czech translation update

This commit is contained in:
Zdeněk Hataš 2014-10-29 09:56:29 +01:00
parent 84318f6ee1
commit 4fd6b0f7c4

161
po/cs.po
View File

@ -35,8 +35,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gramps 3.3.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-22 08:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-23 20:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-25 16:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-29 09:56+0100\n"
"Last-Translator: Zdeněk Hataš <zdenek.hatas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <Czech <gnome-cs-list@gnome.org>>\n"
"Language: cs\n"
@ -1556,18 +1556,30 @@ msgstr "Nelze nahrát poslední rodokmen."
msgid "Family Tree does not exist, as it has been deleted."
msgstr "Rodokmen neexistuje, byl vymazán."
#: ../gramps/cli/grampscli.py:254
msgid "The database is locked."
msgstr "Databáze je zamknuta."
#: ../gramps/cli/grampscli.py:255
msgid ""
"Use the --force-unlock option if you are sure that the database is not in "
"use."
msgstr ""
"Použijte --force-unlock volbu pokud jste si jistí, že databáze není právě "
"používána."
#. already errors encountered. Show first one on terminal and exit
#: ../gramps/cli/grampscli.py:324
#: ../gramps/cli/grampscli.py:331
#, python-format
msgid "Error encountered: %s"
msgstr "Došlo k chybě: %s"
#: ../gramps/cli/grampscli.py:326 ../gramps/cli/grampscli.py:334
#: ../gramps/cli/grampscli.py:333 ../gramps/cli/grampscli.py:341
#, python-format
msgid " Details: %s"
msgstr "Detaily: %s"
#: ../gramps/cli/grampscli.py:331
#: ../gramps/cli/grampscli.py:338
#, python-format
msgid "Error encountered in argument parsing: %s"
msgstr "Při zpracovávání argumentu došlo k chybě: %s"
@ -5807,7 +5819,7 @@ msgid "Time"
msgstr "Čas"
#: ../gramps/gen/lib/childreftype.py:72 ../gramps/gui/configure.py:80
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:210
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:212
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:171
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:200
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:156
@ -7560,6 +7572,8 @@ msgstr ""
#: ../gramps/gui/editors/editmedia.py:172
#: ../gramps/gui/editors/editmediaref.py:136
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:295
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:112
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:118
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:105
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:93
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_personsidebarfilter.py:135
@ -8300,7 +8314,10 @@ msgstr "Slovinština"
msgid "Albanian"
msgstr "Albánština"
#. Gramps's Serbian translation is not yet ready
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:103
msgid "Serbian"
msgstr "srbština"
#: ../gramps/gen/utils/grampslocale.py:104
msgid "Swedish"
msgstr "Švédština"
@ -9070,6 +9087,7 @@ msgstr "Typ"
#: ../gramps/gui/clipboard.py:947
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:81
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:67
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:108
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:89
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:88
#: ../gramps/gui/selectors/selectobject.py:70
@ -10218,6 +10236,7 @@ msgstr "Posunout vybranou adresu níže"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/familyldsembedlist.py:52
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/ldsembedlist.py:62
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/placerefembedlist.py:58
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:116
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:103
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:92
#: ../gramps/gui/glade/editaddress.glade:370
@ -10324,6 +10343,8 @@ msgstr "_Atributy"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/repoembedlist.py:66
#: ../gramps/gui/editors/editfamily.py:122
#: ../gramps/gui/editors/filtereditor.py:956
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:107
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:114
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:99
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:112
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:88
@ -10451,6 +10472,7 @@ msgid "Move the selected citation downwards"
msgstr "Posunout vybranou citaci níže"
#: ../gramps/gui/editors/displaytabs/citationembedlist.py:82
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:109
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:89
#: ../gramps/gui/selectors/selectsource.py:61
#: ../gramps/plugins/gramplet/citations.py:67
@ -12043,7 +12065,7 @@ msgid "Edit Tags"
msgstr "Upravit štítky"
#: ../gramps/gui/editors/edittaglist.py:108
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:117
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:119
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:106
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:119
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:94
@ -12395,56 +12417,37 @@ msgid "Updating display..."
msgstr "Aktualizace zobrazení..."
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:106
#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:106
msgid "Source: ID"
msgstr "Pramen: ID"
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:107
#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:105
msgid "Source: Title"
msgstr "Pramen: Titulek"
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:108
#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:107
