Complete updated Swedish translation.

svn: r16905
This commit is contained in:
Peter Landgren 2011-03-24 14:28:10 +00:00
parent 5ffef1fbdf
commit 629f521eba

180
po/sv.po
View File

@ -33,8 +33,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: sv\n" "Project-Id-Version: sv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-21 14:14+0100\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-22 15:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-21 14:20+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-24 15:19+0100\n"
"Last-Translator: Peter Landgren <peter.talken@telia.com>\n" "Last-Translator: Peter Landgren <peter.talken@telia.com>\n"
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n" "Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -1997,39 +1997,35 @@ msgstr "SUFFIX"
#: ../src/Utils.py:1202 ../src/gen/lib/eventroletype.py:60 #: ../src/Utils.py:1202 ../src/gen/lib/eventroletype.py:60
#: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:80 #: ../src/gui/editors/displaytabs/surnametab.py:80
msgid "Primary" msgid "Primary"
msgstr "Primär" msgstr "Huvudnamn"
#: ../src/Utils.py:1202 #: ../src/Utils.py:1202
msgid "PRIMARY" msgid "PRIMARY"
msgstr "PRIMÄR" msgstr "HUVUDNAMN"
#: ../src/Utils.py:1203 #: ../src/Utils.py:1203
msgid "Primary[pre]" msgid "Primary[pre]"
msgstr "Primär" msgstr "Huvudnamn[pre]"
#: ../src/Utils.py:1203 #: ../src/Utils.py:1203
msgid "PRIMARY[PRE]" msgid "PRIMARY[PRE]"
msgstr "PRIMÄR" msgstr "HUVUDNAMN[PRE]"
#: ../src/Utils.py:1204 #: ../src/Utils.py:1204
#, fuzzy
msgid "Primary[sur]" msgid "Primary[sur]"
msgstr "Primär källa" msgstr "Huvudnamn[eft]"
#: ../src/Utils.py:1204 #: ../src/Utils.py:1204
#, fuzzy
msgid "PRIMARY[SUR]" msgid "PRIMARY[SUR]"
msgstr "PRIMÄR" msgstr "HUVUDNAMN[EFT]"
#: ../src/Utils.py:1205 #: ../src/Utils.py:1205
#, fuzzy
msgid "Primary[con]" msgid "Primary[con]"
msgstr "Primär" msgstr "Huvudnamn[bnd]"
#: ../src/Utils.py:1205 #: ../src/Utils.py:1205
#, fuzzy
msgid "PRIMARY[CON]" msgid "PRIMARY[CON]"
msgstr "PRIMÄR" msgstr "HUVUDNAMN[BND]"
#: ../src/Utils.py:1206 ../src/gen/lib/nameorigintype.py:86 #: ../src/Utils.py:1206 ../src/gen/lib/nameorigintype.py:86
#: ../src/gui/configure.py:524 #: ../src/gui/configure.py:524
@ -2041,34 +2037,28 @@ msgid "PATRONYMIC"
msgstr "PATRONYMIKON" msgstr "PATRONYMIKON"
#: ../src/Utils.py:1207 #: ../src/Utils.py:1207
#, fuzzy
msgid "Patronymic[pre]" msgid "Patronymic[pre]"
msgstr "Patronymikon" msgstr "Patronymikon[pre]"
#: ../src/Utils.py:1207 #: ../src/Utils.py:1207
#, fuzzy
msgid "PATRONYMIC[PRE]" msgid "PATRONYMIC[PRE]"
msgstr "PATRONYMIKON" msgstr "PATRONYMIKON[PRE]"
#: ../src/Utils.py:1208 #: ../src/Utils.py:1208
#, fuzzy
msgid "Patronymic[sur]" msgid "Patronymic[sur]"
msgstr "Patronymikon" msgstr "Patronymikon[eft]"
#: ../src/Utils.py:1208 #: ../src/Utils.py:1208
#, fuzzy
msgid "PATRONYMIC[SUR]" msgid "PATRONYMIC[SUR]"
msgstr "PATRONYMIKON" msgstr "PATRONYMIKON[EFT]"
#: ../src/Utils.py:1209 #: ../src/Utils.py:1209
#, fuzzy
msgid "Patronymic[con]" msgid "Patronymic[con]"
msgstr "Patronymikon" msgstr "Patronymikon[bnd]"
#: ../src/Utils.py:1209 #: ../src/Utils.py:1209
#, fuzzy
msgid "PATRONYMIC[CON]" msgid "PATRONYMIC[CON]"
msgstr "PATRONYMIKON" msgstr "PATRONYMIKON[BND]"
#: ../src/Utils.py:1210 ../src/gui/configure.py:532 #: ../src/Utils.py:1210 ../src/gui/configure.py:532
msgid "Rawsurnames" msgid "Rawsurnames"
@ -2605,107 +2595,102 @@ msgid "Given Surname Suffix"
msgstr "Förnamn efternamn suffix" msgstr "Förnamn efternamn suffix"
#. primary name primconnector other, given pa/matronynic suffix, primprefix #. primary name primconnector other, given pa/matronynic suffix, primprefix
#: ../src/gen/display/name.py:291 #. translators, long string, have a look at Preferences dialog
