RU: more translations

svn: r17444
This commit is contained in:
Vassilii Khachaturov 2011-05-07 18:36:33 +00:00
parent 196bcccfd7
commit 5705d45122

View File

@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n" "Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-07 19:55+0300\n" "POT-Creation-Date: 2011-05-07 19:55+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-07 20:23+0300\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-07 21:35+0300\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: Русский <kde-russian@lists.kde.ru>\n" "Language-Team: Русский <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -10061,15 +10061,15 @@ msgstr "Печатать ли номера страниц на каждой ст
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1637 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1637
msgid "Descendant Chart for [selected person(s)]" msgid "Descendant Chart for [selected person(s)]"
msgstr "" msgstr "Древо потомков для [выбранного лица (лиц)]"
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1641 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1641
msgid "Family Chart for [names of chosen family]" msgid "Family Chart for [names of chosen family]"
msgstr "" msgstr "Семейное древо для [выбранных фамилий]"
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1645 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1645
msgid "Cousin Chart for [names of children]" msgid "Cousin Chart for [names of children]"
msgstr "" msgstr "Диаграмма двоюродного родства для [имён детей]"
#: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1685 #: ../src/plugins/drawreport/DescendTree.py:1685
msgid "The bold style used for the text display." msgid "The bold style used for the text display."
@ -10914,7 +10914,7 @@ msgstr "Грамплет «Просмотр метаданных»"
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:97 #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:97
msgid "Gramplet showing metadata for a media object" msgid "Gramplet showing metadata for a media object"
msgstr "" msgstr "Грамплет, отображающий детали о документе"
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:104 #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:104
msgid "Image Metadata" msgid "Image Metadata"
@ -10926,7 +10926,7 @@ msgstr "Грамплет «место жительства лица»"
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:111 #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:111
msgid "Gramplet showing residence events for a person" msgid "Gramplet showing residence events for a person"
msgstr "" msgstr "Грамплет отображает события о месте жительства лица"
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:124 #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:124
msgid "Person Events Gramplet" msgid "Person Events Gramplet"
@ -10934,7 +10934,7 @@ msgstr "Грамплет «личные события»"
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:125 #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:125
msgid "Gramplet showing the events for a person" msgid "Gramplet showing the events for a person"
msgstr "" msgstr "Грамплет отображает события лица"
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:138 #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:138
msgid "Family Events Gramplet" msgid "Family Events Gramplet"
@ -10942,7 +10942,7 @@ msgstr "Грамплет «семейные события»"
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:139 #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:139
msgid "Gramplet showing the events for a family" msgid "Gramplet showing the events for a family"
msgstr "" msgstr "Грамплет отображает события семьи"
#: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:152 #: ../src/plugins/gramplet/bottombar.gpr.py:152
msgid "Person Gallery Gramplet" msgid "Person Gallery Gramplet"
@ -11399,6 +11399,8 @@ msgid ""
"Enter the GPS Latitude Coordinates for your image,\n" "Enter the GPS Latitude Coordinates for your image,\n"
"Example: 43.722965, 43 43 22 N, 38° 38 03″ N, 38 38 3" "Example: 43.722965, 43 43 22 N, 38° 38 03″ N, 38 38 3"
msgstr "" msgstr ""
"Введите координату широты для привязки изображения,\n"
"например: 43.722965, 43 43 22 N, 38° 38 03″ N, 38 38 3"
#. GPS Longitude... #. GPS Longitude...
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:160 #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:160
@ -11406,6 +11408,8 @@ msgid ""
"Enter the GPS Longitude Coordinates for your image,\n" "Enter the GPS Longitude Coordinates for your image,\n"
