlt."
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7984
#: ../gramps/plugins/lib/libgedcom.py:7988
msgid "Your GEDCOM file is empty."
msgstr "Deine GEDCOM-Datei ist leer."
@ -29790,7 +29796,7 @@ msgid "Count/Total"
msgstr "Gesamt"
#: ../gramps/plugins/quickview/filterbyname.py:89
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1364
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1401
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
@ -33209,13 +33215,13 @@ msgstr "Markieren"
msgid "Remove unused objects"
msgstr "Unbenutzte Objekte entfernen"
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1368
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1406
msgid "Enable ID reordering."
msgstr ""
"Ermögliche ID\n"
"Neunummerierung."
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1385
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1420
msgid ""
"List next ID available\n"
"(maynot be continuous)."
@ -33223,27 +33229,27 @@ msgstr ""
"Nummer der nächsten verfügbaren ID\n"
"(evt. nicht fortlaufend)."
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1388
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1424
msgid " Actual"
msgstr " Aktuell"
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1402
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1436
msgid "Amount of ID in use."
msgstr "Anzahl der benutzten IDs."
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1404
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1438
msgid " Quantity"
msgstr " Anzahl"
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1419
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1452
msgid "Actual / Upcoming ID format."
msgstr "Aktuelles / Kommendes ID Format."
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1434
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1465
msgid "Change"
msgstr "Änderung"
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1438
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1470
msgid ""
"Enable ID reordering\n"
"with Start / Step sequence."
@ -33251,31 +33257,31 @@ msgstr ""
"Ermögliche ID Neunummerierung mit\n"
"Start / Schrittweite Sequenz."
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1454
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1483
msgid "Start"
msgstr "Start"
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1458
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1488
msgid "Reorder ID start number."
msgstr ""
"Neunummerierung ID\n"
"Start Nummer."
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1473
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1501
msgid "Step"
msgstr "Schritt"
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1477
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1506
msgid "Reorder ID step width."
msgstr ""
"Neunummerierung ID\n"
"Schrittweite."
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1492
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1518
msgid "Keep"
msgstr "Schutz"
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1496
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.glade:1523
msgid ""
"Keep IDs with alternate\n"
"prefixes untouched."
@ -33288,20 +33294,28 @@ msgid "manual|Reorder_Gramps_ID"
msgstr "Ordne Gramps-IDs neu"
#. set gramps style title for the window
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:203
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:422
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:514
#. self.top.set_icon(ICON)
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:220
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:441
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:533
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:604
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:609
#: ../gramps/plugins/tool/tools.gpr.py:375
msgid "Reorder Gramps IDs"
msgstr "Ordne Gramps-IDs neu"
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:525
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:529
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:544
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:548
#, python-format
msgid "Reorder %s IDs ..."
msgstr "Ordne %s IDs neu"
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:622
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:613
#, python-format
msgid "Do you want to replace %s?"
msgstr "Willst du %s ersetzen?"
#: ../gramps/plugins/tool/reorderids.py:671
msgid "Finding and assigning unused IDs."
msgstr "Nicht verwendete IDs finden und neu zuordnen."
@ -34699,9 +34713,9 @@ msgid ""
"with coordinates. You can change the markers color depending on place type. "
"You can use filtering."
msgstr ""
"Klicke rechts auf die Karte und wähle 'zeige alle Orte' um alle bekannten"
" Orte mit Koordinaten zu zeigen. Du kannst die Markieruńgsfarbe abhängig vom"
" Ortstyp ändern. Du kannst Filter verwenden."
"Klicke rechts auf die Karte und wähle 'zeige alle Orte' um alle bekannten "
"Orte mit Koordinaten zu zeigen. Du kannst die Markieruńgsfarbe abhängig vom "
"Ortstyp ändern. Du kannst Filter verwenden."
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:381
msgid ""
@ -34709,10 +34723,10 @@ msgid ""
"with coordinates. You can use the history to navigate on the map. You can "
"change the markers color depending on place type. You can use filtering."
msgstr ""
"Klicke rechts auf die Karte und wähle 'zeige alle Orte' um alle bekannten"
" Orte mit Koordinaten zu zeigen. Du kannst den Verlauf verwenden um auf der"
" Karte zu navigieren. Du kannst die Markieruńgsfarbe abhängig vom Ortstyp"
" ändern. Du kannst Filter verwenden."
"Klicke rechts auf die Karte und wähle 'zeige alle Orte' um alle bekannten "
"Orte mit Koordinaten zu zeigen. Du kannst den Verlauf verwenden um auf der "
"Karte zu navigieren. Du kannst die Markieruńgsfarbe abhängig vom Ortstyp "
"ändern. Du kannst Filter verwenden."
#: ../gramps/plugins/view/geoplaces.py:396
msgid "The place name in the status bar is disabled."