#: ../src/gen/display/name.py:292
msgid "Main Surnames, Given Patronymic Suffix Prefix" msgid "Main Surnames, Given Patronymic Suffix Prefix"
msgstr "Huvudefternamn, dopnamn patronymikon suffix prefix" msgstr "Huvudefternamn, dopnamn patronymikon suffix prefix"
#. DEPRECATED FORMATS #. DEPRECATED FORMATS
#: ../src/gen/display/name.py:294 #: ../src/gen/display/name.py:295
msgid "Patronymic, Given" msgid "Patronymic, Given"
msgstr "Patronymikon, Förnamn" msgstr "Patronymikon, Förnamn"
#: ../src/gen/display/name.py:485 ../src/gen/display/name.py:585 #: ../src/gen/display/name.py:486 ../src/gen/display/name.py:586
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:274 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:274
msgid "Person|title" msgid "Person|title"
msgstr "titel" msgstr "titel"
#: ../src/gen/display/name.py:487 ../src/gen/display/name.py:587 #: ../src/gen/display/name.py:488 ../src/gen/display/name.py:588
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:268 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:268
msgid "given" msgid "given"
msgstr "förnamn" msgstr "förnamn"
#: ../src/gen/display/name.py:489 ../src/gen/display/name.py:589 #: ../src/gen/display/name.py:490 ../src/gen/display/name.py:590
#: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:264 #: ../src/plugins/import/ImportCsv.py:264
msgid "surname" msgid "surname"
msgstr "efternamn" msgstr "efternamn"
#: ../src/gen/display/name.py:491 ../src/gen/display/name.py:591 #: ../src/gen/display/name.py:492 ../src/gen/display/name.py:592
#: ../src/gui/editors/editperson.py:363 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:278 #: ../src/gui/editors/editperson.py:363 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:278
msgid "suffix" msgid "suffix"
msgstr "suffix" msgstr "suffix"
#: ../src/gen/display/name.py:493 ../src/gen/display/name.py:593 #: ../src/gen/display/name.py:494 ../src/gen/display/name.py:594
msgid "Name|call" msgid "Name|call"
msgstr "tilltalsnamnnamn" msgstr "tilltalsnamnnamn"
#: ../src/gen/display/name.py:496 ../src/gen/display/name.py:595 #: ../src/gen/display/name.py:497 ../src/gen/display/name.py:596
msgid "Name|common" msgid "Name|common"
msgstr "vanligt" msgstr "vanligt"
#: ../src/gen/display/name.py:500 ../src/gen/display/name.py:598 #: ../src/gen/display/name.py:501 ../src/gen/display/name.py:599
msgid "initials" msgid "initials"
msgstr "initialer" msgstr "initialer"
#: ../src/gen/display/name.py:503 ../src/gen/display/name.py:600 #: ../src/gen/display/name.py:504 ../src/gen/display/name.py:601
msgid "Name|primary" msgid "Name|primary"
msgstr "Primärnamn" msgstr "huvudnamn"
#: ../src/gen/display/name.py:506 ../src/gen/display/name.py:602 #: ../src/gen/display/name.py:507 ../src/gen/display/name.py:603
#, fuzzy
msgid "primary[pre]" msgid "primary[pre]"
msgstr "Primär" msgstr "huvudnamn[pre]"
#: ../src/gen/display/name.py:509 ../src/gen/display/name.py:604 #: ../src/gen/display/name.py:510 ../src/gen/display/name.py:605
#, fuzzy
msgid "primary[sur]" msgid "primary[sur]"
msgstr "Primär källa" msgstr "huvudnamn[eft]"
#: ../src/gen/display/name.py:512 ../src/gen/display/name.py:606 #: ../src/gen/display/name.py:513 ../src/gen/display/name.py:607
#, fuzzy
msgid "primary[con]" msgid "primary[con]"
msgstr "Primär" msgstr "huvudnamn[bnd]"
#: ../src/gen/display/name.py:514 ../src/gen/display/name.py:608 #: ../src/gen/display/name.py:515 ../src/gen/display/name.py:609
msgid "patronymic" msgid "patronymic"
msgstr "patronymikon" msgstr "patronymikon"
#: ../src/gen/display/name.py:516 ../src/gen/display/name.py:610 #: ../src/gen/display/name.py:517 ../src/gen/display/name.py:611
#, fuzzy
msgid "patronymic[pre]" msgid "patronymic[pre]"