"Example: 10.396378, 10 23 46 E, 105° 6 6″ W, -105 6 6" "Example: 10.396378, 10 23 46 E, 105° 6 6″ W, -105 6 6"
msgstr "" msgstr ""
"Введите координату долготы для привязки изображения,\n"
"например: 10.396378, 10 23 46 E, 105° 6 6″ W, -105 6 6"
#. CopyTo button... #. CopyTo button...
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:181 #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:181
@ -11427,12 +11431,12 @@ msgstr ""
#. Convert to decimal button... #. Convert to decimal button...
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:191 #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:191
msgid "Converts Degree, Minutes, Seconds GPS Coordinates to a Decimal representation." msgid "Converts Degree, Minutes, Seconds GPS Coordinates to a Decimal representation."
msgstr "" msgstr "Перевод координат GPS из формата градусы-минуты-секунды в десятичный."
#. convert to degrees, minutes, seconds button... #. convert to degrees, minutes, seconds button...
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:195 #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:195
msgid "Converts Decimal GPS Coordinates to a Degrees, Minutes, Seconds representation." msgid "Converts Decimal GPS Coordinates to a Degrees, Minutes, Seconds representation."
msgstr "" msgstr "Перевод десятичных координат GPS в формат градусы-минуты-секунды."
#. Wiki Help button... #. Wiki Help button...
#: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:199 #: ../src/plugins/gramplet/EditExifMetadata.py:199
@ -21930,7 +21934,7 @@ msgstr "Возраст на момент смерти"
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4711 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:4711
msgid "Latter-Day Saints/ LDS Ordinance" msgid "Latter-Day Saints/ LDS Ordinance"
msgstr "" msgstr "С.П.Д."
#: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5277 #: ../src/plugins/webreport/NarrativeWeb.py:5277
msgid "This page contains an index of all the repositories in the database, sorted by their title. Clicking on a repositories&#8217;s title will take you to that repositories&#8217;s page." msgid "This page contains an index of all the repositories in the database, sorted by their title. Clicking on a repositories&#8217;s title will take you to that repositories&#8217;s page."
@ -25875,6 +25879,8 @@ msgid ""
"People are displayed according to the name format given in the Preferences (the default).\n" "People are displayed according to the name format given in the Preferences (the default).\n"
"Here you can make sure this person is displayed according to a custom name format (extra formats can be set in the Preferences)." "Here you can make sure this person is displayed according to a custom name format (extra formats can be set in the Preferences)."
msgstr "" msgstr ""
"Лица при показе сортируются согласно формату, указанному в настройках по умолчанию.\n"
"Здесь возможно указать, что данное лицо должно быть отсортировано по специальному формату (дополнительные форматы можно задать в меню «настройки»."
#: ../src/glade/editname.glade.h:20 #: ../src/glade/editname.glade.h:20
msgid "" msgid ""
@ -26890,7 +26896,7 @@ msgstr "<b>Открытое программное обеспечение</b><br
#: ../src/data/tips.xml.in.h:39 #: ../src/data/tips.xml.in.h:39
msgid "<b>Ordering Children in a Family</b><br/>The birth order of children in a family can be set by using drag and drop. This order is preserved even when they do not have birth dates." msgid "<b>Ordering Children in a Family</b><br/>The birth order of children in a family can be set by using drag and drop. This order is preserved even when they do not have birth dates."
msgstr "" msgstr "<b>Порядок детей в семье</b><br/>Детей в семье можно упорядочить по старшинству, используя перетаскивание мышью. Порядок будет сохранён, даже если у них не указаны даты рождения."
#: ../src/data/tips.xml.in.h:40 #: ../src/data/tips.xml.in.h:40
msgid "<b>Organising the Views</b><br/>Many of the views can present your data as either a hierarchical tree or as a simple list. Each view can also be configured to the way you like it. Have a look to the right of the top toolbar or under the &quot;View&quot; menu." msgid "<b>Organising the Views</b><br/>Many of the views can present your data as either a hierarchical tree or as a simple list. Each view can also be configured to the way you like it. Have a look to the right of the top toolbar or under the &quot;View&quot; menu."