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:100
msgid "Source: Author"
msgstr "Pramen: Autor"
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:109
#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:108
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:101
msgid "Source: Abbreviation"
msgstr "Pramen: Zkratka"
#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:286
msgid "Source:"
msgstr "Pramen:"
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:110
msgid "Source: Publication"
msgstr "Pramen: Publikace"
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:90
#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:85
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4278
msgid "Abbreviation"
msgstr "Zkratka"
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:111
msgid "Source: Note"
msgstr "Pramen: Poznámka"
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:112
msgid "Citation: ID"
msgstr "Citace: ID"
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:91
msgid "Publication"
msgstr "Publikace"
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:113
msgid "Citation: Volume/Page"
msgstr "Citace: Svazek/Strana"
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:114
msgid "Citation: Date"
msgstr "Citace: Datum"
msgid "Citation:"
msgstr "Citace:"
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:115
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:785
#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:98
msgid "Volume/Page"
msgstr "Ročník/Stránka"
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:117
msgid "Citation: Minimum Confidence|Min. Conf."
msgstr "Citace: Min. důvěrnost"
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:116
msgid "Citation: Note"
msgstr "Citace: Poznámka"
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:118
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_citationsidebarfilter.py:120
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_eventsidebarfilter.py:107
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_familysidebarfilter.py:120
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_mediasidebarfilter.py:95
@ -12508,16 +12511,6 @@ msgstr "URL"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:90
#: ../gramps/plugins/view/sourceview.py:85
#: ../gramps/plugins/webreport/narrativeweb.py:4278
msgid "Abbreviation"
msgstr "Zkratka"
#: ../gramps/gui/filters/sidebar/_sourcesidebarfilter.py:91
msgid "Publication"
msgstr "Publikace"
#: ../gramps/gui/glade/addmedia.glade:126
#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:290
#: ../gramps/gui/glade/editperson.glade:310
@ -12970,10 +12963,6 @@ msgstr "_ID:"
msgid "A unique ID to identify the citation"
msgstr "Unikátní ID identifikující citaci"
#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:286
msgid "Source:"
msgstr "Pramen:"
#: ../gramps/gui/glade/editcitation.glade:383
#: ../gramps/gui/glade/editevent.glade:404
#: ../gramps/gui/glade/editplace.glade:380
@ -28791,11 +28780,6 @@ msgstr "E-mailová adresa"
msgid "Publication Information"
msgstr "Publikované informace"
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:785
#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:98
msgid "Volume/Page"
msgstr "Ročník/Stránka"
#: ../gramps/plugins/textreport/tagreport.py:870
msgid "The tag to use for the report"
msgstr "Štítek použitý pro zprávu"
@ -30711,6 +30695,24 @@ msgstr "Starý ale živý"
msgid "Confidence"
msgstr "Důvěryhodnost"
#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:105
msgid "Source: Title"
msgstr "Pramen: Titulek"
#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:106
msgid "Source: ID"
msgstr "Pramen: ID"
#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:107
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:100
msgid "Source: Author"
msgstr "Pramen: Autor"
#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:108
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:101
msgid "Source: Abbreviation"
msgstr "Pramen: Zkratka"
#: ../gramps/plugins/view/citationlistview.py:109
#: ../gramps/plugins/view/citationtreeview.py:102
msgid "Source: Publication Information"
@ -33514,6 +33516,24 @@ msgstr "Musí platit alespoň jedno pravidlo"
msgid "Exactly one rule must apply"
msgstr "Musí platit právě jedno pravidlo"
#~ msgid "Source: Publication"
#~ msgstr "Pramen: Publikace"
#~ msgid "Source: Note"
#~ msgstr "Pramen: Poznámka"
#~ msgid "Citation: ID"
#~ msgstr "Citace: ID"
#~ msgid "Citation: Volume/Page"
#~ msgstr "Citace: Svazek/Strana"
#~ msgid "Citation: Date"
#~ msgstr "Citace: Datum"
#~ msgid "Citation: Note"
#~ msgstr "Citace: Poznámka"
#~ msgid "Top level place"
#~ msgstr "Kořenové místo"
@ -33551,9 +33571,9 @@ msgstr "Musí platit právě jedno pravidlo"
#~ msgstr "%s %s, %s"
#~ msgid ""
#~ "You have attempted to use the existing Gramps ID with value %(gramps_id)"
#~ "s. This value is already used by '%(prim_object)s'. Please enter a "
#~ "different ID or leave blank to get the next available ID value."
#~ "You have attempted to use the existing Gramps ID with value "
#~ "%(gramps_id)s. This value is already used by '%(prim_object)s'. Please "
#~ "enter a different ID or leave blank to get the next available ID value."
#~ msgstr ""
#~ "Snažíte se použít existující Gramps ID s hodnotou %(gramps_id)s. Tuto "
#~ "hodnotu už používá '%(prim_object)s'. Zvolte prosím jiné ID. Ponecháte-li "
@ -35622,6 +35642,3 @@ msgstr "Musí platit právě jedno pravidlo"
#~ msgstr ""
#~ "POZOR: modul pyexiv2 nebyl nahrán. Funkčnost metadat obrázků nebude "
#~ "dostupná."
msgid "Citation:"
msgstr "Citace:"