msgstr "patronymikon" msgstr "patronymikon[pre]"
#: ../src/gen/display/name.py:518 ../src/gen/display/name.py:612 #: ../src/gen/display/name.py:519 ../src/gen/display/name.py:613
#, fuzzy
msgid "patronymic[sur]" msgid "patronymic[sur]"
msgstr "patronymikon" msgstr "patronymikon[eft]"
#: ../src/gen/display/name.py:520 ../src/gen/display/name.py:614 #: ../src/gen/display/name.py:521 ../src/gen/display/name.py:615
#, fuzzy
msgid "patronymic[con]" msgid "patronymic[con]"
msgstr "patronymikon" msgstr "patronymikon[bnd]"
#: ../src/gen/display/name.py:522 ../src/gen/display/name.py:616 #: ../src/gen/display/name.py:523 ../src/gen/display/name.py:617
msgid "notpatronymic" msgid "notpatronymic"
msgstr "ickepatronymikon" msgstr "ickepatronymikon"
#: ../src/gen/display/name.py:525 ../src/gen/display/name.py:618 #: ../src/gen/display/name.py:526 ../src/gen/display/name.py:619
msgid "Remaining names|rest" msgid "Remaining names|rest"
msgstr "Restnamn" msgstr "Restnamn"
#: ../src/gen/display/name.py:528 ../src/gen/display/name.py:620 #: ../src/gen/display/name.py:529 ../src/gen/display/name.py:621
#: ../src/gui/editors/editperson.py:384 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:276 #: ../src/gui/editors/editperson.py:384 ../src/plugins/import/ImportCsv.py:276
msgid "prefix" msgid "prefix"
msgstr "prefix" msgstr "prefix"
#: ../src/gen/display/name.py:531 ../src/gen/display/name.py:622 #: ../src/gen/display/name.py:532 ../src/gen/display/name.py:623
msgid "rawsurnames" msgid "rawsurnames"
msgstr "totalefternamn" msgstr "totalefternamn"
#: ../src/gen/display/name.py:533 ../src/gen/display/name.py:624 #: ../src/gen/display/name.py:534 ../src/gen/display/name.py:625
msgid "nickname" msgid "nickname"
msgstr "smeknamn" msgstr "smeknamn"
#: ../src/gen/display/name.py:535 ../src/gen/display/name.py:626 #: ../src/gen/display/name.py:536 ../src/gen/display/name.py:627
msgid "familynick" msgid "familynick"
msgstr "familjsmeknamn" msgstr "familjsmeknamn"
@ -4391,7 +4376,6 @@ msgid "Display Name Editor"
msgstr "Redigerare för namnvisning" msgstr "Redigerare för namnvisning"
#: ../src/gui/configure.py:99 #: ../src/gui/configure.py:99
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The following keywords are replaced with the appropriate name parts:\n" "The following keywords are replaced with the appropriate name parts:\n"
"<tt> \n" "<tt> \n"
@ -4425,23 +4409,26 @@ msgid ""
"title, <i>Sr</i> suffix, <i>Ed</i> nick name, \n" "title, <i>Sr</i> suffix, <i>Ed</i> nick name, \n"
" <i>Underhills</i> family nick name, <i>Jose</i> callname.\n" " <i>Underhills</i> family nick name, <i>Jose</i> callname.\n"
msgstr "" msgstr ""
"Följande nyckelord kommer att ersättas av namn:\n" "Följande nyckelord kommer att ersättas av passande namndelar:\n"
"<tt> \n" "<tt> \n"
" <b>Dopnamn</b> - namn vid dop (första namn) | <b>Efternamn</b> - " " <b>Dopnamn</b> - namn vid dop (första namn) | <b>Efternamn</b>"
"efternamn (med prefix och bindeord)\n" " - efternamn (med prefix och bindeord)\n"
" <b>Titel</b> - titel (Dr., Fru) | <b>Suffix</b> - suffix " " <b>Titel</b> - titel (Dr., Fru) | <b>Suffix</b> "
"(Jr., Sr.)\n" " - suffix (Jr., Sr.)\n"
" <b>Tilltal</b> - tilltalsnamn | <b>Smeknamn</b> - " " <b>Tilltal</b> - tilltalsnamn | <b>Smeknamn</b> "
"smeknamn\n" " - smeknamn\n"
" <b>Initialer</b> - första bokstäver i dopnamn | <b>Allmänt</b> - " " <b>Initialer</b> - första bokstäver i dopnamn | <b>Vanligt</b> "
"Tilltalsnamn, annars första i Dopnamn\n" " - Tilltalsnamn, annars första i dopnamn\n"
" <b>Primärt</b> - primärt efternamn (huvud) | <b>Familjesmeknamn</b> - " " <b>Huvudnamn, Huvudnamn[pre] eller [eft] eller [bnd]</b> - komplett "
"familjesmeknamn\n" "efternamn, prefix, endast efternamn, bindord\n"
