A couple more translations in the nl help, and a few corrections
in the po/nl.po svn: r7896
This commit is contained in:
parent
58d7b7b1fc
commit
55cd2e75fe
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -8,7 +8,7 @@
|
||||
# active actief (moet hier nog iets beters voor verzinnen)
|
||||
# bookmark bladwijzer
|
||||
# view scherm
|
||||
# city plaats
|
||||
# city plaats beter is stad dorp
|
||||
# marker aanduiding
|
||||
# people personen
|
||||
# place locatie
|
||||
@ -145,11 +145,11 @@ msgstr "Adres:"
|
||||
#: ../src/Assistant.py:345 ../src/StartupDialog.py:207
|
||||
#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:49
|
||||
msgid "City:"
|
||||
msgstr "Plaats:"
|
||||
msgstr "Dorp of stad:"
|
||||
|
||||
#: ../src/Assistant.py:346 ../src/StartupDialog.py:208
|
||||
msgid "State/Province:"
|
||||
msgstr "Staat/Provincie:"
|
||||
msgstr "Provincie:"
|
||||
|
||||
#: ../src/Assistant.py:347 ../src/StartupDialog.py:209
|
||||
#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:52 ../src/glade/gramps.glade.h:56
|
||||
@ -631,12 +631,12 @@ msgstr "Adres"
|
||||
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:763
|
||||
#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:85
|
||||
msgid "City"
|
||||
msgstr "Plaats"
|
||||
msgstr "Dorp of stad"
|
||||
|
||||
#: ../src/GrampsCfg.py:144 ../src/DisplayTabs/_LocationEmbedList.py:55
|
||||
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:766
|
||||
msgid "State/Province"
|
||||
msgstr "Staat/Provincie"
|
||||
msgstr "Provincie"
|
||||
|
||||
#: ../src/GrampsCfg.py:145 ../src/DataViews/_PlaceView.py:62
|
||||
#: ../src/DataViews/_RepositoryView.py:65
|
||||
@ -1401,7 +1401,7 @@ msgstr "Spellingcontrole is niet beschikbaar voor %s"
|
||||
# Op gang komen
|
||||
#: ../src/StartupDialog.py:133
|
||||
msgid "Getting started"
|
||||
msgstr "Het eerste begin"
|
||||
msgstr "Starten"
|
||||
|
||||
#: ../src/StartupDialog.py:134
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2333,7 +2333,7 @@ msgstr "Spring naar vader"
|
||||
msgid "Jump to mother"
|
||||
msgstr "Spring naar moeder"
|
||||
|
||||
# Nog geen definieve vertaling gevonden
|
||||
# Nog geen definieve vertaling gevonden. Dit verwijst naar eerste webpagina, dus beter: start
|
||||
#. (gtk.STOCK_GO_BACK,self.parent.back_clicked,back_sensitivity),
|
||||
#. (gtk.STOCK_GO_FORWARD,self.parent.fwd_clicked,fwd_sensitivity),
|
||||
#. FIXME: revert to stock item when German gtk translation is fixed
|
||||
@ -2343,7 +2343,7 @@ msgstr "Spring naar moeder"
|
||||
#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1254 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:327
|
||||
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1084 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:1086
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Begin"
|
||||
msgstr "Startpagina"
|
||||
|
||||
#: ../src/DataViews/_PedigreeView.py:1268
|
||||
msgid "Show images"
|
||||
@ -2509,14 +2509,14 @@ msgstr "Parochie"
|
||||
#: ../src/plugins/NarrativeWeb.py:765
|
||||
#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:86
|
||||
msgid "County"
|
||||
msgstr "Graafschap"
|
||||
msgstr "Provincie"
|
||||
|
||||
# Provincie
|
||||
#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:61 ../src/DataViews/_RepositoryView.py:64
|
||||
#: ../src/DisplayTabs/_AddrEmbedList.py:55
|
||||
#: ../src/Filters/SideBar/_PlaceSidebarFilter.py:87
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Staat"
|
||||
msgstr "Deelstaat"
|
||||
|
||||
#: ../src/DataViews/_PlaceView.py:63 ../src/plugins/NarrativeWeb.py:775
|
||||
msgid "Longitude"
|
||||
@ -4073,7 +4073,7 @@ msgstr "Foutdetail"
|
||||
|
||||
#: ../src/GrampsLogger/_ErrorView.py:83
|
||||
msgid "Report"
|
||||
msgstr "Verslag"
|
||||
msgstr "Rapport"
|
||||
|
||||
#: ../src/Selectors/_SelectEvent.py:51
|
||||
msgid "Select Event"
|
||||
@ -12171,12 +12171,12 @@ msgstr "Postcode:"
|
||||
|
||||
#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:50
|
||||
msgid "County:"
|
||||
msgstr "Graafschap:"
|
||||
msgstr "Provincie:"
|
||||
|
||||
# Provincie:
|
||||
#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:51
|
||||
msgid "State:"
|
||||
msgstr "Staat:"
|
||||
msgstr "Deelstaat:"
|
||||
|
||||
#: ../src/Filters/Rules/Place/_HasPlace.py:54
|
||||
msgid "Places matching parameters"
|
||||
@ -13290,12 +13290,12 @@ msgstr "_Centreren"
|
||||
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:133
|
||||
msgid "_City/County:"
|
||||
msgstr "_Plaats/Graafschap:"
|
||||
msgstr "_Stad/Provincie:"
|
||||
|
||||
# Stad
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:134
|
||||
msgid "_City:"
|
||||
msgstr "_Plaats:"
|
||||
msgstr "_Stad:"
|
||||
|
||||
# Vertrouwen
|
||||
#: ../src/glade/gramps.glade.h:135
|
||||
@ -15571,9 +15571,8 @@ msgid ""
|
||||
"The Places View shows a list of all places in the database. The list can be "
|
||||
"sorted by a number of different criteria, such as City, County or State."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Het locatiesscherm toont een lijst van alle locaties in het gegevensbestand. "
|
||||
"De lijst kan gesorteerd worden op verschillende criteria zoals stad, land of "
|
||||
"staat."
|
||||
"Het locatiesscherm toont een lijst van alle locaties in het gegevensbestand."
|
||||
"De lijst kan gesorteerd worden op verschillende criteria zoals stad, provincie of land."
|
||||
|
||||
#: ../src/data/tips.xml.in.h:67
|
||||
msgid ""
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user