" <b>Patronymikon</b> - patronymiskt efternamn (från faders namn)\n" " <b>Patronymikon, Patronymikon[pre] eller [eft] eller [bnd]</b> - "
" <b>Icke patronymikon</b> - alla efternamn utom patronymikon\n" "pa/matronymiskt efternamn, prefix, endast efternamn, bindord\n"
" <b>Prefix</b> - alla efternamnsprefixes (von, de, de la, af)\n" " <b>Ickepatronymikon</b> - alla efternamn utom patronymikon\n"
" <b>Totalefternamn</b> - alla efternamn utan prefixes och bindeord\n" " <b>Prefix</b> - alla efternamnsprefixes (von, de, de la, af, "
"van der)\n"
" <b>Familjesmeknamn</b> - familjesmeknamn\n"
" <b>Rest</b> - non primary surnames\n" " <b>Rest</b> - non primary surnames\n"
" <b>Totalefternamn</b> - efternamn (inga prefix eller bindeord)\n"
"</tt>\n" "</tt>\n"
"Använd samma nyckelord med STORA BOKSTÄVER för att få stora bokstäver. " "Använd samma nyckelord med STORA BOKSTÄVER för att få stora bokstäver. "
"Parenteser och komman\n" "Parenteser och komman\n"
@ -4451,8 +4438,8 @@ msgstr ""
"Wilson Sr (\"Ed\") - Underhills'\n" "Wilson Sr (\"Ed\") - Underhills'\n"
"Här är <i>Edwin Jose</i> dopnamn, <i>Smith</i> och <i>Weston</i> efternamn, " "Här är <i>Edwin Jose</i> dopnamn, <i>Smith</i> och <i>Weston</i> efternamn, "
"<i>Wilson</i> patronymiskt efternamn,\n" "<i>Wilson</i> patronymiskt efternamn,\n"
"<i>Dr.</i> a titel, <i>Sr</i> a suffix, <i>Ed</i> smeknamnet, <i>Underhills</" "<i>Dr.</i> a titel, <i>Sr</i> a suffix, <i>Ed</i> smeknamnet, <i>Underhills<"
"i> familjesmeknamn. \n" "/i> familjesmeknamn. \n"
"Tilltalsnamn är <i>Jose</i>.\n" "Tilltalsnamn är <i>Jose</i>.\n"
#: ../src/gui/configure.py:130 #: ../src/gui/configure.py:130
@ -5386,6 +5373,7 @@ msgid "Tag:"
msgstr "Flagga:" msgstr "Flagga:"
#: ../src/gui/filtereditor.py:541 #: ../src/gui/filtereditor.py:541
#: ../src/Filters/Rules/_MatchesSourceConfidenceBase.py:44
#: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesSourceConfidence.py:41 #: ../src/Filters/Rules/Person/_MatchesSourceConfidence.py:41
#: ../src/Filters/Rules/Family/_MatchesSourceConfidence.py:41 #: ../src/Filters/Rules/Family/_MatchesSourceConfidence.py:41
#: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceConfidence.py:42 #: ../src/Filters/Rules/Event/_MatchesSourceConfidence.py:42
@ -13746,33 +13734,34 @@ msgid "Standard copyright"
msgstr "Standard copyright" msgstr "Standard copyright"
#. This must match _CC #. This must match _CC
#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:109 #. translators, long strings, have a look at Web report dialogs
#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:110
msgid "Creative Commons - By attribution" msgid "Creative Commons - By attribution"
msgstr "Creative Commons - Erkännande 2.5 Sverige" msgstr "Creative Commons - Erkännande 2.5 Sverige"
#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:110 #: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:111
msgid "Creative Commons - By attribution, No derivations" msgid "Creative Commons - By attribution, No derivations"
msgstr "Creative Commons - Erkännande, Inga bearbetningar 2.5 Sverige" msgstr "Creative Commons - Erkännande, Inga bearbetningar 2.5 Sverige"
#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:111 #: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:112
msgid "Creative Commons - By attribution, Share-alike" msgid "Creative Commons - By attribution, Share-alike"
msgstr "Creative Commons - Erkännande, Dela Lika 2.5 Sverige" msgstr "Creative Commons - Erkännande, Dela Lika 2.5 Sverige"
#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:112 #: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:113
msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial" msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial"
msgstr "Creative Commons - Erkännande, Ickekommersiell 2.5 Sverige" msgstr "Creative Commons - Erkännande, Ickekommersiell 2.5 Sverige"
#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:113 #: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:114
msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, No derivations" msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, No derivations"
msgstr "" msgstr ""
"Creative Commons - Erkännande, Ickekommersiell, Inga bearbetningar 2.5 " "Creative Commons - Erkännande, Ickekommersiell, Inga bearbetningar 2.5 "
"Sverige" "Sverige"
#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:114 #: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:115
msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, Share-alike" msgid "Creative Commons - By attribution, Non-commercial, Share-alike"
msgstr "Creative Commons - Erkännande, Ickekommersiell, Dela Lika 2.5 Sverige" msgstr "Creative Commons - Erkännande, Ickekommersiell, Dela Lika 2.5 Sverige"
#: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:116 #: ../src/plugins/lib/libhtmlconst.py:117
msgid "No copyright notice" msgid "No copyright notice"
msgstr "Ingen copyrightnotis" msgstr "Ingen copyrightnotis"
@ -18728,6 +18717,7 @@ msgstr "Matchar personer utan efternamn"
#: ../src/Filters/Rules/_HasGrampsId.py:49 #: ../src/Filters/Rules/_HasGrampsId.py:49
#: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:49 #: ../src/Filters/Rules/_HasTextMatchingSubstringOf.py:49
#: ../src/Filters/Rules/_IsPrivate.py:45 #: ../src/Filters/Rules/_IsPrivate.py:45
#: ../src/Filters/Rules/_MatchesSourceConfidenceBase.py:47
#: ../src/Filters/Rules/Person/_Disconnected.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_Disconnected.py:46
#: ../src/Filters/Rules/Person/_Everyone.py:46 #: ../src/Filters/Rules/Person/_Everyone.py:46
#: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:49 #: ../src/Filters/Rules/Person/_HasAddress.py:49
@ -23932,6 +23922,15 @@ msgstr "Objekt markerade som privata"
msgid "Matches objects that are indicated as private" msgid "Matches objects that are indicated as private"
msgstr "Matchar objekt som indikerats som privata" msgstr "Matchar objekt som indikerats som privata"
#: ../src/Filters/Rules/_MatchesSourceConfidenceBase.py:45
msgid "Object with at least one direct source >= <confidence level>"
msgstr "Händelser med minst en direkt källa >=<konfidensnivå>"
#: ../src/Filters/Rules/_MatchesSourceConfidenceBase.py:46
msgid ""
"Matches objects with at least one direct source with confidence level(s)"
msgstr "Matchar händelser med minst en direkt källa med konfidensnivå(er)"
#: ../src/Filters/Rules/_Rule.py:49 #: ../src/Filters/Rules/_Rule.py:49
msgid "Miscellaneous filters" msgid "Miscellaneous filters"
msgstr "Diverse filter" msgstr "Diverse filter"
@ -28939,13 +28938,6 @@ msgstr ""
"indikera konfidensnivån på ett datum samt även välja mellan flera olika " "indikera konfidensnivån på ett datum samt även välja mellan flera olika "
"kalendrar. Prova knappen bredvid datumfältet i händelseredigeraren." "kalendrar. Prova knappen bredvid datumfältet i händelseredigeraren."
#~ msgid "Object with at least one direct source >= <confidence level>"
#~ msgstr "Händelser med minst en direkt källa >=<konfidensnivå>"
#~ msgid ""
#~ "Matches objects with at least one direct source with confidence level(s)"
#~ msgstr "Matchar händelser med minst en direkt källa med konfidensnivå(er)"
#~ msgid "Part of the Given name that is the normally used name." #~ msgid "Part of the Given name that is the normally used name."
#~ msgstr "Del av förnamnet, som är det normalt använda namnet. " #~ msgstr "Del av förnamnet, som är det normalt använda namnet. "